1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:39,875 --> 00:00:42,291 And if you saw the People's Choice Awards last night, 4 00:00:42,291 --> 00:00:44,625 you saw a heck of a lot of this guy's face. 5 00:00:44,625 --> 00:00:47,291 Here's the number one single in the country right now, 6 00:00:47,291 --> 00:00:50,125 - from Ryan King Kerr. 7 00:00:50,125 --> 00:00:54,125 ♪ Searchin' high and low, steady and slow ♪ 8 00:00:54,125 --> 00:00:57,666 ♪ Up and down, coast to coast ♪ 9 00:00:57,666 --> 00:00:59,750 ♪ It's a big world, it's a big world ♪ 10 00:00:59,750 --> 00:01:01,666 ♪ All the places I've been ♪ 11 00:01:01,666 --> 00:01:06,833 ♪ It's a big world, it's a big world that I found you in... 12 00:01:06,833 --> 00:01:08,458 - What are you working on? 13 00:01:08,458 --> 00:01:11,041 Oh, I'm, um... I'm writing a new song for my grandma. 14 00:01:11,041 --> 00:01:12,958 I told her, if I won a People's Choice Award, 15 00:01:12,958 --> 00:01:14,750 I would write her a new song. 16 00:01:14,750 --> 00:01:16,833 I guess I got a lot of work to do. 17 00:01:16,833 --> 00:01:18,375 That's really sweet. 18 00:01:18,375 --> 00:01:21,375 Yeah, well, she worries about me after those recent threats. 19 00:01:21,375 --> 00:01:24,500 I told her, as long as I got JJ as my bodyguard, nothing's gonna happen to me. 20 00:01:24,500 --> 00:01:26,916 Just glad the CIA gave you some time off. 21 00:01:26,916 --> 00:01:28,208 That's right. 22 00:01:28,208 --> 00:01:30,208 I'm gonna take a leak. You want anything? 23 00:01:30,208 --> 00:01:32,208 Uh, maybe a water on your way back. 24 00:01:32,208 --> 00:01:34,041 Oh, anything for the man who protects me. 25 00:01:34,041 --> 00:01:36,458 Anything? I'd like you to teach me how to play guitar. 26 00:01:36,458 --> 00:01:39,333 What, with those ham hands? Just think about playing the tuba. 27 00:01:39,333 --> 00:01:41,666 Really think I can play the tuba? 28 00:01:42,833 --> 00:01:44,958 You crack me up, JJ. 29 00:01:48,416 --> 00:01:50,916 What a cute little dick. 30 00:01:50,916 --> 00:01:52,500 Water? 31 00:01:52,500 --> 00:01:55,041 - I couldn't help but overhear. Thank you. 32 00:02:27,666 --> 00:02:29,750 Aah! Son of a... 33 00:02:36,291 --> 00:02:38,208 Aah! Are you kidding me? 34 00:02:57,125 --> 00:02:58,916 JJ, it's Sophie. 35 00:02:58,916 --> 00:03:01,125 Coming in for extraction now. 36 00:03:01,125 --> 00:03:02,875 Brace for impact. 37 00:03:08,541 --> 00:03:10,333 Hey, not my People's Choice. 38 00:03:33,750 --> 00:03:35,250 - Sophie? - I got you. 39 00:03:35,250 --> 00:03:36,500 It's gonna be okay. 40 00:03:45,125 --> 00:03:47,083 How'd you know what they were planning? 41 00:03:47,083 --> 00:03:48,916 That's not important. 42 00:03:48,916 --> 00:03:54,083 So for the last time, can I go to the homecoming dance with Ryan this Saturday? 43 00:03:54,083 --> 00:03:55,500 Sorry. 44 00:03:55,500 --> 00:03:57,666 You've got underwater training scheduled. 45 00:03:59,833 --> 00:04:01,708 What are you doing? 46 00:04:09,208 --> 00:04:11,458 - Hey, Sophie? - Hmm? 47 00:04:11,458 --> 00:04:13,208 I can't go to the dance with you. 48 00:04:13,208 --> 00:04:14,791 I asked Olivia Rodrigo. 49 00:04:14,791 --> 00:04:16,375 Hmm. 50 00:04:16,375 --> 00:04:17,916 Wait. 51 00:04:17,916 --> 00:04:20,000 No! 52 00:04:30,583 --> 00:04:32,375 That was weird. 53 00:04:38,000 --> 00:04:39,541 Here you go, Oz. 54 00:04:39,541 --> 00:04:41,541 All right. Yeah. 55 00:04:43,000 --> 00:04:44,708 Hey, Blueberry. 56 00:04:44,708 --> 00:04:46,000 There you go, pal. 57 00:04:46,000 --> 00:04:48,208 You're looking very handsome today. 58 00:04:48,208 --> 00:04:50,666 - Sophie, food's getting cold. 59 00:04:50,666 --> 00:04:52,500 Made your favorite-- scones. 60 00:04:52,500 --> 00:04:54,458 But muffins are my favorite. 61 00:04:54,458 --> 00:04:57,125 I tried making muffins, but they didn't rise. 62 00:04:57,125 --> 00:04:58,833 And now they are scones. 63 00:04:58,833 --> 00:05:00,583 What is going on with your hair? 64 00:05:01,666 --> 00:05:03,625 Still got bed head. Supposed to be out the door. 65 00:05:03,625 --> 00:05:06,041 It's fine. I have free period this morning, 66 00:05:06,041 --> 00:05:08,500 then seminar advisory, which I can just blow off. 67 00:05:08,500 --> 00:05:10,333 No, blowing off is a bad habit. 68 00:05:10,333 --> 00:05:12,291 I'm not letting you start bad habits. 69 00:05:12,291 --> 00:05:14,625 I need you there at 0900. 70 00:05:14,625 --> 00:05:17,541 - Did you hear me, young lady? - Mm-hmm. 71 00:05:17,541 --> 00:05:20,458 Is that a "mm-hmm" like you heard me or a "mm-hmm" like "shut up"? 72 00:05:20,458 --> 00:05:23,125 Yes, I will be there at 0900. 73 00:05:23,125 --> 00:05:25,125 Geez, just 'cause you think you can act like my dad 74 00:05:25,125 --> 00:05:26,625 doesn't mean that you are my dad. 75 00:05:27,708 --> 00:05:29,041 'Cause you are not. 76 00:05:38,708 --> 00:05:40,000 Hey. - Hey, babe. 77 00:05:40,000 --> 00:05:42,708 - How are you? - Well, we finally got here and settled in. 78 00:05:42,708 --> 00:05:44,666 The people are so great. 79 00:05:44,666 --> 00:05:46,208 And, boy, did they need us. 80 00:05:46,208 --> 00:05:48,708 Nurses for Global Health to the rescue. 81 00:05:48,708 --> 00:05:50,208 What's Rwanda like? 82 00:05:50,208 --> 00:05:52,166 It's unbelievable. 83 00:05:52,166 --> 00:05:54,458 But how about you? How's everything? 84 00:05:54,458 --> 00:05:56,375 - Hi, Mom. - Hey, sweetheart. 85 00:05:56,375 --> 00:05:58,041 Don't feed your scones to Ozzie. 86 00:05:58,041 --> 00:06:00,250 And we have practice today-- 1600. 87 00:06:00,250 --> 00:06:02,125 - Yes, drill sergeant. 88 00:06:02,125 --> 00:06:03,916 It's called "four o'clock." 89 00:06:03,916 --> 00:06:05,458 So, how's it really going? 90 00:06:05,458 --> 00:06:08,375 I mean, my suggestions used to be considered useful, 91 00:06:08,375 --> 00:06:10,750 my jokes funny. 92 00:06:10,750 --> 00:06:14,583 Today, after I simply reminded her of the importance of punctuality, 93 00:06:14,583 --> 00:06:17,583 she reminded me that I am not her dad. 94 00:06:17,583 --> 00:06:19,250 - But no, it's fine. 95 00:06:19,250 --> 00:06:20,541 I'm not her real dad. 96 00:06:20,541 --> 00:06:22,875 I'm just... 97 00:06:22,875 --> 00:06:24,791 I don't know. 98 00:06:24,791 --> 00:06:26,250 You have her training every day. 99 00:06:26,250 --> 00:06:28,250 Try asking her what she wants to do for a change. 100 00:06:28,250 --> 00:06:30,166 Sophie loves the dojo. 101 00:06:30,166 --> 00:06:32,208 - It's her thing. - Her thing or yours? 102 00:06:32,208 --> 00:06:33,750 Just ask her. 103 00:06:33,750 --> 00:06:35,458 She might really appreciate that. 104 00:06:35,458 --> 00:06:37,333 She's changing, JJ. 105 00:06:37,333 --> 00:06:38,541 Be patient. 106 00:06:47,791 --> 00:06:49,291 Perimeter? 107 00:06:49,291 --> 00:06:50,875 Looks good. 108 00:06:50,875 --> 00:06:52,333 Bobbi, can you show me the close camera? 109 00:06:52,333 --> 00:06:54,375 And someone needs to finish these scones that I baked 110 00:06:54,375 --> 00:06:56,416 for my little girl who fed 'em to the dog. 111 00:06:56,416 --> 00:06:58,500 These are pieces of my heart that you're leaving on this plate, people. 112 00:06:58,500 --> 00:07:01,125 I'll take one. Thank you. 113 00:07:01,125 --> 00:07:02,250 Connelly. 114 00:07:02,250 --> 00:07:03,333 What? 115 00:07:03,333 --> 00:07:04,958 I'm on Lipitor. I'm allowed. 116 00:07:06,750 --> 00:07:08,333 We got a bogey, six o'clock. 117 00:07:37,250 --> 00:07:39,208 Well done, Christina. You're clear to proceed. 118 00:07:39,208 --> 00:07:41,416 Copy that. Wish you were with me, friend. 119 00:07:48,708 --> 00:07:50,875 All right. That's the air-gapped server. 120 00:07:53,041 --> 00:07:54,583 Gonna need some help here, Bobbi. 121 00:07:54,583 --> 00:07:57,291 - What do we got? - Looks like the lock's a JET-08. 122 00:07:57,291 --> 00:07:58,833 Sending data package now. 123 00:08:03,625 --> 00:08:05,916 Christina, we got another bogey approaching, ten o'clock. 124 00:08:19,333 --> 00:08:22,666 Time to see if Kim's informant's right and the data's actually here. 125 00:08:22,666 --> 00:08:24,791 Good Lord. We got seven more bogeys approaching. 126 00:08:24,791 --> 00:08:25,958 Thirty seconds out. 127 00:08:25,958 --> 00:08:27,625 Need more time. 128 00:08:27,625 --> 00:08:30,583 - Christina, get out of there. Now! No, JJ, wait. 129 00:08:30,583 --> 00:08:32,583 Christina, you've got this. 130 00:08:35,291 --> 00:08:38,416 Got it. Got weapons locations scattered globally. 131 00:08:38,416 --> 00:08:40,000 I said move, damn it! 132 00:08:40,000 --> 00:08:41,791 Almost done. 133 00:08:41,791 --> 00:08:44,458 Three. Two. 134 00:08:44,458 --> 00:08:46,000 - One. 135 00:08:56,333 --> 00:08:58,500 Hey. Good work, JJ. 136 00:08:58,500 --> 00:08:59,916 Thanks. 137 00:08:59,916 --> 00:09:02,666 - Little touch and go there, but-- - No, I mean the scones. 138 00:09:02,666 --> 00:09:05,041 At first, I was disappointed the raisins wasn't chocolate chips. 139 00:09:05,041 --> 00:09:06,750 I was like, "Where the chocolate chips at?" 140 00:09:06,750 --> 00:09:08,791 'Cause all the scones I had had chocolate chips before. 141 00:09:08,791 --> 00:09:12,375 But then, about the fourth bite, I was like, "Damn!" 142 00:09:13,750 --> 00:09:16,041 They're currants. Thank you. 143 00:09:17,166 --> 00:09:19,708 Uh, you okay? 144 00:09:19,708 --> 00:09:22,000 - Yeah. - Yeah? 145 00:09:22,000 --> 00:09:25,708 'Cause, uh, you're sweating like you're going through menopause. 146 00:09:25,708 --> 00:09:27,875 Christina had that, and you almost shut it down. 147 00:09:27,875 --> 00:09:29,958 But I didn't, did I? 148 00:10:13,541 --> 00:10:15,458 Sir? You wanted to see me? 149 00:10:15,458 --> 00:10:17,875 I heard we were successful. Congrats. 150 00:10:17,875 --> 00:10:19,500 Yeah. Thank you. 151 00:10:19,500 --> 00:10:20,958 So, what did this data reveal? 152 00:10:20,958 --> 00:10:23,541 At the end of the Cold War, when the Soviets were falling apart, 153 00:10:23,541 --> 00:10:28,250 the KGB set out to hide weapons all around the world for a potential first strike. 154 00:10:28,250 --> 00:10:31,500 Suitcase nukes, each weighing less than 50 pounds. 155 00:10:31,500 --> 00:10:33,750 Portable so they can be moved 156 00:10:33,750 --> 00:10:36,041 but carrying a blast capability of one kiloton. 157 00:10:36,041 --> 00:10:40,125 In 1973, NATO intelligence intercepted a top secret Soviet document 158 00:10:40,125 --> 00:10:42,916 containing activation codes for these weapons. 159 00:10:42,916 --> 00:10:44,916 But these weapons could not be found. 160 00:10:44,916 --> 00:10:47,666 Over a hundred nukes went missing. 161 00:10:47,666 --> 00:10:51,041 So, hopefully, this data that you helped retrieve will tell us where they are. 162 00:10:51,041 --> 00:10:53,041 - I'm glad that tip worked out. - Yes. 163 00:10:53,041 --> 00:10:54,875 Step one: finding them. 164 00:10:54,875 --> 00:10:57,208 Step two: acquire and neutralize. 165 00:10:57,208 --> 00:11:00,625 Step three: getting you back in the field, JJ. 166 00:11:00,625 --> 00:11:02,916 I need you to finish this mission. 167 00:11:02,916 --> 00:11:04,416 You know I can't do that, sir. 168 00:11:04,416 --> 00:11:05,333 When I moved here three years ago, I made-- 169 00:11:05,333 --> 00:11:06,416 Yeah, I know. 170 00:11:06,416 --> 00:11:08,208 You made a promise. 171 00:11:08,208 --> 00:11:12,625 No more fieldwork, focus more on intel and family. 172 00:11:14,416 --> 00:11:17,208 I just want to live long enough to walk Sophie down the aisle one day. 173 00:11:17,208 --> 00:11:19,166 Fieldwork is behind me. I've changed. 174 00:11:19,166 --> 00:11:21,416 Oh, quit the crap, JJ. 175 00:11:21,416 --> 00:11:25,166 I need my number one bull elephant heading this mission. 176 00:11:25,166 --> 00:11:26,666 And Connelly can't do it. 177 00:11:26,666 --> 00:11:28,375 He scheduled a colonoscopy. 178 00:11:28,375 --> 00:11:30,708 He already picked up the gallon of orange goo, 179 00:11:30,708 --> 00:11:34,000 and he has to be near a latrine for the next 48 hours. 180 00:11:34,000 --> 00:11:36,958 Sir, I just want to serve my country peacefully 181 00:11:36,958 --> 00:11:38,958 and be the best father... 182 00:11:38,958 --> 00:11:40,958 the best guardian I can be. 183 00:11:43,875 --> 00:11:45,083 Scone? 184 00:11:45,083 --> 00:11:47,500 They're sugar-free, but you'd never guess if I didn't tell you. 185 00:11:47,500 --> 00:11:49,750 They're really good. 186 00:11:51,791 --> 00:11:53,458 Wait. 187 00:12:04,958 --> 00:12:06,583 Oh, God. 188 00:12:06,583 --> 00:12:09,833 {\an8}- ♪ Oh, Shenandoah ♪ 189 00:12:09,833 --> 00:12:13,458 {\an8}♪ I long to see you ♪ 190 00:12:13,458 --> 00:12:16,916 - ♪ And hear ♪ 191 00:12:16,916 --> 00:12:20,583 ♪ Your rolling river ♪ 192 00:12:22,375 --> 00:12:25,125 ♪ 'Tis seven long years ♪ 193 00:12:25,125 --> 00:12:29,833 ♪ Since last I see you ♪ 194 00:12:29,833 --> 00:12:32,916 ♪ And hear ♪ 195 00:12:32,916 --> 00:12:38,208 ♪ Your rolling river ♪ 196 00:12:38,208 --> 00:12:41,500 ♪ 'Tis seven long years ♪ 197 00:12:41,500 --> 00:12:44,875 ♪ Since last I see you ♪ 198 00:12:46,875 --> 00:12:49,666 ♪ Away ♪ 199 00:12:49,666 --> 00:12:53,708 ♪ We're bound away ♪ 200 00:12:53,708 --> 00:12:56,041 - He's so good. - So good. 201 00:12:56,041 --> 00:13:01,125 ♪ Across the wide Missouri ♪ 202 00:13:01,125 --> 00:13:07,208 ♪ The wide Missouri ♪ 203 00:13:12,958 --> 00:13:15,041 That's the stuff, Ryan. Thank you. 204 00:13:15,041 --> 00:13:16,791 Thank you, Dr. Brookey. 205 00:13:16,791 --> 00:13:17,958 Thank all of you. 206 00:13:17,958 --> 00:13:20,125 Your focus this week has been very impressive. 207 00:13:20,125 --> 00:13:22,666 National choir rankings come out tonight, 208 00:13:22,666 --> 00:13:25,416 and the top five schools will be invited to tour Italy 209 00:13:25,416 --> 00:13:27,375 with a command performance at the Vatican. 210 00:13:27,375 --> 00:13:29,833 - Fingers crossed. 211 00:13:30,916 --> 00:13:33,083 See y'all tomorrow. Thank you. 212 00:13:34,166 --> 00:13:35,791 - Nice going, Ryan. - Good job, man. 213 00:13:35,791 --> 00:13:37,375 All right. 214 00:13:37,375 --> 00:13:39,375 Oh, you killed it. 215 00:13:40,625 --> 00:13:42,416 Awkward. 216 00:13:42,416 --> 00:13:44,416 Sorry. - Thank you, Sophie. 217 00:13:44,416 --> 00:13:46,500 I appreciate that. Hey, you sounded great. 218 00:13:48,375 --> 00:13:49,750 ♪ The world is burning... 219 00:13:49,750 --> 00:13:51,291 - Oh, God. 220 00:13:52,375 --> 00:13:53,583 Sophie, wait up. 221 00:13:53,583 --> 00:13:55,083 Hey, I'm trying out for the play next Thursday. 222 00:13:55,083 --> 00:13:56,625 Want to help me run some lines? 223 00:13:56,625 --> 00:13:58,916 I got to learn some Italian for this one. 224 00:14:03,666 --> 00:14:06,750 Mm, accent's a little Super Mario, but it's not bad. 225 00:14:06,750 --> 00:14:08,125 - But I can't. Hey, Soph. 226 00:14:08,125 --> 00:14:09,875 JJ's making pasta and wants me home. 227 00:14:09,875 --> 00:14:11,541 He sure does love to cook. 228 00:14:11,541 --> 00:14:13,416 Collin, how long have we been friends? 229 00:14:13,416 --> 00:14:15,166 Since the first day you got here. 230 00:14:15,166 --> 00:14:17,125 You were the only one who showed me around. 231 00:14:17,125 --> 00:14:18,708 Well, that's 'cause I felt bad. 232 00:14:18,708 --> 00:14:19,958 I mean, look at you. 233 00:14:19,958 --> 00:14:22,625 - That hideous smile? You're doomed. 234 00:14:22,625 --> 00:14:26,416 Okay. Seriously, I need your opinion. 235 00:14:26,416 --> 00:14:29,916 Do you think Ryan would say yes if I asked him to the homecoming dance? 236 00:14:29,916 --> 00:14:32,166 You and Ryan? 237 00:14:32,166 --> 00:14:33,875 Shouldn't he be asking you? 238 00:14:33,875 --> 00:14:35,916 Well, he barely knows who I am. 239 00:14:35,916 --> 00:14:39,583 I had a dream I asked him, but it didn't go so well. 240 00:14:39,583 --> 00:14:42,166 Look, I like the guy, but he's a jock. 241 00:14:42,166 --> 00:14:44,583 The only reason why he joined choir is because our football team sucks 242 00:14:44,583 --> 00:14:46,333 and it's the only way for him to meet girls. 243 00:14:46,333 --> 00:14:47,416 Well, it worked. 244 00:14:47,416 --> 00:14:49,666 He's got style. He's smart. 245 00:14:49,666 --> 00:14:53,625 Smart? FYI, he drops his pants all the way to the ground when he's at the urinal. 246 00:14:53,625 --> 00:14:55,208 That's completely unnecessary. 247 00:14:55,208 --> 00:14:57,333 Come on. For real. 248 00:14:58,708 --> 00:15:00,208 Of course he'd say yes. 249 00:15:00,208 --> 00:15:02,458 He'd be an idiot not to. 250 00:15:02,458 --> 00:15:04,333 Thanks. 251 00:15:04,333 --> 00:15:06,375 See ya. 252 00:15:31,666 --> 00:15:34,291 I'm going to need that thumb drive. 253 00:15:38,458 --> 00:15:40,166 The drive. 254 00:15:46,500 --> 00:15:48,166 The real one. 255 00:15:59,291 --> 00:16:01,375 I'll give your best to JJ. 256 00:16:03,375 --> 00:16:04,375 Toodles. 257 00:16:12,458 --> 00:16:15,375 ♪ Charge me up, I want the power ♪ 258 00:16:15,375 --> 00:16:19,083 ♪ Give me a rib, should I say it louder? ♪ 259 00:16:19,083 --> 00:16:22,958 ♪ I'm ready to go, I'm ready to blow ♪ 260 00:16:22,958 --> 00:16:24,833 ♪ I'm ready to blast off ♪ 261 00:16:24,833 --> 00:16:26,625 ♪ Come on, let's go ♪ 262 00:16:26,625 --> 00:16:29,416 ♪ I'm the future, I'm in charge ♪ 263 00:16:29,416 --> 00:16:33,208 ♪ I make my own rules, I'm going hard ♪ 264 00:16:33,208 --> 00:16:37,000 ♪ I'm the future, I'm in charge ♪ 265 00:16:37,000 --> 00:16:40,208 ♪ I make my own rules, I'm going hard ♪ 266 00:16:40,208 --> 00:16:41,750 ♪ I'm the future ♪ 267 00:16:41,750 --> 00:16:44,500 - Come on. Got to land that. 268 00:16:45,583 --> 00:16:47,250 Look, I'm done, okay? 269 00:16:47,250 --> 00:16:49,166 It's 5:30, and I've got stuff to do. 270 00:16:49,166 --> 00:16:51,875 Like what? Catching up on your Snapchat? 271 00:16:51,875 --> 00:16:56,458 Yeah, I wish I could, but my iPhone is so old it overheats after three texts. 272 00:16:56,458 --> 00:16:58,583 Keep your grades up, then maybe for your birthday. 273 00:16:58,583 --> 00:17:00,166 Come on, another set. 274 00:17:00,166 --> 00:17:01,958 - It's the only time we get to hang out. 275 00:17:01,958 --> 00:17:03,791 - No, I can't, okay? I just... 276 00:17:03,791 --> 00:17:05,083 I've got too much homework. 277 00:17:05,083 --> 00:17:07,166 If you want to be a great agent, you got to put in the time. 278 00:17:07,166 --> 00:17:11,250 Yeah, well, I have other interests now that also require my time. 279 00:17:11,250 --> 00:17:13,666 You used to really want to be an agent. It's all you ever talked about. 280 00:17:13,666 --> 00:17:16,416 Yeah, well, I also wanted to be Dora the Explorer. 281 00:17:16,416 --> 00:17:17,791 I've changed. 282 00:17:17,791 --> 00:17:19,541 Okay? And so have you. 283 00:17:19,541 --> 00:17:21,750 I mean, being in the field is all you used to talk about, 284 00:17:21,750 --> 00:17:24,041 and now you prefer making pasta and scones. 285 00:17:26,333 --> 00:17:29,875 Well, I think it's just another excuse to skip practice and take the easy road. 286 00:17:29,875 --> 00:17:32,708 And you're not hitting your high kicks, your punching speed is slow, 287 00:17:32,708 --> 00:17:35,041 and I haven't seen you pick up a knife in like three weeks. 288 00:17:37,541 --> 00:17:40,125 Okay, I take back the knife comment. 289 00:17:40,125 --> 00:17:42,166 But everything else still stands. 290 00:17:46,625 --> 00:17:48,125 Sophie. 291 00:17:48,125 --> 00:17:49,875 Wait. 292 00:17:49,875 --> 00:17:52,750 Hey. I'll tell you what. 293 00:17:52,750 --> 00:17:55,208 Tomorrow's Saturday. Forget practice. 294 00:17:55,208 --> 00:17:57,666 What would you like to do? 295 00:17:57,666 --> 00:18:00,458 Whatever. Can go to a museum, catch a movie, whatever you want. 296 00:18:00,458 --> 00:18:04,083 Oh, my God, my choir is top five. 297 00:18:04,083 --> 00:18:06,000 Oh, my God, I'm going to Italy. 298 00:18:06,000 --> 00:18:07,750 Oh, I'm going to Italy! 299 00:18:07,750 --> 00:18:09,250 Italy! 300 00:18:09,250 --> 00:18:11,500 Chaperoning? You're serious? 301 00:18:11,500 --> 00:18:13,000 Yeah. Kim approved it. 302 00:18:13,000 --> 00:18:15,208 Well, just say you can't do it. 303 00:18:15,208 --> 00:18:18,333 Like a normal dad who can't take you to your first concert 304 00:18:18,333 --> 00:18:20,833 because he's suddenly too busy with his second family 305 00:18:20,833 --> 00:18:23,583 that's no longer a secret. 306 00:18:23,583 --> 00:18:25,833 Wow. That's specific. 307 00:18:26,916 --> 00:18:31,958 Look, I became an analyst so I could be your eyes and ears as a partner. 308 00:18:31,958 --> 00:18:36,416 But the last few years, you, the badass, has become an analyst, too. 309 00:18:36,416 --> 00:18:38,708 And now I just help Connelly, 310 00:18:38,708 --> 00:18:42,916 who, like, never invites me to his trivia nights. 311 00:18:42,916 --> 00:18:45,208 - Have you been invited? - Mm... 312 00:18:47,083 --> 00:18:49,000 It's like I don't even recognize you. 313 00:18:49,000 --> 00:18:53,125 You just sit there like an avocado getting older and softer. 314 00:18:53,125 --> 00:18:55,916 - Because I'm chaperoning a trip? - Yeah. 315 00:18:55,916 --> 00:18:57,708 You're sounding kind of sexist. 316 00:18:57,708 --> 00:19:00,416 I can't hear you... over your vagina! 317 00:19:01,625 --> 00:19:03,333 Sorry, was that too sexist? 318 00:19:03,333 --> 00:19:06,250 Why don't you go cry about it to HR? 319 00:19:06,250 --> 00:19:08,625 Enjoy your trip. 320 00:19:08,625 --> 00:19:10,458 Ugh. Connelly. 321 00:19:14,666 --> 00:19:16,125 Lot of vagina talk. 322 00:19:16,125 --> 00:19:17,291 I know. 323 00:19:17,291 --> 00:19:19,250 So, chaperone? 324 00:19:19,250 --> 00:19:22,666 I chaperoned three Boy Scout overnights with my son. They're a piece of cake. 325 00:19:22,666 --> 00:19:24,250 Really? Got any advice? 326 00:19:24,250 --> 00:19:25,833 It's kind of an important trip for us. 327 00:19:25,833 --> 00:19:29,791 Trick is you got to give them a taste of adulthood but with a safe perimeter. 328 00:19:29,791 --> 00:19:31,541 - What do you mean? - You're going to Europe, right? 329 00:19:31,541 --> 00:19:33,583 - Yeah. - On a field trip. 330 00:19:33,583 --> 00:19:35,166 Let her let her hair down. 331 00:19:35,166 --> 00:19:39,583 Let her stay up past her bedtime, run in a field, taste some wine. 332 00:19:39,583 --> 00:19:41,583 Surprise her. Open up the rules. 333 00:19:41,583 --> 00:19:45,666 And the clincher-- if you can make her friends like you, you're in. 334 00:19:45,666 --> 00:19:47,208 You'll be your kid's hero. 335 00:19:47,208 --> 00:19:49,583 - Her friends, huh? - Yeah. 336 00:19:49,583 --> 00:19:51,625 Yeah, all right. 337 00:19:51,625 --> 00:19:54,416 Who wants to go to Italy? 338 00:19:56,000 --> 00:19:58,000 ♪ Let's get outta here... 339 00:19:58,000 --> 00:20:01,125 Gather in your assigned groups, and let's get this show on the road. 340 00:20:03,375 --> 00:20:05,875 - How do you know your group? - Don't you read the emails? 341 00:20:05,875 --> 00:20:07,750 - What emails? Geez. 342 00:20:07,750 --> 00:20:10,083 I also texted you a list of some ground rules. 343 00:20:10,083 --> 00:20:11,583 - Ground rules? - Yes. 344 00:20:11,583 --> 00:20:13,291 I think some basic guidelines are in order 345 00:20:13,291 --> 00:20:15,875 if this is going to be a successful trip for you and me. 346 00:20:15,875 --> 00:20:17,416 ♪ Let's get outta here ♪ 347 00:20:17,416 --> 00:20:19,166 -"We are not roommates"? - Correct. 348 00:20:19,166 --> 00:20:21,250 I will be sharing a room with my friends. 349 00:20:21,250 --> 00:20:25,333 "Rule two: Visiting hours are limited to one hour a day." 350 00:20:25,333 --> 00:20:27,000 Which brings us to our next rule. 351 00:20:28,083 --> 00:20:30,791 For God's sake. Do I just constantly embarrass you? 352 00:20:30,791 --> 00:20:32,583 {\an8}Not constantly. 353 00:20:32,583 --> 00:20:34,833 {\an8}- Nice fanny pack, by the way. - Thank you. 354 00:20:34,833 --> 00:20:37,208 You must be JJ. 355 00:20:37,208 --> 00:20:39,125 I'm Nancy Buck, the new vice principal. 356 00:20:39,125 --> 00:20:41,041 I'll be traveling with you, helping out. 357 00:20:41,041 --> 00:20:42,916 Let me introduce you to the other chaperones. 358 00:20:42,916 --> 00:20:46,541 JJ, meet Linda, Ted, Z, Sharonne, Alex and Sam. 359 00:20:46,541 --> 00:20:47,750 Hey. 360 00:20:47,750 --> 00:20:49,666 Linda and Alex have done two tours, 361 00:20:49,666 --> 00:20:52,083 so when you need help, don't hesitate to ask. 362 00:20:52,083 --> 00:20:53,500 - We've got your back. - All right. 363 00:20:53,500 --> 00:20:55,208 Now, I think I got this. 364 00:20:55,208 --> 00:20:57,666 - Oh, he's got this. 365 00:20:57,666 --> 00:21:00,416 JJ's a G-man. Works for the government-- CIA. 366 00:21:00,416 --> 00:21:02,125 I'm just an analyst now. 367 00:21:02,125 --> 00:21:04,333 You've probably seen it all, JJ. 368 00:21:04,333 --> 00:21:05,541 Yeah, pretty much. 369 00:21:05,541 --> 00:21:08,833 So you know what to do when a kid cries all night because he's homesick? 370 00:21:08,833 --> 00:21:12,958 Or when someone from Linda's group crawls into bed with someone from Alex's group? 371 00:21:12,958 --> 00:21:14,666 Or when a girl from your own group 372 00:21:14,666 --> 00:21:16,833 gets her period and has run out of tampons? 373 00:21:16,833 --> 00:21:18,458 That's a trick question. 374 00:21:18,458 --> 00:21:21,375 'Cause we don't talk about periods because they're embarrassing and private. 375 00:21:21,375 --> 00:21:23,458 You think the female body is embarrassing? 376 00:21:23,458 --> 00:21:25,375 - Yeah. Yeah. - Oh, my God. 377 00:21:25,375 --> 00:21:27,708 I mean, uh, no. No, of course not. 378 00:21:27,708 --> 00:21:30,083 Pass. Next question. 379 00:21:31,166 --> 00:21:33,208 - Are you sure you can handle this? - Yes, ma'am. 380 00:21:33,208 --> 00:21:35,500 Good. These kids are at a tricky age. 381 00:21:35,500 --> 00:21:37,958 Raging hormones, poor impulse control. 382 00:21:37,958 --> 00:21:41,125 Plus, the numbers are stacked against us 15 to one. 383 00:21:41,125 --> 00:21:43,916 So stay frosty, soldier boy, because if you can't hack it, 384 00:21:43,916 --> 00:21:46,291 I will dump your ass from chaperone to the shadow tour 385 00:21:46,291 --> 00:21:48,875 with the other loser parents who want to stay in the nicer hotels 386 00:21:48,875 --> 00:21:50,708 and sip chardonnay from a distance. 387 00:21:50,708 --> 00:21:52,916 The ones who are too afraid to get their hands dirty 388 00:21:52,916 --> 00:21:54,750 in the crap bowl of American youth. 389 00:21:56,833 --> 00:21:59,458 I did not love that conversation. 390 00:21:59,458 --> 00:22:01,625 ♪ Whoo, hanging low while I pop a bottle off a yacht ♪ 391 00:22:01,625 --> 00:22:03,333 ♪ Chain swanging, cling-clang and it cost a lot... 392 00:22:04,250 --> 00:22:06,541 So, my name is JJ, and I'm your chaperone. 393 00:22:06,541 --> 00:22:09,416 Okay. Huddle up, guys. Come on. 394 00:22:10,500 --> 00:22:13,125 All right, for this mission, our squad's going into foreign territory, 395 00:22:13,125 --> 00:22:15,541 so to succeed, we're gonna have to maintain 396 00:22:15,541 --> 00:22:18,666 - a high level of situational awareness. 397 00:22:18,666 --> 00:22:21,333 Which means we're gonna have to look out for each other. 398 00:22:23,166 --> 00:22:24,666 Hey, can you put that down, please? 399 00:22:24,666 --> 00:22:26,500 - Sorry. 400 00:22:26,500 --> 00:22:29,000 But I really wanted us to get off on the right foot, so I brought you guys 401 00:22:29,000 --> 00:22:31,083 some fresh-baked cookies... 402 00:22:31,083 --> 00:22:33,083 and some White Claws. 403 00:22:35,041 --> 00:22:37,291 Hey, we're gonna get so wasted. 404 00:22:37,291 --> 00:22:38,916 What the hell are you doing? 405 00:22:38,916 --> 00:22:42,250 You want to get us kicked off this trip? You cannot give these kids alcohol. 406 00:22:42,250 --> 00:22:43,500 It's not real. 407 00:22:43,500 --> 00:22:46,083 I had Langley fabricate the cans with some carbonated water. 408 00:22:46,083 --> 00:22:48,166 Well, that's putting our tax dollars to good use. 409 00:22:48,166 --> 00:22:49,458 What were you thinking? 410 00:22:49,458 --> 00:22:51,000 First of all, you don't pay taxes. 411 00:22:51,000 --> 00:22:54,750 Second, I just want us to have a good time and I want your friends to like me. 412 00:22:54,750 --> 00:22:56,125 You don't have to walk me in, Dad. 413 00:22:56,125 --> 00:22:59,375 Ah, of course I do. I'm not gonna see you for ten whole days. 414 00:22:59,375 --> 00:23:00,750 Give me a kiss. Come on. 415 00:23:00,750 --> 00:23:02,916 - Dad. - Oh, don't Nemo me. 416 00:23:02,916 --> 00:23:05,708 Kiss me on the cheek, or so help me, when this bus pulls away, 417 00:23:05,708 --> 00:23:07,125 I will run after you screaming, 418 00:23:07,125 --> 00:23:09,666 "Hey, Collin, you forgot your diarrhea medication!" 419 00:23:09,666 --> 00:23:11,791 - Okay. Okay. - All right. 420 00:23:11,791 --> 00:23:13,375 There you go. Was that so hard? 421 00:23:13,375 --> 00:23:14,875 - Please, Dad, stop. 422 00:23:14,875 --> 00:23:16,500 Okay, one-one more, one more. 423 00:23:16,500 --> 00:23:18,041 Bye, Dad. Goodbye. 424 00:23:18,041 --> 00:23:19,333 Oh, I have something more to tell you. 425 00:23:19,333 --> 00:23:20,708 - Bye, Dad. Okay. 426 00:23:21,541 --> 00:23:24,041 What? There's nothing wrong with expressing your feelings. 427 00:23:24,041 --> 00:23:26,833 What about expressing your saliva all over Collin's cheek? 428 00:23:26,833 --> 00:23:30,333 My son is the reason I agreed to give you this time off. 429 00:23:30,333 --> 00:23:32,791 I want you to keep an eye on him. He's sensitive. 430 00:23:32,791 --> 00:23:35,125 This is gonna be the first time Collin hasn't slept in his own bed 431 00:23:35,125 --> 00:23:36,625 since his mom died three years ago. 432 00:23:36,625 --> 00:23:39,625 Don't worry. He'll be in good hands. 433 00:23:39,625 --> 00:23:41,333 What's up with the Peppa Pig scrubs? 434 00:23:41,333 --> 00:23:43,958 You know, Collin still thinks I'm a pediatric nurse. 435 00:23:43,958 --> 00:23:47,250 When are you gonna tell him that you're the head of covert operations for the CIA? 436 00:23:47,250 --> 00:23:50,208 Keeping him in the dark keeps him safe. 437 00:23:50,208 --> 00:23:52,666 And I trust you told Sophie not to tell him? 438 00:23:52,666 --> 00:23:55,041 - Yeah. Many times. - I got to go. 439 00:23:55,041 --> 00:23:57,041 Have fun with the choir, JJ. 440 00:23:57,041 --> 00:23:58,250 Thanks, Chief. 441 00:23:58,250 --> 00:24:00,333 Was that as bad as it felt? 442 00:24:00,333 --> 00:24:02,208 A man making out with his son? 443 00:24:02,208 --> 00:24:03,708 No, it wasn't great. 444 00:24:03,708 --> 00:24:05,500 Collin! 445 00:24:05,500 --> 00:24:07,000 I love you! 446 00:24:07,000 --> 00:24:08,750 He's so embarrassing. 447 00:24:08,750 --> 00:24:10,000 Collin! 448 00:24:11,083 --> 00:24:12,250 I'll be right back. 449 00:24:12,250 --> 00:24:14,625 I got to run to the store and buy some tampons. 450 00:24:14,625 --> 00:24:16,958 Acknowledge me! 451 00:24:16,958 --> 00:24:20,000 {\an8} 452 00:24:23,666 --> 00:24:26,166 Are you guys seeing this? St. Mark's. 453 00:24:26,166 --> 00:24:29,458 It was consecrated over a thousand years ago. 454 00:24:29,458 --> 00:24:32,541 - And, uh, that's... 455 00:24:32,541 --> 00:24:37,333 that's the doge's palace, apparently Venice's most iconic landmark. 456 00:24:38,791 --> 00:24:41,458 And I'm having an affair with Lady Gaga. 457 00:24:43,000 --> 00:24:45,625 I can say this because no one's listening or cares. 458 00:24:46,708 --> 00:24:48,583 Maybe they're all wasted from the fake White Claws. 459 00:24:48,583 --> 00:24:49,666 Funny. 460 00:24:49,666 --> 00:24:51,250 Here. I got you something. 461 00:24:51,250 --> 00:24:52,458 I know it's not your birthday, 462 00:24:52,458 --> 00:24:54,333 but I wanted to wait till we got here to give you this. 463 00:24:54,333 --> 00:24:56,541 - Really? - Open it. 464 00:24:59,750 --> 00:25:01,875 It's not an iPhone, but this is better. 465 00:25:01,875 --> 00:25:06,833 Enhanced tracking, satellite capabilities, a stun light and a built-in Taser. 466 00:25:06,833 --> 00:25:08,583 And the best thing about this-- when you're done with it, 467 00:25:08,583 --> 00:25:09,833 just throw it away. 468 00:25:09,833 --> 00:25:11,625 You got me a used burner phone. 469 00:25:11,625 --> 00:25:14,541 Maybe I can use it to buy some meth or order a hit man. 470 00:25:14,541 --> 00:25:15,833 Don't be ridiculous. 471 00:25:15,833 --> 00:25:18,166 If you need a hit man, come to me for the referral. 472 00:25:18,166 --> 00:25:20,041 I got you a spare battery. 473 00:25:20,041 --> 00:25:22,958 Now, Langley puts E-tags on these so they can track them if they're lost. 474 00:25:22,958 --> 00:25:25,250 Don't even think about losing it, 'cause those are expensive. 475 00:25:28,000 --> 00:25:29,375 You're welcome. 476 00:25:48,708 --> 00:25:50,041 Hi, JJ. 477 00:25:50,041 --> 00:25:52,666 Second-guessing your decision to come on this trip? 478 00:25:52,666 --> 00:25:56,416 No, not at all, although... it is a little like herding kittens. 479 00:25:57,500 --> 00:25:59,583 How is it anything like hurting kittens? 480 00:25:59,583 --> 00:26:01,916 No, herding. 481 00:26:01,916 --> 00:26:04,291 Herd-ing kittens. 482 00:26:04,291 --> 00:26:06,708 Ah. 'Kay. 483 00:26:06,708 --> 00:26:10,041 Anyway, we made it, and as long as bed check was fine 484 00:26:10,041 --> 00:26:12,625 and the kids are all squared away, we are good. 485 00:26:12,625 --> 00:26:14,083 Yep. All good. 486 00:26:14,083 --> 00:26:16,541 Great. Just remember I need your bed check roll call 487 00:26:16,541 --> 00:26:18,291 emailed to me every night at 10:00 sharp. 488 00:26:18,291 --> 00:26:21,000 I've got a lot of nervous parents that I need to keep happy. 489 00:26:21,000 --> 00:26:22,666 Got it. Ten sharp. 490 00:26:22,666 --> 00:26:24,708 - Have a good night, then. - Good night. 491 00:26:30,333 --> 00:26:32,208 Bed check. 492 00:26:34,791 --> 00:26:36,875 Oh, God. 493 00:26:36,875 --> 00:26:38,583 - Bed check. 494 00:26:41,291 --> 00:26:43,041 Oh, God. 495 00:26:43,041 --> 00:26:45,208 Oh, no. 496 00:26:45,208 --> 00:26:46,500 - Bed check. 497 00:26:47,958 --> 00:26:49,958 Sophie? 498 00:26:52,500 --> 00:26:53,916 - Bed check. 499 00:26:55,708 --> 00:26:58,500 ♪ Dudes like my hair flow, got you in a muse by my moves like concerto ♪ 500 00:26:58,500 --> 00:27:00,750 ♪ Sweet, bet you wanna get a chew like an aero ♪ 501 00:27:00,750 --> 00:27:03,583 ♪ Mean you don't gotta hear no dude in your earphone to cop this ♪ 502 00:27:03,583 --> 00:27:05,250 ♪ Trying to be the winner... 503 00:27:05,250 --> 00:27:06,708 Spin the bottle? 504 00:27:06,708 --> 00:27:08,458 ♪ When I say that I'm the top pick ♪ 505 00:27:08,458 --> 00:27:10,291 - ♪ You should already know the topic ♪ 506 00:27:10,291 --> 00:27:11,916 ♪ Stomping in my heel highs, shifting all the optics... 507 00:27:11,916 --> 00:27:14,875 Throw those bottles away. Start cleaning up. 508 00:27:14,875 --> 00:27:17,625 Fiona, you okay? 509 00:27:17,625 --> 00:27:19,875 I can't believe you guys went out and got beer. 510 00:27:21,250 --> 00:27:24,375 I'm coming in. Whoever's in there better have clothes on. 511 00:27:25,541 --> 00:27:28,166 ♪ Oh, the land of cloudless, cloudless day ♪ 512 00:27:29,375 --> 00:27:33,583 ♪ Oh, the land of an unclouded sky ♪ 513 00:27:33,583 --> 00:27:38,750 ♪ Oh, they tell me of a home where no storm clouds rise ♪ 514 00:27:38,750 --> 00:27:42,666 ♪ Oh, they tell me of an unclouded day ♪ 515 00:27:42,666 --> 00:27:44,083 What is going on here? 516 00:27:44,083 --> 00:27:46,500 Um, we're just rehearsing. 517 00:27:46,500 --> 00:27:48,416 It is 10:05, JJ. 518 00:27:48,416 --> 00:27:49,958 Where's my bed check update? 519 00:27:49,958 --> 00:27:54,416 This will be a final reminder that there will be zero tolerance for missing curfew. 520 00:27:54,416 --> 00:27:55,791 Yeah, no, that's on me. 521 00:27:55,791 --> 00:27:58,625 I mean, failing to prepare is preparing for failure. 522 00:27:58,625 --> 00:28:00,416 - It won't happen again. I hope not. 523 00:28:00,416 --> 00:28:03,000 Please don't have me do your job for you again. 524 00:28:04,083 --> 00:28:07,000 - Back to your rooms, everyone. - Okay. Come on, guys. Let's go. 525 00:28:16,708 --> 00:28:18,125 This is your fault. 526 00:28:18,125 --> 00:28:19,541 You got us in trouble. 527 00:28:19,541 --> 00:28:21,500 - I got you out of trouble. - Really? 528 00:28:21,500 --> 00:28:24,875 You drew the vice principal straight to us because you forgot to do your job. 529 00:28:24,875 --> 00:28:27,916 And I could've turned you in to Cruella de Nancy, but I didn't. 530 00:28:27,916 --> 00:28:30,250 You're the one that snuck out, and you're getting mad at me? 531 00:28:30,250 --> 00:28:33,250 Yes, because I was this close to having my first... 532 00:28:34,541 --> 00:28:36,083 Okay. 533 00:28:38,333 --> 00:28:40,083 I did nothing wrong. 534 00:28:40,083 --> 00:28:42,125 You have got to give me some space. 535 00:28:42,125 --> 00:28:43,333 Well, I can't. 536 00:28:43,333 --> 00:28:46,333 Because you asked me to come, and now I've got a job to do. 537 00:28:47,791 --> 00:28:51,041 JJ, I am going to have fun on this trip, 538 00:28:51,041 --> 00:28:54,791 and if you're going to get in my way, then consider yourself the opposition. 539 00:28:55,875 --> 00:28:58,125 The opposition? Really? Me? 540 00:28:58,125 --> 00:29:00,208 Do you know who you're talking to? 541 00:29:00,208 --> 00:29:03,958 I'm an Army Ranger who survived five tours of duty. 542 00:29:03,958 --> 00:29:06,083 I can survive one choir tour. 543 00:29:14,000 --> 00:29:15,708 You know how Christina was supposed to bring 544 00:29:15,708 --> 00:29:17,416 that thumb drive to the Berlin embassy? 545 00:29:17,416 --> 00:29:18,958 - Yeah. - She never arrived. 546 00:29:21,375 --> 00:29:23,291 Get me chief of station Berlin. 547 00:29:23,291 --> 00:29:29,750 - ♪ Oh, Lord, please hear my prayer ♪ 548 00:29:29,750 --> 00:29:33,125 ♪ In the morning ♪ 549 00:29:33,125 --> 00:29:36,375 ♪ When I rise ♪ 550 00:29:36,375 --> 00:29:39,708 ♪ It's your servant ♪ 551 00:29:39,708 --> 00:29:44,000 ♪ Bound for glory ♪ 552 00:29:45,916 --> 00:29:47,833 ♪ Oh, dear Lord ♪ 553 00:29:47,833 --> 00:29:52,583 ♪ Please hear my prayer ♪ 554 00:29:52,583 --> 00:29:55,208 ♪ When my work ♪ 555 00:29:55,208 --> 00:29:59,208 ♪ On Earth is done ♪ 556 00:29:59,208 --> 00:30:01,750 ♪ And you come ♪ 557 00:30:01,750 --> 00:30:05,458 ♪ To take me home ♪ 558 00:30:05,458 --> 00:30:10,166 ♪ Just to know I'm bound ♪ 559 00:30:10,166 --> 00:30:15,041 ♪ For glory ♪ 560 00:30:16,125 --> 00:30:20,125 ♪ And to hear you say ♪ 561 00:30:22,125 --> 00:30:27,333 ♪ "Well done" ♪ 562 00:30:29,750 --> 00:30:35,666 ♪ Done with sin and sorrow ♪ 563 00:30:35,666 --> 00:30:40,791 ♪ Have mercy ♪ 564 00:30:40,791 --> 00:30:47,750 ♪ Mercy ♪ 565 00:30:57,666 --> 00:30:59,625 All right, we've got an hour till the buses leave for Florence. 566 00:30:59,625 --> 00:31:02,708 - Let's pack 'em and stack 'em. - Yes, ma'am. 567 00:31:02,708 --> 00:31:04,000 Hey. 568 00:31:04,000 --> 00:31:06,625 Do you guys want to sneak out tonight when we get to Florence? 569 00:31:06,625 --> 00:31:08,416 You're not worried about getting in trouble again? 570 00:31:08,416 --> 00:31:10,625 Oh, come on. It'll be fun. 571 00:31:10,625 --> 00:31:12,375 Yeah, 'cause statistically, we've only gotten in trouble 572 00:31:12,375 --> 00:31:14,500 one out of one times on this trip so far. 573 00:31:22,083 --> 00:31:25,083 {\an8} 574 00:31:33,958 --> 00:31:38,000 Guys, if you look out to the left, you will see the Santa Maria Novella. 575 00:31:38,000 --> 00:31:40,666 It says that it was built in the first half of the 13th century 576 00:31:40,666 --> 00:31:42,916 and it's considered one of the most important points 577 00:31:42,916 --> 00:31:45,250 of religious and artistic interest in Italy. 578 00:31:46,208 --> 00:31:49,666 And hey, if you look to the right, you will see the Duomo. 579 00:31:49,666 --> 00:31:51,208 Uh, there it is. There it is. 580 00:31:51,208 --> 00:31:53,125 I can't actually... can't believe that we're here seeing that. 581 00:31:53,125 --> 00:31:54,583 You see that, guys? 582 00:31:54,583 --> 00:31:56,416 Right over there? Look how amazing that is. 583 00:31:56,416 --> 00:31:58,500 Are you guys excited to see that? I am. 584 00:32:29,500 --> 00:32:30,708 Hey, guys. 585 00:32:30,708 --> 00:32:32,875 Let's turn in early so we're fresh for tomorrow, all right? 586 00:32:32,875 --> 00:32:35,541 Okay, JJ. By the way, I enjoyed your guided tour. 587 00:32:35,541 --> 00:32:38,375 I had no idea the Duomo took 142 years to build. 588 00:32:38,375 --> 00:32:40,041 Thanks, Collin. 589 00:32:54,875 --> 00:32:56,500 Don't be such a kiss-ass. 590 00:32:56,500 --> 00:32:57,875 He was terrible. 591 00:32:57,875 --> 00:33:00,625 That guided tour took 142 years off my life. 592 00:33:00,625 --> 00:33:03,541 I know, but the best way to sneak past the warden is to be his best friend. 593 00:33:03,541 --> 00:33:05,833 What was he so cheery about? 594 00:33:05,833 --> 00:33:07,000 Good question. 595 00:33:07,000 --> 00:33:08,791 So, how late is this place open? 596 00:33:08,791 --> 00:33:10,041 I don't know. 597 00:33:10,041 --> 00:33:12,333 But I do know it has the best gelato in Italy. 598 00:33:12,333 --> 00:33:14,250 It's the perfect place to ask Ryan to homecoming. 599 00:33:14,250 --> 00:33:16,166 Oh, geez. 600 00:33:16,166 --> 00:33:17,375 Please, Collin. 601 00:33:17,375 --> 00:33:19,083 I need you to do this for me. 602 00:33:19,083 --> 00:33:20,375 I'll owe you forever. 603 00:33:25,916 --> 00:33:27,250 Whoa. 604 00:33:27,250 --> 00:33:29,833 I have a camera in the plug and one in the vent. 605 00:33:32,083 --> 00:33:33,583 What's he doing? 606 00:33:45,375 --> 00:33:46,875 A tracker. 607 00:33:46,875 --> 00:33:49,916 Not as smart as you think you are, JJ. 608 00:33:49,916 --> 00:33:51,708 Where'd you learn how to do all this? 609 00:33:51,708 --> 00:33:53,375 Ironically, he taught me. 610 00:33:53,375 --> 00:33:54,666 That's so cool. 611 00:33:54,666 --> 00:33:55,958 - Really? - Yeah. 612 00:33:55,958 --> 00:33:57,708 My dad's totally boring. 613 00:33:57,708 --> 00:34:00,125 What are you talking about? Your dad's... 614 00:34:00,125 --> 00:34:02,041 probably cooler than you think he is. 615 00:34:02,041 --> 00:34:03,375 Unlikely. 616 00:34:03,375 --> 00:34:06,458 It's almost time for bed check. It's now or never. I got to get ready. 617 00:34:06,458 --> 00:34:09,166 What about JJ? He leaves his door open. How do we get by? 618 00:34:09,166 --> 00:34:11,291 Trust me. 619 00:34:11,291 --> 00:34:13,250 I know all his moves. 620 00:34:46,250 --> 00:34:47,708 Follow me. 621 00:34:52,583 --> 00:34:54,666 Hey, come on, man. You got this. 622 00:34:55,750 --> 00:34:57,166 Oh, God. 623 00:35:24,875 --> 00:35:26,333 Damn. 624 00:35:26,333 --> 00:35:28,583 - How'd you find the trackers? - Nanny-cammed you. 625 00:35:28,583 --> 00:35:30,416 - Nice. - How'd you get us? 626 00:35:30,416 --> 00:35:32,583 - Trip-wired the boys' door. - Not bad. 627 00:35:32,583 --> 00:35:34,625 Now, why don't you guys turn around and go back to your rooms. 628 00:35:34,625 --> 00:35:37,166 - JJ. - No, I mean it. Now. 629 00:35:40,000 --> 00:35:42,041 Sorry, guys. 630 00:35:45,125 --> 00:35:46,666 All right, I'll tell you what. 631 00:35:46,666 --> 00:35:48,541 I'll let you guys stay up a little past your bedtime. 632 00:35:48,541 --> 00:35:51,041 There is 40 minutes to curfew. 633 00:35:51,041 --> 00:35:54,541 If you guys promise to be back in your rooms in 35 minutes, 634 00:35:54,541 --> 00:35:56,125 I'll pretend like I didn't see you. 635 00:35:59,625 --> 00:36:02,166 Thank you, Mr. Jones. Hey, you're pretty cool. 636 00:36:04,416 --> 00:36:05,708 Yeah. 637 00:36:05,708 --> 00:36:07,125 Pretty cool. 638 00:36:13,708 --> 00:36:15,791 How much do I owe you? 639 00:36:23,875 --> 00:36:25,875 There it is. Just ahead. 640 00:36:27,500 --> 00:36:28,916 What? Oh. 641 00:36:28,916 --> 00:36:31,875 Oh, no. I totally left my medicine back at the hotel. 642 00:36:31,875 --> 00:36:33,791 I better go get it. 643 00:36:33,791 --> 00:36:35,333 It's for worms. 644 00:36:35,333 --> 00:36:36,958 I got pinworms from my dog. 645 00:36:36,958 --> 00:36:41,041 But don't worry, the medicine's working and I'm turning the corner on the worms. 646 00:36:41,041 --> 00:36:42,708 My butt hardly itches at all anymore. 647 00:36:43,958 --> 00:36:46,125 I'll catch up with you later. 648 00:36:47,208 --> 00:36:49,666 - That was weird. - Yeah. 649 00:36:53,291 --> 00:36:55,250 I'm never gonna live that down. 650 00:36:55,250 --> 00:36:56,958 Now say exactly what I say to the server. 651 00:37:01,833 --> 00:37:03,833 That's dope. I didn't know you could speak Italian. 652 00:37:03,833 --> 00:37:05,250 Well, yeah. 653 00:37:05,250 --> 00:37:07,333 Uh, I didn't, either, till just now. 654 00:37:07,333 --> 00:37:09,583 Oh, maybe if you helped me rehearse for the play, 655 00:37:09,583 --> 00:37:11,875 you'd know I learned some Italian. Now, tell the server... 656 00:37:15,750 --> 00:37:18,333 So cool. Hey, listen, I'll get the next one, okay? 657 00:37:18,333 --> 00:37:20,125 The next one? 658 00:37:20,125 --> 00:37:21,666 Yeah. 659 00:37:21,666 --> 00:37:23,583 I like hanging out with you. 660 00:37:23,583 --> 00:37:25,458 Let's take a pic. Come on. 661 00:37:37,083 --> 00:37:39,791 Hey, something's really wrong. I'm so sorry, but I'll be right back. 662 00:37:39,791 --> 00:37:41,208 Hey! 663 00:37:44,666 --> 00:37:46,791 - Hey! Hey! 664 00:38:02,125 --> 00:38:04,250 Sorry. Scusa. 665 00:38:20,625 --> 00:38:22,291 - Oh, damn it. 666 00:38:22,291 --> 00:38:24,333 Damn it. How much do I owe you? 667 00:38:46,375 --> 00:38:47,666 - Whoa. 668 00:38:51,916 --> 00:38:53,875 - Are you okay? 669 00:38:53,875 --> 00:38:55,416 They took Collin. 670 00:38:55,416 --> 00:38:57,208 - Who took Collin? - I don't know. 671 00:39:02,708 --> 00:39:04,125 How's my little cocoa bean? 672 00:39:04,125 --> 00:39:06,208 We have your son, Mr. Kim. 673 00:39:06,208 --> 00:39:08,416 Come to Rome alone 674 00:39:08,416 --> 00:39:11,291 to the following coordinates for further instructions. 675 00:39:11,291 --> 00:39:14,583 If you tell anyone, including the CIA, 676 00:39:14,583 --> 00:39:17,125 we'll know and the boy dies. 677 00:39:24,541 --> 00:39:26,125 - Something just happened. Stop. 678 00:39:26,125 --> 00:39:28,166 Nothing over the phone. Cover Collin's absence. 679 00:39:28,166 --> 00:39:30,125 Get to Rome ASAP. I'll send you the coordinates. 680 00:39:30,125 --> 00:39:32,041 Don't do or say anything until I get there. 681 00:39:32,041 --> 00:39:33,291 There's no knowing who's involved. 682 00:39:34,500 --> 00:39:36,000 Here. 683 00:39:41,333 --> 00:39:43,250 You recognize him. 684 00:39:43,250 --> 00:39:45,333 Yeah. Bishop Crane. 685 00:39:45,333 --> 00:39:46,625 He's as bad as they come. 686 00:39:46,625 --> 00:39:48,916 Assassination, extortion, trafficking. 687 00:39:48,916 --> 00:39:50,500 There's nothing he won't do for money. 688 00:39:50,500 --> 00:39:52,416 Why would he want to kidnap Collin? 689 00:39:53,666 --> 00:39:56,416 JJ, what are you not telling me? 690 00:39:56,416 --> 00:39:58,500 We were in the Special Forces together. 691 00:39:58,500 --> 00:40:02,500 Crane was the new guy in an elite unit doing drug interdiction in Colombia. 692 00:40:02,500 --> 00:40:05,166 He sold us out to the cartel, made millions. 693 00:40:05,166 --> 00:40:06,750 Your unit? 694 00:40:06,750 --> 00:40:09,000 I was the only one who survived. 695 00:40:09,000 --> 00:40:10,583 Whoa. 696 00:40:10,583 --> 00:40:11,916 I'm sorry. 697 00:40:11,916 --> 00:40:14,750 If Crane is involved, whoever he's working for is very powerful. 698 00:40:14,750 --> 00:40:16,958 I've got to get the other chaperones to cover for me. 699 00:40:16,958 --> 00:40:18,458 You won't be safe here. 700 00:40:18,458 --> 00:40:19,791 You're coming with me. 701 00:40:19,791 --> 00:40:21,041 Where are we going? 702 00:40:45,833 --> 00:40:47,666 There he is. 703 00:40:54,416 --> 00:40:55,875 Wait. 704 00:40:55,875 --> 00:40:57,875 We got to keep our distance. 705 00:40:57,875 --> 00:40:59,875 He's being watched. 706 00:41:33,000 --> 00:41:34,583 All right, come on. 707 00:41:47,666 --> 00:41:48,666 Get in. 708 00:41:53,125 --> 00:41:54,916 I asked you to do one thing. 709 00:41:54,916 --> 00:41:56,916 One. You failed. 710 00:41:56,916 --> 00:41:59,916 This would've never happened under the old JJ's watch. 711 00:41:59,916 --> 00:42:01,625 Bobbi? What are you doing here? 712 00:42:01,625 --> 00:42:02,958 I asked her to be here. 713 00:42:02,958 --> 00:42:06,375 I needed a tech, and everybody knows techs are basically expendable. 714 00:42:06,375 --> 00:42:08,166 Right. 715 00:42:08,166 --> 00:42:10,208 The better question is: What are you doing here? 716 00:42:10,208 --> 00:42:12,041 - Collin is my friend. - Yeah. 717 00:42:12,041 --> 00:42:14,833 And if whoever Crane is working for knows about you, then they know about me. 718 00:42:14,833 --> 00:42:16,625 Which also means Sophie's at risk. 719 00:42:16,625 --> 00:42:18,250 I can't leave her behind. 720 00:42:18,250 --> 00:42:20,000 Chief, what is that? 721 00:42:21,083 --> 00:42:22,708 About to find out. 722 00:42:26,833 --> 00:42:29,416 Breach NATO vault at Aviano. 723 00:42:29,416 --> 00:42:32,750 Retrieve activation codes to trade for your son. 724 00:42:34,083 --> 00:42:35,250 Whoa. 725 00:42:35,250 --> 00:42:36,375 Aviano? 726 00:42:36,375 --> 00:42:37,833 It's an air base. 727 00:42:37,833 --> 00:42:39,166 Activation codes? 728 00:42:39,166 --> 00:42:41,666 Christina never made it to Berlin with that thumb drive. 729 00:42:41,666 --> 00:42:43,958 If these kidnappers have that drive-- 730 00:42:43,958 --> 00:42:46,458 It would mean they would know the location of a hundred missing nukes. 731 00:42:46,458 --> 00:42:47,791 Why you? 732 00:42:47,791 --> 00:42:49,458 They need someone who can get in. 733 00:42:49,458 --> 00:42:51,833 My rank with the CIA will grant me access to any NATO base. 734 00:42:51,833 --> 00:42:53,833 Yeah, but getting into the vault under heavy security 735 00:42:53,833 --> 00:42:55,041 is gonna be nearly impossible. 736 00:42:55,041 --> 00:42:57,458 Which is why we need to make one stop first. 737 00:43:28,083 --> 00:43:30,750 Why are you doing this? We don't have any money. 738 00:43:31,958 --> 00:43:36,333 You know, you remind me a little of myself at your age. 739 00:43:41,625 --> 00:43:44,166 I hated myself at your age. 740 00:43:50,458 --> 00:43:52,458 All right, listen up, everybody. 741 00:43:52,458 --> 00:43:54,500 There have been a lot of rumors flying around, 742 00:43:54,500 --> 00:43:56,583 so I wanted to take a moment to address them. 743 00:43:56,583 --> 00:43:59,833 First of all, everything's fine. 744 00:43:59,833 --> 00:44:02,791 Collin needed to return home due to a family emergency, 745 00:44:02,791 --> 00:44:05,333 and JJ and Sophie are accompanying. 746 00:44:05,333 --> 00:44:07,375 I'll keep you all updated. 747 00:44:07,375 --> 00:44:10,458 But in the meantime, who's excited to go to Rome 748 00:44:10,458 --> 00:44:12,375 - and sing at the Vatican? 749 00:44:12,375 --> 00:44:14,333 Yeah. 750 00:44:18,083 --> 00:44:19,791 This is an MI6 safe house. 751 00:44:19,791 --> 00:44:21,750 It's got everything we need for this mission: 752 00:44:21,750 --> 00:44:23,625 weapons, external hard drive for the codes. 753 00:44:23,625 --> 00:44:25,541 There's even a surveillance van in the garage. 754 00:44:25,541 --> 00:44:27,083 Best of all, no one's here right now. 755 00:44:27,083 --> 00:44:30,208 Day manager is this little old lady who goes home at 7:00. 756 00:44:30,208 --> 00:44:33,333 You sure we shouldn't loop in CIA, get support from local authorities? 757 00:44:33,333 --> 00:44:35,291 I'm not risking my son, JJ. 758 00:44:35,291 --> 00:44:37,500 - This is the only way to play it. Hmm. 759 00:44:37,500 --> 00:44:40,375 Looks like a pretty solid security camera system on the perimeter. 760 00:44:40,375 --> 00:44:42,125 Yes, but on the ground floor only. 761 00:44:42,125 --> 00:44:44,375 We'll break in from the second story. 762 00:44:44,375 --> 00:44:46,000 Put this on till we're inside. 763 00:44:46,000 --> 00:44:48,708 Okay, we're in and out in five minutes. Let's go. 764 00:45:12,166 --> 00:45:14,041 The old lady's got a lot of birds. 765 00:45:14,041 --> 00:45:16,500 Yeah, let's get to work. But let's be careful. 766 00:45:16,500 --> 00:45:19,375 A lot of these safe houses are booby-trapped for security. 767 00:45:47,250 --> 00:45:48,791 Got everything? 768 00:45:48,791 --> 00:45:50,125 - Yeah. Let's move. - Okay. 769 00:45:50,125 --> 00:45:51,500 There's the van. 770 00:46:09,708 --> 00:46:11,291 Just time the gap. 771 00:46:11,291 --> 00:46:13,083 - Jump through. 772 00:46:14,750 --> 00:46:16,125 Time the gap? 773 00:46:16,125 --> 00:46:17,750 I need a much bigger gap than you. 774 00:46:19,416 --> 00:46:20,625 Huh. 775 00:46:22,875 --> 00:46:24,416 How'd the birds get out? 776 00:46:24,416 --> 00:46:25,583 I don't know. 777 00:46:28,000 --> 00:46:29,416 Hey, little guys. 778 00:46:35,500 --> 00:46:37,166 Booby trap! 779 00:46:41,791 --> 00:46:43,791 Get 'em off! 780 00:46:43,791 --> 00:46:46,750 What's that lady feed these things? 781 00:46:46,750 --> 00:46:49,750 My guess? Nothing! 782 00:46:58,041 --> 00:47:00,250 Oh, thank God. 783 00:47:06,000 --> 00:47:07,291 Oh, shit. 784 00:47:07,291 --> 00:47:09,625 JJ, now! 785 00:47:14,000 --> 00:47:16,000 Who the hell trains attack finches? 786 00:47:16,000 --> 00:47:18,458 British have a strange sense of humor. 787 00:47:18,458 --> 00:47:19,708 We better move. 788 00:47:19,708 --> 00:47:22,416 - We may have company. 789 00:47:23,625 --> 00:47:25,916 Goodbye, nasty widdle birdies. 790 00:47:28,666 --> 00:47:31,666 Aw, did that hurt your widdle beak? 791 00:47:31,666 --> 00:47:33,541 Fucker. 792 00:47:33,541 --> 00:47:36,625 - So you're like, what, ten now? - Fourteen. 793 00:47:36,625 --> 00:47:39,041 Like I said, 14. 794 00:47:39,041 --> 00:47:41,416 Got any boyfriends yet? 795 00:47:41,416 --> 00:47:43,166 Uh... 796 00:47:43,166 --> 00:47:44,875 I don't know, maybe. 797 00:47:44,875 --> 00:47:47,250 Oh. Okay. 798 00:47:47,250 --> 00:47:49,750 I knew it. That's why I'm an analyst. 799 00:47:49,750 --> 00:47:51,416 Although you got my age wrong. 800 00:47:51,416 --> 00:47:53,458 Here's some advice. 801 00:47:53,458 --> 00:47:56,458 When you go in for that first kiss, 802 00:47:56,458 --> 00:47:58,541 don't be afraid to use lots of tongue. 803 00:47:58,541 --> 00:47:59,708 Get sloppy. 804 00:48:00,791 --> 00:48:03,500 - Really? - Oh, heck yeah. 805 00:48:03,500 --> 00:48:07,000 Be like a cleaner shrimp in a shark's mouth. 806 00:48:07,000 --> 00:48:09,833 Explore that wet hole like a blind man's cane. 807 00:48:11,083 --> 00:48:12,958 Wow. 808 00:48:12,958 --> 00:48:16,250 You know, it's really surprising no one's snatched you up yet. 809 00:48:17,541 --> 00:48:21,458 Yeah, well, I do the snatching. 810 00:48:29,208 --> 00:48:31,083 Hey, did you shut the fan off? 811 00:48:31,083 --> 00:48:32,666 No. Why? 812 00:48:32,666 --> 00:48:35,125 Oh! 813 00:48:40,458 --> 00:48:41,833 This is taking too long. 814 00:48:41,833 --> 00:48:43,916 They're highly trained professionals. They'll be fine. 815 00:48:47,583 --> 00:48:49,875 They're eating my nipples! 816 00:48:49,875 --> 00:48:52,333 - Or maybe not. 817 00:49:06,500 --> 00:49:08,166 - Can I help you? Yes. 818 00:49:08,166 --> 00:49:10,083 Kim, CIA. We're here to see Colonel Minelli. 819 00:49:13,958 --> 00:49:15,291 All right, the vault with the codes 820 00:49:15,291 --> 00:49:17,041 is in that building. 821 00:49:17,041 --> 00:49:19,583 Bobbi, can you hack through security and get access? 822 00:49:19,583 --> 00:49:21,208 What, am I new? 823 00:49:21,208 --> 00:49:22,458 And? 824 00:49:23,541 --> 00:49:24,791 - So, what, that's it? - Of course not. 825 00:49:24,791 --> 00:49:27,500 Let me just whip the spreadsheet with the detailed plan out of my ass. 826 00:49:27,500 --> 00:49:29,500 Yes, that's it. 827 00:49:39,708 --> 00:49:41,916 Kim, you son of a bitch. 828 00:49:41,916 --> 00:49:43,375 You guys on good terms? 829 00:49:43,375 --> 00:49:45,416 - He's like a brother. - Oh, that's nice. 830 00:49:45,416 --> 00:49:47,916 In that he hates me, we were in love with the same woman 831 00:49:47,916 --> 00:49:49,333 and I owe him about eight grand. 832 00:49:49,333 --> 00:49:51,500 Colonel, it's good to see you. 833 00:49:55,208 --> 00:49:57,125 This is my good friend Colonel Minelli, 834 00:49:57,125 --> 00:49:59,875 who has a lot of trouble expressing his affection. 835 00:49:59,875 --> 00:50:02,791 And, Colonel, this is my... 836 00:50:02,791 --> 00:50:05,416 stepbrother JJ, who is loaning us his van, 837 00:50:05,416 --> 00:50:09,416 my stepdaughter Sophie and my... 838 00:50:12,583 --> 00:50:14,833 ...wife Bobbi. 839 00:50:14,833 --> 00:50:16,500 You're about ten years late. 840 00:50:16,500 --> 00:50:18,166 Did you bring me my money? 841 00:50:18,166 --> 00:50:19,833 Of course. 842 00:50:22,625 --> 00:50:24,708 Welcome, my old friend! 843 00:50:26,166 --> 00:50:28,416 - Benvenuta. Mm-hmm. 844 00:50:29,500 --> 00:50:31,208 - Benvenuta. 845 00:50:32,250 --> 00:50:34,208 Benvenut-- Yeah. 846 00:50:35,666 --> 00:50:38,250 Why did you decide to come here now after all of these years? 847 00:50:38,250 --> 00:50:39,916 Family vacay. 848 00:50:39,916 --> 00:50:41,333 Heading north to Lake Como. 849 00:50:41,333 --> 00:50:45,000 We thought we'd stop in, say hello and settle some old business. 850 00:50:45,000 --> 00:50:47,791 But that does not make sense, because Lake Como is west. 851 00:50:47,791 --> 00:50:49,125 That's what I've been telling them. 852 00:50:49,125 --> 00:50:52,541 But no, because Mom and Dad are too busy arguing to listen to me, 853 00:50:52,541 --> 00:50:56,375 and Uncle JJ can't hear anything because his ears are cauliflowered shut. 854 00:50:56,375 --> 00:50:57,708 Dua Lipa? 855 00:50:57,708 --> 00:50:59,375 Oh, she's good. Yeah. 856 00:50:59,375 --> 00:51:00,625 Okay. 857 00:51:00,625 --> 00:51:03,791 Honey, um, can you two boys do your catching up quickly? 858 00:51:03,791 --> 00:51:05,625 'Cause Sophie and I need to use the restroom 859 00:51:05,625 --> 00:51:10,333 and we have those dinner reservations I've been so looking forward to. 860 00:51:12,125 --> 00:51:14,000 Mm-mm. 861 00:51:21,083 --> 00:51:22,750 Your stepbrother is quite large. 862 00:51:22,750 --> 00:51:25,583 Yes. He used to do MMA, hence the hearing damage. 863 00:51:25,583 --> 00:51:27,875 Well, you picked a good day to visit. 864 00:51:27,875 --> 00:51:29,625 Oh? How is that? 865 00:51:40,625 --> 00:51:42,000 Oh, boy. 866 00:51:51,541 --> 00:51:53,458 It's just down the hall and to the right. 867 00:51:53,458 --> 00:51:55,875 - I'll wait here. - Grazie. 868 00:52:05,208 --> 00:52:06,583 Okay. 869 00:52:06,583 --> 00:52:10,541 Oh. Electromagnetic radiation readings. 870 00:52:10,541 --> 00:52:11,875 This must be the server room. 871 00:52:20,083 --> 00:52:21,791 Here. 872 00:52:25,916 --> 00:52:27,833 A way for the men to blow off some steam. 873 00:52:27,833 --> 00:52:30,000 I can see that. - It's good to see you, Kim. 874 00:52:30,000 --> 00:52:32,125 And I'm glad you came here to finally settle your debt. 875 00:52:32,125 --> 00:52:33,416 Yes, about that-- 876 00:52:33,416 --> 00:52:36,625 Nine thousand euros should cover everything you owe me, plus interest. 877 00:52:36,625 --> 00:52:38,791 I forgot it was that much. Do you take Discover? 878 00:52:38,791 --> 00:52:40,291 Cash only. 879 00:52:40,291 --> 00:52:43,583 But maybe he can help pay your debt. 880 00:52:43,583 --> 00:52:45,333 Let's go double or nothing. 881 00:52:46,333 --> 00:52:49,708 We have got to tread water while Bobbi gets the codes. 882 00:52:49,708 --> 00:52:53,208 Most of the men on this base must be in here, so it's the perfect diversion. 883 00:52:53,208 --> 00:52:54,791 I'd knock that guy out in ten seconds. 884 00:52:54,791 --> 00:52:57,708 Negative. You'll engage with him until I give you the all clear. 885 00:52:57,708 --> 00:52:59,375 You end this fight any sooner, 886 00:52:59,375 --> 00:53:01,916 and you'll be doing desk duty for the rest of your career. 887 00:53:01,916 --> 00:53:03,375 I want to be on desk duty. 888 00:53:03,375 --> 00:53:05,125 I meant you won't be doing desk duty 889 00:53:05,125 --> 00:53:06,750 - for the rest of your career. 890 00:53:06,750 --> 00:53:09,416 - Is the password working? - Give me a minute. 891 00:53:09,416 --> 00:53:11,750 Oh, Kim better be right about this. 892 00:53:11,750 --> 00:53:13,708 - ♪ It's a blackout ♪ 893 00:53:18,166 --> 00:53:21,416 Your friend fights like a gelding, afraid to hit. 894 00:53:23,500 --> 00:53:25,000 Come on, Bobbi. 895 00:53:25,000 --> 00:53:27,291 ♪ I'm gonna get mine, I'll get mine ♪ 896 00:53:27,291 --> 00:53:28,625 ♪ It's a blackout ♪ 897 00:53:30,541 --> 00:53:31,458 ♪ You're right, I don't wanna be like you ♪ 898 00:53:33,375 --> 00:53:36,583 ♪ Speak the truth on the tip, sip the tea like I told you ♪ 899 00:53:36,583 --> 00:53:39,583 ♪ Quick on the fuse, use me, I'm-a use you ♪ 900 00:53:39,583 --> 00:53:42,000 ♪ Watch you fade quick, fading from my rearview ♪ 901 00:53:42,000 --> 00:53:43,875 - ♪ One by one ♪ 902 00:53:43,875 --> 00:53:45,166 - ♪ It's a blackout ♪ 903 00:53:47,041 --> 00:53:48,666 I'm in. 904 00:53:48,666 --> 00:53:50,375 Hurry. We have to make this quick. 905 00:53:50,375 --> 00:53:51,583 Oh, we do? 906 00:53:51,583 --> 00:53:54,666 'Cause I thought we could do a TikTok and have a snack. 907 00:53:57,333 --> 00:54:01,041 ♪ I'm gonna get mine, I'll get mine ♪ 908 00:54:04,583 --> 00:54:06,375 ♪ It's a blackout ♪ 909 00:54:09,375 --> 00:54:10,833 - ♪ It's a blackout ♪ 910 00:54:10,833 --> 00:54:12,916 Now, JJ. Now. 911 00:54:15,916 --> 00:54:17,208 ♪ Blackout ♪ 912 00:54:20,083 --> 00:54:22,250 But I do take traveler's checks. 913 00:54:25,625 --> 00:54:27,708 - What happened? I gave you the signal. - What-what-- 914 00:54:27,708 --> 00:54:30,416 I can't breathe. It's like a marathon. 915 00:54:30,416 --> 00:54:32,250 Went way longer than I thought. 916 00:54:32,250 --> 00:54:33,958 Three and a half minutes? 917 00:54:33,958 --> 00:54:36,333 - Here, let me help you up. 918 00:54:36,333 --> 00:54:37,666 Help me up. 919 00:54:38,750 --> 00:54:40,750 Sir. 920 00:54:40,750 --> 00:54:42,708 - You need to come see this. - What is it? 921 00:54:42,708 --> 00:54:44,541 It's about the chief, sir. 922 00:54:44,541 --> 00:54:46,375 We think he's gone rogue. 923 00:54:49,458 --> 00:54:51,208 Replay it, please. 924 00:54:51,208 --> 00:54:54,708 The NATO base at Aviano just notified us that Kim, Jones and Ulf entered the base 925 00:54:54,708 --> 00:54:56,708 - about four hours ago. - So? 926 00:54:56,708 --> 00:55:00,000 So, apparently, the activation codes for 100 lost suitcase nukes 927 00:55:00,000 --> 00:55:01,833 just downloaded from their server. 928 00:55:01,833 --> 00:55:04,166 Satellite imagery is tracking a van heading to Rome. 929 00:55:04,166 --> 00:55:05,375 Bring 'em all in now. 930 00:55:05,375 --> 00:55:07,666 Get me the DOD. We have to go to DEFCON one. 931 00:55:07,666 --> 00:55:09,125 Isn't that a bit extreme? 932 00:55:09,125 --> 00:55:10,666 We just found those nukes. 933 00:55:10,666 --> 00:55:13,208 Kim and JJ supervised the mission. 934 00:55:19,916 --> 00:55:21,958 The CIA will think we've gone rogue. 935 00:55:23,041 --> 00:55:25,291 - We're as good as dead. - Had to be done. 936 00:55:25,291 --> 00:55:27,083 Won't be long now. 937 00:55:27,083 --> 00:55:28,916 That's what you said an hour ago. 938 00:55:28,916 --> 00:55:31,041 Hey, I know this is hard, but you know the drill. 939 00:55:31,041 --> 00:55:34,500 They'll make contact, show proof of life, then give us the drop-off. 940 00:55:34,500 --> 00:55:36,000 We'll get Connor. 941 00:55:36,000 --> 00:55:37,625 Collin. 942 00:55:37,625 --> 00:55:39,750 Right. 943 00:55:39,750 --> 00:55:41,583 Oh, my God. 944 00:55:41,583 --> 00:55:44,416 I never should've let you guys go out unsupervised. 945 00:55:44,416 --> 00:55:46,583 Uh, we were supervised. 946 00:55:46,583 --> 00:55:48,708 You were spying on us, remember? 947 00:55:48,708 --> 00:55:51,083 Apparently not well enough. 948 00:55:53,625 --> 00:55:55,458 Maybe Bobbi's right. 949 00:55:55,458 --> 00:55:58,208 I'm losing my edge. 950 00:55:58,208 --> 00:56:00,166 What happened to it? 951 00:56:04,458 --> 00:56:08,583 I didn't want to be just that guy anymore. 952 00:56:08,583 --> 00:56:12,333 I wanted to be something... more. 953 00:56:17,000 --> 00:56:18,791 Here we go. 954 00:56:20,125 --> 00:56:22,833 {\an8}Oh, my God, he looks so scared. 955 00:56:22,833 --> 00:56:25,250 Okay, that's an industrial area on the edge of the city. 956 00:56:25,250 --> 00:56:26,833 We can get there in 30 minutes. 957 00:56:26,833 --> 00:56:28,041 Let's roll. 958 00:56:38,916 --> 00:56:40,000 That's the location. 959 00:56:40,000 --> 00:56:41,375 Okay, boys, we're out of sight. 960 00:56:41,375 --> 00:56:45,125 Uh, a few blocks away from you, and satellite is up. 961 00:56:45,125 --> 00:56:46,333 Any activity visible? 962 00:56:46,333 --> 00:56:47,875 Negative. 963 00:56:49,000 --> 00:56:50,250 That's weird. 964 00:56:51,791 --> 00:56:54,416 No one's been in or out of there in the last 24 hours. 965 00:56:56,958 --> 00:56:58,166 It's a trap. 966 00:57:10,125 --> 00:57:11,541 Oh, my God. 967 00:57:28,916 --> 00:57:31,041 Kim. Wake up. 968 00:57:31,041 --> 00:57:32,750 Kim! 969 00:57:32,750 --> 00:57:35,333 Where are we? 970 00:57:37,958 --> 00:57:39,833 I have no idea. 971 00:57:41,291 --> 00:57:43,750 I've totally messed this up, JJ. 972 00:57:43,750 --> 00:57:45,875 I put my son in great danger. 973 00:57:47,625 --> 00:57:49,541 I haven't done much better. 974 00:57:50,833 --> 00:57:53,291 Sophie's supposed to be having the time of her life. 975 00:57:53,291 --> 00:57:57,250 Instead, she's trying to track us down before we're brutally killed, 976 00:57:57,250 --> 00:58:01,166 saddling her with a lifetime of debilitating guilt 977 00:58:01,166 --> 00:58:04,625 and unresolved daddy issues that she'll work out on a pole. 978 00:58:06,500 --> 00:58:08,583 You're right. Yours is much worse. 979 00:58:09,583 --> 00:58:11,083 Jason Jones. 980 00:58:11,083 --> 00:58:12,625 It's been a minute. 981 00:58:12,625 --> 00:58:14,166 Crane. 982 00:58:14,166 --> 00:58:15,833 You son of a bitch. 983 00:58:15,833 --> 00:58:17,416 What have you done with my son? 984 00:58:17,416 --> 00:58:18,541 He's fine. 985 00:58:18,541 --> 00:58:19,916 But if I were you, 986 00:58:19,916 --> 00:58:23,666 I'd be much more concerned about... you. 987 00:58:26,041 --> 00:58:27,791 Shoot. 988 00:58:31,250 --> 00:58:32,416 They're gone. 989 00:58:32,416 --> 00:58:33,916 Oh, my God, JJ. 990 00:58:33,916 --> 00:58:36,666 Ugh. Our trackers have been dumped. 991 00:58:36,666 --> 00:58:38,333 We're blind. 992 00:58:39,583 --> 00:58:41,416 Maybe not. 993 00:58:41,416 --> 00:58:43,208 I hacked JJ's phone in Venice. 994 00:58:43,208 --> 00:58:45,125 And I have advanced satellite tracking on this. 995 00:58:45,125 --> 00:58:46,250 Okay. 996 00:58:46,250 --> 00:58:47,500 What's this about? 997 00:58:49,166 --> 00:58:50,916 Who are you working for? 998 00:58:50,916 --> 00:58:52,833 Patience. 999 00:58:54,166 --> 00:58:57,291 Looks like you've made quite a life for yourself, JJ. 1000 00:58:59,541 --> 00:59:02,333 Maybe I'll pay them a visit after you're dead. 1001 00:59:02,333 --> 00:59:04,250 Sophie's going to need a new daddy. 1002 00:59:10,125 --> 00:59:12,958 Enough. Time for work. 1003 00:59:24,166 --> 00:59:25,500 Nancy? 1004 00:59:26,583 --> 00:59:28,083 That's right, Jason Jones. 1005 00:59:28,083 --> 00:59:29,583 God, I love this thing. 1006 00:59:29,583 --> 00:59:31,875 Find Solo. I am Kylo Ren. 1007 00:59:32,958 --> 00:59:34,166 I don't understand. 1008 00:59:34,166 --> 00:59:36,208 When did you have time to color your hair? 1009 00:59:37,291 --> 00:59:40,125 I created a character and infiltrated your world months ago. 1010 00:59:40,125 --> 00:59:42,791 That anonymous tip you got on how to get the weapons cache? 1011 00:59:42,791 --> 00:59:44,083 That was me. 1012 00:59:44,083 --> 00:59:48,083 I got you to use your own agent to steal the locations of the nukes. 1013 00:59:48,083 --> 00:59:52,125 And then I paid off the choir board and got your son to Europe. 1014 00:59:52,125 --> 00:59:56,000 And that was all it took to get you to evade your own CIA detail, 1015 00:59:56,000 --> 00:59:57,916 to come here and break into Aviano. 1016 00:59:59,375 --> 01:00:02,625 I've embedded myself into every aspect of your lives. 1017 01:00:02,625 --> 01:00:04,583 So it was you who changed all my passwords? 1018 01:00:04,583 --> 01:00:07,500 I haven't been able to watch DIRECTV for a month. 1019 01:00:07,500 --> 01:00:09,375 What? No. 1020 01:00:09,375 --> 01:00:10,625 No, you idiot. 1021 01:00:10,625 --> 01:00:12,083 That was probably a program update. 1022 01:00:12,083 --> 01:00:14,208 You need to use a two-step verification process now. 1023 01:00:14,208 --> 01:00:15,666 Yeah, it's true. 1024 01:00:15,666 --> 01:00:17,333 I had to do that for all my Google stuff. 1025 01:00:17,333 --> 01:00:18,708 You done? 1026 01:00:18,708 --> 01:00:20,208 And God forbid you enter your password wrong. 1027 01:00:20,208 --> 01:00:21,958 You can get locked out of your own phone. 1028 01:00:21,958 --> 01:00:24,458 It's facial recognition. Hello, my face hasn't changed. 1029 01:00:24,458 --> 01:00:26,166 I mean-- Okay, stopping. 1030 01:00:27,458 --> 01:00:29,250 I'm going to need those codes now. 1031 01:00:29,250 --> 01:00:30,375 Where's my son? 1032 01:00:30,375 --> 01:00:32,458 First things first. 1033 01:00:32,458 --> 01:00:33,625 Get him down. 1034 01:00:33,625 --> 01:00:35,083 Never! I-- 1035 01:00:35,083 --> 01:00:37,208 Yeah. Oh, yes, get me down. 1036 01:00:40,250 --> 01:00:42,458 You can't give her those codes. 1037 01:00:42,458 --> 01:00:44,166 People will die, Kim. 1038 01:00:44,166 --> 01:00:46,208 I'm as good as my word. A deal's a deal. 1039 01:00:48,041 --> 01:00:49,875 It's my boy. 1040 01:00:54,958 --> 01:00:56,166 Thank you. 1041 01:00:57,250 --> 01:00:59,291 Put him in the car and get rid of the boy. 1042 01:00:59,291 --> 01:01:01,708 No. You gave me your word! 1043 01:01:01,708 --> 01:01:03,958 I'm not gonna kill him. Crane is. 1044 01:01:03,958 --> 01:01:06,250 The boy was just bait, and now you're my insurance. 1045 01:01:07,458 --> 01:01:09,166 Don't do this, please! 1046 01:01:12,916 --> 01:01:14,750 What are you really up to? 1047 01:01:14,750 --> 01:01:19,916 Let's just say this choir trip has been very helpful. 1048 01:01:19,916 --> 01:01:21,000 What is that? 1049 01:01:22,541 --> 01:01:24,375 This is a powerful neurotoxin. 1050 01:01:24,375 --> 01:01:27,333 Every muscle in your body will start to slowly seize up-- 1051 01:01:27,333 --> 01:01:29,500 including, finally, your diaphragm-- 1052 01:01:29,500 --> 01:01:31,125 whereupon... 1053 01:01:34,625 --> 01:01:36,541 ...you will suffocate and die. 1054 01:01:38,083 --> 01:01:40,208 Enjoy the ride, Jason Jones. 1055 01:02:18,166 --> 01:02:19,791 There he is. 1056 01:02:23,416 --> 01:02:25,166 - He's barely breathing. - Start compressions. 1057 01:02:25,166 --> 01:02:26,458 Okay. 1058 01:02:26,458 --> 01:02:29,750 One, two, three, four, 1059 01:02:29,750 --> 01:02:33,041 five, six, seven, eight. 1060 01:02:34,250 --> 01:02:35,666 What are you doing? 1061 01:02:35,666 --> 01:02:37,875 It's atropine and adrenaline. 1062 01:02:37,875 --> 01:02:40,791 It'll keep his heart going till his body can metabolize the toxin. 1063 01:02:40,791 --> 01:02:41,916 Well, hurry. 1064 01:02:49,541 --> 01:02:52,416 JJ! 1065 01:02:52,416 --> 01:02:54,750 Oh, I don't feel so good. 1066 01:02:55,833 --> 01:02:58,041 Is Bobbi okay? 1067 01:02:58,041 --> 01:02:59,916 That's a lot of vomit. 1068 01:02:59,916 --> 01:03:01,833 She'll be fine. - Okay. 1069 01:03:01,833 --> 01:03:03,625 Where's Mr. Kim? 1070 01:03:03,625 --> 01:03:05,458 Oh, no. 1071 01:03:05,458 --> 01:03:07,666 We've got to get to Collin before Crane kills him. 1072 01:03:07,666 --> 01:03:10,291 - What? Oh, God. - We got to go. We got to go. 1073 01:03:10,291 --> 01:03:12,166 - Hey. Wake up. 1074 01:03:12,166 --> 01:03:13,250 Hey. 1075 01:03:13,250 --> 01:03:15,083 Stop. That's not the way you wake someone up. 1076 01:03:15,083 --> 01:03:16,416 You have to say their name. 1077 01:03:16,416 --> 01:03:18,250 Bobbi, wake up. 1078 01:03:18,250 --> 01:03:20,750 - Bobbi, wake up! 1079 01:03:20,750 --> 01:03:22,375 Bobbi. 1080 01:03:22,375 --> 01:03:23,708 - Yes, yes. - Bobbi. 1081 01:03:23,708 --> 01:03:24,916 - Help me. Let's go. 1082 01:03:27,333 --> 01:03:29,291 My arms and my legs aren't working too good. 1083 01:03:29,291 --> 01:03:30,916 Yeah, and my face is killing me. 1084 01:03:30,916 --> 01:03:33,166 Did you see or hear anything when you were dead? 1085 01:03:33,166 --> 01:03:35,125 Just the sound of you barfing. 1086 01:03:35,125 --> 01:03:36,416 You're gonna have to drive. 1087 01:03:36,416 --> 01:03:39,291 I can't drive if I'm gonna hack traffic cameras to find Crane. 1088 01:03:39,291 --> 01:03:40,541 Well, I can't drive. 1089 01:03:40,541 --> 01:03:42,166 - I can drive. Negative. 1090 01:03:42,166 --> 01:03:44,500 We don't have time to argue about this, JJ. 1091 01:03:44,500 --> 01:03:47,083 - I'm taking driver's ed soon. - Yeah, in two years. 1092 01:03:47,083 --> 01:03:50,208 You've let me steer. You know I can do this. 1093 01:03:52,750 --> 01:03:54,625 Okay. Okay, go for it. 1094 01:03:54,625 --> 01:03:56,375 You'll be fine. 1095 01:03:57,833 --> 01:03:59,333 Punch it, Chewie. 1096 01:04:03,375 --> 01:04:04,791 Your left! 1097 01:04:04,791 --> 01:04:07,125 Whoa! On your right! 1098 01:04:07,125 --> 01:04:10,041 Oh, my God! 1099 01:04:14,291 --> 01:04:16,041 Good luck in driver's ed. 1100 01:04:16,041 --> 01:04:17,291 That's not helping. 1101 01:04:17,291 --> 01:04:19,583 - Does this go on my insurance? Reverse. 1102 01:04:19,583 --> 01:04:21,333 - Go, go, go! 1103 01:04:21,333 --> 01:04:23,208 - ♪ Serial killer ♪ 1104 01:04:25,375 --> 01:04:26,708 Not one word. 1105 01:04:27,791 --> 01:04:29,666 ♪ Serial killer ♪ 1106 01:04:35,000 --> 01:04:36,333 You did that on purpose. 1107 01:04:36,333 --> 01:04:37,916 - Did not. - Can you guys cut it out? 1108 01:04:37,916 --> 01:04:39,750 I got a hit on their plate from a traffic camera. 1109 01:04:39,750 --> 01:04:41,958 Satellite's tracking 'em north through Chianti. 1110 01:06:54,041 --> 01:06:55,416 No! 1111 01:06:56,666 --> 01:06:58,583 Sorry, kid. 1112 01:07:04,000 --> 01:07:05,083 Run! 1113 01:07:09,375 --> 01:07:11,041 You're gonna tell me Nancy's plan. 1114 01:07:17,333 --> 01:07:19,125 What's wrong, JJ? 1115 01:07:19,125 --> 01:07:20,875 Neurotoxin got you down? 1116 01:07:30,750 --> 01:07:33,083 Oh, look. I forgot I had this. 1117 01:07:38,291 --> 01:07:39,791 Oh, come on! Let me do it. 1118 01:07:39,791 --> 01:07:41,958 No! I've seen you drive. 1119 01:07:41,958 --> 01:07:43,375 Why is she trying to kill you? 1120 01:07:43,375 --> 01:07:44,708 - Aah! Sh-- 1121 01:07:44,708 --> 01:07:46,750 - Oh, sh-- - Here, you-your turn. 1122 01:07:46,750 --> 01:07:50,916 She's trying to kill you, but she's a terrible shot! 1123 01:07:52,875 --> 01:07:53,875 What? 1124 01:08:13,541 --> 01:08:15,333 That's Crane's. 1125 01:08:15,333 --> 01:08:16,708 JJ! 1126 01:08:16,708 --> 01:08:18,500 - Are you okay? - Yeah. 1127 01:08:18,500 --> 01:08:20,250 - Other than Bobbi shooting me. - Sorry. 1128 01:08:20,250 --> 01:08:21,791 I'm fine. Can you crack this? 1129 01:08:21,791 --> 01:08:23,375 Ugh. With my eyes closed. 1130 01:08:23,375 --> 01:08:25,000 Is that how you shoot? 1131 01:08:25,000 --> 01:08:27,375 Yeah, it's just so loud and scary. 1132 01:08:31,333 --> 01:08:32,958 Do you want me to do that? 1133 01:08:32,958 --> 01:08:35,208 You're doing a terrible job. It's going to scar. 1134 01:08:35,208 --> 01:08:37,583 - I don't care how I look. - I know. 1135 01:08:40,333 --> 01:08:43,166 How can he just-- - Okay, let's not watch. 1136 01:08:47,583 --> 01:08:49,750 I don't believe it. Any of it. 1137 01:08:49,750 --> 01:08:52,875 I mean, why would they take my dad? He's just a nurse. 1138 01:08:54,458 --> 01:08:57,250 JJ will find him. I promise. 1139 01:08:59,916 --> 01:09:03,041 Ever since my mom died, my dad's been totally overprotective. 1140 01:09:03,041 --> 01:09:05,375 He makes me FaceTime him anytime I go anywhere. 1141 01:09:05,375 --> 01:09:07,666 And if I don't answer, he FaceTimes my friends. 1142 01:09:07,666 --> 01:09:10,083 I know what you mean. 1143 01:09:10,083 --> 01:09:12,291 JJ treats me like I'm still nine. 1144 01:09:12,291 --> 01:09:15,333 I mean, he still walks me to school every day 1145 01:09:15,333 --> 01:09:17,625 and tries to put me on his shoulders. 1146 01:09:17,625 --> 01:09:19,375 That's actually kind of cute. 1147 01:09:19,375 --> 01:09:24,166 Yeah, well, he's six-five, so one time, I almost got decapitated by a ceiling fan. 1148 01:09:26,875 --> 01:09:29,791 The truth is, your dad is... 1149 01:09:29,791 --> 01:09:31,875 just trying to be a good dad. 1150 01:09:31,875 --> 01:09:34,500 Maybe JJ is, too. 1151 01:09:34,500 --> 01:09:36,875 They just need to realize we're not kids anymore. 1152 01:09:38,500 --> 01:09:40,333 Yeah. 1153 01:09:40,333 --> 01:09:42,041 We're not. 1154 01:09:43,375 --> 01:09:46,750 Collin, I have to level with you, okay? 1155 01:09:46,750 --> 01:09:49,750 Your dad is the head of covert operations for the CIA. 1156 01:09:50,833 --> 01:09:51,958 What? 1157 01:09:51,958 --> 01:09:56,541 And you're not going to believe this, but Mrs. Buck is actually a terrorist. 1158 01:09:56,541 --> 01:09:58,875 Your dad traded himself in to save you. 1159 01:10:01,000 --> 01:10:02,416 Yeah. 1160 01:10:02,416 --> 01:10:04,750 It's for real. 1161 01:10:04,750 --> 01:10:06,333 How are you so calm? 1162 01:10:07,666 --> 01:10:09,000 I'm not. 1163 01:10:12,000 --> 01:10:13,916 Thanks for coming to save me. 1164 01:10:15,541 --> 01:10:17,458 You would've done the same for me. 1165 01:10:48,666 --> 01:10:50,250 Bring him. 1166 01:11:14,250 --> 01:11:16,125 It's somewhere here. 1167 01:11:28,750 --> 01:11:30,583 Break it open. 1168 01:11:34,541 --> 01:11:36,458 Who are you working for? 1169 01:11:36,458 --> 01:11:37,916 Let's just say 1170 01:11:37,916 --> 01:11:40,375 I represent a group of very powerful people 1171 01:11:40,375 --> 01:11:42,916 who had their fortune frozen by your government 1172 01:11:42,916 --> 01:11:44,666 and every one of its corrupt allies. 1173 01:11:44,666 --> 01:11:45,791 Oligarchs. 1174 01:11:48,000 --> 01:11:50,583 Friends. Patriots. 1175 01:11:50,583 --> 01:11:52,541 My husband was one of them. 1176 01:11:52,541 --> 01:11:55,083 Leaving him in financial ruin drove him to his death. 1177 01:11:55,083 --> 01:11:57,541 Well, he was married to you, so that may have also contributed. 1178 01:11:58,833 --> 01:12:02,583 I'm going to see to it we get back all that is rightfully ours 1179 01:12:02,583 --> 01:12:06,250 and make those righteous nations pay, with a little interest. 1180 01:12:19,083 --> 01:12:20,708 Suitcase nuke. 1181 01:12:20,708 --> 01:12:23,708 Must have been hidden behind this wall for over 60 years. 1182 01:12:23,708 --> 01:12:26,625 And thanks to you, our ticket to our reparations. 1183 01:12:26,625 --> 01:12:29,416 - Why hide it in a church? - Who would search a church? 1184 01:12:29,416 --> 01:12:31,750 Plus, it wasn't necessarily intended to go off here. 1185 01:12:31,750 --> 01:12:34,666 Just to be stored until the time and moment was right. 1186 01:12:34,666 --> 01:12:36,791 You will never get away with this. 1187 01:12:38,458 --> 01:12:41,541 I've searched everything. There's no clue of where they're headed 1188 01:12:41,541 --> 01:12:43,500 - or what they're gonna strike. I'm in. 1189 01:12:45,416 --> 01:12:47,791 - Ugh, to his dating profile. 1190 01:12:47,791 --> 01:12:49,208 It's not helpful. 1191 01:12:49,208 --> 01:12:51,250 It's actually really sad. 1192 01:12:51,250 --> 01:12:53,375 I'm gonna try and grab some sleep on a real bed. 1193 01:12:53,375 --> 01:12:55,083 - Good night, guys. - Good night, Collin. 1194 01:12:55,083 --> 01:12:56,458 Night, Collin. 1195 01:12:56,458 --> 01:12:58,458 - Hey. - Hey. 1196 01:12:58,458 --> 01:13:00,208 You should try to get some rest, too. 1197 01:13:00,208 --> 01:13:01,750 Can't. I'm not tired. 1198 01:13:03,250 --> 01:13:04,916 Collin seems like a nice kid. 1199 01:13:04,916 --> 01:13:06,833 Yeah, he's great. 1200 01:13:06,833 --> 01:13:09,125 - You know you're torturing him, right? - What? 1201 01:13:09,125 --> 01:13:10,250 You can't tell? 1202 01:13:10,250 --> 01:13:12,166 He likes you. 1203 01:13:12,166 --> 01:13:14,208 I mean, like-likes you. 1204 01:13:14,208 --> 01:13:16,791 You're crazy. He's one of my best friends. 1205 01:13:16,791 --> 01:13:19,375 That's what all cute girls say about guys they're torturing. 1206 01:13:20,791 --> 01:13:23,500 - Do you like him? - Of course I like him. 1207 01:13:23,500 --> 01:13:25,958 But I like-like this kid named Ryan. 1208 01:13:25,958 --> 01:13:27,208 The jock? 1209 01:13:27,208 --> 01:13:28,333 Yeah. 1210 01:13:30,041 --> 01:13:32,625 For a highly trained operative, you can be pretty blind. 1211 01:13:32,625 --> 01:13:34,375 I'm in. 1212 01:13:34,375 --> 01:13:36,125 For real this time. 1213 01:13:36,125 --> 01:13:38,958 I've got everything: emails, texts. 1214 01:13:38,958 --> 01:13:40,250 I also found this. 1215 01:13:40,250 --> 01:13:42,000 It's about how Nancy's husband died. 1216 01:13:42,000 --> 01:13:43,208 Whoa. 1217 01:13:43,208 --> 01:13:44,708 Hey, this is new. 1218 01:13:45,791 --> 01:13:48,666 From Nancy. She sent this two hours ago. 1219 01:13:48,666 --> 01:13:50,750 What? 1220 01:13:50,750 --> 01:13:52,708 She's gonna detonate a WMD 1221 01:13:52,708 --> 01:13:55,291 under Rome's financial district. 1222 01:13:57,416 --> 01:14:01,000 We swept the sewers and ran into a signal coming from behind a locked vault. 1223 01:14:01,000 --> 01:14:03,875 It looks like they're protecting a central hub, just like you suggested. 1224 01:14:03,875 --> 01:14:05,791 - Have you breached it? - Technical is setting up now. 1225 01:14:40,958 --> 01:14:42,375 We're clear. 1226 01:14:42,375 --> 01:14:44,250 Moving in. 1227 01:14:51,916 --> 01:14:54,416 There's nothing here. No WMD. 1228 01:14:54,416 --> 01:14:56,041 And look at this IED. 1229 01:14:56,041 --> 01:14:57,500 It's a fake. 1230 01:15:00,541 --> 01:15:01,833 I don't understand. 1231 01:15:01,833 --> 01:15:03,500 Seems like you got played. 1232 01:15:03,500 --> 01:15:05,875 We'd appreciate it if you'll settle this game 1233 01:15:05,875 --> 01:15:08,958 in your own time, not ours. 1234 01:15:35,583 --> 01:15:38,583 Agent Jones just called in a fake bomb threat under the financial district. 1235 01:15:38,583 --> 01:15:40,333 - That makes no sense. - No, it doesn't. 1236 01:15:40,333 --> 01:15:42,875 Maps, fake IEDs. I don't get it. 1237 01:15:42,875 --> 01:15:46,333 That email-- could it have been sent to mislead us? 1238 01:15:46,333 --> 01:15:47,791 This was all a distraction. 1239 01:15:47,791 --> 01:15:50,541 Well, why would she need to distract us? Where is she really? 1240 01:15:55,125 --> 01:15:56,625 I think I know. 1241 01:16:14,208 --> 01:16:16,625 We have equipment for the choir performance to unload. 1242 01:16:17,708 --> 01:16:20,500 You'll never get all the way in-- not with the G7 security. 1243 01:16:20,500 --> 01:16:24,666 Ordinarily, I'd say that you're right, but I am not ordinary. 1244 01:16:28,166 --> 01:16:29,916 Prego. 1245 01:16:29,916 --> 01:16:36,125 - ♪ Softly and sweetly ♪ 1246 01:16:36,125 --> 01:16:41,916 ♪ Guide us into light ♪ 1247 01:16:41,916 --> 01:16:47,625 ♪ And as the moon is rising ♪ 1248 01:16:47,625 --> 01:16:51,833 ♪ To shine us with thy light... 1249 01:16:51,833 --> 01:16:54,666 Shouldn't we tell security to clear the area? 1250 01:16:54,666 --> 01:16:57,750 Police aren't gonna believe me anymore. Pretty sure that was part of Nancy's plan. 1251 01:16:57,750 --> 01:16:59,708 This place is massive. My dad could be anywhere. 1252 01:16:59,708 --> 01:17:01,291 Wait, your dad's phone-- 1253 01:17:01,291 --> 01:17:02,541 Crane destroyed it. 1254 01:17:02,541 --> 01:17:04,541 Did he carry a spare battery? 1255 01:17:04,541 --> 01:17:06,708 Always, for whenever he was "on call." 1256 01:17:06,708 --> 01:17:09,625 And all the phones issued at Langley have E-tags on their batteries so they can be-- 1257 01:17:09,625 --> 01:17:10,791 Tracked. 1258 01:17:10,791 --> 01:17:14,416 Bobbi, can you look up Kim's phone records and find his battery's tracking signal? 1259 01:17:14,416 --> 01:17:17,791 Yes, but first, I'm gonna need the Vatican's Wi-Fi password. 1260 01:17:19,208 --> 01:17:21,375 No, I'm not. I-I can do it. What do you think it is? 1261 01:17:21,375 --> 01:17:22,833 "Pope"? Probably. 1262 01:17:22,833 --> 01:17:24,500 He's so full of himself. 1263 01:17:33,416 --> 01:17:36,250 We've cleared the room. Good luck. 1264 01:17:45,166 --> 01:17:47,541 Yeah, sì, sì. He just came through here. 1265 01:17:47,541 --> 01:17:48,875 - Thank you. 1266 01:17:49,958 --> 01:17:52,833 Langley just located a battery signal from Kim. 1267 01:17:55,333 --> 01:17:58,750 Quite inspiring, isn't it? 1268 01:17:58,750 --> 01:18:02,125 Some of the finest works of art the world may never see, 1269 01:18:02,125 --> 01:18:04,416 stuck here in storage. 1270 01:18:04,416 --> 01:18:08,291 Well, this is where your journey ends and mine is just beginning. 1271 01:18:12,000 --> 01:18:15,166 This is a message for the leaders of the free world. 1272 01:18:15,166 --> 01:18:17,083 There is a bomb under the Vatican. 1273 01:18:17,083 --> 01:18:20,333 And we will detonate it if our demands are not met. 1274 01:18:20,333 --> 01:18:21,750 And if you try to leave... 1275 01:18:21,750 --> 01:18:24,041 ...boom. We've recently acquired the location 1276 01:18:24,041 --> 01:18:26,875 {\an8}of a hundred nuclear weapons hidden around the world. 1277 01:18:26,875 --> 01:18:33,500 {\an8}We want $50 billion per G7 country, or there will be no more G7 countries. 1278 01:18:33,500 --> 01:18:36,875 Wire transfer details will be sent after this message. 1279 01:18:36,875 --> 01:18:38,791 You have 30 minutes to comply. 1280 01:18:38,791 --> 01:18:41,750 We got to move POTUS now. 1281 01:18:47,041 --> 01:18:49,541 Okay, the signal's getting stronger. 1282 01:18:51,333 --> 01:18:53,750 Okay. This is as far as you two go. 1283 01:18:53,750 --> 01:18:54,916 What are you talking about? 1284 01:18:54,916 --> 01:18:57,083 This is way too dangerous. - But I can help. I-- 1285 01:18:57,083 --> 01:18:59,125 You guys need to get back to the choir and warn them. 1286 01:18:59,125 --> 01:19:01,291 No, I'm not leaving here without you. 1287 01:19:01,291 --> 01:19:02,625 Hey. 1288 01:19:02,625 --> 01:19:05,875 It's been really great being on the same team with you again the last couple days. 1289 01:19:06,958 --> 01:19:08,916 But I need you to let me go at it alone from here. 1290 01:19:08,916 --> 01:19:10,833 Okay? 1291 01:19:12,125 --> 01:19:13,333 Okay. 1292 01:19:14,416 --> 01:19:15,791 Okay. 1293 01:19:16,791 --> 01:19:20,333 If we survive, the CIA better let us write about this for our college apps. 1294 01:19:20,333 --> 01:19:22,250 Let's go. 1295 01:19:33,875 --> 01:19:35,833 You don't have to do this, Nancy. 1296 01:19:35,833 --> 01:19:37,500 What about all our children up there? 1297 01:19:37,500 --> 01:19:39,375 The choir has served its purpose. 1298 01:19:41,500 --> 01:19:43,708 They were just my Trojan horse. 1299 01:19:43,708 --> 01:19:45,666 How else could I get this close to the G7? 1300 01:19:45,666 --> 01:19:47,750 My God. 1301 01:19:47,750 --> 01:19:51,000 When they announced last spring that the G7 session would bring together 1302 01:19:51,000 --> 01:19:55,791 all of the most corrupt leaders who destroyed my life to this one spot, 1303 01:19:55,791 --> 01:20:00,250 this holiest of places, it was too perfect to pass up. 1304 01:20:00,250 --> 01:20:04,208 As long as those self-righteous men will listen to reason and pay, 1305 01:20:04,208 --> 01:20:06,791 no one needs to die, except for you. 1306 01:20:06,791 --> 01:20:11,333 Okay. You take down the tough guys, I'll handle Nancy. 1307 01:20:11,333 --> 01:20:12,916 - You sure? - Yeah. 1308 01:20:12,916 --> 01:20:14,791 She's a brain, not a fighter. 1309 01:20:14,791 --> 01:20:18,291 You can tell by the way she moves, the way she carries herself, 1310 01:20:18,291 --> 01:20:22,250 the way she surrounds herself with large, attractive men to do her bidding. 1311 01:20:24,166 --> 01:20:28,000 Did you hear the part where I said "large, attractive men to do her bidding"? 1312 01:20:28,000 --> 01:20:29,500 That was meant for you. 1313 01:20:30,791 --> 01:20:32,625 Move. 1314 01:20:34,666 --> 01:20:36,250 Look what I found. 1315 01:20:36,250 --> 01:20:38,125 Oh, well, look who's back. 1316 01:20:38,125 --> 01:20:40,166 You just won't die, will you, JJ? 1317 01:20:40,166 --> 01:20:42,958 Well, I find your story fascinating, Nancy. 1318 01:20:42,958 --> 01:20:44,541 I'd really like to see how it ends. 1319 01:20:44,541 --> 01:20:45,875 It could end like this. 1320 01:20:50,666 --> 01:20:51,708 Ugh. 1321 01:20:53,250 --> 01:20:55,708 Come on, old man. Get up. 1322 01:21:02,500 --> 01:21:05,083 You fight a lot like your friends from the platoon. 1323 01:21:05,083 --> 01:21:06,541 All cowards. 1324 01:21:07,625 --> 01:21:09,458 They begged me not to kill them. 1325 01:21:09,458 --> 01:21:11,041 Callahan, Bridges, 1326 01:21:11,041 --> 01:21:12,833 even Christina. 1327 01:21:12,833 --> 01:21:14,708 Christina? 1328 01:21:14,708 --> 01:21:16,000 Yeah. 1329 01:21:16,000 --> 01:21:19,666 I planted a copy of the thumb drive she stole in your home, 1330 01:21:19,666 --> 01:21:21,791 along with the gun I used to kill her. 1331 01:21:22,875 --> 01:21:24,458 It's not a good look for you, JJ. 1332 01:21:24,458 --> 01:21:26,541 You were in my home? 1333 01:21:26,541 --> 01:21:30,083 I spared the dog 'cause I'm a dog guy. 1334 01:21:30,083 --> 01:21:33,041 Oh, and I watered your plants, you know, 'cause I'm a plant guy. 1335 01:21:34,375 --> 01:21:36,208 But Blueberry... 1336 01:21:37,625 --> 01:21:39,375 ...sleeps with the fishes. 1337 01:21:50,083 --> 01:21:51,375 Oh, shit. 1338 01:21:51,375 --> 01:21:53,416 And he should not have done that. 1339 01:21:53,416 --> 01:21:56,208 Forgive me, Lord, for what I'm about to do. 1340 01:22:06,916 --> 01:22:08,666 Release the kraken. 1341 01:22:20,250 --> 01:22:23,208 Crane, if you could please stop moving, I'd like to shoot JJ now-- 1342 01:22:25,250 --> 01:22:27,583 - See? Totally handled. 1343 01:22:30,791 --> 01:22:32,416 Why? I'm already tied up. 1344 01:22:41,041 --> 01:22:42,375 Quick, cut me loose. 1345 01:22:42,375 --> 01:22:43,791 - I'm going after Nancy. - Gotcha. 1346 01:22:48,708 --> 01:22:52,208 - ♪ Amen ♪ 1347 01:22:52,208 --> 01:22:55,916 ♪ Amen, hallelujah ♪ 1348 01:22:55,916 --> 01:22:57,916 ♪ Amen... 1349 01:22:57,916 --> 01:22:59,208 Hey. 1350 01:22:59,208 --> 01:23:00,958 - Hey, where were you guys? - Long story. 1351 01:23:00,958 --> 01:23:02,875 Where's Dr. Brookey? 1352 01:23:02,875 --> 01:23:05,750 Hey. I really missed you. 1353 01:23:07,666 --> 01:23:09,500 Ryan, seriously, okay? 1354 01:23:09,500 --> 01:23:11,416 I really need to tell him something. 1355 01:23:11,416 --> 01:23:14,000 Okay? We have got to get out of here. There's-- 1356 01:23:16,500 --> 01:23:18,250 Oh, my God. 1357 01:23:26,125 --> 01:23:28,208 I have Tasers on both of your backs. 1358 01:23:28,208 --> 01:23:30,250 Turn around quietly, or I'll use them. 1359 01:23:33,041 --> 01:23:35,125 Sophie? 1360 01:23:35,125 --> 01:23:37,125 My little muffin chop. 1361 01:23:37,125 --> 01:23:38,791 Ooh, you've grown. 1362 01:23:38,791 --> 01:23:41,458 Three words: Beeyoo. Tee. Full. 1363 01:23:41,458 --> 01:23:43,666 But... you were dead. 1364 01:23:43,666 --> 01:23:45,541 When Bobbi threw the grenades, 1365 01:23:45,541 --> 01:23:49,208 we ran back to our apartment and dove into our new cast-iron tub. 1366 01:23:49,208 --> 01:23:53,458 If we went with Todd's idea of white porcelain, we would be dead. 1367 01:23:53,458 --> 01:23:55,541 - Hush. 1368 01:23:55,541 --> 01:23:57,958 Let's move, or I'll tell the real guards you're phonies. 1369 01:24:15,916 --> 01:24:18,041 Aah! It's in my eyes! 1370 01:24:18,041 --> 01:24:19,666 Not fun, is it? 1371 01:24:37,208 --> 01:24:38,625 He activated a kill switch. 1372 01:24:38,625 --> 01:24:41,416 We have two ways to stop this bomb from going off. 1373 01:24:41,416 --> 01:24:43,958 Either I can figure out how to deactivate it 1374 01:24:43,958 --> 01:24:46,000 or we got to get that kill switch from Crane. 1375 01:24:46,000 --> 01:24:48,000 On it. 1376 01:24:48,000 --> 01:24:50,583 ♪ Amen, hallelujah ♪ 1377 01:25:36,500 --> 01:25:39,166 ♪ Amen, hallelujah... 1378 01:25:45,375 --> 01:25:46,875 How are you involved in this? 1379 01:25:46,875 --> 01:25:48,833 We used to work for the cartel. 1380 01:25:48,833 --> 01:25:50,458 That's how we met Bishop Crane. 1381 01:25:50,458 --> 01:25:52,583 He asked if we'd freelance on this little shindig. 1382 01:25:52,583 --> 01:25:56,000 We said no at first, but our trip to Cabo got postponed because of the hurricane, 1383 01:25:56,000 --> 01:26:00,416 and we're about to do a big reno, so here we are. 1384 01:26:00,416 --> 01:26:03,583 You have to stop Nancy from doing this, or we're all going to die. 1385 01:26:03,583 --> 01:26:06,083 That is not gonna happen. - Why not? 1386 01:26:06,083 --> 01:26:09,750 She cray, but she's also smart. 1387 01:26:09,750 --> 01:26:11,916 Nancy won't let this end with a bang. 1388 01:26:11,916 --> 01:26:14,500 Well, at least not while she's still here. 1389 01:26:14,500 --> 01:26:16,166 Do you know her exact 20? 1390 01:26:17,333 --> 01:26:18,916 Hmm. 1391 01:26:20,500 --> 01:26:23,625 It's been nice catching up with you, Sophie, 1392 01:26:23,625 --> 01:26:27,375 but we have to end this little reunion and get back to our post. 1393 01:26:27,375 --> 01:26:33,083 It's our job to make sure that no one leaves before the show is over. 1394 01:26:33,083 --> 01:26:34,458 Like it is for you. 1395 01:26:35,833 --> 01:26:37,833 Get away from her. 1396 01:26:37,833 --> 01:26:40,458 Oh, isn't this cute? 1397 01:26:40,458 --> 01:26:42,333 It's the nerds from Stranger Things. 1398 01:26:43,458 --> 01:26:45,208 I forgot my medicine. 1399 01:26:46,291 --> 01:26:49,125 Feel less guilty about killing him in my dream. 1400 01:26:49,125 --> 01:26:51,583 Why don't you join your friend and get the hell out of here 1401 01:26:51,583 --> 01:26:53,041 before I kick your ass! 1402 01:26:53,916 --> 01:26:55,541 - Hey! 1403 01:26:55,541 --> 01:26:57,708 Sophie! 1404 01:27:50,250 --> 01:27:52,875 - Oh, I don't think-- He's already-- - Yeah, I didn't need to do that. 1405 01:27:52,875 --> 01:27:54,375 But thanks. 1406 01:27:54,375 --> 01:27:55,500 Sure. You were awesome. 1407 01:27:55,500 --> 01:27:57,500 Remind me to thank Ryan for all his help. 1408 01:28:02,666 --> 01:28:05,083 Come on. We've got to find JJ. 1409 01:28:12,416 --> 01:28:14,625 - What are you doing? - Anything I can. 1410 01:28:18,250 --> 01:28:22,750 And now, from America, the children from North Virginia High School. 1411 01:28:49,875 --> 01:28:51,666 Bobbi, where's JJ heading? 1412 01:28:51,666 --> 01:28:52,833 Sophie? 1413 01:28:52,833 --> 01:28:54,666 He's chasing the dude with the kill switch. 1414 01:28:54,666 --> 01:28:56,041 Let's pray that he finds him, 1415 01:28:56,041 --> 01:28:58,416 'cause I cannot figure out how to turn this thing off. 1416 01:29:02,958 --> 01:29:06,208 Tell them they have 23 minutes to change their minds 1417 01:29:06,208 --> 01:29:08,375 or else they'll learn the hard way. 1418 01:29:08,375 --> 01:29:10,541 I'll be at the heliport in ten. 1419 01:29:30,375 --> 01:29:31,750 Freeze! 1420 01:29:31,750 --> 01:29:35,458 Connelly, you don't understand. 1421 01:29:35,458 --> 01:29:37,000 What have you done, Chief? 1422 01:29:37,000 --> 01:29:38,583 I'm not one of them. 1423 01:29:38,583 --> 01:29:41,000 If I were, you'd already be dead. 1424 01:29:41,000 --> 01:29:43,583 And you just let the real bad guy go. 1425 01:29:43,583 --> 01:29:45,041 What the hell is this all about? 1426 01:29:45,041 --> 01:29:46,708 How do we know you're telling the truth? 1427 01:29:47,791 --> 01:29:52,000 Connelly, who allowed you to use your CIA credentials to spy on your ex-wife? 1428 01:29:52,000 --> 01:29:54,083 You did. 1429 01:29:54,083 --> 01:29:57,041 And, Hargear, who kept it quiet when at the Langley checkpoint 1430 01:29:57,041 --> 01:29:59,500 security found something vibrating in your bag? 1431 01:29:59,500 --> 01:30:01,958 All right, I trust him. 1432 01:30:01,958 --> 01:30:03,541 It was a toy for my kid. 1433 01:30:03,541 --> 01:30:05,000 You don't have any kids. 1434 01:30:05,000 --> 01:30:08,208 Guys, we need to evacuate everyone now. 1435 01:30:08,208 --> 01:30:10,958 We tried, but they say it's not a credible threat. 1436 01:30:10,958 --> 01:30:12,708 Bottom line, no one's leaving. 1437 01:30:12,708 --> 01:30:14,458 My God. 1438 01:30:14,458 --> 01:30:16,541 So, what do we do now? 1439 01:30:17,875 --> 01:30:19,750 Put all our chips on JJ. 1440 01:30:35,833 --> 01:30:37,333 Bobbi, I need eyes on JJ. 1441 01:30:37,333 --> 01:30:40,541 Uh, headed north past Castel Sant'Angelo. 1442 01:31:38,208 --> 01:31:39,500 Last of your unit. 1443 01:31:39,500 --> 01:31:41,375 You should be proud, JJ. 1444 01:31:56,791 --> 01:31:58,083 Where is it?! 1445 01:32:24,916 --> 01:32:27,041 JJ. 1446 01:32:27,041 --> 01:32:29,250 - ♪ Just to know I'm ♪ 1447 01:32:29,250 --> 01:32:33,083 ♪ Bound for glory ♪ 1448 01:32:36,083 --> 01:32:38,083 Come on, JJ. 1449 01:33:31,125 --> 01:33:37,000 ♪ When my work on Earth is done ♪ 1450 01:33:57,833 --> 01:34:04,416 ♪ And you come to take me home ♪ 1451 01:34:04,416 --> 01:34:07,375 ♪ Just to know I'm ♪ 1452 01:34:07,375 --> 01:34:12,208 ♪ Bound for glory ♪ 1453 01:34:14,500 --> 01:34:19,583 ♪ And to hear you say ♪ 1454 01:34:19,583 --> 01:34:25,000 ♪ "Well done" ♪ 1455 01:34:27,083 --> 01:34:29,583 ♪ Done with sin ♪ 1456 01:34:29,583 --> 01:34:33,708 ♪ And sorrow ♪ 1457 01:34:33,708 --> 01:34:38,000 ♪ Have mercy ♪ 1458 01:34:38,000 --> 01:34:44,583 ♪ Mercy ♪ 1459 01:34:49,791 --> 01:34:51,666 JJ. 1460 01:34:51,666 --> 01:34:53,166 Wait. 1461 01:34:54,250 --> 01:34:56,958 If this is heaven, it's not what I expected. 1462 01:34:58,166 --> 01:34:59,958 No, no. 1463 01:35:01,541 --> 01:35:03,125 You did it. 1464 01:35:17,916 --> 01:35:20,375 Holy shit! 1465 01:35:20,375 --> 01:35:22,166 Yes! 1466 01:35:22,166 --> 01:35:23,916 Come on. 1467 01:35:23,916 --> 01:35:26,833 That's, like, three Hail Marys, tops. 1468 01:35:35,625 --> 01:35:37,500 Nancy Buck. 1469 01:35:37,500 --> 01:35:38,958 You're not going anywhere. 1470 01:35:38,958 --> 01:35:41,208 Really? 1471 01:35:41,208 --> 01:35:44,375 I could still smother the life out of you right here. 1472 01:35:48,666 --> 01:35:50,083 Mamma, no. 1473 01:35:50,458 --> 01:35:53,291 Don't leave me again! I promise I'll be good! 1474 01:35:53,541 --> 01:35:55,458 - All right, all right. 1475 01:35:55,458 --> 01:35:56,583 Mamma... 1476 01:35:56,833 --> 01:36:00,958 I won't tell anyone you hit me anymore! Please! 1477 01:36:01,208 --> 01:36:02,750 He's not my son. 1478 01:36:02,750 --> 01:36:05,375 Mamma, per favore. 1479 01:36:05,375 --> 01:36:07,708 - Get off me! 1480 01:36:11,416 --> 01:36:14,666 Freeze! Get down on the ground and spread 'em! 1481 01:36:16,750 --> 01:36:18,375 That was a close one, Chief. 1482 01:36:18,375 --> 01:36:20,000 I'm glad you're back. 1483 01:36:20,000 --> 01:36:21,458 Dad. - Collin. 1484 01:36:21,458 --> 01:36:23,208 Oh, my God. 1485 01:36:23,208 --> 01:36:24,708 I thought you were dead. 1486 01:36:24,708 --> 01:36:26,208 I thought you were a nurse. 1487 01:36:26,208 --> 01:36:28,250 We have a lot to talk about. 1488 01:36:31,958 --> 01:36:34,875 I was so scared I was gonna lose you. 1489 01:36:34,875 --> 01:36:36,958 Thanks for coming back for me. 1490 01:36:38,125 --> 01:36:40,500 You know you were pretty good out there, right? 1491 01:36:40,500 --> 01:36:42,708 - You're not a desk guy. 1492 01:36:42,708 --> 01:36:45,291 You should go back to being you. 1493 01:36:45,291 --> 01:36:47,000 I'll be fine. 1494 01:36:48,541 --> 01:36:50,166 I promise. 1495 01:36:54,000 --> 01:36:57,083 And I'm sorry for the way I've been acting recently. 1496 01:36:58,166 --> 01:37:00,666 You don't have to apologize. 1497 01:37:00,666 --> 01:37:05,375 Been hard for me, emotionally, just watching you grow up. 1498 01:37:06,458 --> 01:37:11,041 I didn't get to be a part of your first nine years, and this part... 1499 01:37:11,041 --> 01:37:13,333 it's just going too fast. 1500 01:37:14,416 --> 01:37:16,500 I know you can take care of yourself. 1501 01:37:17,583 --> 01:37:20,125 That's what makes me a little sad. 1502 01:37:20,125 --> 01:37:22,500 I really like taking care of you. 1503 01:37:22,500 --> 01:37:25,000 I'm just dreading the day you don't need me anymore. 1504 01:37:26,416 --> 01:37:28,250 Well, you have at least a week. 1505 01:37:30,083 --> 01:37:32,708 I think you're right about Collin. 1506 01:37:32,708 --> 01:37:35,791 I didn't see it at first, but thanks. 1507 01:37:37,541 --> 01:37:42,791 So, what I'm sensing here is, basically, you've said I'm right. 1508 01:37:42,791 --> 01:37:44,000 Twice. 1509 01:37:45,083 --> 01:37:46,250 Don't get cocky. 1510 01:37:46,250 --> 01:37:48,583 Mr. Jones. 1511 01:37:48,583 --> 01:37:51,083 We need to take you to the hospital for some observations. 1512 01:37:51,083 --> 01:37:52,333 Okay. 1513 01:37:53,416 --> 01:37:54,541 Can I come with him? 1514 01:37:54,541 --> 01:37:56,541 Uh, I'm sorry, miss. Are you family? 1515 01:38:00,458 --> 01:38:02,250 He's my dad. 1516 01:38:06,291 --> 01:38:07,875 Of course. 1517 01:38:22,000 --> 01:38:24,166 This is so weird. 1518 01:38:24,166 --> 01:38:26,125 I dreamed it would be a view like this 1519 01:38:26,125 --> 01:38:29,083 where I'd be standing here with Ryan on this trip. 1520 01:38:29,083 --> 01:38:31,166 Maybe even have my first kiss. 1521 01:38:31,166 --> 01:38:33,625 I'm sorry it didn't work out the way you wanted. 1522 01:38:34,875 --> 01:38:37,166 - I'm not. 1523 01:38:37,166 --> 01:38:40,625 It's the right view, but I had the wrong person. 1524 01:38:45,916 --> 01:38:49,375 Do you maybe want to go to the homecoming dance with me? 1525 01:38:50,458 --> 01:38:52,541 Yeah. That'd be nice. 1526 01:38:59,958 --> 01:39:01,458 Whoa. 1527 01:39:01,458 --> 01:39:03,250 Do you think JJ's watching us somewhere? 1528 01:39:03,250 --> 01:39:05,291 Probably. 1529 01:39:22,583 --> 01:39:25,291 Oh, for the love of Pete, are you crying? 1530 01:39:25,291 --> 01:39:27,083 I'm not crying. 1531 01:39:27,083 --> 01:39:29,166 - You're crying. - You cried first. 1532 01:39:29,166 --> 01:39:31,208 How much is this satellite costing the CIA, anyway? 1533 01:39:31,208 --> 01:39:34,041 - You don't want to know. 1534 01:39:36,541 --> 01:39:37,916 Hey, what are you doing? 1535 01:39:37,916 --> 01:39:40,333 I'm giving them some space. 1536 01:39:41,541 --> 01:39:43,541 All right. Fine. 1537 01:39:43,541 --> 01:39:46,000 Hey. You know, you and I could end up being family someday. 1538 01:39:46,000 --> 01:39:48,625 Hey. This was a nice moment. Let's not ruin it, okay? 1539 01:39:48,625 --> 01:39:51,458 Speaking of new family, when we get back... 1540 01:39:52,666 --> 01:39:54,500 ...I'm gonna make a lot of changes in my life. 1541 01:39:55,666 --> 01:39:57,416 Mm... 1542 01:39:58,500 --> 01:40:01,833 Yep. A lot of changes. 1543 01:40:01,833 --> 01:40:03,708 Isn't that right, my little cleaner shrimp? 1544 01:40:03,708 --> 01:40:04,916 Mm... 1545 01:40:06,583 --> 01:40:08,458 - Holy shit. 1546 01:40:08,458 --> 01:40:10,833 - ♪ Lock your door, uh-huh ♪ 1547 01:40:10,833 --> 01:40:12,833 - ♪ Coming like a vandalist ♪ - ♪ Uh-huh ♪ 1548 01:40:12,833 --> 01:40:14,750 - ♪ They say you better handle this ♪ - ♪ Ah ♪ 1549 01:40:14,750 --> 01:40:16,500 - ♪ They don't wanna know ♪ 1550 01:40:16,500 --> 01:40:18,708 ♪ Where all their Nikes are from ♪ 1551 01:40:18,708 --> 01:40:20,000 - ♪ Uh-huh ♪ - Hey. 1552 01:40:20,000 --> 01:40:22,208 - ♪ Coming like a vandalist ♪ - ♪ Uh-huh... 1553 01:40:24,250 --> 01:40:26,666 ♪ They don't wanna know where all the bodies have gone ♪ 1554 01:40:26,666 --> 01:40:28,166 That is so embarrassing. 1555 01:40:28,166 --> 01:40:30,375 - Really? I think it's kind of cute. Mm-mm. 1556 01:40:37,708 --> 01:40:39,125 Chief? 1557 01:40:40,541 --> 01:40:42,375 Do not move. 1558 01:40:42,375 --> 01:40:44,958 - Yeah, no shit. 1559 01:40:44,958 --> 01:40:46,291 What do I do? 1560 01:40:46,291 --> 01:40:48,208 There's only one thing to do. 1561 01:40:49,541 --> 01:40:51,458 - Run! 1562 01:40:51,458 --> 01:40:52,875 Get off me! 1563 01:40:54,166 --> 01:40:56,166 ♪ Lock your door, uh-huh ♪ 1564 01:40:56,166 --> 01:40:58,166 - ♪ Coming like a vandalist ♪ - ♪ Uh-huh ♪ 1565 01:40:58,166 --> 01:41:00,250 - ♪ They say you better handle this ♪ - ♪ Ah ♪ 1566 01:41:00,250 --> 01:41:03,458 ♪ They don't wanna know where all the bodies have gone ♪ 1567 01:41:03,458 --> 01:41:05,083 ♪ Busta, busta, bust ♪ 1568 01:41:05,083 --> 01:41:07,833 ♪ Oops, you caught me up like a Pac-Man ♪ 1569 01:41:07,833 --> 01:41:09,541 {\an8}♪ Back up, I come back like a Batman ♪ 1570 01:41:09,541 --> 01:41:12,166 {\an8}♪ Mic check, I'm a scoop for the madman ♪ 1571 01:41:12,166 --> 01:41:14,833 {\an8}♪ Ladies and gentlemen, you got me looking mad ♪ 1572 01:41:14,833 --> 01:41:17,041 {\an8}♪ Oops, forgot a line on your article ♪ 1573 01:41:17,041 --> 01:41:20,000 {\an8}♪ Click on the clickbait, I go viral ♪ 1574 01:41:20,000 --> 01:41:22,166 {\an8}♪ Comin' up with the bots and the psychos ♪ 1575 01:41:22,166 --> 01:41:23,958 {\an8}♪ Ladies and gentlemen, you got me ♪ 1576 01:41:23,958 --> 01:41:25,875 {\an8}♪ I'm only here for benefits ♪ 1577 01:41:25,875 --> 01:41:29,041 {\an8}♪ Yeah, all my friends are counterfeits ♪ 1578 01:41:29,041 --> 01:41:31,000 {\an8}♪ My bills are paid, I'm down for it ♪ 1579 01:41:31,000 --> 01:41:33,333 {\an8}- ♪ Just tell me who you wanna hit ♪ 1580 01:41:33,333 --> 01:41:36,583 {\an8}♪ My hit list won't be getting long ♪ 1581 01:41:36,583 --> 01:41:38,750 ♪ As long as I can sing this song ♪ 1582 01:41:38,750 --> 01:41:40,541 ♪ I wrote you in just for the twist ♪ 1583 01:41:40,541 --> 01:41:41,708 {\an8}♪ I'm done ♪ 1584 01:41:41,708 --> 01:41:43,625 {\an8}♪ Lock your door, uh-huh ♪ 1585 01:41:43,625 --> 01:41:46,125 - ♪ Coming like a vandalist ♪ - ♪ Uh-huh ♪ 1586 01:41:46,125 --> 01:41:48,333 - ♪ They say you better handle this ♪ - ♪ Ah ♪ 1587 01:41:48,333 --> 01:41:52,041 {\an8}♪ They don't wanna know where all their Nikes are from ♪ 1588 01:41:52,041 --> 01:41:53,541 - ♪ La-la, la-la ♪ - ♪ Uh-huh ♪ 1589 01:41:53,541 --> 01:41:56,125 - ♪ Coming like a vandalist ♪ - ♪ Uh-huh ♪ 1590 01:41:56,125 --> 01:41:58,083 - ♪ But they don't want a hand in this ♪ - ♪ Ah ♪ 1591 01:41:58,083 --> 01:42:01,166 {\an8}♪ They don't wanna know where all the bodies have gone ♪ 1592 01:42:03,291 --> 01:42:05,833 ♪ ...is a tremendous word, such as ♪ 1593 01:42:05,833 --> 01:42:08,000 - ♪ It's my pleasure to present ♪ - ♪ The vandalist ♪ 1594 01:42:08,000 --> 01:42:09,333 ♪ Oops, you think you won ♪ 1595 01:42:09,333 --> 01:42:12,375 ♪ But I still made you sing along ♪ 1596 01:42:12,375 --> 01:42:14,166 ♪ Oops, you think you won ♪ 1597 01:42:14,166 --> 01:42:17,333 ♪ But I still made you sing along ♪ 1598 01:42:17,333 --> 01:42:19,500 ♪ Oops, you think you won ♪ 1599 01:42:19,500 --> 01:42:21,750 ♪ But I still made you sing along, ah ♪ 1600 01:42:21,750 --> 01:42:23,916 ♪ Oops, you think you won ♪ 1601 01:42:23,916 --> 01:42:26,666 ♪ But I still made you sing along, ha ♪ 1602 01:42:26,666 --> 01:42:29,333 ♪ Oops, you think you won ♪ 1603 01:42:29,333 --> 01:42:31,416 ♪ But I still made you sing along ♪ 1604 01:42:31,416 --> 01:42:33,625 ♪ Oops, you think you won ♪ 1605 01:42:33,625 --> 01:42:36,541 ♪ But I still made you sing along, ah ♪ 1606 01:42:36,541 --> 01:42:38,250 {\an8}♪ Oops, you think you won ♪ 1607 01:42:38,250 --> 01:42:41,791 {\an8}♪ But I still made you sing along ♪ 1608 01:42:41,791 --> 01:42:43,833 ♪ Go home... ♪ 1609 01:42:46,833 --> 01:42:48,500 {\an8}♪ Lock your door, uh-huh ♪ 1610 01:42:48,500 --> 01:42:50,666 {\an8}- ♪ Coming like a vandalist ♪ - ♪ Uh-huh ♪ 1611 01:42:50,666 --> 01:42:52,916 {\an8}- ♪ They say you better handle this ♪ - ♪ Ah ♪ 1612 01:42:52,916 --> 01:42:56,583 {\an8}♪ They don't wanna know where all their Nikes are from ♪ 1613 01:42:57,791 --> 01:42:58,791 ♪ Uh-huh ♪ 1614 01:42:58,791 --> 01:43:00,833 - ♪ Coming like a vandalist ♪ - ♪ Uh-huh ♪ 1615 01:43:00,833 --> 01:43:02,916 - ♪ But they don't want a hand in this ♪ - ♪ Ah ♪ 1616 01:43:02,916 --> 01:43:05,375 ♪ They don't wanna know where all the bod-- ♪ 1617 01:43:05,375 --> 01:43:06,791 Connelly, what are you doing here? 1618 01:43:06,791 --> 01:43:08,541 Chief! It's a happy ending. 1619 01:43:08,541 --> 01:43:10,416 - ♪ We saved the world ♪ 1620 01:43:10,416 --> 01:43:12,291 ♪ You got the girl ♪ 1621 01:43:12,291 --> 01:43:17,083 ♪ We're having a good time, we're having a good time ♪ 1622 01:43:17,083 --> 01:43:20,166 Connelly, you got a flight to catch. Don't you think you should get moving? 1623 01:43:20,166 --> 01:43:21,750 I got plenty of time. 1624 01:43:21,750 --> 01:43:23,666 Come on, have a drink. Let's celebrate. 1625 01:43:23,666 --> 01:43:25,791 You know I don't drink while I'm on duty. 1626 01:43:25,791 --> 01:43:27,166 It's not professional. 1627 01:43:27,166 --> 01:43:29,333 ♪ You should let your hair down ♪ 1628 01:43:29,333 --> 01:43:31,500 ♪ Get rid of that frown ♪ 1629 01:43:31,500 --> 01:43:33,458 ♪ If you act like a wimp ♪ 1630 01:43:33,458 --> 01:43:36,083 ♪ You won't turn on that cleaner shrimp ♪ 1631 01:43:36,083 --> 01:43:37,583 One drink. 1632 01:43:37,583 --> 01:43:40,375 ♪ Ah, yo, pretty ladies ♪ 1633 01:43:40,375 --> 01:43:42,125 ♪ Around the world ♪ 1634 01:43:42,125 --> 01:43:44,208 ♪ Got a weird thing to show you ♪ 1635 01:43:44,208 --> 01:43:45,916 ♪ Tell all the boys and girls ♪ 1636 01:43:45,916 --> 01:43:47,250 ♪ Wave your hands in the air ♪ 1637 01:43:47,250 --> 01:43:48,333 - Yeah! - Come on! 1638 01:43:48,333 --> 01:43:49,875 ♪ Like you don't care ♪ 1639 01:43:49,875 --> 01:43:51,916 ♪ Glide by the people ♪ 1640 01:43:51,916 --> 01:43:53,750 ♪ As they stop to look and stare ♪ 1641 01:43:53,750 --> 01:43:56,166 - ♪ Do your dance, do your dance ♪ 1642 01:43:56,166 --> 01:43:58,250 ♪ Do your dance quick, mama ♪ 1643 01:43:58,250 --> 01:44:01,041 ♪ Come on, baby, tell me, what's the word? ♪ 1644 01:44:01,041 --> 01:44:02,333 - ♪ The cleaner shrimp ♪ - That's me! 1645 01:44:02,333 --> 01:44:03,666 - ♪ Wah, wah ♪ - ♪ The cleaner shrimp ♪ 1646 01:44:03,666 --> 01:44:04,750 - That's me! - ♪ Wah, wah ♪ 1647 01:44:04,750 --> 01:44:05,833 ♪ The cleaner shrimp ♪ 1648 01:44:05,833 --> 01:44:06,916 - That's me! - ♪ Wah, wah ♪ 1649 01:44:06,916 --> 01:44:10,250 - ♪ A love like yours is rare ♪ 1650 01:44:10,250 --> 01:44:13,916 ♪ It must have been sent from up above ♪ 1651 01:44:13,916 --> 01:44:18,166 ♪ And I know you'll stay this way ♪ 1652 01:44:18,166 --> 01:44:20,500 For always. I mean it. 1653 01:44:20,500 --> 01:44:27,250 ♪ And we both know ♪ 1654 01:44:27,250 --> 01:44:33,666 ♪ That our love will grow ♪ 1655 01:44:33,666 --> 01:44:38,250 ♪ And forever ♪ 1656 01:44:38,250 --> 01:44:40,250 ♪ It will be ♪ 1657 01:44:40,250 --> 01:44:46,291 ♪ You and me ♪ 1658 01:44:48,500 --> 01:44:51,875 ♪ Ooh, you're like the sun ♪ 1659 01:45:01,583 --> 01:45:04,375 ♪ Chasing all of the rain away ♪ 1660 01:45:04,375 --> 01:45:05,291 ♪ Thousand miles away ♪ 1661 01:45:06,708 --> 01:45:09,666 ♪ From the man I used to be ♪ 1662 01:45:09,666 --> 01:45:13,000 ♪ Mm, mm ♪ 1663 01:45:13,000 --> 01:45:17,958 ♪ Closin' in on something, something that I couldn't see ♪ 1664 01:45:17,958 --> 01:45:21,500 ♪ Mm, mm ♪ 1665 01:45:21,500 --> 01:45:23,916 ♪ Try to find my way in the dark ♪ 1666 01:45:23,916 --> 01:45:25,958 ♪ Give me a sign in the stars ♪ 1667 01:45:25,958 --> 01:45:28,916 ♪ Take me back to your heart ♪ 1668 01:45:28,916 --> 01:45:33,583 ♪ Searchin' high and low, steady and slow ♪ 1669 01:45:33,583 --> 01:45:37,041 ♪ Up and down, coast to coast ♪ 1670 01:45:37,041 --> 01:45:39,000 ♪ It's a big world, it's a big world ♪ 1671 01:45:39,000 --> 01:45:41,041 ♪ All the places I've been ♪ 1672 01:45:41,041 --> 01:45:45,125 ♪ It's a big world, it's a big world that I found you in ♪ 1673 01:45:45,125 --> 01:45:47,625 - ♪ That I found you ♪ - ♪ Oh, oh, oh ♪ 1674 01:45:47,625 --> 01:45:49,375 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1675 01:45:49,375 --> 01:45:51,750 - ♪ That I found you ♪ - ♪ Oh, oh, oh ♪ 1676 01:45:51,750 --> 01:45:54,125 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1677 01:45:54,125 --> 01:45:58,916 ♪ It's hard to find a blessing on the broken road ♪ 1678 01:45:58,916 --> 01:46:02,166 ♪ Mm, mm ♪ 1679 01:46:02,166 --> 01:46:07,208 ♪ Just close your eyes and let your heart be the one to guide you home ♪ 1680 01:46:07,208 --> 01:46:10,833 ♪ Mm, mm ♪ 1681 01:46:10,833 --> 01:46:13,166 ♪ I will go to the ends of the Earth ♪ 1682 01:46:13,166 --> 01:46:15,083 ♪ Every twist, every turn ♪ 1683 01:46:15,083 --> 01:46:18,041 ♪ Oh, I give you my word ♪ 1684 01:46:18,041 --> 01:46:22,875 ♪ Searchin' high and low, steady and slow ♪ 1685 01:46:22,875 --> 01:46:26,291 ♪ Up and down, coast to coast ♪ 1686 01:46:26,291 --> 01:46:28,333 ♪ It's a big world, it's a big world ♪ 1687 01:46:28,333 --> 01:46:30,375 ♪ All the places I've been ♪ 1688 01:46:30,375 --> 01:46:34,333 ♪ It's a big world, it's a big world that I found you in ♪ 1689 01:46:34,333 --> 01:46:36,958 - ♪ That I found you ♪ - ♪ Oh, oh, oh ♪ 1690 01:46:36,958 --> 01:46:38,583 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1691 01:46:38,583 --> 01:46:41,000 - ♪ That I found you ♪ - ♪ Oh, oh, oh ♪ 1692 01:46:41,000 --> 01:46:42,625 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1693 01:46:42,625 --> 01:46:45,125 - ♪ That I found you ♪ - ♪ Oh, oh, oh ♪ 1694 01:46:45,125 --> 01:46:46,750 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1695 01:46:46,750 --> 01:46:49,083 - ♪ That I found you ♪ - ♪ Oh, oh, oh ♪ 1696 01:46:49,083 --> 01:46:51,750 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1697 01:46:51,750 --> 01:46:53,916 ♪ We're living in a big world ♪ 1698 01:46:53,916 --> 01:46:56,041 ♪ We're looking for the silver lining ♪ 1699 01:46:56,041 --> 01:46:58,000 ♪ We're living in a big world ♪ 1700 01:46:58,000 --> 01:47:00,166 ♪ And it's all on the horizon ♪ 1701 01:47:00,166 --> 01:47:02,125 ♪ We're living in a big world ♪ 1702 01:47:02,125 --> 01:47:04,166 ♪ We're looking for the silver lining ♪ 1703 01:47:04,166 --> 01:47:07,291 ♪ We're living in a big world ♪ 1704 01:47:07,291 --> 01:47:12,125 ♪ Searchin' high and low, steady and slow ♪ 1705 01:47:12,125 --> 01:47:15,541 ♪ Up and down, coast to coast ♪ 1706 01:47:15,541 --> 01:47:17,583 ♪ It's a big world, it's a big world ♪ 1707 01:47:17,583 --> 01:47:19,625 ♪ All the places I've been ♪ 1708 01:47:19,625 --> 01:47:23,583 ♪ It's a big world, it's a big world that I found you in ♪ 1709 01:47:23,583 --> 01:47:26,208 - ♪ That I found you ♪ - ♪ Oh, oh, oh ♪ 1710 01:47:26,208 --> 01:47:27,833 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1711 01:47:27,833 --> 01:47:30,250 - ♪ That I found you ♪ - ♪ Oh, oh, oh ♪ 1712 01:47:30,250 --> 01:47:31,875 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1713 01:47:31,875 --> 01:47:34,375 - ♪ That I found you ♪ - ♪ Oh, oh, oh ♪ 1714 01:47:34,375 --> 01:47:36,000 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1715 01:47:36,000 --> 01:47:38,333 - ♪ That I found you ♪ - ♪ Oh, oh, oh ♪ 1716 01:47:38,333 --> 01:47:40,833 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪