1 00:00:39,959 --> 00:00:44,626 ピープルズ・チョイス・ アワード受賞の“時の人” 2 00:00:44,751 --> 00:00:49,751 ライアン・キング・カーが歌う 全米1位のナンバーです 3 00:00:55,126 --> 00:00:57,709 “キング・カー” 4 00:00:57,876 --> 00:01:00,376 “カーが賞を席巻” 5 00:01:07,001 --> 00:01:08,126 何してるんだ? 6 00:01:08,543 --> 00:01:11,251 ばあちゃんに曲を書いてる 7 00:01:11,376 --> 00:01:14,793 賞を取ったら 1曲 贈る約束なんだ 8 00:01:15,084 --> 00:01:16,959 たくさん書かなきゃ 9 00:01:17,084 --> 00:01:18,251 優しいな 10 00:01:18,584 --> 00:01:21,418 最近 物騒だから 心配されてるよ 11 00:01:21,584 --> 00:01:24,626 JJが守ってくれるって 伝えた 12 00:01:24,876 --> 00:01:26,959 CIAが護衛で安心だ 13 00:01:26,959 --> 00:01:27,918 よかった 14 00:01:28,709 --> 00:01:30,251 トイレに行ってくる 15 00:01:30,418 --> 00:01:32,209 ついでに 水を頼む 16 00:01:32,209 --> 00:01:34,001 何でも言ってくれ 17 00:01:34,001 --> 00:01:36,543 じゃあ ギターを教えてくれ 18 00:01:36,668 --> 00:01:39,376 指がぶっといから チューバだな 19 00:01:39,543 --> 00:01:41,209 俺にも吹けるかな? 20 00:01:42,876 --> 00:01:45,001 JJって ほんと面白い 21 00:01:48,543 --> 00:01:50,876 まったく 若造のくせに 22 00:01:51,084 --> 00:01:53,501 お水です 聞こえたので 23 00:01:53,626 --> 00:01:54,584 ありがとう 24 00:02:28,876 --> 00:02:29,793 何これ! 25 00:02:36,918 --> 00:02:38,334 刺さってるけど 26 00:02:57,251 --> 00:02:58,543 こちらソフィ 27 00:02:59,043 --> 00:03:02,168 脱出させるから 衝撃に備えて 28 00:03:09,209 --> 00:03:10,751 トロフィーは使うな 29 00:03:33,918 --> 00:03:34,459 ソフィ? 30 00:03:34,459 --> 00:03:35,376 つかまえた 31 00:03:35,626 --> 00:03:36,626 もう大丈夫 32 00:03:45,501 --> 00:03:47,209 なぜワナと分かった? 33 00:03:47,209 --> 00:03:50,626 そんなことより もう1回だけ聞くね 34 00:03:50,626 --> 00:03:54,126 ホームカミングのダンス ライアンと行っていい? 35 00:03:54,418 --> 00:03:58,293 悪いが その日は 水中訓練の予定を入れた 36 00:04:00,543 --> 00:04:01,751 何する気だ? 37 00:04:09,626 --> 00:04:10,626 ソフィ 38 00:04:11,584 --> 00:04:14,834 ダンスは オリヴィア・ロドリゴと行く 39 00:04:17,168 --> 00:04:17,876 待って 40 00:04:30,918 --> 00:04:32,293 変な夢 41 00:04:38,376 --> 00:04:41,251 オジー いい子だな 42 00:04:43,168 --> 00:04:44,709 ブルーベリー 43 00:04:45,168 --> 00:04:48,126 ほら ごはんだ 今日もキマってる 44 00:04:48,543 --> 00:04:52,543 ソフィ 朝食が冷めるぞ 好物のスコーンだ 45 00:04:52,751 --> 00:04:54,501 好物はマフィンだよ 46 00:04:54,501 --> 00:04:58,751 マフィンを作ろうとしたが 膨らまなかった 47 00:04:58,918 --> 00:05:00,709 その髪 どうした? 48 00:05:01,418 --> 00:05:04,001 寝癖を直せ 間に合わないぞ 49 00:05:04,001 --> 00:05:04,876 平気だよ 50 00:05:04,876 --> 00:05:08,668 午前中は自習だし セミナーはブッチする 51 00:05:08,668 --> 00:05:12,168 サボるのは良くない 癖になるぞ 52 00:05:12,293 --> 00:05:14,126 0900に行くんだ 53 00:05:15,251 --> 00:05:16,834 おい 聞いてるか? 54 00:05:17,876 --> 00:05:20,501 適当に返事して 流すつもりか? 55 00:05:20,501 --> 00:05:23,084 9時に行けばいいんでしょ? 56 00:05:23,293 --> 00:05:26,751 父親業してるからって 間違わないで 57 00:05:27,626 --> 00:05:29,043 父親じゃない 58 00:05:38,918 --> 00:05:39,543 JJ 59 00:05:39,543 --> 00:05:40,793 ケイト 元気か? 60 00:05:40,793 --> 00:05:42,751 やっと落ち着いたわ 61 00:05:43,043 --> 00:05:46,334 みんな いい人だし 歓迎してくれた 62 00:05:46,584 --> 00:05:48,918 看護師団は助けになる 63 00:05:49,168 --> 00:05:50,251 ルワンダか 64 00:05:50,501 --> 00:05:51,668 ステキな所よ 65 00:05:52,334 --> 00:05:54,501 そっちはどう? 順調? 66 00:05:54,668 --> 00:05:55,584 ママ 67 00:05:55,709 --> 00:05:56,501 ソフィ 68 00:05:56,668 --> 00:05:58,084 スコーンをやるな 69 00:05:58,251 --> 00:06:00,334 それと訓練は1600からだ 70 00:06:00,334 --> 00:06:03,668 了解です 軍曹 “4時”って言ってよね 71 00:06:04,376 --> 00:06:05,501 苦戦してる? 72 00:06:06,084 --> 00:06:10,376 前は俺の言うことを 聞いてくれたのに 73 00:06:11,001 --> 00:06:14,209 時間を守るように 注意したら― 74 00:06:14,584 --> 00:06:17,626 “父親じゃない”と 注意された 75 00:06:18,418 --> 00:06:20,584 事実だから いいんだ 76 00:06:21,001 --> 00:06:22,293 ただ... 77 00:06:23,168 --> 00:06:24,168 戸惑ってる 78 00:06:24,293 --> 00:06:28,376 訓練を休んで 気分転換したいのかも 79 00:06:28,793 --> 00:06:31,126 訓練は2人の楽しみだ 80 00:06:31,251 --> 00:06:32,251 本当に“2人の”? 81 00:06:32,418 --> 00:06:35,501 本人に聞いてみるべきよ 82 00:06:35,668 --> 00:06:38,668 ソフィだって 変わっていくわ 83 00:06:40,793 --> 00:06:44,709 バージニア州 中央情報局CIA 本部 84 00:06:47,959 --> 00:06:49,001 周囲の様子は? 85 00:06:49,626 --> 00:06:50,376 異状なし 86 00:06:50,376 --> 00:06:52,209 ボビー 映像を頼む 87 00:06:52,418 --> 00:06:55,501 娘が残したスコーンは どうだ? 88 00:06:55,501 --> 00:06:58,918 せっかく焼いたのに 犬に食わせてた 89 00:06:58,918 --> 00:07:00,959 もらうよ ありがとう 90 00:07:01,084 --> 00:07:02,084 コネリー? 91 00:07:02,626 --> 00:07:05,084 コレステロールの 薬は飲んでる 92 00:07:06,834 --> 00:07:08,459 6時の方向に敵だ 93 00:07:11,793 --> 00:07:14,543 ロシア諜報機関 秘密基地 94 00:07:37,376 --> 00:07:39,334 さすがだ クリスティーナ 95 00:07:39,459 --> 00:07:41,543 JJも来ればいいのに 96 00:07:49,334 --> 00:07:50,918 それがサーバーだ 97 00:07:53,293 --> 00:07:54,709 ボビー 助けて 98 00:07:54,709 --> 00:07:55,751 どうした? 99 00:07:55,876 --> 00:07:58,876 アクセスコードが要る 今 送るわ 100 00:08:04,043 --> 00:08:06,043 10時の方向から敵だ 101 00:08:19,459 --> 00:08:22,709 通報のとおり データはあるかしら 102 00:08:22,876 --> 00:08:26,001 さらに7人 来やがった 30秒で着く 103 00:08:26,168 --> 00:08:27,668 時間が足りない 104 00:08:27,834 --> 00:08:29,459 今すぐ逃げろ! 105 00:08:29,584 --> 00:08:30,584 待ってよ 106 00:08:30,709 --> 00:08:32,584 クリスティーナ いける 107 00:08:35,668 --> 00:08:38,459 あった 隠された兵器の位置情報 108 00:08:38,834 --> 00:08:40,043 そこを出ろ 109 00:08:40,043 --> 00:08:41,834 あと少しよ 110 00:08:42,251 --> 00:08:43,209 3... 111 00:08:43,959 --> 00:08:44,501 2... 112 00:08:45,501 --> 00:08:46,043 1 113 00:08:56,459 --> 00:08:58,293 最高だったよ 114 00:08:58,418 --> 00:08:59,543 ありがとう 115 00:09:00,084 --> 00:09:01,126 危なかったが... 116 00:09:01,126 --> 00:09:02,793 スコーンの話だ 117 00:09:02,793 --> 00:09:06,751 正直 最初は レーズンにガッカリした 118 00:09:06,751 --> 00:09:10,168 スコーンと言えば チョコチップだろ? 119 00:09:10,168 --> 00:09:12,459 でも そのうちハマったよ 120 00:09:13,793 --> 00:09:16,084 レーズンじゃない カレンズだ 121 00:09:17,293 --> 00:09:18,876 ねえ 大丈夫? 122 00:09:20,001 --> 00:09:20,584 ああ 123 00:09:20,876 --> 00:09:21,709 ほんと? 124 00:09:22,168 --> 00:09:25,751 更年期みたいに 汗かきすぎじゃない? 125 00:09:25,918 --> 00:09:27,918 作戦も止めようとした 126 00:09:28,168 --> 00:09:29,793 止めなかったろ 127 00:09:33,834 --> 00:09:35,043 オーストリア 128 00:09:35,043 --> 00:09:37,293 ザルツブルクの 南東71キロ 129 00:09:49,543 --> 00:09:52,084 “新着メッセージ 1件” 130 00:09:52,334 --> 00:09:55,126 “彼女がデータを入手した 追え” 131 00:10:13,793 --> 00:10:15,418 お呼びですか? 132 00:10:15,626 --> 00:10:17,918 見事にデータを入手したな 133 00:10:17,918 --> 00:10:20,959 ええ どうも 何か分かりました? 134 00:10:20,959 --> 00:10:24,918 ソ連崩壊の時 国家保安委員会KGBは 135 00:10:24,918 --> 00:10:28,293 先制攻撃用に 各地に兵器を隠した 136 00:10:28,793 --> 00:10:30,126 小型核兵器だ 137 00:10:30,251 --> 00:10:33,834 重さは20キロほどで 持ち運び可能 138 00:10:33,959 --> 00:10:36,168 だが威力は1キロトン 139 00:10:36,459 --> 00:10:38,293 NATOは1973年― 140 00:10:38,293 --> 00:10:42,918 兵器の起動コードを含む 機密文書を入手した 141 00:10:43,126 --> 00:10:46,543 だが 兵器自体は 見つからなかった 142 00:10:46,668 --> 00:10:47,793 100以上ある 143 00:10:47,918 --> 00:10:51,084 今回のデータで 見つかるはずだ 144 00:10:51,334 --> 00:10:52,418 よかった 145 00:10:52,543 --> 00:10:57,376 核兵器を見つけたら 実際に手に入れて無力化する 146 00:10:57,376 --> 00:10:58,501 そこで― 147 00:10:58,959 --> 00:11:02,959 君を現場に戻す 任務をやり遂げてくれ 148 00:11:02,959 --> 00:11:05,793 現場には戻らない 3年前 異動し... 149 00:11:05,918 --> 00:11:08,168 君は決めたんだよな 150 00:11:08,293 --> 00:11:11,793 “二度と現場には出ず 裏方に徹する”と 151 00:11:11,918 --> 00:11:13,001 家族のために 152 00:11:14,626 --> 00:11:19,209 生きてソフィの結婚式に出る 俺は変わったんだ 153 00:11:19,376 --> 00:11:21,543 たわ言はやめてくれ 154 00:11:21,668 --> 00:11:25,334 この任務には 力のある君が欠かせない 155 00:11:25,501 --> 00:11:28,501 コネリーは 大腸の検査が入ってる 156 00:11:28,626 --> 00:11:34,043 このあと48時間 腸の訓練を 受けなきゃいけないらしい 157 00:11:34,501 --> 00:11:36,959 平和に国に尽くしたい 158 00:11:37,084 --> 00:11:38,459 そして いい父... 159 00:11:39,418 --> 00:11:41,001 いい後見人になる 160 00:11:44,084 --> 00:11:47,543 スコーンは? 砂糖を使ってないが甘い 161 00:11:47,751 --> 00:11:48,959 イケますよ 162 00:11:52,168 --> 00:11:53,168 待て 163 00:12:05,084 --> 00:12:05,793 まずい... 164 00:12:05,918 --> 00:12:08,751 ああ シェナンドー 165 00:12:08,043 --> 00:12:12,209 北バージニア 166 00:12:08,876 --> 00:12:13,501 あなたが恋しくて たまらない 167 00:12:13,501 --> 00:12:16,959 遠くから思う 168 00:12:17,084 --> 00:12:22,084 うねりゆく川の流れ 169 00:12:22,209 --> 00:12:25,126 7年の月日が経った 170 00:12:25,251 --> 00:12:29,251 最後に あなたに会ってから 171 00:12:29,959 --> 00:12:37,209 流れゆく川の音に 思いをはせる 172 00:12:38,418 --> 00:12:45,084 あなたの元を去って 7年が過ぎ 173 00:12:46,793 --> 00:12:52,834 こんなにも遠く 離れてしまった 174 00:12:53,584 --> 00:12:54,709 超かっこいい 175 00:12:54,834 --> 00:12:56,168 だよね 176 00:12:59,043 --> 00:13:01,251 ミズーリ川を越えて 177 00:13:01,459 --> 00:13:07,043 広大なミズーリ川を 178 00:13:13,168 --> 00:13:15,084 よかったよ ライアン 179 00:13:15,418 --> 00:13:16,459 ブルッキー先生 180 00:13:16,459 --> 00:13:20,168 みんな 今週は ほんとによく頑張った 181 00:13:20,793 --> 00:13:23,043 全国順位の発表は今夜だ 182 00:13:23,168 --> 00:13:27,418 上位5校はイタリアに招かれ 教皇の前で歌う 183 00:13:27,626 --> 00:13:28,959 入賞を祈ろう 184 00:13:30,876 --> 00:13:32,834 では また明日 185 00:13:33,834 --> 00:13:34,876 ライアン 186 00:13:35,001 --> 00:13:35,709 やるね 187 00:13:35,709 --> 00:13:36,543 最高 188 00:13:37,418 --> 00:13:39,293 ほんと キマってた 189 00:13:43,084 --> 00:13:43,834 ありがとう 190 00:13:44,001 --> 00:13:46,543 うれしいよ 君もよかった 191 00:13:49,834 --> 00:13:50,918 最悪 192 00:13:52,293 --> 00:13:53,376 ソフィ 193 00:13:53,543 --> 00:13:56,543 劇の練習するから 付き合ってよ 194 00:13:56,793 --> 00:13:58,751 イタリア語なんだ 195 00:13:59,293 --> 00:14:00,334 〈ママ お願い〉 196 00:14:00,334 --> 00:14:03,584 〈行かないで いい子にするから〉 197 00:14:04,293 --> 00:14:07,168 スーパーマリオっぽいけど 悪くない 198 00:14:07,293 --> 00:14:09,918 JJがパスタ作って待ってる 199 00:14:10,209 --> 00:14:11,709 彼 料理好きだね 200 00:14:11,834 --> 00:14:13,543 私たち いつから友達? 201 00:14:13,668 --> 00:14:15,043 君の初日からだ 202 00:14:15,168 --> 00:14:17,084 校内を案内してくれた 203 00:14:17,209 --> 00:14:22,001 声かけずにいられなかった あまりに笑顔が醜くて 204 00:14:22,668 --> 00:14:25,876 コリン ちょっと聞いてもいい? 205 00:14:26,626 --> 00:14:29,959 ライアンをダンスに誘ったら どう言うかな? 206 00:14:30,334 --> 00:14:33,918 君がライアンを? 向こうから誘うべきだ 207 00:14:34,126 --> 00:14:35,918 誘われる仲じゃない 208 00:14:36,043 --> 00:14:39,501 夢の中で誘った時は ダメだったの 209 00:14:39,709 --> 00:14:42,209 僕も好きだけど チャラ男だ 210 00:14:42,376 --> 00:14:46,418 合唱団に入ったのも 女子と出会うためだけ 211 00:14:46,543 --> 00:14:49,793 成功だね かっこいいし賢い 212 00:14:49,918 --> 00:14:53,584 小便するのに ズボン下ろすヤツだぞ 213 00:14:53,584 --> 00:14:55,251 無意味すぎる 214 00:14:55,501 --> 00:14:57,376 真面目に答えてよ 215 00:14:58,751 --> 00:15:01,793 君の誘いを断るほど バカじゃない 216 00:15:03,334 --> 00:15:05,376 ありがとう またね 217 00:15:12,334 --> 00:15:15,918 トルコ イスタンブール 218 00:15:31,626 --> 00:15:33,668 USBの回収に来た 219 00:15:38,584 --> 00:15:39,876 USBメモリーだ 220 00:15:46,584 --> 00:15:47,709 本物を出せ 221 00:15:59,418 --> 00:16:01,418 JJに挨拶あいさつしとくよ 222 00:16:03,334 --> 00:16:04,334 じゃあな 223 00:16:42,626 --> 00:16:44,543 ほら 届くまで頑張れ 224 00:16:45,626 --> 00:16:47,251 もう やめる 225 00:16:47,376 --> 00:16:49,293 5時半だし 用事がある 226 00:16:49,293 --> 00:16:52,001 何だ? SNSのチェックか? 227 00:16:52,126 --> 00:16:56,501 それもしたいけど 携帯が古くて すぐ熱くなる 228 00:16:56,501 --> 00:17:01,751 頑張れば誕生日に買ってやる もう1セットやるぞ 229 00:17:01,918 --> 00:17:05,126 今日は もう無理 宿題が多いから 230 00:17:05,334 --> 00:17:07,293 捜査官になるんだろ? 231 00:17:07,876 --> 00:17:11,293 今は他にも やりたいことがある 232 00:17:11,459 --> 00:17:13,793 あんなに憧れてたのに 233 00:17:13,793 --> 00:17:16,501 子供番組に夢中だった頃にね 234 00:17:16,626 --> 00:17:19,668 私は変わったの JJも そうでしょ? 235 00:17:19,793 --> 00:17:24,084 現場が命だったのに 今は料理の話ばっかり 236 00:17:26,668 --> 00:17:29,918 訓練が嫌だから 楽な道を選ぶのか? 237 00:17:30,251 --> 00:17:32,876 キックは低いし パンチは遅い 238 00:17:32,876 --> 00:17:35,001 ナイフも全然 使ってない 239 00:17:38,501 --> 00:17:40,168 ナイフの件は撤回だ 240 00:17:40,584 --> 00:17:42,209 だが他は事実だぞ 241 00:17:46,918 --> 00:17:49,001 ソフィ 待て 242 00:17:50,001 --> 00:17:50,751 おい 243 00:17:51,334 --> 00:17:55,126 明日は土曜だし 訓練は休みにしよう 244 00:17:56,126 --> 00:17:57,293 何がしたい? 245 00:17:57,751 --> 00:18:00,543 美術館でも 映画でも何でもいい 246 00:18:01,793 --> 00:18:04,168 うちの合唱団が入賞した 247 00:18:04,293 --> 00:18:05,876 イタリア行き決定だ 248 00:18:06,001 --> 00:18:09,209 すごい! イタリアに行くんだ 249 00:18:09,501 --> 00:18:11,543 引率するの? 本気? 250 00:18:11,543 --> 00:18:12,959 キムも いいと 251 00:18:12,959 --> 00:18:15,251 “行けない”って言えばいい 252 00:18:15,251 --> 00:18:19,043 “初のライブに行きたい”と 娘に頼まれても― 253 00:18:19,043 --> 00:18:23,251 第2の家族を優先して 断る父親みたいに 254 00:18:23,709 --> 00:18:25,876 ずいぶん具体的だな 255 00:18:26,751 --> 00:18:27,876 ねえ 256 00:18:28,293 --> 00:18:32,001 相棒を補佐するために 分析官になった 257 00:18:32,168 --> 00:18:36,543 でも 現場で暴れるはずの あなたは ここにいる 258 00:18:36,834 --> 00:18:38,751 私はコネリーの手伝い 259 00:18:38,751 --> 00:18:42,584 トリビアナイトにも 誘ってくれない男よ 260 00:18:43,001 --> 00:18:44,043 まさか 誘われた? 261 00:18:44,918 --> 00:18:45,751 その... 262 00:18:47,376 --> 00:18:49,376 あなたは変わり果てた 263 00:18:49,626 --> 00:18:53,168 アボカドみたいに グニャグニャになってく 264 00:18:53,584 --> 00:18:55,043 引率のせいか? 265 00:18:55,376 --> 00:18:55,959 そうよ 266 00:18:56,543 --> 00:18:57,751 性差別だ 267 00:18:57,751 --> 00:19:01,043 声が女々しくて 全然 聞こえない 268 00:19:01,876 --> 00:19:06,376 これも性差別だった? 人事部に泣きつけばいい 269 00:19:06,709 --> 00:19:08,334 ご旅行 楽しんで 270 00:19:08,501 --> 00:19:10,168 何よ コネリー 271 00:19:14,959 --> 00:19:16,168 荒れてるな 272 00:19:16,501 --> 00:19:17,376 ああ 273 00:19:17,501 --> 00:19:19,293 引率するんだって? 274 00:19:19,293 --> 00:19:22,709 息子のボーイスカウトで 経験がある 275 00:19:22,709 --> 00:19:25,876 助言をくれ 失敗できないんだ 276 00:19:26,043 --> 00:19:29,834 安全に大人の気分を 味わわせるのがいい 277 00:19:29,834 --> 00:19:30,584 つまり? 278 00:19:30,793 --> 00:19:33,584 行き先はヨーロッパだろ? 279 00:19:33,584 --> 00:19:37,459 普段と違う髪形を許し 夜更かしさせ― 280 00:19:37,626 --> 00:19:39,751 ワインの味見もさせる 281 00:19:39,876 --> 00:19:41,709 手を緩めるんだ 282 00:19:41,876 --> 00:19:47,251 何より娘の友達に好かれれば 娘のヒーローになれるぞ 283 00:19:47,709 --> 00:19:48,584 友達か 284 00:19:48,751 --> 00:19:49,584 そうさ 285 00:19:50,501 --> 00:19:51,668 よし 分かった 286 00:19:52,793 --> 00:19:54,959 イタリアに行きたい人は? 287 00:19:57,876 --> 00:20:01,543 班ごとに集まったら 旅の始まりよ 288 00:20:03,543 --> 00:20:04,626 班って何だ? 289 00:20:04,626 --> 00:20:05,959 メールは見た? 290 00:20:05,959 --> 00:20:06,959 どのメール? 291 00:20:06,959 --> 00:20:10,251 基本ルールも 送っておいたのに 292 00:20:10,376 --> 00:20:11,043 ルール? 293 00:20:11,043 --> 00:20:15,751 お互い円満な旅にするには ガイドラインが要る 294 00:20:17,293 --> 00:20:18,584 “部屋は別”? 295 00:20:18,584 --> 00:20:21,251 私は友達と同じ部屋に泊まる 296 00:20:21,584 --> 00:20:25,376 “面会時間は 1日1時間までとする” 297 00:20:25,376 --> 00:20:27,043 次のルールに続く 298 00:20:27,834 --> 00:20:30,834 まさか いつも 俺を恥じてたのか? 299 00:20:31,209 --> 00:20:32,668 いつもではない 300 00:20:32,793 --> 00:20:34,209 かわいいポーチ 301 00:20:34,334 --> 00:20:34,918 そうだろ? 302 00:20:35,043 --> 00:20:36,501 あなたがJJね? 303 00:20:37,459 --> 00:20:43,043 副校長のナンシー・バックよ 他の引率者を紹介するわ 304 00:20:43,209 --> 00:20:45,501 リンダに テッドに Z 305 00:20:45,501 --> 00:20:47,668 シャロンに アレックスに サムよ 306 00:20:47,876 --> 00:20:53,084 3回目の人たちもいるから 困ったら頼ってね 307 00:20:53,084 --> 00:20:55,168 ああ たぶん大丈夫だ 308 00:20:55,418 --> 00:20:56,626 大丈夫だって 309 00:20:57,334 --> 00:21:00,459 JJはCIAの職員なのよ 310 00:21:00,918 --> 00:21:02,168 今は分析官だ 311 00:21:02,668 --> 00:21:04,709 いろいろ見てきた? 312 00:21:04,876 --> 00:21:06,001 まあ そうだね 313 00:21:06,209 --> 00:21:09,251 夜 泣いてる子がいたら どうする? 314 00:21:09,251 --> 00:21:13,001 違う班のベッドに 潜ってる子がいたら? 315 00:21:13,001 --> 00:21:16,959 生理の子が タンポンを切らしたら? 316 00:21:17,209 --> 00:21:18,459 最後のはない 317 00:21:18,584 --> 00:21:21,418 生理は 恥ずかしがって言わない 318 00:21:21,584 --> 00:21:23,584 女性の体が恥ずかしい? 319 00:21:23,709 --> 00:21:24,584 ああ 320 00:21:24,584 --> 00:21:25,626 ヤバくない? 321 00:21:25,626 --> 00:21:27,751 いや そうじゃない 322 00:21:28,334 --> 00:21:29,959 パスだ 次の質問 323 00:21:31,168 --> 00:21:32,459 ほんとに大丈夫? 324 00:21:32,626 --> 00:21:33,251 ええ 325 00:21:33,251 --> 00:21:35,626 生徒たちは厄介な年頃よ 326 00:21:35,834 --> 00:21:38,459 ホルモン分泌が盛んで 衝動的 327 00:21:38,459 --> 00:21:41,168 しかも 15人を1人で引率する 328 00:21:41,293 --> 00:21:42,876 しっかりやってね 329 00:21:42,876 --> 00:21:45,751 頑張れないなら 引率から外して― 330 00:21:45,751 --> 00:21:50,668 高みの見物しかしない ダメな親と一緒にする 331 00:21:50,793 --> 00:21:55,168 思春期の若者の ゴタゴタから逃げた負け組よ 332 00:21:56,959 --> 00:21:59,043 楽しくない会話だ 333 00:22:04,459 --> 00:22:06,584 この班を引率するJJだ 334 00:22:07,084 --> 00:22:09,168 みんな 集まってくれ 335 00:22:10,418 --> 00:22:13,251 今回 部隊は 外国の領土に入る 336 00:22:13,251 --> 00:22:18,251 任務成功のためには 高度な状況把握力が必要だ 337 00:22:18,709 --> 00:22:21,376 お互いに気を配り合おう 338 00:22:23,501 --> 00:22:24,793 やめてくれ 339 00:22:24,918 --> 00:22:25,751 すみません 340 00:22:26,209 --> 00:22:30,043 友好の証しに クッキーを持ってきた 341 00:22:31,543 --> 00:22:33,126 若者向けの酒も 342 00:22:35,668 --> 00:22:37,293 ハイになろうぜ 343 00:22:37,876 --> 00:22:42,293 お酒なんか飲ませたら 全員 つまみ出される 344 00:22:42,293 --> 00:22:43,459 中身は違う 345 00:22:43,584 --> 00:22:46,209 CIAに頼んで 炭酸水を詰めた 346 00:22:46,334 --> 00:22:49,501 私たちの血税の 無駄遣いじゃない? 347 00:22:49,501 --> 00:22:51,126 君は払ってない 348 00:22:51,376 --> 00:22:54,793 いい旅にしたいんだ あと好かれたい 349 00:22:55,043 --> 00:22:56,251 もういいよ 350 00:22:56,251 --> 00:22:59,376 何を言う 10日間 会えないんだぞ 351 00:22:59,501 --> 00:23:00,626 キスは? 352 00:23:00,751 --> 00:23:01,543 父さん 353 00:23:01,876 --> 00:23:04,293 キスしてくれないなら― 354 00:23:04,418 --> 00:23:09,751 バスを追いかけて叫ぶぞ “下痢止めを忘れてる”って 355 00:23:09,918 --> 00:23:11,251 分かったよ 356 00:23:11,959 --> 00:23:13,626 ほら できただろ? 357 00:23:13,959 --> 00:23:14,793 やめてよ 358 00:23:14,918 --> 00:23:16,084 もう1回だけ 359 00:23:16,918 --> 00:23:17,501 じゃあね 360 00:23:17,501 --> 00:23:19,168 そうだ 言い忘れてた 361 00:23:19,376 --> 00:23:19,918 行くね 362 00:23:19,918 --> 00:23:20,751 ああ 363 00:23:21,876 --> 00:23:24,084 息子への愛情表現だ 364 00:23:24,084 --> 00:23:26,876 ツバをつけてるように見えた 365 00:23:27,043 --> 00:23:30,459 休暇を許したのは 息子が理由だ 366 00:23:30,668 --> 00:23:32,834 あの子を頼む 繊細なんだ 367 00:23:33,001 --> 00:23:36,751 3年前に母親が死んでから 初の外泊だ 368 00:23:37,126 --> 00:23:38,918 ええ 任せてください 369 00:23:40,043 --> 00:23:41,834 なぜ そんな格好を? 370 00:23:41,959 --> 00:23:44,251 小児科の看護師を装ってる 371 00:23:44,251 --> 00:23:47,293 いつ本当のことを 言うんですか? 372 00:23:47,293 --> 00:23:50,251 言わない あの子を守るためだ 373 00:23:50,834 --> 00:23:52,834 ソフィも口止めしたか? 374 00:23:52,834 --> 00:23:54,376 しつこく言った 375 00:23:54,376 --> 00:23:56,876 じゃあ行くよ 楽しめ 376 00:23:57,626 --> 00:23:58,626 どうも 377 00:23:58,751 --> 00:24:00,209 はたから見て どうだった? 378 00:24:00,709 --> 00:24:03,751 息子にキスする おじさん? 良くない 379 00:24:04,043 --> 00:24:05,376 コリン! 380 00:24:05,793 --> 00:24:07,043 愛してるぞ! 381 00:24:07,584 --> 00:24:08,793 恥ずかしすぎる 382 00:24:08,793 --> 00:24:10,043 コリン! 383 00:24:11,334 --> 00:24:13,918 急いでタンポンを買ってくる 384 00:24:14,751 --> 00:24:16,668 無視しないでくれ! 385 00:24:18,001 --> 00:24:20,334 イタリア ベネチア 386 00:24:23,793 --> 00:24:26,209 見えるか? サンマルコ寺院だ 387 00:24:26,543 --> 00:24:29,501 1000年以上の歴史を持つ 388 00:24:30,001 --> 00:24:34,418 それから... あっちに 見えるのはドゥカーレ宮殿 389 00:24:34,709 --> 00:24:37,376 ベネチアのランドマークだ 390 00:24:38,876 --> 00:24:41,501 レディー・ガガと浮気してる 391 00:24:43,043 --> 00:24:45,668 誰も聞いてないから暴露する 392 00:24:46,959 --> 00:24:49,334 JJのお酒で酔ったんだよ 393 00:24:49,334 --> 00:24:50,084 笑える 394 00:24:50,251 --> 00:24:51,293 いい物をやる 395 00:24:51,626 --> 00:24:54,459 誕生日じゃないが 今 渡したい 396 00:24:55,084 --> 00:24:55,709 いいの? 397 00:24:55,709 --> 00:24:56,584 開けて 398 00:25:00,209 --> 00:25:01,918 みんなのより すごい 399 00:25:02,084 --> 00:25:06,501 追跡機能 衛星通信 ライト スタンガン機能付き 400 00:25:06,626 --> 00:25:09,834 しかも不要になったら 捨てられる 401 00:25:10,126 --> 00:25:14,584 使い捨てなら 殺し屋を頼む時 便利だね 402 00:25:14,751 --> 00:25:18,209 バカ言うな 殺し屋じゃなく俺に言え 403 00:25:18,834 --> 00:25:20,209 予備のバッテリーだ 404 00:25:20,209 --> 00:25:25,376 CIAが電子タグで 追跡できるが なくすなよ 405 00:25:27,751 --> 00:25:28,834 礼はいい 406 00:25:49,001 --> 00:25:52,459 そろそろ 来て後悔してる? 407 00:25:52,793 --> 00:25:56,459 いや 子供と やり取りするのは難しいが 408 00:25:57,376 --> 00:25:59,709 やり込める気分はどう? 409 00:25:59,959 --> 00:26:04,334 “やり込める”じゃない “やり取り”と言ったんだ 410 00:26:04,793 --> 00:26:06,668 あら そう 411 00:26:06,793 --> 00:26:08,584 とにかく着いたわ 412 00:26:08,709 --> 00:26:12,626 あとは点呼して 全員 ベッドにいればいい 413 00:26:12,751 --> 00:26:14,126 順調だ 414 00:26:14,334 --> 00:26:18,501 毎晩10時きっかりに 点呼の結果をメールして 415 00:26:18,626 --> 00:26:21,126 神経質な親が多いから 416 00:26:21,418 --> 00:26:22,668 10時ですね 417 00:26:22,793 --> 00:26:23,959 じゃ おやすみ 418 00:26:23,959 --> 00:26:24,834 ええ 419 00:26:30,959 --> 00:26:31,959 点呼だと? 420 00:26:34,834 --> 00:26:35,959 急げ 421 00:26:37,709 --> 00:26:38,709 点呼する 422 00:26:41,334 --> 00:26:42,626 ウソだろ 423 00:26:43,168 --> 00:26:44,334 マズい 424 00:26:45,918 --> 00:26:46,626 点呼だ 425 00:26:48,043 --> 00:26:48,959 ソフィ? 426 00:26:49,126 --> 00:26:50,001 おい 427 00:26:53,209 --> 00:26:53,959 点呼だ 428 00:27:05,834 --> 00:27:06,834 キスゲームか? 429 00:27:11,751 --> 00:27:13,626 今すぐビンを片づけろ 430 00:27:16,001 --> 00:27:17,251 大丈夫か? 431 00:27:17,793 --> 00:27:19,584 ビールを飲むとはな 432 00:27:21,376 --> 00:27:24,668 入るわよ 裸なら今すぐ服を着て 433 00:27:25,959 --> 00:27:29,418 雲ひとつない その土地 434 00:27:29,418 --> 00:27:33,876 見上げれば 曇りなき空 435 00:27:34,001 --> 00:27:38,459 嵐雲の来ない 故郷の話を聞く 436 00:27:38,584 --> 00:27:42,793 曇りなき日のことを 437 00:27:43,001 --> 00:27:44,209 何してるの? 438 00:27:44,501 --> 00:27:46,126 リハーサルです 439 00:27:46,251 --> 00:27:50,084 もう10時5分よ 点呼の連絡は? 440 00:27:50,543 --> 00:27:54,459 次はないわよ 消灯時間は必ず守って 441 00:27:54,626 --> 00:27:55,834 俺の責任です 442 00:27:55,834 --> 00:27:59,584 “準備の失敗は失敗の準備” 気をつける 443 00:27:59,584 --> 00:28:03,126 二度と私の仕事を 増やさないで 444 00:28:04,043 --> 00:28:05,668 部屋に戻りなさい 445 00:28:05,793 --> 00:28:07,001 さあ 行って 446 00:28:16,876 --> 00:28:19,543 ひどい みんなを巻き込んだ 447 00:28:19,668 --> 00:28:20,751 助けたんだ 448 00:28:20,751 --> 00:28:25,001 先生が来たのは 連絡を忘れたせいでしょ? 449 00:28:25,001 --> 00:28:30,209 規則を破ったのはそっちだろ なぜ俺を責める? 450 00:28:30,334 --> 00:28:33,376 当然でしょ? あと少しで初めての... 451 00:28:35,084 --> 00:28:36,084 もう 452 00:28:38,584 --> 00:28:42,168 私は何も悪くない もっと自由にさせて 453 00:28:42,418 --> 00:28:46,043 引率者の責任がある 君に頼まれて 来た 454 00:28:47,959 --> 00:28:50,959 私は この旅を 満喫するからね 455 00:28:51,126 --> 00:28:54,918 もし邪魔したら あなたを敵と見なす 456 00:28:55,834 --> 00:28:57,334 敵だと? 本気か? 457 00:28:57,584 --> 00:29:00,251 誰に向かって言ってる? 458 00:29:00,418 --> 00:29:03,959 特殊部隊で 5回の従軍から生還した 459 00:29:04,084 --> 00:29:06,209 こんな任務はチョロい 460 00:29:14,376 --> 00:29:17,459 クリスティーナは ベルリンに行くはずでした? 461 00:29:17,459 --> 00:29:18,084 ああ 462 00:29:18,084 --> 00:29:19,084 着いてない 463 00:29:21,584 --> 00:29:23,209 ベルリン支局長を 464 00:29:23,501 --> 00:29:29,793 主よ 我が祈りを聞きたまえ 465 00:29:29,793 --> 00:29:36,501 朝の光の中で 目を覚ます 466 00:29:36,751 --> 00:29:39,751 我は あなたのしもべ 467 00:29:39,751 --> 00:29:45,668 栄光へと向かう 468 00:29:46,043 --> 00:29:52,334 主よ どうか 我が祈りを聞きたまえ 469 00:29:52,793 --> 00:29:58,793 地上での務めを終えた時 470 00:29:59,543 --> 00:30:05,584 住まいへと導かれる 471 00:30:06,001 --> 00:30:08,709 私は今― 472 00:30:09,084 --> 00:30:14,168 栄光へと向かう 473 00:30:16,168 --> 00:30:22,001 聞こえるのは あなたの声 474 00:30:22,376 --> 00:30:27,376 “よくやった”と 475 00:30:30,001 --> 00:30:35,793 罪と悲しみが終わる 476 00:30:36,209 --> 00:30:40,334 慈悲を与えたまえ 477 00:30:41,043 --> 00:30:48,126 どうか ご慈悲を 478 00:30:57,334 --> 00:31:00,918 フィレンツェ行きのバスは 1時間後に出る 479 00:31:00,918 --> 00:31:01,751 はい 480 00:31:02,834 --> 00:31:03,668 ねえ 481 00:31:04,084 --> 00:31:06,543 フィレンツェの夜を楽しむ? 482 00:31:06,668 --> 00:31:08,376 また怒られるぞ 483 00:31:08,501 --> 00:31:10,209 そう言うなって 484 00:31:10,459 --> 00:31:14,501 まあ 怒られたのは 1回中 1回だけだしね 485 00:31:23,334 --> 00:31:27,084 フィレンツェ 486 00:31:33,084 --> 00:31:36,001 “見つめないでよ” 487 00:31:34,084 --> 00:31:37,626 左にあるのが サンタ・ マリア・ノヴェッラ教会だ 488 00:31:37,751 --> 00:31:40,709 13世紀前半に建てられた 489 00:31:38,209 --> 00:31:40,709 “抑えられない” 490 00:31:40,709 --> 00:31:40,793 13世紀前半に建てられた 491 00:31:41,084 --> 00:31:46,001 宗教的かつ芸術的な観点で 重要な意味を持つ 492 00:31:46,334 --> 00:31:49,709 右手には ドゥオーモが見えるはずだ 493 00:31:49,918 --> 00:31:53,543 ほら これだ 実物が目の前にあるぞ 494 00:31:53,668 --> 00:31:54,626 見えるか? 495 00:31:55,459 --> 00:31:58,626 実際に見ると すばらしいよな 496 00:32:29,751 --> 00:32:32,876 明日に備えて 早めに寝るんだぞ 497 00:32:33,001 --> 00:32:33,876 そうする 498 00:32:34,001 --> 00:32:35,459 ガイド 面白かった 499 00:32:35,459 --> 00:32:38,584 ドゥオーモの完成に 142年かかった話とか 500 00:32:38,584 --> 00:32:39,668 うれしいよ 501 00:32:55,084 --> 00:32:56,584 褒めなくていい 502 00:32:56,584 --> 00:33:00,709 ガイドが退屈すぎて 142年 無駄にした気分 503 00:33:00,709 --> 00:33:04,001 番人の懐に 入っといたほうがいい 504 00:33:04,293 --> 00:33:06,126 やけに上機嫌だった 505 00:33:06,251 --> 00:33:07,043 確かに 506 00:33:07,293 --> 00:33:08,959 店は何時まで? 507 00:33:09,084 --> 00:33:12,293 さあ でも最高の ジェラート店だよ 508 00:33:12,418 --> 00:33:14,293 そこでダンスに誘う 509 00:33:15,168 --> 00:33:16,251 マジかよ 510 00:33:16,376 --> 00:33:20,418 お願い 手を貸してくれたら 一生 感謝する 511 00:33:26,543 --> 00:33:27,293 すごい 512 00:33:27,293 --> 00:33:29,876 カメラをつけておいた 513 00:33:32,251 --> 00:33:33,626 何してる? 514 00:33:45,459 --> 00:33:46,834 発信器だ 515 00:33:46,959 --> 00:33:49,293 バレちゃったね JJ 516 00:33:49,959 --> 00:33:51,751 誰に教わったんだよ 517 00:33:51,751 --> 00:33:53,501 皮肉にもJJだよ 518 00:33:53,501 --> 00:33:54,751 かっこいい 519 00:33:54,751 --> 00:33:55,418 そう? 520 00:33:55,418 --> 00:33:57,668 僕の父さんとは大違い 521 00:33:57,793 --> 00:33:59,709 何 言ってるの? お父さんは... 522 00:34:00,584 --> 00:34:02,418 意外と すごいかもよ 523 00:34:02,543 --> 00:34:03,501 あり得ない 524 00:34:03,501 --> 00:34:06,501 もうすぐ点呼だから 今しかない 525 00:34:06,501 --> 00:34:09,209 JJの部屋の前を通らなきゃ 526 00:34:10,334 --> 00:34:13,168 任せて 向こうの動きは読めてる 527 00:34:31,668 --> 00:34:33,418 “仕掛け線001” 528 00:34:46,501 --> 00:34:47,543 ついてきて 529 00:34:48,751 --> 00:34:49,376 よし 530 00:34:52,834 --> 00:34:54,668 来い コリン 大丈夫 531 00:34:56,126 --> 00:34:57,209 マジ? 532 00:35:25,251 --> 00:35:26,209 ウソ 533 00:35:26,668 --> 00:35:27,626 発信器は? 534 00:35:27,626 --> 00:35:28,834 カメラで見つけた 535 00:35:29,001 --> 00:35:29,543 やるな 536 00:35:29,793 --> 00:35:30,543 何でバレたの? 537 00:35:30,543 --> 00:35:31,918 部屋の仕掛け線だ 538 00:35:31,918 --> 00:35:32,793 やるじゃん 539 00:35:32,793 --> 00:35:34,751 さあ 部屋に戻れ 540 00:35:34,751 --> 00:35:35,376 JJ 541 00:35:35,376 --> 00:35:37,209 ダメだ 早く行け 542 00:35:40,959 --> 00:35:42,084 2人とも ごめん 543 00:35:45,168 --> 00:35:46,293 仕方ない 544 00:35:46,709 --> 00:35:48,584 少しだけなら許す 545 00:35:49,126 --> 00:35:51,168 消灯まで あと40分だ 546 00:35:51,334 --> 00:35:56,168 35分後に部屋に戻ってれば 見逃してやる 547 00:35:59,876 --> 00:36:01,918 ジョーンズさん イケてる 548 00:36:04,959 --> 00:36:07,084 ああ 俺はイケてる 549 00:36:14,043 --> 00:36:15,168 弁償する 550 00:36:24,126 --> 00:36:25,751 あった そこだよ 551 00:36:27,834 --> 00:36:28,418 何? 552 00:36:28,584 --> 00:36:29,293 そっか... 553 00:36:29,501 --> 00:36:33,584 しまった ホテルに 薬を忘れてきちゃった 554 00:36:33,918 --> 00:36:37,084 犬の ぎょう虫が うつったんだ 555 00:36:37,584 --> 00:36:42,751 でも ほぼ治ってるから平気 お尻も かゆくない 556 00:36:44,501 --> 00:36:45,751 先に行ってて 557 00:36:47,334 --> 00:36:48,459 変なの 558 00:36:48,459 --> 00:36:49,459 だね 559 00:36:54,084 --> 00:36:55,293 一生の恥だ 560 00:36:55,501 --> 00:36:57,459 言うとおり繰り返して 561 00:37:01,501 --> 00:37:04,084 すごい イタリア語 話せるの? 562 00:37:04,834 --> 00:37:07,376 まあね 私もびっくり 563 00:37:07,834 --> 00:37:11,001 イタリア語の劇の話 したはずだけど 564 00:37:11,126 --> 00:37:12,001 次はこう 565 00:37:15,334 --> 00:37:16,668 マジすごいよ 566 00:37:16,834 --> 00:37:18,459 次回は俺がおごる 567 00:37:19,043 --> 00:37:19,918 次回? 568 00:37:20,168 --> 00:37:20,834 そうだよ 569 00:37:21,751 --> 00:37:23,334 君といると楽しい 570 00:37:23,751 --> 00:37:25,209 写真 撮ろうぜ 571 00:37:36,626 --> 00:37:38,418 なんかマズい 572 00:37:38,418 --> 00:37:39,918 ごめん すぐ戻る 573 00:37:40,501 --> 00:37:41,209 ちょっと! 574 00:37:45,084 --> 00:37:46,709 待って 止まって 575 00:38:02,834 --> 00:38:03,668 ごめん 576 00:38:20,959 --> 00:38:22,334 またかよ! 577 00:38:22,751 --> 00:38:24,126 いくら払えばいい? 578 00:38:52,376 --> 00:38:53,376 大丈夫か? 579 00:38:54,001 --> 00:38:55,584 コリンがさらわれた 580 00:38:55,584 --> 00:38:56,251 誰に? 581 00:38:56,251 --> 00:38:57,251 分からない 582 00:39:02,876 --> 00:39:04,334 私の坊やは元気か? 583 00:39:04,334 --> 00:39:08,293 息子に会いたければ 1人でローマに来い 584 00:39:08,418 --> 00:39:11,459 座標を送る そこで指示を受け取れ 585 00:39:11,584 --> 00:39:14,501 CIAにも誰にも漏らすな 586 00:39:14,668 --> 00:39:17,251 口外すれば 息子の命はない 587 00:39:22,626 --> 00:39:23,501 “非通知設定” 588 00:39:24,584 --> 00:39:25,751 問題発生です 589 00:39:25,751 --> 00:39:27,376 電話では言うな 590 00:39:27,376 --> 00:39:31,918 コリン不在の理由を作り すぐにローマへ行け 591 00:39:32,043 --> 00:39:33,418 共犯がいるかも 592 00:39:34,626 --> 00:39:35,376 この人 593 00:39:41,459 --> 00:39:42,834 知ってる? 594 00:39:43,418 --> 00:39:46,668 ビショップ・クレイン 究極の悪党だ 595 00:39:46,834 --> 00:39:50,543 暗殺 恐喝 人身売買 何でもやる 596 00:39:50,543 --> 00:39:52,459 何でコリンをさらうの? 597 00:39:53,751 --> 00:39:55,793 JJ 何か隠してない? 598 00:39:56,793 --> 00:39:58,543 特殊部隊で一緒だった 599 00:39:58,543 --> 00:40:02,501 クレインはコロンビアで 薬物捜査をしてたが 600 00:40:02,501 --> 00:40:05,084 金のために俺たちを売った 601 00:40:05,334 --> 00:40:06,543 どうなったの? 602 00:40:06,834 --> 00:40:08,543 俺以外は全滅した 603 00:40:09,168 --> 00:40:11,876 そんな 残念だね 604 00:40:12,043 --> 00:40:14,793 ヤツは力のある者につく 605 00:40:14,793 --> 00:40:19,626 引率は誰かに頼んで ここを出る 君も一緒だ 606 00:40:19,918 --> 00:40:21,084 どこ行くの? 607 00:40:21,959 --> 00:40:24,709 ローマ 608 00:40:46,251 --> 00:40:47,334 あそこだ 609 00:40:54,501 --> 00:40:55,209 待て 610 00:40:56,043 --> 00:40:59,459 距離を保つんだ キムは見張られてる 611 00:41:33,293 --> 00:41:34,251 よし 行こう 612 00:41:47,876 --> 00:41:48,584 乗れ 613 00:41:53,334 --> 00:41:56,959 たった1つの頼み事も 果たせないのか 614 00:41:56,959 --> 00:41:59,959 昔のJJなら あり得なかった 615 00:42:00,209 --> 00:42:01,751 ボビー 何でいるの? 616 00:42:01,751 --> 00:42:04,251 私が呼んだ 技術者が必要だ 617 00:42:04,251 --> 00:42:07,334 技術者は 犠牲になっても仕方ない 618 00:42:07,626 --> 00:42:08,209 まあね 619 00:42:08,376 --> 00:42:10,334 君こそ なぜここに? 620 00:42:10,501 --> 00:42:11,626 友達だから 621 00:42:11,626 --> 00:42:14,959 クレインの雇い主は 我々を知ってる 622 00:42:15,209 --> 00:42:18,209 ソフィも危険だ 置いてけない 623 00:42:18,626 --> 00:42:19,709 あれは何です? 624 00:42:21,126 --> 00:42:22,376 今 確かめる 625 00:42:27,584 --> 00:42:29,459 アビアノの保管庫に入れ 626 00:42:29,459 --> 00:42:32,751 起動コードを入手すれば 息子を返す 627 00:42:35,501 --> 00:42:36,418 アビアノって? 628 00:42:36,751 --> 00:42:37,751 空軍基地だ 629 00:42:38,126 --> 00:42:39,209 何のコード? 630 00:42:39,209 --> 00:42:41,709 クリスティーナの USBは消えた 631 00:42:41,709 --> 00:42:43,793 誘拐犯が持ってるなら... 632 00:42:43,793 --> 00:42:46,584 核兵器の場所を知ってる 633 00:42:46,876 --> 00:42:47,959 何であなたを? 634 00:42:47,959 --> 00:42:51,959 私は立場上 NATOの基地に入れる 635 00:42:51,959 --> 00:42:55,168 だが保管庫の警備は厳重だ 636 00:42:55,334 --> 00:42:57,501 先に寄る所ができたな 637 00:42:59,126 --> 00:43:04,418 トスカーナ 638 00:43:28,043 --> 00:43:30,918 何で こんなこと? うちに金はない 639 00:43:32,876 --> 00:43:36,293 お前を見てると 昔の自分を思い出す 640 00:43:41,793 --> 00:43:43,959 昔の自分は嫌いだ 641 00:43:50,584 --> 00:43:52,543 みんな 聞いてくれ 642 00:43:52,668 --> 00:43:56,626 ウワサが飛び交ってるので 説明しておく 643 00:43:57,043 --> 00:43:59,751 何はともあれ 心配ない 644 00:44:00,001 --> 00:44:05,376 コリンは家庭の事情で帰った JJとソフィは付き添いだ 645 00:44:05,584 --> 00:44:07,334 続報が入れば伝える 646 00:44:07,543 --> 00:44:12,209 ローマへ行き 教皇の前で 歌う準備は できてるか? 647 00:44:12,959 --> 00:44:13,876 いいね 648 00:44:17,959 --> 00:44:21,834 MI6の隠れ家だ 必要な物は全てある 649 00:44:21,834 --> 00:44:25,584 武器にハードディスク 監視用の車 650 00:44:25,584 --> 00:44:30,209 管理人は老婦人で 7時に帰るから もういない 651 00:44:30,418 --> 00:44:33,293 CIAか地元当局の協力は? 652 00:44:33,293 --> 00:44:36,876 頼まない 息子を危険にさらせない 653 00:44:37,626 --> 00:44:40,543 カメラで厳重に監視してる 654 00:44:40,543 --> 00:44:44,293 だが1階だけだ 2階から侵入する 655 00:44:44,543 --> 00:44:46,043 入るまで これを 656 00:44:46,168 --> 00:44:48,501 5分で済ますぞ 行こう 657 00:45:12,293 --> 00:45:14,084 鳥を大量に飼ってる 658 00:45:14,418 --> 00:45:15,876 仕事に掛かろう 659 00:45:16,168 --> 00:45:19,418 トラップが仕掛けられてる 用心しろ 660 00:45:47,876 --> 00:45:48,709 そろったか? 661 00:45:48,834 --> 00:45:51,168 ええ そこにバンがある 662 00:46:09,793 --> 00:46:12,751 羽根の間を通り抜けるぞ 663 00:46:14,793 --> 00:46:17,793 羽根の間? 俺には小さすぎる 664 00:46:22,918 --> 00:46:24,251 どうやって出た? 665 00:46:24,668 --> 00:46:25,626 さあ 666 00:46:27,876 --> 00:46:29,293 小鳥さんたち 667 00:46:35,626 --> 00:46:36,834 トラップだ! 668 00:46:42,959 --> 00:46:43,834 離れろ! 669 00:46:44,418 --> 00:46:46,459 普段 何食べてる? 670 00:46:47,626 --> 00:46:48,709 恐らく... 671 00:46:48,918 --> 00:46:49,793 食べてない 672 00:46:51,293 --> 00:46:52,168 “回転速度” 673 00:46:59,001 --> 00:47:00,209 助かった 674 00:47:06,126 --> 00:47:07,334 勘弁してくれ 675 00:47:08,418 --> 00:47:09,751 JJ 今だ 676 00:47:14,084 --> 00:47:16,084 小鳥を訓練したのか? 677 00:47:16,084 --> 00:47:18,043 英国人のセンスは謎だ 678 00:47:18,543 --> 00:47:20,959 誰か来る前に出ましょう 679 00:47:23,918 --> 00:47:25,959 バイバイ 小鳥ちゃん 680 00:47:30,126 --> 00:47:31,876 痛かったか? 681 00:47:32,043 --> 00:47:33,001 くたばれ 682 00:47:34,001 --> 00:47:35,709 今 いくつ? 10歳? 683 00:47:35,918 --> 00:47:36,751 14だよ 684 00:47:36,751 --> 00:47:38,418 やっぱりね 685 00:47:39,376 --> 00:47:41,168 彼氏はいるの? 686 00:47:43,209 --> 00:47:44,751 どうかな いるかも 687 00:47:44,918 --> 00:47:45,834 あら 688 00:47:46,293 --> 00:47:49,668 当たった 分析官の私には分かる 689 00:47:49,918 --> 00:47:51,459 年齢は違ったけど 690 00:47:51,918 --> 00:47:53,168 助言しとくわ 691 00:47:53,501 --> 00:47:55,543 初めてのキスは大事よ 692 00:47:56,543 --> 00:47:59,751 舌を思い切り 使ったほうがいい 693 00:48:01,084 --> 00:48:01,709 ほんと? 694 00:48:01,959 --> 00:48:03,376 間違いない 695 00:48:03,709 --> 00:48:07,126 サメの口に入った “掃除屋のエビ”みたいに 696 00:48:07,126 --> 00:48:09,876 濡れた洞穴をなめ回すの 697 00:48:13,209 --> 00:48:16,168 あなたが まだ独り身なんて驚き 698 00:48:17,668 --> 00:48:20,709 でしょ? 一度 味わえばハマるのに 699 00:48:29,584 --> 00:48:31,126 ファンを止めたか? 700 00:48:31,376 --> 00:48:32,376 いえ なぜです? 701 00:48:40,293 --> 00:48:41,793 遅すぎじゃない? 702 00:48:41,918 --> 00:48:43,959 鍛え抜かれた人たちよ 703 00:48:47,876 --> 00:48:49,918 乳首を食われてる! 704 00:48:50,793 --> 00:48:52,293 小鳥にやられてる 705 00:48:54,876 --> 00:48:58,251 ポルデノーネ県 アビアノ空軍基地 706 00:49:07,293 --> 00:49:08,001 用件は? 707 00:49:08,126 --> 00:49:10,751 CIAのキムだ ミネリ大佐に会う 708 00:49:14,126 --> 00:49:17,209 コードの保管庫は あの建物の中だ 709 00:49:17,209 --> 00:49:19,709 ハッキングして アクセス可能か? 710 00:49:19,709 --> 00:49:20,918 ナメないで 711 00:49:21,501 --> 00:49:22,293 それで? 712 00:49:23,376 --> 00:49:24,584 それだけ? 713 00:49:24,584 --> 00:49:27,543 詳細を言うから よく聞け 714 00:49:27,543 --> 00:49:28,626 “それだけ”だ 715 00:49:40,126 --> 00:49:41,959 キム このクソ野郎 716 00:49:42,334 --> 00:49:43,418 怒ってないか? 717 00:49:43,418 --> 00:49:44,501 兄弟同然だ 718 00:49:44,668 --> 00:49:45,668 よかった 719 00:49:45,834 --> 00:49:49,376 同じ女性を好きになって 8000賭けた 720 00:49:49,709 --> 00:49:51,376 大佐 久しぶりだ 721 00:49:55,459 --> 00:49:57,584 友人のミネリ大佐だ 722 00:49:57,709 --> 00:49:59,918 愛情表現が苦手なんだ 723 00:49:59,918 --> 00:50:01,918 大佐 こっちが私の... 724 00:50:03,043 --> 00:50:05,543 義弟だ 車を出してくれた 725 00:50:06,334 --> 00:50:08,043 隣が義理の娘のソフィ 726 00:50:08,834 --> 00:50:10,168 それから... 727 00:50:12,751 --> 00:50:14,876 妻のボビーだ 728 00:50:15,251 --> 00:50:16,626 10年 遅いぞ 729 00:50:17,126 --> 00:50:18,209 俺の金は? 730 00:50:18,918 --> 00:50:19,876 持ってきた 731 00:50:22,543 --> 00:50:24,834 よく来たな 友よ 732 00:50:33,709 --> 00:50:34,251 やあ 733 00:50:35,793 --> 00:50:38,293 なぜ今になって現れた? 734 00:50:38,543 --> 00:50:39,751 家族旅行だ 735 00:50:40,126 --> 00:50:44,668 コモ湖を目指して北上中に 借りを返しに来た 736 00:50:44,834 --> 00:50:47,834 それはおかしい コモ湖は西だ 737 00:50:48,001 --> 00:50:52,751 西って言ったのに 親はずっと口ゲンカしてるし 738 00:50:52,751 --> 00:50:56,418 叔父さんはカリフラワー耳で 聞こえない 739 00:50:56,751 --> 00:50:59,418 デュア・リパ? 俺も大好きだ 740 00:51:00,001 --> 00:51:05,668 あなた 2人で話してきて 女性陣はトイレに行きたいの 741 00:51:05,668 --> 00:51:10,543 大事なディナーを 予約してること忘れないでね 742 00:51:21,084 --> 00:51:22,543 弟はデカいな 743 00:51:22,668 --> 00:51:25,751 総合格闘技をやってて 耳をケガした 744 00:51:25,751 --> 00:51:27,959 いい時に来たよ 745 00:51:28,084 --> 00:51:29,793 そうか? 何でだ? 746 00:51:41,084 --> 00:51:42,043 ウソだろ 747 00:51:42,376 --> 00:51:43,626 “入室許可” 748 00:51:51,501 --> 00:51:54,668 そこを右だ 俺はここで待ってる 749 00:52:05,834 --> 00:52:06,584 よし 750 00:52:08,293 --> 00:52:11,918 電磁波が出てる ここがサーバー室ね 751 00:52:20,459 --> 00:52:21,209 ここだ 752 00:52:25,959 --> 00:52:28,043 男たちの憂さ晴らしだ 753 00:52:28,043 --> 00:52:29,168 分かるよ 754 00:52:29,293 --> 00:52:32,376 金を返しに来てくれて うれしいよ 755 00:52:32,376 --> 00:52:33,418 その件だが... 756 00:52:33,418 --> 00:52:36,709 利子も含めて9000ユーロだ 757 00:52:36,709 --> 00:52:38,834 大金だ カードでもいいか? 758 00:52:39,043 --> 00:52:40,334 現金のみだ 759 00:52:40,459 --> 00:52:43,334 弟に増やしてもらえばいい 760 00:52:43,459 --> 00:52:44,876 倍かチャラで 761 00:52:46,918 --> 00:52:49,918 コードを入手するまで 戦い続けろ 762 00:52:49,918 --> 00:52:53,376 基地のほとんどの男を 足止めできる 763 00:52:53,543 --> 00:52:54,751 10秒で倒せる 764 00:52:54,751 --> 00:52:58,001 ダメだ! 合図するまで引き延ばせ 765 00:52:58,001 --> 00:53:02,168 逆らえば この先ずっと 裏方をやらせる 766 00:53:02,168 --> 00:53:03,209 それが希望だ 767 00:53:03,209 --> 00:53:06,793 違う この先ずっと 裏方をやらせない 768 00:53:07,209 --> 00:53:08,209 パスワードは? 769 00:53:08,209 --> 00:53:09,459 今やってる 770 00:53:09,751 --> 00:53:11,709 キムが正しいといいけど 771 00:53:18,376 --> 00:53:21,501 逃げ回ってるな 手も出ない 772 00:53:23,709 --> 00:53:25,043 ボビー 急げ 773 00:53:45,876 --> 00:53:47,001 “暗号化ダウンロード” 774 00:53:47,209 --> 00:53:48,126 入った 775 00:53:48,793 --> 00:53:50,501 急がないとマズい 776 00:53:50,626 --> 00:53:54,793 お菓子食べて SNSやろうと思ってたのに 777 00:54:11,626 --> 00:54:12,959 今だ いけ! 778 00:54:20,209 --> 00:54:22,501 トラベラーズチェックでも いいぞ 779 00:54:25,418 --> 00:54:27,668 何してる 合図しただろ 780 00:54:27,876 --> 00:54:29,293 息ができない 781 00:54:29,293 --> 00:54:32,084 マラソン並みに長かった 782 00:54:32,418 --> 00:54:34,084 3分半だぞ? 783 00:54:34,209 --> 00:54:35,168 立たせてやる 784 00:54:36,793 --> 00:54:37,709 立たせてくれ 785 00:54:38,793 --> 00:54:39,793 すみません 786 00:54:40,876 --> 00:54:42,043 見せたいものが 787 00:54:42,168 --> 00:54:42,751 何だ? 788 00:54:42,751 --> 00:54:45,959 どうやらキムが 寝返ったようです 789 00:54:49,626 --> 00:54:50,709 再生して 790 00:54:51,334 --> 00:54:55,751 キムとジョーンズらが アビアノ基地に入った 791 00:54:55,876 --> 00:54:56,626 それで? 792 00:54:56,793 --> 00:55:01,834 小型核兵器の起動コードが ダウンロードされました 793 00:55:01,959 --> 00:55:04,251 その後 ローマに向かってる 794 00:55:04,251 --> 00:55:07,876 国防総省に連絡だ 厳重警戒態勢を敷く 795 00:55:07,876 --> 00:55:09,126 大げさでは? 796 00:55:09,126 --> 00:55:13,084 2人は任務で その核兵器を見つけてる 797 00:55:20,251 --> 00:55:22,001 CIAにも疑われる 798 00:55:22,709 --> 00:55:24,168 死んだも同然だ 799 00:55:24,168 --> 00:55:27,001 やるしかなかった すぐ終わる 800 00:55:27,251 --> 00:55:29,043 1時間前も そう言った 801 00:55:29,043 --> 00:55:31,084 やることは1つでしょ? 802 00:55:31,084 --> 00:55:34,793 人質の生存を確認して 条件に応える 803 00:55:35,084 --> 00:55:36,043 コナーは助かる 804 00:55:36,959 --> 00:55:37,668 コリンだ 805 00:55:38,334 --> 00:55:39,334 そうでした 806 00:55:40,668 --> 00:55:41,626 ダメだ こりゃ 807 00:55:41,834 --> 00:55:44,418 君たちを放任したせいだ 808 00:55:44,626 --> 00:55:48,751 放任されてないよ つけてたんでしょ? 809 00:55:49,043 --> 00:55:50,626 十分じゃなかった 810 00:55:53,709 --> 00:55:57,043 ボビーの言うとおりだ 腕が落ちてる 811 00:55:58,293 --> 00:55:59,668 何かあったの? 812 00:56:04,626 --> 00:56:08,168 ただの捜査官は もう嫌なんだ 813 00:56:09,168 --> 00:56:11,918 意味のある人間になりたい 814 00:56:17,209 --> 00:56:18,168 来たぞ 815 00:56:20,251 --> 00:56:22,168 “1時間後 ミティリ通り396番” 816 00:56:20,626 --> 00:56:22,168 おびえてる 817 00:56:22,168 --> 00:56:22,876 “1時間後 ミティリ通り396番” 818 00:56:22,293 --> 00:56:27,001 街の外れの工業地帯です 30分あれば着く 819 00:56:27,334 --> 00:56:28,084 行こう 820 00:56:39,334 --> 00:56:40,126 あそこだ 821 00:56:40,126 --> 00:56:41,501 こっちは潜伏中 822 00:56:41,793 --> 00:56:45,126 数ブロック先から 衛星で追ってる 823 00:56:45,251 --> 00:56:46,376 動きはあるか? 824 00:56:46,543 --> 00:56:47,501 ない 825 00:56:49,459 --> 00:56:50,293 変だわ 826 00:56:51,876 --> 00:56:54,543 この24時間 人の出入りがない 827 00:56:57,418 --> 00:56:58,209 ワナだ 828 00:57:10,709 --> 00:57:11,584 どうしよう 829 00:57:29,001 --> 00:57:31,126 キム 起きろ! 830 00:57:31,334 --> 00:57:32,334 キム! 831 00:57:34,334 --> 00:57:35,376 ここはどこだ? 832 00:57:38,084 --> 00:57:39,459 分からない 833 00:57:41,376 --> 00:57:45,918 完全に しくじったよ 息子の命を危険にさらした 834 00:57:47,709 --> 00:57:49,459 俺のほうがひどい 835 00:57:50,876 --> 00:57:53,334 ソフィは青春を楽しむはずが 836 00:57:53,501 --> 00:57:57,084 父親救出に奔走した末 死体を発見する 837 00:57:57,501 --> 00:58:00,709 この先 一生 苦しんで生きるんだ 838 00:58:00,918 --> 00:58:04,668 罪悪感と父親問題に悩む ストリッパーとして 839 00:58:05,001 --> 00:58:06,293 なんてことだ 840 00:58:06,626 --> 00:58:08,959 確かに君のほうが悲惨だ 841 00:58:09,126 --> 00:58:11,043 ジェイソン・ジョーンズ 842 00:58:11,293 --> 00:58:12,626 久しぶりだな 843 00:58:12,834 --> 00:58:15,876 クレイン この ろくでなしが 844 00:58:16,209 --> 00:58:17,501 息子はどこだ 845 00:58:17,626 --> 00:58:18,584 無事だ 846 00:58:18,876 --> 00:58:21,959 それより 俺がお前なら 心配なのは― 847 00:58:22,793 --> 00:58:23,709 自分の身だ 848 00:58:26,418 --> 00:58:27,543 しまった 849 00:58:31,459 --> 00:58:32,334 いない 850 00:58:32,334 --> 00:58:33,876 そんな JJ 851 00:58:35,168 --> 00:58:38,084 発信器も死んでる 見失った 852 00:58:39,626 --> 00:58:40,751 分かるかも 853 00:58:41,418 --> 00:58:45,501 JJの携帯をハッキングした 衛星で追える 854 00:58:45,626 --> 00:58:46,293 よかった 855 00:58:46,543 --> 00:58:47,543 何がしたい? 856 00:58:49,001 --> 00:58:50,293 雇い主は誰だ 857 00:58:50,418 --> 00:58:51,918 そう焦るな 858 00:58:54,334 --> 00:58:57,376 お前なりに 人生を築いたようだな 859 00:58:59,584 --> 00:59:04,293 お前を殺したら訪ねる 新しい父親が要るからな 860 00:59:10,584 --> 00:59:13,084 遊びの時間は終わりだ 861 00:59:24,834 --> 00:59:25,626 先生? 862 00:59:26,626 --> 00:59:28,043 正解だ 863 00:59:28,168 --> 00:59:29,501 最高じゃない? 864 00:59:29,626 --> 00:59:32,668 ハン・ソロを捜せ 俺はカイロ・レンだ 865 00:59:32,834 --> 00:59:34,209 理解不能だ 866 00:59:34,209 --> 00:59:36,251 いつ髪の色を変えた? 867 00:59:37,126 --> 00:59:40,168 何ヵ月も前に潜入して 準備した 868 00:59:40,334 --> 00:59:44,126 兵器の隠し場所について 通報したのも私 869 00:59:44,418 --> 00:59:48,084 おたくの捜査官を使って データを入手し 870 00:59:48,334 --> 00:59:52,168 関係者を買収して 合唱団を入賞させた 871 00:59:52,501 --> 00:59:54,334 あんたをおびき寄せて― 872 00:59:54,334 --> 00:59:58,043 アビアノ基地に 侵入させるためにね 873 00:59:59,668 --> 01:00:02,668 生活に入り込んでやったの 874 01:00:02,834 --> 01:00:07,543 パスワードも変えたな? ずっとBSが見られなかった 875 01:00:07,959 --> 01:00:09,459 それは私じゃない 876 01:00:09,584 --> 01:00:14,251 二段階認証が 必要になったの知らないの? 877 01:00:14,543 --> 01:00:17,876 ああ そうだ 俺も全部 設定し直した 878 01:00:18,126 --> 01:00:18,751 もういい? 879 01:00:18,751 --> 01:00:22,084 携帯がロックされると厄介だ 880 01:00:22,084 --> 01:00:25,209 顔は同じなのに 顔認証も効かない 881 01:00:25,209 --> 01:00:26,209 失礼 882 01:00:27,751 --> 01:00:29,293 コードを渡して 883 01:00:29,459 --> 01:00:30,501 息子はどこだ 884 01:00:30,876 --> 01:00:32,918 こっちが先でしょ? 885 01:00:33,126 --> 01:00:33,918 下ろして 886 01:00:33,918 --> 01:00:37,001 ふざけるな! あ... いや 下ろしてくれ 887 01:00:40,876 --> 01:00:44,209 コードは渡すな 大勢が犠牲になる 888 01:00:44,376 --> 01:00:46,251 私だって約束は守る 889 01:00:48,793 --> 01:00:49,918 息子を救いたい 890 01:00:55,543 --> 01:00:56,543 ありがとう 891 01:00:57,459 --> 01:00:59,334 車に乗せて 息子は殺せ 892 01:00:59,751 --> 01:01:01,751 約束したじゃないか 893 01:01:01,876 --> 01:01:04,043 私は殺さない クレインがやる 894 01:01:04,043 --> 01:01:06,293 息子は もう用済みだ 895 01:01:08,126 --> 01:01:10,001 頼む 息子を返してくれ 896 01:01:13,168 --> 01:01:14,793 何をたくらんでる? 897 01:01:15,459 --> 01:01:19,959 とにかく合唱団のツアーには 感謝してる 898 01:01:20,168 --> 01:01:21,043 それは何だ? 899 01:01:22,126 --> 01:01:24,168 強力な神経毒 900 01:01:24,293 --> 01:01:28,043 全身の筋肉が だんだん動かなくなる 901 01:01:28,168 --> 01:01:29,626 横隔膜もね 902 01:01:29,751 --> 01:01:30,709 そして... 903 01:01:35,043 --> 01:01:36,584 息ができなくなる 904 01:01:38,293 --> 01:01:40,126 楽しんで ジェイソン・ジョーンズ 905 01:02:18,459 --> 01:02:19,376 いた! 906 01:02:23,334 --> 01:02:24,418 息が弱い 907 01:02:24,418 --> 01:02:25,918 心臓マッサージして 908 01:02:26,626 --> 01:02:29,418 1 2 3 4... 909 01:02:29,876 --> 01:02:33,084 5 6 7 8... 910 01:02:34,543 --> 01:02:35,543 何か打つの? 911 01:02:35,668 --> 01:02:37,709 アトロピンとアドレナリンよ 912 01:02:37,918 --> 01:02:40,834 毒が抜けるまで 心臓を動かす 913 01:02:40,834 --> 01:02:41,959 打って 914 01:02:50,918 --> 01:02:51,918 JJ 915 01:02:53,043 --> 01:02:54,668 気分が悪い 916 01:02:56,543 --> 01:03:00,043 ボビーは大丈夫か? ずいぶん吐いたな 917 01:03:00,043 --> 01:03:01,209 たぶん平気 918 01:03:01,334 --> 01:03:01,876 そうか 919 01:03:02,043 --> 01:03:03,251 キムさんは? 920 01:03:03,751 --> 01:03:04,834 そうだった 921 01:03:05,834 --> 01:03:07,751 コリンが殺される 922 01:03:07,876 --> 01:03:08,543 ウソ! 923 01:03:09,126 --> 01:03:09,918 行かないと 924 01:03:10,043 --> 01:03:11,418 ボビー 起きて 925 01:03:12,293 --> 01:03:13,959 やめなさい 926 01:03:14,084 --> 01:03:16,876 平手打ちするな 名前を呼べ 927 01:03:17,084 --> 01:03:18,293 ボビー 起きて 928 01:03:19,168 --> 01:03:20,251 起きてってば 929 01:03:20,876 --> 01:03:21,668 ボビー 930 01:03:22,501 --> 01:03:23,793 呼んだ? 何? 931 01:03:23,793 --> 01:03:24,418 ボビー... 932 01:03:24,418 --> 01:03:25,376 行くよ 933 01:03:27,751 --> 01:03:29,334 腕と脚が動かない 934 01:03:29,459 --> 01:03:33,251 なぜか ほっぺが痛い 何があったか分かる? 935 01:03:33,376 --> 01:03:34,918 たぶん吐いただけだ 936 01:03:35,251 --> 01:03:36,459 運転を頼む 937 01:03:36,584 --> 01:03:39,626 私は交通カメラを ハッキングしなきゃ 938 01:03:39,751 --> 01:03:40,751 俺も無理だ 939 01:03:40,751 --> 01:03:41,543 私が 940 01:03:41,543 --> 01:03:42,418 ダメだ 941 01:03:42,418 --> 01:03:45,959 もうすぐ免許 取る年だし 大丈夫 942 01:03:46,084 --> 01:03:47,126 2年後だろ 943 01:03:47,293 --> 01:03:50,168 操作は知ってる できるってば 944 01:03:52,793 --> 01:03:53,668 分かった 945 01:03:54,084 --> 01:03:55,168 じゃあ 行こう 946 01:03:55,751 --> 01:03:56,418 任せて 947 01:03:58,584 --> 01:03:59,376 いけ チューイ! 948 01:04:01,084 --> 01:04:01,876 おい! 949 01:04:04,293 --> 01:04:05,168 左 見ろ! 950 01:04:05,959 --> 01:04:06,876 右 見ろ! 951 01:04:08,209 --> 01:04:09,793 みんな どいて! 952 01:04:14,834 --> 01:04:16,168 教習 頑張るんだな 953 01:04:16,168 --> 01:04:17,334 うるさい 954 01:04:17,334 --> 01:04:19,001 これって保険 利く? 955 01:04:19,001 --> 01:04:19,626 バックだ 956 01:04:20,626 --> 01:04:21,459 出せ! 957 01:04:25,668 --> 01:04:26,751 黙ってて 958 01:04:35,418 --> 01:04:36,376 わざとだろ 959 01:04:36,376 --> 01:04:37,168 まさか 960 01:04:37,168 --> 01:04:39,876 ヤツらのナンバーを見つけた 961 01:04:39,876 --> 01:04:42,001 キャンティを北上してる 962 01:06:54,668 --> 01:06:55,459 やだ! 963 01:06:57,709 --> 01:06:58,626 悪いな 964 01:07:04,209 --> 01:07:05,043 逃げろ! 965 01:07:09,709 --> 01:07:11,084 ナンシーの計画を言え 966 01:07:17,918 --> 01:07:20,918 どうした JJ 薬にやられたか? 967 01:07:30,751 --> 01:07:33,126 持ってたこと 忘れてたぜ 968 01:07:38,543 --> 01:07:39,834 私にやらせてよ 969 01:07:39,834 --> 01:07:41,709 危険ドライバーはダメ 970 01:07:42,168 --> 01:07:43,626 なぜ狙われてる? 971 01:07:44,209 --> 01:07:44,751 マジか 972 01:07:45,126 --> 01:07:46,793 マズい あなたの番 973 01:07:46,793 --> 01:07:48,501 狙いはお前だ 974 01:07:48,751 --> 01:07:50,959 でも下手すぎるんだよ! 975 01:07:53,751 --> 01:07:54,376 何? 976 01:08:14,334 --> 01:08:15,334 クレインのだ 977 01:08:15,334 --> 01:08:16,293 JJ 978 01:08:16,793 --> 01:08:17,834 大丈夫? 979 01:08:17,834 --> 01:08:20,084 ああ 撃たれたけどな 980 01:08:20,084 --> 01:08:20,709 ごめん 981 01:08:20,709 --> 01:08:22,209 ハッキングできるか? 982 01:08:22,209 --> 01:08:23,626 見ないでもできる 983 01:08:23,626 --> 01:08:25,001 見ないで撃ったか? 984 01:08:25,209 --> 01:08:27,876 ええ 音が大きくて驚いたの 985 01:08:31,418 --> 01:08:32,793 やろうか? 986 01:08:32,918 --> 01:08:35,376 下手すぎて痕が残りそう 987 01:08:35,376 --> 01:08:36,459 気にしない 988 01:08:36,584 --> 01:08:37,459 だろうね 989 01:08:40,626 --> 01:08:41,543 何で自分で... 990 01:08:41,543 --> 01:08:43,126 見ないほうがいい 991 01:08:47,668 --> 01:08:51,001 何で父さんを 連れ去ったんだろう 992 01:08:51,001 --> 01:08:52,626 ただの看護師なのに 993 01:08:54,584 --> 01:08:57,293 JJが絶対に連れ戻す 994 01:08:59,834 --> 01:09:03,084 母さんが死んでから 過保護だった 995 01:09:03,293 --> 01:09:07,709 電話に出ないと 友達にまでかけてくるんだ 996 01:09:08,001 --> 01:09:12,334 ウンザリするよね JJも9歳扱いしてくる 997 01:09:12,709 --> 01:09:17,543 毎日 学校までついてくるし すぐ肩車しようとする 998 01:09:18,334 --> 01:09:19,501 かわいいじゃん 999 01:09:19,834 --> 01:09:24,209 でもシーリングファンで 首が飛びかけた 1000 01:09:27,084 --> 01:09:29,126 コリンのお父さんは... 1001 01:09:29,959 --> 01:09:31,918 いい父親でいたいだけ 1002 01:09:32,543 --> 01:09:36,918 JJもね ただ 僕らはもう子供じゃない 1003 01:09:38,626 --> 01:09:39,501 そうだね 1004 01:09:40,584 --> 01:09:41,584 子供じゃない 1005 01:09:43,376 --> 01:09:46,168 コリン 本当のことを言うね 1006 01:09:46,876 --> 01:09:49,793 お父さんは CIAの指揮官だよ 1007 01:09:50,793 --> 01:09:51,834 何? 1008 01:09:52,209 --> 01:09:56,418 ナンシー先生が 実は テロリストだと分かって― 1009 01:09:56,751 --> 01:09:58,918 身代わりになったの 1010 01:10:00,959 --> 01:10:03,751 あなたを守るためにね 1011 01:10:05,293 --> 01:10:07,001 何で動揺しないの? 1012 01:10:07,626 --> 01:10:08,709 してるよ 1013 01:10:12,168 --> 01:10:13,959 助けてくれて ありがとう 1014 01:10:15,668 --> 01:10:17,501 コリンもそうする 1015 01:10:42,918 --> 01:10:45,834 シエナ ローマの北西236キロ 1016 01:10:48,959 --> 01:10:49,751 連れてきて 1017 01:11:14,334 --> 01:11:15,959 この中のどこかよ 1018 01:11:29,001 --> 01:11:30,334 そこの壁を壊して 1019 01:11:35,126 --> 01:11:36,501 黒幕は誰なんだ 1020 01:11:36,709 --> 01:11:40,709 強大な力を持つ グループとだけ言っておく 1021 01:11:40,834 --> 01:11:44,918 あんたたち政府に 資産を凍結されてる 1022 01:11:45,043 --> 01:11:45,834 オリガルヒか 1023 01:11:48,251 --> 01:11:50,668 愛国者の集まりよ 1024 01:11:50,918 --> 01:11:52,459 私の夫も その1人 1025 01:11:52,584 --> 01:11:55,126 破産して死に追いやられた 1026 01:11:55,126 --> 01:11:57,668 君との結婚が原因かも 1027 01:11:59,501 --> 01:12:04,793 国が 私たちの物を きっちり返すまで諦めない 1028 01:12:04,959 --> 01:12:06,293 利子付きでね 1029 01:12:19,251 --> 01:12:20,626 小型核兵器だ 1030 01:12:20,751 --> 01:12:23,793 60年以上 壁の中に 隠されてたのか 1031 01:12:23,918 --> 01:12:26,418 これで国に償わせる 1032 01:12:26,543 --> 01:12:27,709 なぜ教会に? 1033 01:12:27,709 --> 01:12:29,543 教会を捜すヤツはいない 1034 01:12:29,668 --> 01:12:34,709 それに 時機が来るまで 保管されてただけだ 1035 01:12:34,709 --> 01:12:36,834 持ち出せると思うな 1036 01:12:38,418 --> 01:12:39,959 調べてみたが― 1037 01:12:40,543 --> 01:12:43,043 ヤツらの動きが分からない 1038 01:12:43,168 --> 01:12:44,001 入れた 1039 01:12:45,709 --> 01:12:49,251 出会い系のプロフィールだ 無意味ね 1040 01:12:50,084 --> 01:12:51,293 なんか切ない 1041 01:12:51,584 --> 01:12:54,376 久しぶりに ちゃんと寝てみる 1042 01:12:54,376 --> 01:12:55,418 おやすみ 1043 01:12:56,459 --> 01:12:57,001 どう? 1044 01:12:57,168 --> 01:12:57,918 ああ 1045 01:12:58,543 --> 01:13:00,126 君も休んでおけ 1046 01:13:00,251 --> 01:13:01,793 無理 疲れてないし 1047 01:13:03,459 --> 01:13:04,959 コリンは いい子だな 1048 01:13:05,709 --> 01:13:06,793 最高だよ 1049 01:13:06,959 --> 01:13:08,251 苦しめるな 1050 01:13:08,501 --> 01:13:09,168 何? 1051 01:13:09,334 --> 01:13:10,293 自覚なしか? 1052 01:13:11,043 --> 01:13:14,251 コリンは 君に恋してるみたいだ 1053 01:13:14,251 --> 01:13:16,834 そんなじゃない 親友だから 1054 01:13:16,834 --> 01:13:19,418 男を苦しめる女のセリフだ 1055 01:13:20,793 --> 01:13:21,876 コリンを好きか? 1056 01:13:22,001 --> 01:13:23,459 好きに決まってる 1057 01:13:23,793 --> 01:13:26,001 でもライアンに恋してる 1058 01:13:26,376 --> 01:13:27,251 あのチャラ男? 1059 01:13:27,584 --> 01:13:28,376 そうだよ 1060 01:13:30,334 --> 01:13:32,751 訓練した割に見る目がない 1061 01:13:33,251 --> 01:13:38,876 今度こそ 本当に入れた メールも全部 見られるよ 1062 01:13:39,084 --> 01:13:42,126 ナンシーの死んだ夫の 記事もある 1063 01:13:39,168 --> 01:13:43,251 “オリガルヒ 財政破たん後 自殺” 1064 01:13:43,793 --> 01:13:44,751 新着メールだ 1065 01:13:45,543 --> 01:13:48,709 “計画を添付する ヘマしないで” 1066 01:13:46,001 --> 01:13:49,126 ナンシーから 2時間前に来てる 1067 01:13:49,459 --> 01:13:50,209 何これ? 1068 01:13:51,001 --> 01:13:54,793 金融街で大量破壊兵器を 爆発させる気だ 1069 01:13:57,668 --> 01:14:01,793 あなたの指示どおり 下水道を調べたところ 1070 01:14:01,793 --> 01:14:03,459 信号を検知した 1071 01:14:03,584 --> 01:14:04,501 爆弾は? 1072 01:14:04,501 --> 01:14:05,834 今 取り出す 1073 01:14:41,501 --> 01:14:42,293 クリア 1074 01:14:42,501 --> 01:14:43,418 中に入る 1075 01:14:52,626 --> 01:14:54,543 大量破壊兵器はない 1076 01:14:54,668 --> 01:14:57,459 ただの簡易爆弾で しかも偽物だ 1077 01:14:58,668 --> 01:15:00,501 “ごきげんよう JJ” 1078 01:15:00,084 --> 01:15:01,418 どういうことだ 1079 01:15:02,168 --> 01:15:03,543 遊ばれてるんだ 1080 01:15:03,709 --> 01:15:08,918 個人的なゲームに 我々を巻き込まないでくれ 1081 01:15:35,626 --> 01:15:38,751 ジョーンズが 偽の爆弾を回収した 1082 01:15:38,751 --> 01:15:39,793 どうなってる? 1083 01:15:39,793 --> 01:15:40,668 分からない 1084 01:15:40,668 --> 01:15:42,709 地図まで付いてたのに 1085 01:15:43,209 --> 01:15:46,084 あのメールが おとりだったとか? 1086 01:15:46,501 --> 01:15:47,793 全て 目くらましか 1087 01:15:47,793 --> 01:15:50,751 何のために? 今どこにいるのよ? 1088 01:15:55,418 --> 01:15:56,501 分かったぞ 1089 01:15:57,251 --> 01:15:59,793 バチカン市国 1090 01:16:14,334 --> 01:16:16,751 合唱団の機材を積んでる 1091 01:16:17,626 --> 01:16:20,543 入れるわけない G7の警備だぞ 1092 01:16:20,876 --> 01:16:24,709 普通はそうよね でも私は普通じゃない 1093 01:16:24,876 --> 01:16:26,501 “パスポート審査” 1094 01:16:26,626 --> 01:16:27,168 “承認” 1095 01:16:52,376 --> 01:16:54,668 避難させなくていいの? 1096 01:16:54,668 --> 01:16:58,043 警察は もう信じない ナンシーにハメられた 1097 01:16:58,043 --> 01:17:00,168 父さんはどこ? 広すぎる 1098 01:17:00,168 --> 01:17:01,418 携帯は? 1099 01:17:01,418 --> 01:17:02,584 クレインが壊した 1100 01:17:02,876 --> 01:17:04,668 予備のバッテリーは? 1101 01:17:04,793 --> 01:17:06,834 呼び出しに備えて いつも持ってる 1102 01:17:06,834 --> 01:17:09,668 CIAのバッテリーは 電子タグで... 1103 01:17:09,668 --> 01:17:10,834 追跡できる 1104 01:17:11,126 --> 01:17:14,459 携帯の記録から バッテリーを捜せるか? 1105 01:17:14,459 --> 01:17:17,834 できるけど ここのWi-Fiに接続できない 1106 01:17:19,251 --> 01:17:20,084 冗談よ 1107 01:17:20,084 --> 01:17:23,001 パスワードは たぶん教皇の名前ね 1108 01:17:23,001 --> 01:17:24,501 うぬぼれてる 1109 01:17:33,918 --> 01:17:36,084 安全は確認済みです 1110 01:17:45,751 --> 01:17:47,584 さっき中に入ってった 1111 01:17:47,751 --> 01:17:48,459 どうも 1112 01:17:49,834 --> 01:17:52,209 キムのバッテリーを検知した 1113 01:17:55,459 --> 01:17:57,918 ほんと刺激的よね 1114 01:17:58,959 --> 01:18:04,126 世界の すばらしい美術品が ここに眠ってる 1115 01:18:04,376 --> 01:18:08,334 あんたの旅は終わり 私は ここから始まる 1116 01:18:08,834 --> 01:18:10,751 バージニア州 CIA本部 1117 01:18:12,126 --> 01:18:15,001 自由世界のリーダー諸君に 警告だ 1118 01:18:15,001 --> 01:18:17,126 バチカンに爆弾を設置した 1119 01:18:17,126 --> 01:18:20,376 要求が通らなければ爆破する 1120 01:18:20,668 --> 01:18:21,793 無視すれば― 1121 01:18:21,959 --> 01:18:22,668 ドカーン 1122 01:18:22,376 --> 01:18:24,084 フランス 対外治安総局 1123 01:18:22,793 --> 01:18:26,918 世界中に隠された 核兵器の位置を知ってる 1124 01:18:24,709 --> 01:18:26,918 ドイツ 連邦情報局 1125 01:18:26,918 --> 01:18:30,584 G7の各国に 500億ドル要求する 1126 01:18:27,376 --> 01:18:33,543 イギリス MI6 1127 01:18:30,709 --> 01:18:33,543 応えなければ G7は消し飛ぶ 1128 01:18:33,709 --> 01:18:36,918 送金先は メッセージのあと送信する 1129 01:18:37,084 --> 01:18:38,834 猶予は30分だ 1130 01:18:39,418 --> 01:18:41,043 大統領を動かそう 1131 01:18:47,334 --> 01:18:49,418 信号が強くなってる 1132 01:18:49,918 --> 01:18:50,709 よし 1133 01:18:51,709 --> 01:18:53,876 2人は ここまでだ 1134 01:18:54,126 --> 01:18:54,876 何でよ 1135 01:18:54,876 --> 01:18:56,418 危険すぎる 1136 01:18:56,418 --> 01:18:57,209 手伝う 1137 01:18:57,334 --> 01:18:59,168 合唱団のみんなに 知らせろ 1138 01:18:59,418 --> 01:19:01,334 JJを置いていかない 1139 01:19:02,751 --> 01:19:05,918 またチームを 組めて最高だった 1140 01:19:07,001 --> 01:19:10,668 あとは1人で行かせてくれ いいな? 1141 01:19:12,584 --> 01:19:13,376 分かった 1142 01:19:14,293 --> 01:19:15,126 じゃあな 1143 01:19:16,959 --> 01:19:20,459 生き残ったら このこと願書に書く 1144 01:19:20,584 --> 01:19:21,459 行くよ 1145 01:19:34,043 --> 01:19:35,709 やめるんだ ナンシー 1146 01:19:36,043 --> 01:19:37,668 子供たちはどうなる? 1147 01:19:38,001 --> 01:19:40,001 合唱団は もう用なしよ 1148 01:19:41,709 --> 01:19:45,709 G7に近づくための トロイの木馬だった 1149 01:19:45,876 --> 01:19:47,626 なんてヤツだ 1150 01:19:47,959 --> 01:19:53,876 私の人生を破壊した者たちが この聖なる場所に集まってる 1151 01:19:54,001 --> 01:19:56,709 腐りきった指導者たちがね 1152 01:19:56,834 --> 01:20:00,293 こんな完璧な機会を 逃す手はない 1153 01:20:00,501 --> 01:20:05,834 独善者たちが道理に従い 金を払えば 誰も死なない 1154 01:20:05,834 --> 01:20:07,126 あんた以外はね 1155 01:20:07,126 --> 01:20:11,501 あなたは男たちをお願い ナンシーは任せて 1156 01:20:11,501 --> 01:20:12,251 大丈夫か? 1157 01:20:12,251 --> 01:20:12,876 ええ 1158 01:20:13,043 --> 01:20:15,001 彼女は頭脳派よ 1159 01:20:15,001 --> 01:20:18,418 身のこなしで 戦えないのは分かる 1160 01:20:18,543 --> 01:20:22,251 ステキな大男に囲まれて 指示するだけ 1161 01:20:24,918 --> 01:20:28,168 “ステキな”って言ったのは 聞いてた? 1162 01:20:28,418 --> 01:20:29,543 あなたのこと 1163 01:20:30,959 --> 01:20:31,834 行け 1164 01:20:34,918 --> 01:20:36,459 見てください 1165 01:20:36,459 --> 01:20:38,168 誰かと思えば 1166 01:20:38,626 --> 01:20:40,293 死に損なったの? 1167 01:20:40,793 --> 01:20:44,584 あんたの目的は分かった 結末が楽しみだ 1168 01:20:44,834 --> 01:20:46,001 結末はこうだ 1169 01:20:53,459 --> 01:20:55,751 おじいちゃん 頑張ってよ 1170 01:21:02,376 --> 01:21:05,043 お仲間と同じで弱いな 1171 01:21:05,501 --> 01:21:06,584 腰抜けどもだ 1172 01:21:07,584 --> 01:21:11,084 みんな 命乞いした キャラハン ブリッジス 1173 01:21:11,668 --> 01:21:12,876 クリスティーナもな 1174 01:21:13,584 --> 01:21:14,751 クリスティーナ? 1175 01:21:14,918 --> 01:21:15,668 そうさ 1176 01:21:16,459 --> 01:21:19,584 データのコピーを お前の家に置いた 1177 01:21:19,751 --> 01:21:21,834 凶器の銃と一緒にな 1178 01:21:22,918 --> 01:21:24,501 分が悪いな JJ 1179 01:21:25,168 --> 01:21:26,584 家に入ったのか? 1180 01:21:26,793 --> 01:21:29,709 犬は好きだから 生かしてやった 1181 01:21:30,293 --> 01:21:33,084 花に水をあげといてやったぞ 1182 01:21:34,584 --> 01:21:36,084 ただ ブルーベリーは... 1183 01:21:38,001 --> 01:21:39,418 海に還かえした 1184 01:21:49,918 --> 01:21:53,459 おっと JJを怒らせたね 1185 01:21:53,876 --> 01:21:56,251 主よ 私をお許しください 1186 01:22:07,168 --> 01:22:08,709 クラーケンを放て! 1187 01:22:20,543 --> 01:22:23,168 撃てないから 動き回らないで 1188 01:22:24,876 --> 01:22:26,459 やっぱりね 弱い 1189 01:22:31,168 --> 01:22:32,543 とばっちりだ 1190 01:22:41,334 --> 01:22:43,168 縄を解いてくれ 1191 01:22:43,168 --> 01:22:43,834 任せて 1192 01:22:58,168 --> 01:22:59,084 ライアン 1193 01:22:59,334 --> 01:23:00,043 どこにいた? 1194 01:23:00,043 --> 01:23:02,418 ちょっとね ブルッキー先生は? 1195 01:23:02,918 --> 01:23:03,751 ソフィ 1196 01:23:04,751 --> 01:23:05,793 会いたかった 1197 01:23:08,001 --> 01:23:11,376 真面目に聞いて 先生に話があるの 1198 01:23:11,543 --> 01:23:13,626 今すぐ ここから逃げなきゃ... 1199 01:23:16,459 --> 01:23:18,126 ウソでしょ 1200 01:23:26,334 --> 01:23:30,293 スタンガンがある 静かにこっちを向いて 1201 01:23:34,084 --> 01:23:35,334 ソフィ! 1202 01:23:35,334 --> 01:23:37,043 子供だったのに 1203 01:23:37,501 --> 01:23:41,584 成長したじゃん 3語で言って“き・れ・い” 1204 01:23:41,793 --> 01:23:43,709 爆発で死んだはず 1205 01:23:43,709 --> 01:23:49,251 手りゅう弾を投げられて 鋳物いもののバスタブに飛び込んだ 1206 01:23:49,251 --> 01:23:53,709 トッドが買おうとした 磁器のバスタブなら死んでた 1207 01:23:54,584 --> 01:23:55,543 事実だよ 1208 01:23:55,751 --> 01:23:58,084 行って 警備に突き出すよ 1209 01:24:17,126 --> 01:24:18,168 目に入った! 1210 01:24:18,668 --> 01:24:19,751 今のはイタい 1211 01:24:37,334 --> 01:24:41,626 起動された 止める方法は2つしかない 1212 01:24:41,751 --> 01:24:46,126 爆弾を解除するか キルスイッチを奪うかよ 1213 01:24:46,418 --> 01:24:47,293 クレインを追う 1214 01:25:45,459 --> 01:25:46,918 何で加わったの? 1215 01:25:46,918 --> 01:25:50,584 カルテルつながりで クレインと知り合って 1216 01:25:50,584 --> 01:25:52,626 フリーランスで誘われた 1217 01:25:52,751 --> 01:25:57,043 断ったけど ハリケーンで 旅行が中止になって 1218 01:25:57,043 --> 01:26:00,459 リノベーションもするし 資金稼ぎだよ 1219 01:26:00,459 --> 01:26:03,626 ナンシーを止めないと みんな死ぬ 1220 01:26:04,209 --> 01:26:05,501 それはない 1221 01:26:05,501 --> 01:26:06,209 何で? 1222 01:26:06,376 --> 01:26:09,751 確かに ナンシーは ぶっ飛んでるけど 1223 01:26:09,876 --> 01:26:12,334 爆発で吹っ飛んだりしない 1224 01:26:12,459 --> 01:26:16,209 ここにいるならね 居場所は分かってる? 1225 01:26:20,584 --> 01:26:23,168 とにかく再会できてよかった 1226 01:26:23,334 --> 01:26:27,376 でも 僕たちはそろそろ 持ち場に戻らないと 1227 01:26:27,501 --> 01:26:32,959 任務は ショーが終わるまで 1人も外に出さないこと 1228 01:26:33,293 --> 01:26:34,501 例外はない 1229 01:26:36,543 --> 01:26:37,668 やめろ! 1230 01:26:38,793 --> 01:26:42,918 「ストレンジャー・ シングス」のオタクみたい 1231 01:26:43,709 --> 01:26:45,168 薬 忘れた 1232 01:26:46,084 --> 01:26:48,834 夢の中で殺してよかった 1233 01:26:49,043 --> 01:26:52,918 君もお友達と逃げないと 痛い目に遭うよ 1234 01:26:53,751 --> 01:26:54,418 こら! 1235 01:26:57,543 --> 01:26:58,251 ソフィ! 1236 01:27:50,168 --> 01:27:51,751 その人は もう... 1237 01:27:51,751 --> 01:27:52,918 余計だったね 1238 01:27:53,584 --> 01:27:54,418 ありがとう 1239 01:27:54,418 --> 01:27:55,543 君すごいよ 1240 01:27:55,959 --> 01:27:58,251 ライアンに超感謝してる 1241 01:28:00,751 --> 01:28:02,626 “JJが移動 避難して” 1242 01:28:03,126 --> 01:28:05,209 JJに合流しないと 1243 01:28:12,543 --> 01:28:13,376 どうする気? 1244 01:28:13,376 --> 01:28:14,668 何でもする 1245 01:28:18,376 --> 01:28:22,418 次は 米国から参加の 北バージニア高校です 1246 01:28:50,334 --> 01:28:51,709 ボビー JJは? 1247 01:28:51,959 --> 01:28:55,751 キルスイッチを持った クレインを追ってる 1248 01:28:55,876 --> 01:28:58,459 こっちの爆弾解除は無理そう 1249 01:29:03,709 --> 01:29:08,459 23分で決心しないと 大変なことになると伝えな 1250 01:29:08,459 --> 01:29:10,209 ヘリポートに向かう 1251 01:29:30,709 --> 01:29:31,793 止まれ! 1252 01:29:33,001 --> 01:29:35,501 コネリー 君は勘違いしてる 1253 01:29:35,626 --> 01:29:37,001 何をしたんです? 1254 01:29:37,126 --> 01:29:41,043 私は敵じゃない そうなら君を殺してる 1255 01:29:41,293 --> 01:29:43,418 ちなみに今 悪人が逃げた 1256 01:29:43,418 --> 01:29:46,751 どうやって あなたを信じろと? 1257 01:29:47,626 --> 01:29:52,043 CIAのシステムで 元妻の調査を許したのは? 1258 01:29:52,751 --> 01:29:53,876 あなたです 1259 01:29:54,043 --> 01:29:54,918 ハージャー 1260 01:29:54,918 --> 01:29:59,626 荷物検査でバイブしてた物を 見逃してやったのは? 1261 01:29:59,626 --> 01:30:01,168 あなたを信じます 1262 01:30:02,001 --> 01:30:03,793 子供のオモチャだった 1263 01:30:03,918 --> 01:30:05,001 子供いたか? 1264 01:30:05,001 --> 01:30:08,251 今すぐ全員 避難させるんだ 1265 01:30:08,459 --> 01:30:12,751 地元当局が信じてくれず 誰一人 動きません 1266 01:30:12,959 --> 01:30:13,959 ウソだろ 1267 01:30:14,084 --> 01:30:16,043 どうします? 1268 01:30:18,126 --> 01:30:19,793 JJの成功を祈ろう 1269 01:30:35,626 --> 01:30:37,376 JJの位置を教えて 1270 01:30:37,668 --> 01:30:40,584 サンタンジェロ城を過ぎて 北上中 1271 01:31:38,418 --> 01:31:41,334 最後の1人だな 誇りに思え 1272 01:31:57,126 --> 01:31:58,126 どこにある? 1273 01:32:26,334 --> 01:32:27,084 JJ 1274 01:32:27,543 --> 01:32:33,126 私は今 栄光へと向かう 1275 01:32:36,376 --> 01:32:38,126 JJ お願い 1276 01:33:31,168 --> 01:33:37,043 地上での務めを終えた時 1277 01:33:58,001 --> 01:34:03,543 住まいへと導かれる 1278 01:34:04,543 --> 01:34:07,418 私は今― 1279 01:34:07,418 --> 01:34:12,251 栄光へと向かう 1280 01:34:13,668 --> 01:34:18,501 聞こえるのは あなたの声 1281 01:34:19,709 --> 01:34:24,668 “よくやった”と 1282 01:34:27,168 --> 01:34:33,084 罪と悲しみが終わる 1283 01:34:33,834 --> 01:34:37,834 慈悲を与えたまえ 1284 01:34:38,376 --> 01:34:44,626 どうか ご慈悲を 1285 01:34:47,959 --> 01:34:48,918 お願い 1286 01:34:50,001 --> 01:34:51,334 JJ 1287 01:34:52,334 --> 01:34:53,209 ソフィ 1288 01:34:54,209 --> 01:34:57,168 天国ってこんな所なのか? 1289 01:34:58,251 --> 01:35:00,001 違うよ 1290 01:35:01,709 --> 01:35:04,251 JJが止めたんだよ 1291 01:35:18,668 --> 01:35:22,376 マジで? クソうれしい! 1292 01:35:22,918 --> 01:35:26,834 いいでしょ? マリア様の祈りは唱えるから 1293 01:35:35,751 --> 01:35:37,001 ナンシー・バック! 1294 01:35:37,834 --> 01:35:39,001 行かせないぞ 1295 01:35:39,751 --> 01:35:40,668 あら そう? 1296 01:35:41,584 --> 01:35:44,418 ここで絞め殺してあげようか 1297 01:35:49,001 --> 01:35:50,126 〈ママ お願い〉 1298 01:35:50,376 --> 01:35:51,709 〈行かないで〉 1299 01:35:51,959 --> 01:35:53,376 〈いい子にするから〉 1300 01:35:53,751 --> 01:35:55,334 分かった 黙って 1301 01:35:55,584 --> 01:35:59,251 〈ママに ぶたれたって 誰にも言わない〉 1302 01:35:59,501 --> 01:36:00,959 〈だから お願い〉 1303 01:36:01,501 --> 01:36:02,793 私の子じゃない 1304 01:36:03,126 --> 01:36:05,209 〈ママ お願いだよ!〉 1305 01:36:05,501 --> 01:36:06,543 どきな! 1306 01:36:11,709 --> 01:36:12,501 動くな! 1307 01:36:12,626 --> 01:36:14,709 その場で地面に伏せろ 1308 01:36:16,459 --> 01:36:17,876 お見事でした 1309 01:36:18,376 --> 01:36:19,668 おかえりなさい 1310 01:36:20,084 --> 01:36:20,626 父さん 1311 01:36:20,626 --> 01:36:22,543 コリン よかった 1312 01:36:23,793 --> 01:36:24,751 死んだかと 1313 01:36:24,751 --> 01:36:26,376 看護師だと思ってた 1314 01:36:26,501 --> 01:36:28,001 話が山積みだな 1315 01:36:32,043 --> 01:36:34,293 死んじゃうかと思った 1316 01:36:35,084 --> 01:36:36,751 来てくれて助かった 1317 01:36:38,126 --> 01:36:42,209 JJだって まだまだやれる 裏方なんてダメ 1318 01:36:42,959 --> 01:36:44,751 自分らしく生きてよ 1319 01:36:45,459 --> 01:36:46,709 私なら大丈夫 1320 01:36:48,584 --> 01:36:49,834 約束する 1321 01:36:54,209 --> 01:36:57,126 ひどい態度を取って ごめん 1322 01:36:57,918 --> 01:36:59,668 謝る必要はない 1323 01:37:00,793 --> 01:37:05,293 君が成長していくのを 見てるのが つらかった 1324 01:37:06,834 --> 01:37:10,418 生まれて9年は 君の人生にいなかった 1325 01:37:11,293 --> 01:37:13,084 だから早すぎて 1326 01:37:14,293 --> 01:37:16,168 もう子供じゃない 1327 01:37:17,418 --> 01:37:19,209 寂しいけど分かってる 1328 01:37:20,376 --> 01:37:25,043 君に必要とされなくなるのが 怖いだけだ 1329 01:37:26,543 --> 01:37:28,293 まだ1週間はある 1330 01:37:30,293 --> 01:37:34,376 コリンのことも JJが正しかった 1331 01:37:34,834 --> 01:37:35,834 ありがとう 1332 01:37:37,918 --> 01:37:40,043 つまり基本的には― 1333 01:37:40,376 --> 01:37:42,918 俺が正しかったってことだな 1334 01:37:43,376 --> 01:37:44,501 両方とも 1335 01:37:45,126 --> 01:37:46,293 調子 乗りすぎ 1336 01:37:47,626 --> 01:37:51,126 ジョーンズさん 念のため病院へ送ります 1337 01:37:51,668 --> 01:37:52,376 分かった 1338 01:37:53,209 --> 01:37:54,459 付き添える? 1339 01:37:55,001 --> 01:37:56,584 ご家族ですか? 1340 01:38:01,168 --> 01:38:02,293 父親です 1341 01:38:06,418 --> 01:38:07,418 では一緒に 1342 01:38:22,084 --> 01:38:23,543 不思議だよね 1343 01:38:24,751 --> 01:38:28,584 ライアンと一緒に ここに立つのを夢見てた 1344 01:38:29,293 --> 01:38:31,084 初めてのキスもね 1345 01:38:32,043 --> 01:38:33,668 残念だったね 1346 01:38:35,126 --> 01:38:36,001 ううん 1347 01:38:37,209 --> 01:38:38,626 このほうがいい 1348 01:38:39,334 --> 01:38:41,126 相手を間違ってた 1349 01:38:45,959 --> 01:38:49,418 ホームカミングのダンス 一緒に行かない? 1350 01:38:50,501 --> 01:38:52,584 うん 最高だよ 1351 01:39:01,709 --> 01:39:03,293 JJが見てるかな 1352 01:39:03,959 --> 01:39:05,084 たぶんね 1353 01:39:22,668 --> 01:39:25,584 頼むよ 泣いてるのか? 1354 01:39:25,834 --> 01:39:27,626 泣いてない そっちだ 1355 01:39:27,751 --> 01:39:28,834 そっちが先 1356 01:39:29,543 --> 01:39:31,709 CIAはこれに いくらかけてる? 1357 01:39:31,709 --> 01:39:32,959 それは聞くな 1358 01:39:36,751 --> 01:39:37,959 閉じるなよ 1359 01:39:38,584 --> 01:39:40,376 2人にしてあげたい 1360 01:39:41,709 --> 01:39:43,459 ああ そうだな 1361 01:39:43,668 --> 01:39:46,043 俺たち家族になるかも 1362 01:39:46,209 --> 01:39:48,668 せっかくの気分が台なしだ 1363 01:39:49,584 --> 01:39:52,001 新しい家族と言えば... 1364 01:39:52,834 --> 01:39:55,001 人生が一変しそうだ 1365 01:39:58,293 --> 01:40:01,918 新たな人生をスタートする 1366 01:40:02,043 --> 01:40:04,084 “掃除屋のエビちゃん”とな 1367 01:40:07,418 --> 01:40:09,209 マジかよ 1368 01:40:10,668 --> 01:40:14,418 マイ・スパイ2 永遠の都へ行く 1369 01:40:26,668 --> 01:40:28,251 恥ずかしいわね 1370 01:40:28,376 --> 01:40:30,459 そう? かわいいと思う 1371 01:40:37,834 --> 01:40:38,626 キム 1372 01:40:40,626 --> 01:40:42,418 動かないで 1373 01:40:43,001 --> 01:40:44,543 動くもんか 1374 01:40:45,209 --> 01:40:46,168 どうしよう... 1375 01:40:46,293 --> 01:40:48,001 できることは1つだ 1376 01:40:49,876 --> 01:40:50,918 逃げろ! 1377 01:40:51,543 --> 01:40:52,793 あっち行け! 1378 01:43:02,376 --> 01:43:05,293 マイ・スパイ2 永遠の都へ行く 1379 01:43:05,626 --> 01:43:06,751 何してる? 1380 01:43:06,751 --> 01:43:08,584 ハッピーエンドですね 1381 01:43:08,918 --> 01:43:12,334 世界を救い 彼女もできた 1382 01:43:12,876 --> 01:43:17,334 今が最高に楽しい時間 1383 01:43:17,334 --> 01:43:20,209 飛行機の時間だろ? もう行け 1384 01:43:20,376 --> 01:43:21,834 時間はある 1385 01:43:21,959 --> 01:43:23,709 乾杯しましょう 1386 01:43:23,709 --> 01:43:27,209 勤務中は飲まない 我々はプロだ 1387 01:43:27,501 --> 01:43:31,543 髪を振りほどき しかめ面をやめよう 1388 01:43:31,709 --> 01:43:35,918 怖がってたら エビちゃんは来ない 1389 01:43:36,043 --> 01:43:37,209 1杯だけだ 1390 01:43:38,709 --> 01:43:42,043 世界中の かわいい女たちよ 1391 01:43:42,168 --> 01:43:45,959 見せたいものがある みんなに言いな 1392 01:43:45,959 --> 01:43:48,376 手を上げて振ろう 1393 01:43:48,376 --> 01:43:50,001 なりふり構わず 1394 01:43:50,209 --> 01:43:53,626 人に見られたって 気にしない 1395 01:43:53,626 --> 01:43:57,334 自分の踊りを 見せればいい 1396 01:43:57,334 --> 01:44:01,084 ほら 聞かせてよ 合言葉は何? 1397 01:44:01,334 --> 01:44:02,334 エビちゃん 1398 01:44:02,334 --> 01:44:03,251 私! 1399 01:44:03,251 --> 01:44:04,043 エビちゃん 1400 01:44:04,043 --> 01:44:04,959 私! 1401 01:44:05,084 --> 01:44:05,918 エビちゃん 1402 01:44:05,918 --> 01:44:06,751 私! 1403 01:44:07,126 --> 01:44:10,293 君の愛は特別だから 1404 01:44:10,543 --> 01:44:13,918 きっと天からの贈り物 1405 01:44:14,043 --> 01:44:17,584 君はずっと変わらない 1406 01:44:18,251 --> 01:44:19,834 いつだってな 1407 01:44:19,959 --> 01:44:21,001 本当だ 1408 01:44:21,126 --> 01:44:27,084 僕らには分かる 1409 01:44:27,543 --> 01:44:33,459 2人の愛は 大きくなっていくと 1410 01:44:33,709 --> 01:44:38,209 そう いつまでも 1411 01:44:38,334 --> 01:44:40,168 永遠に 1412 01:44:40,334 --> 01:44:46,168 君と僕でいよう 1413 01:44:48,543 --> 01:44:52,126 あなたは まるで太陽 1414 01:45:01,751 --> 01:45:04,501 どんな雨も追い払う 1415 01:50:38,793 --> 01:50:41,959 リビー・ブログマスに捧ぐ 1416 01:50:42,334 --> 01:50:44,334 日本語字幕 畑山 奈澄