1
00:00:13,263 --> 00:00:16,141
En attendant,
l'équipage prend son petit-déjeuner
2
00:00:16,224 --> 00:00:18,393
avant d'être conduit
à la rampe de lancement.
3
00:00:18,476 --> 00:00:19,978
Second compte à rebours
4
00:00:20,061 --> 00:00:22,480
pour ce que sera "Le Vol Professeur"
5
00:00:22,564 --> 00:00:25,608
puisque plus tard,
des leçons seront données
6
00:00:25,692 --> 00:00:28,528
par Christa McAuliffe,
professeure du New Hampshire.
7
00:00:28,987 --> 00:00:31,406
Nouveau départ pour la NASA,
8
00:00:31,489 --> 00:00:35,035
première fois qu'une vraie personne,
pardonnez-moi l'expression,
9
00:00:35,118 --> 00:00:38,038
est autorisée à participer
à l'un de ces vols,
10
00:00:38,121 --> 00:00:43,334
et cela promet davantage de vols
pour les citoyens ordinaires,
11
00:00:43,418 --> 00:00:46,379
ce qui démystifie
et enlève une partie du mystère
12
00:00:46,463 --> 00:00:47,922
entourant les astronautes.
13
00:00:48,923 --> 00:00:50,300
28 JANVIER 1986
14
00:00:50,383 --> 00:00:53,344
Ici Contrôle des Missions Houston,
T-moins neuf minutes du départ.
15
00:00:53,428 --> 00:00:55,472
Neuf et ça continue.
16
00:00:55,555 --> 00:00:58,016
Les systèmes de l'orbiteur
fonctionnent normalement,
17
00:00:58,099 --> 00:01:00,935
Contrôle des Missions
prêt pour le lancement ce matin.
18
00:01:01,603 --> 00:01:03,229
Ici Contrôle des Missions Houston.
19
00:01:03,772 --> 00:01:04,856
Bien reçu, on continue.
20
00:01:09,277 --> 00:01:12,405
Christa McAuliffe et l'équipage
se préparent au départ.
21
00:01:12,572 --> 00:01:14,115
Pour beaucoup dans le pays,
22
00:01:14,199 --> 00:01:16,785
ceci sera
le premier vol d'un simple citoyen.
23
00:01:17,368 --> 00:01:20,121
Et comme c'est une civile,
une simple citoyenne,
24
00:01:20,205 --> 00:01:22,540
ici, elle attire beaucoup plus d'attention
25
00:01:22,624 --> 00:01:24,834
que les astronautes de l'équipage.
26
00:01:27,378 --> 00:01:30,507
Bonjour. Je vous présente
le commandant du vol, Dick Scobee,
27
00:01:30,590 --> 00:01:32,592
il va vous présenter
le reste de l'équipage.
28
00:01:33,259 --> 00:01:35,220
C'est un plaisir d'être parmi vous.
29
00:01:35,303 --> 00:01:39,099
Avec ce groupe magnifique à ma droite
que je présenterai un à un.
30
00:01:39,808 --> 00:01:43,520
Ellison Onizuka, expert en satellite
de poursuite et retransmission de données.
31
00:01:43,978 --> 00:01:46,481
J'attends ce moment depuis longtemps,
32
00:01:46,564 --> 00:01:51,111
j'espère rester au programme spatial,
et faire d'autres missions.
33
00:01:51,986 --> 00:01:56,699
Ron McNair est l'expert Spartan Halley,
le satellite de recherche sur la comète.
34
00:01:57,325 --> 00:02:00,703
Cette fois, j'ai encore plus hâte
que mon premier vol.
35
00:02:01,496 --> 00:02:05,125
Je sais à quel point cette expérience
est amusante et fascinante.
36
00:02:06,251 --> 00:02:08,795
T-moins trois minutes et ça continue.
37
00:02:08,962 --> 00:02:11,214
Judy Resnik, notre ingénieure de vol.
38
00:02:11,548 --> 00:02:14,342
Une des personnes les plus savantes
du Bureau des astronautes.
39
00:02:14,926 --> 00:02:18,888
J'ai construit ma carrière au mérite,
et ceci est mon second vol.
40
00:02:18,972 --> 00:02:20,598
J'aimerais rester dans ce programme
41
00:02:20,682 --> 00:02:21,891
tant qu'ils m'accepteront,
42
00:02:21,975 --> 00:02:23,768
car je trouve cela très important.
43
00:02:26,104 --> 00:02:29,899
Nous voyons l'équipage 51-L.
Sourires aux lèvres aujourd'hui.
44
00:02:33,903 --> 00:02:36,614
Greg Jarvis,
l'un de nos spécialistes de charge utile.
45
00:02:37,365 --> 00:02:39,325
J'attends depuis mars dernier,
46
00:02:39,409 --> 00:02:42,287
c'est un rêve tant attendu qui se réalise.
47
00:02:42,787 --> 00:02:44,747
Mike Smith, notre pilote.
48
00:02:45,373 --> 00:02:48,710
J'ai hâte de vivre et de voir de mes yeux
49
00:02:48,793 --> 00:02:51,963
ce dont tout le monde raconte
de leur expérience en orbite.
50
00:02:53,506 --> 00:02:55,258
Dans deux minutes,
51
00:02:55,341 --> 00:02:58,887
les membres de l'équipe de fermeture
fermeront la porte de la cabine
52
00:02:58,970 --> 00:03:01,806
et prépareront la salle blanche
pour le lancement.
53
00:03:02,974 --> 00:03:05,226
Enfin, notre professeure dans l'espace
54
00:03:05,310 --> 00:03:07,770
qui enseignera durant tout le vol.
55
00:03:08,313 --> 00:03:12,692
Je suis ravie d'être ici
en tant que première Participante.
56
00:03:13,526 --> 00:03:16,571
Je pense que les enfants seront ravis
d'allumer leur télé
57
00:03:16,654 --> 00:03:18,406
et de voir l'espace accessible à tous.
58
00:03:21,451 --> 00:03:25,371
Le programmateur de lancement au sol
retire le bras d'accès à l'orbiteur.
59
00:03:25,997 --> 00:03:27,999
Le commandant du vol, Dick Scobee.
60
00:03:28,082 --> 00:03:30,501
Si on allume
une bougie de trois millions de kilos
61
00:03:30,585 --> 00:03:33,755
sous vos pieds pour aller dans l'espace,
ça doit être génial.
62
00:03:35,757 --> 00:03:37,592
J'appréhende aussi un peu.
63
00:03:38,593 --> 00:03:42,722
Une foule de 500 spectateurs,
dont les parents de Christa McAuliffe
64
00:03:42,805 --> 00:03:45,058
et 18 élèves
de l'école de Concord, New Hampshire,
65
00:03:45,141 --> 00:03:48,895
ville natale de McAuliffe,
attendent anxieusement.
66
00:03:51,189 --> 00:03:53,274
T-moins 15 secondes.
67
00:03:56,361 --> 00:04:03,201
T-moins 10, 9, 8, 7, 6…
Allumage du moteur principal.
68
00:04:03,618 --> 00:04:06,621
4, 3, 2, 1…
69
00:04:10,583 --> 00:04:11,459
Décollage.
70
00:04:12,085 --> 00:04:16,965
C'est la 25e mission de navette spatiale,
et elle a quitté la tour.
71
00:04:20,218 --> 00:04:22,011
- Initiateur allumé.
- Bien reçu.
72
00:04:23,554 --> 00:04:24,806
Programme confirmé.
73
00:04:24,889 --> 00:04:26,266
Au revoir, Christa !
74
00:04:26,349 --> 00:04:28,184
Challenger sur la bonne trajectoire.
75
00:04:32,981 --> 00:04:37,485
Trois bons moteurs, cellules à combustible
et générateurs auxiliaires.
76
00:04:37,568 --> 00:04:39,028
Trois à 65.
77
00:04:39,112 --> 00:04:40,655
Chargé de vol, 65.
78
00:04:40,738 --> 00:04:42,532
- Accélération confirmée.
- Merci.
79
00:04:42,615 --> 00:04:46,035
8000 mètres d'altitude,
objectif d'arrivée à 5500 mètres.
80
00:04:46,869 --> 00:04:49,247
Accélérations des moteurs.
Trois moteurs à 104 %.
81
00:04:49,330 --> 00:04:52,000
Challenger, pleine puissance.
82
00:04:52,083 --> 00:04:53,418
Bien reçu, pleine puissance.
83
00:05:02,343 --> 00:05:04,429
Défaillance majeure de toute évidence.
84
00:05:07,849 --> 00:05:10,018
UNE SÉRIE DOCUMENTAIRE ORIGINALE NETFLIX
85
00:06:10,536 --> 00:06:11,662
EN DIRECT
86
00:06:12,497 --> 00:06:15,166
Du jamais vu
dans l'histoire du programme spatial.
87
00:06:15,249 --> 00:06:16,376
JOURNAL TÉLÉVISÉ CHANNEL 4
FLASH INFO
88
00:06:17,293 --> 00:06:20,838
Mesdames et messieurs, je couvre
les décollages de navette spatiale
89
00:06:20,922 --> 00:06:25,885
depuis le tout premier,
avant même le premier décollage,
90
00:06:26,260 --> 00:06:29,555
depuis très longtemps,
jamais rien de tel n'est arrivé.
91
00:06:33,351 --> 00:06:35,436
Voici les spectateurs.
92
00:06:35,520 --> 00:06:37,480
Les familles des astronautes.
93
00:06:39,023 --> 00:06:40,817
Les parents de Christa McAuliffe.
94
00:06:44,278 --> 00:06:46,114
Je pensais que le vol se passait bien.
95
00:06:46,531 --> 00:06:49,409
Puis j'ai entendu : "défaillance majeure",
96
00:06:50,159 --> 00:06:53,538
et la personne à côté de moi a dit :
"Elle a explosé." Et c'était…
97
00:06:55,498 --> 00:06:57,625
Je n'avais plus de mots. C'était…
98
00:07:01,212 --> 00:07:04,924
Sept magnifiques intelligentes personnes
ont été tuées.
99
00:07:07,635 --> 00:07:12,348
J'étais sous le choc. Ça m'a rappelé
la mort du président Kennedy en 1963.
100
00:07:12,432 --> 00:07:16,477
Je ne sais pas d'où vient l'analogie,
mais c'était une tragédie nationale.
101
00:07:17,353 --> 00:07:21,315
Le silence est assourdissant.
Pas un mot de la NASA,
102
00:07:21,899 --> 00:07:23,860
pas un mot des véhicules de secours.
103
00:07:24,277 --> 00:07:27,655
Pas le moindre mot
sur ce qui a pu arriver.
104
00:07:27,738 --> 00:07:28,823
ANCIEN ASTRONAUTE
105
00:07:28,906 --> 00:07:29,949
Comme hypothèse,
106
00:07:30,032 --> 00:07:33,369
je dirais qu'il y a 90 % de chance
que ça vienne des moteurs principaux.
107
00:07:33,453 --> 00:07:36,038
Les ingénieurs appellent cela
une panne catastrophique,
108
00:07:36,122 --> 00:07:37,790
plusieurs dysfonctionnements.
109
00:07:39,375 --> 00:07:42,587
Le flot d'informations sur la navette
était incroyable.
110
00:07:42,670 --> 00:07:45,006
Ils avaient énormément de données
111
00:07:45,298 --> 00:07:47,967
jusqu'au moment
où ils ont perdu l'orbiteur.
112
00:07:48,050 --> 00:07:49,302
On s'est tous dit
113
00:07:49,385 --> 00:07:53,389
qu'ils devaient savoir ce qui était arrivé
ou au moins avoir une idée.
114
00:07:54,682 --> 00:07:58,519
Opérateurs du centre de contrôle,
procédures de contingence enclenchées.
115
00:07:58,603 --> 00:08:02,273
Ne touchez pas au téléphones.
Sauvegardez bien vos données.
116
00:08:02,356 --> 00:08:03,816
Commencez à vous ressaisir.
117
00:08:04,775 --> 00:08:08,154
Le programme de la navette spatiale
fait face à une tragédie nationale
118
00:08:08,237 --> 00:08:09,697
DIRECTEUR DU CENTRE SPATIAL JOHNSON
119
00:08:09,780 --> 00:08:12,241
après l'explosion
de la navette spatiale Challenger
120
00:08:12,742 --> 00:08:14,452
approximativement une minute et demie
121
00:08:14,535 --> 00:08:16,954
après son décollage, ici,
au Centre spatial Kennedy.
122
00:08:17,038 --> 00:08:20,082
Ne reste plus qu'à répondre
à la vraie question :
123
00:08:20,166 --> 00:08:22,418
est-ce qu'il y a eu
une sorte d'incompétence
124
00:08:22,502 --> 00:08:26,172
de la part des personnes chargées
du programme de la navette spatiale ?
125
00:08:26,255 --> 00:08:29,467
Je ne fais que poser la question.
Nous n'avons pas encore de réponse.
126
00:08:29,550 --> 00:08:31,844
Une longue et méticuleuse enquête
sera nécessaire
127
00:08:31,928 --> 00:08:33,513
pour déterminer cela.
128
00:08:33,596 --> 00:08:34,889
PROJETS NAVETTE
SALLE DE RÉUNION
129
00:08:34,972 --> 00:08:35,806
RÉUNION EN COURS
130
00:08:35,890 --> 00:08:38,059
En regardant les informations,
131
00:08:38,142 --> 00:08:41,979
j'ai eu l'impression
qu'ils tentaient de couvrir quelque chose.
132
00:08:42,063 --> 00:08:44,273
SIÈGE DE L'ADMINISTRATION NATIONALE
DE L'AÉRONAUTIQUE ET DE L'ESPACE
133
00:08:44,357 --> 00:08:47,735
Des gens à la NASA avaient prévenu
qu'une catastrophe arriverait,
134
00:08:47,818 --> 00:08:51,614
et tous les gens importants
au siège de la NASA étaient au courant.
135
00:08:52,782 --> 00:08:55,826
Comment pouvaient-ils
se regarder dans le miroir
136
00:08:55,910 --> 00:08:58,996
après une telle décision ?
137
00:09:06,212 --> 00:09:09,966
CINQ ANS PLUS TÔT
138
00:09:25,481 --> 00:09:28,442
À travers les fenêtres,
je voyais cette douce lumière rose.
139
00:09:30,736 --> 00:09:33,823
Ça donnait l'impression
d'être dans un tube néon.
140
00:09:36,409 --> 00:09:40,371
Dès que le jour s'est levé,
cette douce couleur rose a disparu.
141
00:09:43,916 --> 00:09:46,544
En entrant, j'ai senti la vitesse.
142
00:09:48,337 --> 00:09:50,923
L'océan et les nuages défilaient
sous nos yeux.
143
00:09:54,051 --> 00:09:57,096
Au-dessus des montagnes,
en voyant les lacs asséchés,
144
00:09:57,179 --> 00:09:59,181
on savait où on était.
145
00:10:00,391 --> 00:10:02,268
Quelle manière d'aller en Californie.
146
00:10:02,476 --> 00:10:03,811
On a pris un gros virage.
147
00:10:04,687 --> 00:10:06,105
J'ai regardé par les fenêtres,
148
00:10:06,397 --> 00:10:09,775
et il y avait des milliers de personnes
sur le lac asséché.
149
00:10:10,610 --> 00:10:13,154
Je me suis dit : "J'espère
qu'ils sont loin de la piste."
150
00:10:15,364 --> 00:10:17,617
BON RETOUR CHEZ VOUS, COLUMBIA
151
00:10:29,211 --> 00:10:32,840
Columbia, vous êtes très bien.
En direction de la piste.
152
00:10:36,552 --> 00:10:37,720
Merveilleux.
153
00:10:38,721 --> 00:10:39,930
14 AVRIL 1981
154
00:10:40,014 --> 00:10:43,559
Le voilà revenu de l'espace,
un lourd planeur de 98 tonnes.
155
00:10:43,643 --> 00:10:45,770
Le début d'une nouvelle ère dans l'espace.
156
00:10:46,270 --> 00:10:50,733
Trois, deux, un… atterrissage.
157
00:10:54,987 --> 00:10:56,364
JÉSUS SAUVE
158
00:11:02,453 --> 00:11:05,039
Un retour triomphant
pour la navette spatiale.
159
00:11:05,665 --> 00:11:08,125
Un atterrissage parfait
dans ce désert californien.
160
00:11:08,209 --> 00:11:11,170
États-Unis d'Amérique !
161
00:11:12,463 --> 00:11:13,756
De l'autre côté du pays,
162
00:11:13,839 --> 00:11:16,008
c'est l'exaltation
au Centre spatial Kennedy
163
00:11:16,092 --> 00:11:17,134
à Cap Canaveral.
164
00:11:20,096 --> 00:11:24,308
John Young, Robert Crippen,
et leur super vaisseau spatial l'ont fait.
165
00:11:24,392 --> 00:11:27,561
Première navette spatiale réutilisable
de l'histoire.
166
00:11:27,728 --> 00:11:30,564
ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE
167
00:11:30,648 --> 00:11:33,067
Jamais vu John aussi excité
après un atterrissage,
168
00:11:33,150 --> 00:11:37,196
et j'étais aussi très heureux.
Le meilleur moment de ma vie.
169
00:11:39,240 --> 00:11:41,492
Il y avait
des dizaines de milliers de personnes.
170
00:11:41,575 --> 00:11:43,285
Même Roy Rogers était là.
171
00:11:45,121 --> 00:11:46,997
Stephen Spielberg était là aussi.
172
00:11:48,582 --> 00:11:52,002
Nous avons
un potentiel fantastique et remarquable.
173
00:11:52,920 --> 00:11:56,841
L'être humain est
à deux doigts des étoiles.
174
00:11:58,217 --> 00:12:02,471
Mes compatriotes et moi-même allons
avoir de multiples occasions de voler.
175
00:12:03,347 --> 00:12:06,767
Nous prévoyons de rester
dans l'industrie spatiale. Merci.
176
00:12:08,227 --> 00:12:10,896
Encore une fois,
ce vol épique de Columbia prouve
177
00:12:10,980 --> 00:12:13,566
que les États-Unis sont les meilleurs.
178
00:12:13,649 --> 00:12:15,568
REPRÉSENTANT DE LA NASA
179
00:12:18,112 --> 00:12:21,365
Le pays était fier,
c'était un succès.
180
00:12:22,074 --> 00:12:24,034
C'était aussi un véhicule unique.
181
00:12:26,287 --> 00:12:29,540
Personne n'avait jamais vu une navette
atterrir sur une piste.
182
00:12:32,626 --> 00:12:38,674
C'est un petit pas pour l'homme.
Mais un pas de géant pour l'humanité.
183
00:12:39,675 --> 00:12:42,219
À la fin des années 60,
184
00:12:42,303 --> 00:12:48,058
la NASA a réalisé que nous avions fait
tant d'efforts pour aller sur la Lune
185
00:12:48,601 --> 00:12:50,644
que nous n'avions pas pensé…
186
00:12:50,728 --> 00:12:52,980
DIRECTEUR, NASA
DU CENTRE DE VOL SPATIAL MARSHALL
187
00:12:53,063 --> 00:12:54,231
…à la prochaine étape.
188
00:12:54,857 --> 00:12:58,569
J'étais responsable du laboratoire
d'ingénierie en propulsion et véhicule
189
00:12:58,652 --> 00:12:59,487
à la NASA…
190
00:12:59,570 --> 00:13:01,280
CENTRE DE VOL SPATIAL
191
00:13:01,363 --> 00:13:03,407
…donc on m'a demandé de créer ce groupe.
192
00:13:03,491 --> 00:13:05,367
On se consacrait uniquement
193
00:13:05,451 --> 00:13:09,413
à trouver des moyens moins coûteux
d'aller et venir dans l'espace.
194
00:13:13,000 --> 00:13:16,212
Quand on développe un véhicule coûteux
comme Apollo
195
00:13:16,295 --> 00:13:20,800
pour un usage unique,
ce n'est pas économiquement attractif.
196
00:13:21,383 --> 00:13:24,178
On cherchait donc à faire du réutilisable.
197
00:13:25,638 --> 00:13:27,890
Aujourd'hui, le président a approuvé
la création
198
00:13:27,973 --> 00:13:30,518
d'une navette spatiale
à 5,5 milliards de dollars.
199
00:13:30,601 --> 00:13:32,770
Selon le président,
grâce à cette navette,
200
00:13:32,853 --> 00:13:37,566
l'espace mystérieux des années 70
deviendra un territoire familier.
201
00:13:37,650 --> 00:13:39,360
Lancée comme une fusée,
202
00:13:39,443 --> 00:13:41,028
en orbite comme un satellite,
203
00:13:41,111 --> 00:13:43,864
et atterrissant comme un avion
pour voler à nouveau.
204
00:13:44,406 --> 00:13:47,952
Avec sa soute de charge utile
d'un diamètre de 4 m, et ses 18 m de long,
205
00:13:48,035 --> 00:13:52,540
elle pourra embarquer
près de 30 000 kilos.
206
00:13:52,998 --> 00:13:54,959
Elle devait embarquer
du matériel militaire,
207
00:13:55,376 --> 00:13:57,419
scientifique comme le télescope Hubble,
208
00:13:57,503 --> 00:14:00,047
et des satellites
de communication commerciaux.
209
00:14:00,130 --> 00:14:01,549
RESPONSABLE DU PROGRAMME NAVETTE
210
00:14:01,632 --> 00:14:04,051
La navette est
comme un camion de l'espace.
211
00:14:04,134 --> 00:14:08,848
On prévoit vraiment d'embarquer tout
et quiconque voudra aller dans l'espace.
212
00:14:10,099 --> 00:14:13,227
La navette est
ce qui a mis dans la tête de tous :
213
00:14:13,310 --> 00:14:16,522
"L'espace va s'ouvrir
à plus de gens ordinaires."
214
00:14:16,605 --> 00:14:19,108
Les missions dans l'espace
seront la routine,
215
00:14:19,191 --> 00:14:22,528
avec des scientifiques ordinaires,
des astronautes peu entraînés,
216
00:14:22,611 --> 00:14:25,114
et coûteront peu cher.
217
00:14:25,614 --> 00:14:28,075
La création de la navette spatiale
prendra six ans,
218
00:14:28,158 --> 00:14:31,537
et la première sera prête à voler
avant la fin de cette décennie.
219
00:14:34,623 --> 00:14:38,168
Nous sommes à l'aube d'une nouvelle ère
des vols habités dans l'espace.
220
00:14:38,252 --> 00:14:39,920
L'ère de la navette spatiale.
221
00:14:41,547 --> 00:14:46,844
En 1977, tout l'intérêt était porté
à ce nouveau vaisseau spatial,
222
00:14:46,927 --> 00:14:48,053
et la NASA a annoncé :
223
00:14:48,137 --> 00:14:49,221
ASTRONAUTE, NASA
224
00:14:49,305 --> 00:14:51,223
…"Nous cherchons
nos premiers astronautes
225
00:14:51,307 --> 00:14:52,975
pour la navette spatiale."
226
00:14:56,520 --> 00:15:01,400
Quand Dick Scobee avait trois ans,
il voulait être pilote d'avion.
227
00:15:01,942 --> 00:15:03,360
C'était son rêve.
228
00:15:04,236 --> 00:15:07,907
Dick était dans l'Air Force,
et j'étais en terminale au lycée.
229
00:15:08,574 --> 00:15:13,621
On s'est mariés juste avant mes 17 ans,
et il avait 19 ans.
230
00:15:14,872 --> 00:15:19,126
Il est finalement devenu pilote d'essai.
Il aurait pu faire ça toute sa vie.
231
00:15:19,209 --> 00:15:22,212
Mais quand il a vu cette annonce
dans le Los Angeles Times :
232
00:15:23,547 --> 00:15:27,092
"Recherche astronautes pour la navette",
ça a titillé son intérêt.
233
00:15:27,176 --> 00:15:28,719
LA NASA RECHERCHE DES PILOTES
POUR SA NAVETTE SPATIALE
234
00:15:28,802 --> 00:15:30,220
J'ai dit : "Tu peux le faire."
235
00:15:30,304 --> 00:15:33,599
Et il a dit : "Oh, ces gars,
il y a tellement de gens brillants
236
00:15:33,682 --> 00:15:35,142
qui pourraient être acceptés.
237
00:15:35,225 --> 00:15:38,103
On verra. Ne fais pas encore tes bagages."
238
00:15:40,147 --> 00:15:42,733
Et il est parti
passer différents entretiens.
239
00:15:43,567 --> 00:15:45,736
Tôt un matin, le téléphone sonna.
240
00:15:46,320 --> 00:15:49,198
Il a sauté du lit,
l'a pris dans sa main,
241
00:15:49,281 --> 00:15:52,701
et a dit : "Oui, monsieur."
242
00:15:52,785 --> 00:15:55,829
Il s'est tenu droit : "Oui, j'y serai."
243
00:15:55,913 --> 00:16:00,250
Il a raccroché et a dit :
"On part à Houston."
244
00:16:02,544 --> 00:16:07,383
Centre des vols habités de la NASA
35 km au sud-est de Houston, Texas.
245
00:16:07,883 --> 00:16:10,511
Entièrement dédié
aux missions habitées dans l'espace.
246
00:16:10,719 --> 00:16:13,430
Où les équipages sont sélectionnés
et formés.
247
00:16:13,514 --> 00:16:19,019
Des astronautes Shepard et Grissom,
à Glenn, Carpenter, Schirra et Cooper.
248
00:16:19,728 --> 00:16:26,151
Au début, il était clair
que tous les astronautes
249
00:16:26,235 --> 00:16:28,529
étaient des hommes blancs anglo-saxons.
250
00:16:29,613 --> 00:16:34,827
Je crois que la NASA a décidé
d'arrêter cette tradition.
251
00:16:34,910 --> 00:16:36,829
Égalité des droits !
252
00:16:36,912 --> 00:16:38,831
FAITES ATTENTION
HOMMES CHAUVINS
253
00:16:38,914 --> 00:16:40,916
Les années 70 nous ont fait réaliser…
254
00:16:41,000 --> 00:16:41,834
UNION DES FEMMES
255
00:16:41,917 --> 00:16:44,253
…qu'on devait élargir notre perspective.
256
00:16:45,713 --> 00:16:49,508
Ils ont fait
une campagne très forte et positive…
257
00:16:49,591 --> 00:16:51,218
ASTRONAUTE, NASA
258
00:16:51,301 --> 00:16:53,345
…pour encourager
les femmes et minorités.
259
00:16:53,429 --> 00:16:57,683
Bonjour. Je suis Nichelle Nichols,
mais je me sens un peu
260
00:16:57,766 --> 00:17:00,060
comme le lieutenant
sur le Starship Enterprise.
261
00:17:00,144 --> 00:17:02,187
Je l'ai vue à la télé un jour,
262
00:17:02,271 --> 00:17:04,231
et elle m'a directement touché
en disant :
263
00:17:04,314 --> 00:17:08,152
"Le programme astronaute
a besoin de vous." Elle me parlait.
264
00:17:08,235 --> 00:17:10,404
Ceci requiert les services de personnes
265
00:17:10,487 --> 00:17:13,866
avec de nombreuses compétences
et qualifications.
266
00:17:13,949 --> 00:17:15,743
C'est votre NASA.
267
00:17:15,826 --> 00:17:19,455
Fini les traditions et l'héritage.
268
00:17:20,164 --> 00:17:24,626
Aujourd'hui, la NASA a choisi 35 personnes
269
00:17:24,710 --> 00:17:28,881
qui voleront en orbite avec la navette
dans les années 80.
270
00:17:28,964 --> 00:17:32,843
Parmi eux, trois Noirs,
un Oriental et six femmes.
271
00:17:32,926 --> 00:17:34,011
CENTRE SPATIAL JOHNSON
272
00:17:34,094 --> 00:17:37,014
Nous sommes plus que ravis
de cette sélection.
273
00:17:37,097 --> 00:17:37,931
16 JANVIER 1978
274
00:17:38,015 --> 00:17:41,393
Et ce matin, j'ai le plaisir
de vous présenter ces personnes,
275
00:17:41,477 --> 00:17:43,645
une par une.
276
00:17:44,438 --> 00:17:48,817
Commandant dans l'Air Force américaine,
Guy Bluford.
277
00:17:49,943 --> 00:17:54,698
Commandant Frederick Gregory
de l'Air Force américaine, un pilote.
278
00:17:54,782 --> 00:17:59,161
On était le groupe le plus diversifié
qui ait été engagé par le gouvernement.
279
00:18:00,120 --> 00:18:02,206
Personne n'avait fait ça avant.
280
00:18:02,289 --> 00:18:04,249
Richard Covey, un pilote.
281
00:18:04,625 --> 00:18:11,131
Beaucoup d'entre nous étaient
pilote d'essai militaire,
282
00:18:11,215 --> 00:18:16,011
et d'autres qui n'avaient presque pas
d'expérience en aviation
283
00:18:16,095 --> 00:18:20,724
mais étaient ingénieurs, scientifiques,
ou docteurs.
284
00:18:20,849 --> 00:18:23,644
Margaret Rhea Seddon, jeune médecin,
285
00:18:23,727 --> 00:18:27,064
en chirurgie,
à l'hôpital de ville de Memphis.
286
00:18:27,356 --> 00:18:30,651
Quel moment important pour moi,
l'une des premières femmes astronautes.
287
00:18:30,734 --> 00:18:31,944
ASTRONAUTE, NASA
288
00:18:32,027 --> 00:18:35,072
C'était la première fois
qu'on se rencontrait tous.
289
00:18:35,906 --> 00:18:38,784
On était sur le point
de commencer un sacré voyage ensemble.
290
00:18:38,867 --> 00:18:41,745
Voici les 35 astronautes.
291
00:18:42,830 --> 00:18:45,999
TCNP. La classe de 1978.
292
00:18:46,542 --> 00:18:48,877
Qui veut dire
"Trente-Cinq Nouvelles Personnes."
293
00:18:49,294 --> 00:18:53,340
Directement inspiré
d'un terme militaire, PNP,
294
00:18:53,423 --> 00:18:56,051
qui veut dire
"Putain de Nouvelle Personne."
295
00:18:56,135 --> 00:19:00,139
C'est la classe la plus nombreuse
du programme spatial américain.
296
00:19:00,222 --> 00:19:04,184
Vingt-neuf hommes,
et pour la première fois, six femmes.
297
00:19:04,351 --> 00:19:08,730
Les 35 candidats commencent
deux ans de formation mixte, interraciale,
298
00:19:08,814 --> 00:19:11,191
au Centre spatial Johnson, le 1er juillet.
299
00:19:11,692 --> 00:19:15,696
Ceux qui réussiront seront astronautes,
prêts pour des instructions complexes
300
00:19:15,779 --> 00:19:19,908
parmi les sept membres d'équipage
de la navette spatiale des années 80.
301
00:19:20,492 --> 00:19:25,247
Nous allons vous montrer plusieurs diapos
pour que vous compreniez l'organisation.
302
00:19:25,330 --> 00:19:29,877
Quatre membres de notre classe de 1978
faisaient partie de l'équipage Challenger.
303
00:19:30,586 --> 00:19:36,758
Il y avait Ellison Onizuka, Dick Scobee,
Ron McNair, et Judy.
304
00:19:37,718 --> 00:19:40,679
Judy Resnik, originaire d'Akron.
Détenante d'un doctorat
305
00:19:40,762 --> 00:19:43,223
en ingénierie électrique
de l'université du Maryland.
306
00:19:43,307 --> 00:19:46,435
Elle est célibataire, joue du piano
et aime courir.
307
00:19:46,518 --> 00:19:48,562
Enfant à Akron, dans l'Ohio,
avez-vous pensé :
308
00:19:48,645 --> 00:19:50,814
"Bon sang, je voudrais être astronaute."
309
00:19:50,898 --> 00:19:52,566
Non, je n'y avais jamais pensé
310
00:19:52,649 --> 00:19:55,277
jusqu'à l'annonce de la NASA
qui cherchait des astronautes
311
00:19:55,360 --> 00:19:58,322
pour être ingénieurs et scientifiques
sur la navette spatiale.
312
00:19:58,405 --> 00:20:01,617
J'en ai entendu parler par hasard,
et j'ai tenté ma chance.
313
00:20:01,700 --> 00:20:05,078
Elle était là, au milieu des astronautes,
314
00:20:05,162 --> 00:20:07,539
et elle avait parfaitement sa place.
315
00:20:08,373 --> 00:20:12,169
Quand on a fait le tour
du Centre spatial Kennedy,
316
00:20:12,252 --> 00:20:17,090
ils ont montré les rampes de lancement,
les bâtiments d'assemblage et tout.
317
00:20:17,174 --> 00:20:19,051
Puis, les quartiers de l'équipage.
318
00:20:20,344 --> 00:20:23,180
Quand Judy est arrivée,
son nom était sur une des portes.
319
00:20:23,764 --> 00:20:27,351
On lui a montré la chambre,
et il y avait des draps de satin rose.
320
00:20:27,893 --> 00:20:31,021
Disons que ça n'a pas fait rire Judy.
321
00:20:35,609 --> 00:20:38,528
Quand vous rencontrez un homme
qui n'est pas du programme spatial
322
00:20:38,612 --> 00:20:41,949
et ne vous connaît pas,
quand vous dites : "Je suis astronaute."
323
00:20:42,032 --> 00:20:44,326
Dit-il : "Non, trop mignonne
pour être astronaute.
324
00:20:44,409 --> 00:20:46,870
Arrête, ma belle !
Tu ne peux pas être astronaute."
325
00:20:47,329 --> 00:20:48,830
Je dis juste ingénieure.
326
00:20:48,914 --> 00:20:50,582
Pas que vous êtes astronaute ?
327
00:20:50,666 --> 00:20:52,000
Seulement s'il demande.
328
00:20:54,753 --> 00:20:57,005
Vous espérez être bientôt là-haut,
329
00:20:57,089 --> 00:21:00,133
pour opérer ce qu'on appelle
un télémanipulateur.
330
00:21:00,217 --> 00:21:02,177
Un système de manipulation à distance.
331
00:21:02,261 --> 00:21:06,890
Un mot compliqué pour un très long bras,
aussi long que la soute,
332
00:21:06,974 --> 00:21:10,435
de 15 m de long, qui fonctionne
comme un bras humain, il a une épaule…
333
00:21:10,519 --> 00:21:13,146
Elle était très sérieuse
concernant son projet,
334
00:21:13,605 --> 00:21:17,776
et ne voulait pas être pointée du doigt
en tant que femme.
335
00:21:19,736 --> 00:21:21,697
Quand pensez-vous voler dans la navette ?
336
00:21:21,780 --> 00:21:27,077
Pour les nouveaux, ça prendra des années.
Mais ça vaut le coup.
337
00:21:27,411 --> 00:21:29,496
- Vous serez patiente.
- J'essaierai.
338
00:21:31,540 --> 00:21:35,752
FORMATION DES CANDIDATS ASTRONAUTES
339
00:21:35,836 --> 00:21:40,882
Ils essayaient de nous former
à tous les scénarios.
340
00:21:42,926 --> 00:21:45,053
"Voici comment quitter la navette
si besoin.
341
00:21:45,137 --> 00:21:48,515
Comment courir par le portique d'entrée.
Vous sautez dans ces paniers
342
00:21:48,598 --> 00:21:50,434
qui vont vous amener au sol."
343
00:21:54,271 --> 00:21:57,691
Si quelque chose se passait en orbite,
s'il y avait un feu sur la base…
344
00:21:57,774 --> 00:21:59,568
On a été formés à tout ça.
345
00:22:07,659 --> 00:22:11,788
La NASA espère que les six femmes
et 29 hommes finiront la formation.
346
00:22:13,623 --> 00:22:16,251
La navette spatiale devrait commencer
dans deux ans,
347
00:22:16,335 --> 00:22:18,795
et ils auront besoin des 35 astronautes.
348
00:22:21,965 --> 00:22:26,261
On a appris que ce n'était pas
un sport individuel, mais d'équipe.
349
00:22:26,345 --> 00:22:29,264
Je pense que vous trouverez
vos futures opérations
350
00:22:29,348 --> 00:22:31,558
très intéressantes et ambitieuses.
351
00:22:43,987 --> 00:22:47,949
On a dû faire face à beaucoup de défis
que nous n'avions jamais eus
352
00:22:48,367 --> 00:22:51,244
jusqu'à ce moment-là.
353
00:23:08,678 --> 00:23:12,140
On parle de "baptême du feu".
Pour nous, c'était un baptême de l'eau.
354
00:23:13,975 --> 00:23:16,770
L'une des premières choses
qu'on devait faire était
355
00:23:16,853 --> 00:23:19,231
d'apprendre à survivre dans l'eau
en Floride.
356
00:23:19,314 --> 00:23:20,732
Talons dans l'eau !
357
00:23:21,316 --> 00:23:24,486
On volait à l'arrière des jets de la NASA,
358
00:23:24,569 --> 00:23:28,407
on s'éjectait, atterrissait dans l'eau,
et on devait apprendre à survivre.
359
00:23:29,741 --> 00:23:30,575
Bon boulot !
360
00:23:30,951 --> 00:23:32,619
J'avais un peu peur de l'eau
361
00:23:33,120 --> 00:23:34,204
et j'avais du mal.
362
00:23:35,497 --> 00:23:37,332
J'ai remarqué que Ron aussi.
363
00:23:38,208 --> 00:23:40,043
Il a dit : "Je sais pas trop nager.
364
00:23:41,336 --> 00:23:44,047
Il n'y avait pas trop de piscines
365
00:23:44,131 --> 00:23:46,550
pour nous en Caroline du Sud,
quand j'étais petit."
366
00:23:48,593 --> 00:23:49,886
À l'époque du lycée,
367
00:23:49,970 --> 00:23:52,848
j'ai pensé à la science, l'espace,
les astronautes et tout.
368
00:23:52,931 --> 00:23:56,726
Mais vous savez, d'où je viens,
c'est pas le genre de trucs
369
00:23:56,810 --> 00:23:58,270
auquel pense un petit noir.
370
00:23:58,353 --> 00:24:01,064
Comment arriver à faire un truc pareil ?
Comment faire ?
371
00:24:01,773 --> 00:24:05,110
Ron avait grandi dans la campagne
de Caroline du Sud.
372
00:24:07,112 --> 00:24:12,325
Lycéen, il est allé emprunter un livre
à la bibliothèque municipale.
373
00:24:13,952 --> 00:24:18,331
À l'époque, les Afro-américains
n'étaient pas autorisés à le faire,
374
00:24:18,415 --> 00:24:20,417
mais il n'a pas voulu partir.
375
00:24:20,500 --> 00:24:23,920
Cela a fait scandale,
même la police est venue,
376
00:24:24,004 --> 00:24:26,381
ils ont appelé ses parents,
377
00:24:26,465 --> 00:24:29,050
et il a dit :
"Je veux juste emprunter un livre."
378
00:24:30,635 --> 00:24:32,637
Et il a eu son livre.
379
00:24:33,597 --> 00:24:38,435
Il a dit : "Préparé et déterminé."
380
00:24:38,727 --> 00:24:40,729
Il a passé ces obstacles.
381
00:24:43,190 --> 00:24:45,859
Ron McNair était assez discret,
382
00:24:46,526 --> 00:24:50,614
mais il était très doué au karaté.
383
00:24:53,742 --> 00:24:56,286
C'était un saxophoniste accompli.
384
00:24:58,079 --> 00:25:01,041
C'était ses façons de s'exprimer.
385
00:25:01,708 --> 00:25:04,461
Ron travaillait
aux laboratoires de recherche Hughes.
386
00:25:04,544 --> 00:25:08,131
Un jour, il est rentré et a dit :
387
00:25:08,215 --> 00:25:13,053
"C'était dans mon courrier, c'est
une inscription pour être astronaute.
388
00:25:13,136 --> 00:25:14,304
Qu'en penses-tu ?"
389
00:25:14,387 --> 00:25:16,014
J'ai dit : "Et toi ?
390
00:25:16,097 --> 00:25:19,434
Ça me paraît génial.
Je crois que tu pourrais le faire."
391
00:25:22,729 --> 00:25:27,526
Et il a dit : "Je crois, oui."
392
00:25:56,179 --> 00:26:01,142
En 1980, la classe de 1978
avait terminé la formation,
393
00:26:01,226 --> 00:26:05,146
et on avait tous hâte de voler.
La navette spatiale était toute proche.
394
00:26:08,108 --> 00:26:11,528
La navette est le résultat de neuf ans
de compromis, négociations,
395
00:26:11,611 --> 00:26:12,821
et budgets dépassés.
396
00:26:12,904 --> 00:26:15,699
Bientôt, nous saurons
si ça en valait la peine.
397
00:26:16,700 --> 00:26:19,536
Le vaisseau spatial le plus complexe
que l'homme ait construit.
398
00:26:21,204 --> 00:26:25,417
J'ai toujours été à la fois impressionné
et terrifié par la navette.
399
00:26:26,334 --> 00:26:28,253
C'est du pur respect
400
00:26:28,336 --> 00:26:31,798
pour des machines créées
par les limites de l'ingénierie humaine.
401
00:26:32,549 --> 00:26:35,218
CAP CANAVERAL, FLORIDE
23 NOVEMBRE 1980
402
00:26:35,302 --> 00:26:37,053
Je crois qu'aucune machine n'a atteint
403
00:26:37,137 --> 00:26:40,682
le degré de complexité de la navette.
404
00:26:40,765 --> 00:26:42,642
140 JOURS AVANT LE PREMIER DÉCOLLAGE
405
00:26:43,435 --> 00:26:45,562
Elle avait des kilomètres de câbles.
406
00:26:45,645 --> 00:26:48,940
Chaque capteur avait un renfort,
et ces renforts avaient un renfort.
407
00:26:50,483 --> 00:26:54,946
Plus un engin spatial est lourd, plus il a
besoin d'énergie pour aller en orbite…
408
00:26:55,030 --> 00:26:55,864
CAPACITÉ DE 250 TONNES
409
00:26:55,947 --> 00:26:58,658
…et la navette pesait
plus de 120 000 kilos.
410
00:27:00,410 --> 00:27:04,372
Il faut qu'elle vole
à plus de 85 terrains de foot par seconde.
411
00:27:05,332 --> 00:27:07,208
Et bien sûr, c'est pas facile à faire.
412
00:27:09,419 --> 00:27:10,337
Un de ces moteurs
413
00:27:10,420 --> 00:27:13,632
pouvaient vider une piscine creusée
en 20 secondes,
414
00:27:14,257 --> 00:27:16,009
donc il fallait un réservoir énorme.
415
00:27:16,968 --> 00:27:19,929
Les propulseurs des côtés assuraient
416
00:27:20,013 --> 00:27:22,974
la plus grosse partie de la poussée
qui décollait le tout du sol.
417
00:27:24,434 --> 00:27:27,270
La Russie n'a jamais utilisé
de propulseurs à carburant solide
418
00:27:27,354 --> 00:27:30,357
car ils les trouvaient trop dangereux,
et pour compte.
419
00:27:30,440 --> 00:27:34,110
Une fois allumés,
on ne peut plus les éteindre.
420
00:27:35,070 --> 00:27:35,904
C'est parti.
421
00:27:35,987 --> 00:27:39,157
D'une manière ou d'une autre,
ils foncent pendant deux minutes.
422
00:27:41,159 --> 00:27:43,995
Toute défaillance est
potentiellement catastrophique.
423
00:27:47,666 --> 00:27:50,710
12 AVRIL 1981
PREMIER LANCEMENT
424
00:27:50,794 --> 00:27:53,546
Dimanche 12 avril 1981.
425
00:27:54,047 --> 00:27:58,093
Au site de lancement, des milliers de gens
veulent voir ce moment historique.
426
00:27:58,927 --> 00:28:01,554
Ce sera le premier vol spatial américain
depuis six ans,
427
00:28:02,180 --> 00:28:05,767
premier vol habité à propulseurs d'appoint
à carburant solide,
428
00:28:05,850 --> 00:28:10,313
et première fois qu'un engin spatial
est habité au premier vol.
429
00:28:11,147 --> 00:28:16,194
Les yeux de tout le pays et du monde
sont tournés vers la base 39.
430
00:28:23,785 --> 00:28:27,205
Nous sommes à la pointe de la découverte
et de la technologie.
431
00:28:29,457 --> 00:28:32,669
Nous avons ouvert
les fenêtres de notre âme
432
00:28:32,752 --> 00:28:34,629
en direction du soleil.
433
00:28:35,505 --> 00:28:38,925
Nous allons essayer de suivre nos cœurs
partis depuis longtemps,
434
00:28:39,467 --> 00:28:43,138
et notre progrès sera aussi
celui de l'humanité.
435
00:28:44,305 --> 00:28:46,099
Les Américains ont montré au monde,
436
00:28:48,143 --> 00:28:50,186
que non seulement nous rêvons en grand,
437
00:28:52,230 --> 00:28:55,358
mais nous osons vivre ces grands rêves.
438
00:28:59,612 --> 00:29:06,286
T-moins 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4…
439
00:29:06,369 --> 00:29:08,079
Allumage du moteur principal.
440
00:29:22,343 --> 00:29:26,723
Quand les propulseurs se déclenchent,
c'est comme sauter d'un avion.
441
00:29:27,348 --> 00:29:28,975
Il n'y a rien de tel.
442
00:29:30,560 --> 00:29:34,689
Nous avons décollé. Lancement
de la première navette américaine.
443
00:29:41,154 --> 00:29:43,448
La navette a quitté la tour.
444
00:29:48,703 --> 00:29:51,289
Parmi les spectateurs,
certains riaient.
445
00:29:52,081 --> 00:29:54,959
D'autres étaient silencieux.
Certains criaient.
446
00:29:55,543 --> 00:29:59,839
D'autres encore priaient,
mais ils le vivaient tous,
447
00:29:59,923 --> 00:30:01,466
ils réalisaient tous
448
00:30:01,549 --> 00:30:05,345
qu'ils n'avaient
jamais rien vécu de tel auparavant.
449
00:30:09,015 --> 00:30:10,225
Bien reçu, continuez.
450
00:30:16,231 --> 00:30:21,444
Pour tous ceux de la classe 78,
c'était notre futur.
451
00:30:27,742 --> 00:30:30,745
Columbia, Houston. C'était si bien
qu'on va vous laisser là-bas
452
00:30:30,829 --> 00:30:32,747
deux jours. On se retrouve en orbite.
453
00:30:40,547 --> 00:30:44,759
Si vous avez vécu pendant les années 70,
il y avait la guerre du Vietnam.
454
00:30:45,510 --> 00:30:47,428
L'inflation était sacrément élevée.
455
00:30:47,971 --> 00:30:49,848
Il y avait plein d'émeutes raciales.
456
00:30:50,473 --> 00:30:52,684
Le pays avait besoin d'un truc positif.
457
00:30:53,810 --> 00:30:55,603
C'était la navette spatiale.
458
00:30:58,022 --> 00:31:00,733
Un demi million de personnes ont remercié
459
00:31:00,817 --> 00:31:03,987
les astronautes de la navette spatiale
avec une grande banderole.
460
00:31:07,323 --> 00:31:10,952
Allumage des propulseurs d'appoint solides
et décollage.
461
00:31:11,035 --> 00:31:12,787
12 NOVEMBRE 1981
462
00:31:14,622 --> 00:31:17,041
La navette était vraiment emblématique.
463
00:31:17,500 --> 00:31:22,213
Du café,
même à plus de 250 km de la Terre.
464
00:31:22,297 --> 00:31:23,923
C'était une fierté nationale.
465
00:31:24,841 --> 00:31:27,510
La NASA l'a rendu
aussi sexy que possible.
466
00:31:28,344 --> 00:31:30,388
NAVETTE SPATIALE
467
00:31:30,471 --> 00:31:33,016
Ça a vraiment captivé les gens.
468
00:31:33,099 --> 00:31:36,769
John Zarella, CNN,
au Centre spatial Kennedy en Floride.
469
00:31:36,853 --> 00:31:41,024
Pour un jeune journaliste comme moi,
ça me rappelait Apollo.
470
00:31:41,107 --> 00:31:42,775
Pour la première fois en neuf ans,
471
00:31:42,859 --> 00:31:45,194
des astronautes américains
allaient dans l'espace.
472
00:31:45,278 --> 00:31:49,157
Le programme navette a prouvé
que les États-Unis
473
00:31:49,240 --> 00:31:52,994
étaient toujours en avance
sur la technologie spatiale.
474
00:31:54,203 --> 00:31:57,582
Voici une belle photo
du bras et de la Terre.
475
00:31:58,333 --> 00:32:02,253
Les satellites que nous avons lancés
ont amélioré la communication,
476
00:32:02,337 --> 00:32:07,717
donnant finalement le GPS
qu'on utilise pour se déplacer.
477
00:32:08,635 --> 00:32:10,720
Super, belle photo de vous là-haut.
478
00:32:11,346 --> 00:32:14,015
Être assigné à un vol spatial
était toute une histoire.
479
00:32:14,974 --> 00:32:20,313
Toute la classe de 78 voulait voler.
480
00:32:42,085 --> 00:32:45,421
Voir le monde comme ça,
c'est indescriptible.
481
00:32:47,048 --> 00:32:48,841
La NASA a eu une flotte de navettes.
482
00:32:48,925 --> 00:32:51,427
Il y a eu Columbia, la toute première,
483
00:32:51,511 --> 00:32:53,471
puis Discovery.
484
00:32:53,554 --> 00:32:56,683
Atlantis est arrivée, puis Challenger.
485
00:32:58,685 --> 00:33:01,521
Le nouvel orbiteur de la flotte NASA,
Challenger,
486
00:33:01,604 --> 00:33:03,523
partira au sixième envol.
487
00:33:04,232 --> 00:33:06,567
Le poids s'est beaucoup amélioré.
488
00:33:07,568 --> 00:33:11,114
L'orbiteur a perdu près de 113 kilos
489
00:33:11,197 --> 00:33:12,657
par des changements structurels.
490
00:33:13,533 --> 00:33:18,037
Cet engin pourra embarquer 7000 kilos
de plus en orbite que Columbia.
491
00:33:19,122 --> 00:33:22,083
Challenger, prête au décollage.
492
00:33:22,166 --> 00:33:25,253
Lancement de l'orbiteur Challenger,
le sixième vol de la navette.
493
00:33:25,336 --> 00:33:26,462
4 AVRIL 1983
494
00:33:26,546 --> 00:33:28,840
Sally Ride doit rejoindre
quatre astronautes
495
00:33:28,923 --> 00:33:30,174
dans l'équipage Challenger
496
00:33:30,258 --> 00:33:32,051
pour le septième vol
de la navette,
497
00:33:32,135 --> 00:33:35,388
et comme ils disent,
cette Ride sera très remarquée,
498
00:33:35,471 --> 00:33:37,640
la première Américaine
à voler dans l'espace.
499
00:33:37,724 --> 00:33:40,143
Allumage, et décollage.
500
00:33:40,226 --> 00:33:44,856
Décollage de STS-7
et de la première astronaute américaine…
501
00:33:45,648 --> 00:33:48,401
On inclut
enfin l'autre moitié de l'humanité,
502
00:33:48,484 --> 00:33:50,737
presque aussi important
qu'aller dans l'espace.
503
00:33:50,820 --> 00:33:52,113
ÉCRIVAINE ET ACTIVISTE
504
00:33:52,697 --> 00:33:55,575
La NASA soulignait
l'importance des premières,
505
00:33:55,658 --> 00:34:00,121
et Challenger en avait beaucoup.
506
00:34:00,204 --> 00:34:02,790
Première femme, premier Afro-américain…
507
00:34:02,874 --> 00:34:05,918
Le vol de la navette spatiale Challenger
entre dans l'histoire.
508
00:34:06,002 --> 00:34:09,297
Avec le premier astronaute Afro-américain,
509
00:34:09,380 --> 00:34:12,133
le lieutenant-colonel Guion "Guy" Bluford
de l'Air Force.
510
00:34:12,216 --> 00:34:13,426
20 AOÛT 1983
511
00:34:13,509 --> 00:34:16,345
Et décollage. À 32 minutes passées, et…
512
00:34:16,429 --> 00:34:20,558
Chaque lancement de navette
est un évènement important,
513
00:34:20,641 --> 00:34:22,643
mais Guy, félicitations.
514
00:34:22,727 --> 00:34:26,856
Vous ouvrez la voie à beaucoup d'autres,
et vous prouvez à tous
515
00:34:26,939 --> 00:34:31,486
que notre pays est
dans une ère de fraternité.
516
00:34:37,158 --> 00:34:40,369
Les résultats de ces projets affecteront
517
00:34:40,453 --> 00:34:43,706
la société, ainsi que le reste du monde.
518
00:34:44,707 --> 00:34:48,002
El Onizuka était le premier américain
d'origine asiatique à voler,
519
00:34:48,628 --> 00:34:51,089
mais ça lui importait peu.
520
00:34:51,172 --> 00:34:54,383
C'était juste un Américain qui volait
sur un programme américain,
521
00:34:55,218 --> 00:34:58,221
et si quelqu'un avait dit :
"Premier Américain asiatique à voler,"
522
00:34:58,304 --> 00:35:01,015
il aurait sûrement dit : "Ah bon ?"
523
00:35:03,226 --> 00:35:07,021
Voici l'astronaute de 32 ans
Ellison S. Onizuka.
524
00:35:07,105 --> 00:35:11,734
Onizuka était ingénieur des essais
à la base Air Force Edwards, Californie.
525
00:35:12,944 --> 00:35:16,656
Ellison était
un américano-japonais d'Hawaï.
526
00:35:17,323 --> 00:35:24,080
Il était très bon en cuisine hawaïenne,
surtout pour faire griller un porc.
527
00:35:24,664 --> 00:35:28,918
Il adorait faire ça, creuser un trou,
aller chercher des feuilles de bananiers.
528
00:35:29,001 --> 00:35:32,296
On le mettait sur la table,
et il se coupait avec les doigts.
529
00:35:32,380 --> 00:35:34,590
C'était super chaud,
on se brûlait les doigts,
530
00:35:34,674 --> 00:35:37,468
mais il y avait toujours une bière fraîche
pour les refroidir.
531
00:35:38,094 --> 00:35:40,012
Ellis était un mec génial.
532
00:35:40,471 --> 00:35:42,014
Il était toujours drôle.
533
00:35:42,598 --> 00:35:44,767
Ma femme et moi venions
de faire une piscine,
534
00:35:44,851 --> 00:35:46,727
et on faisait une fête.
535
00:35:47,812 --> 00:35:50,857
El et moi avons volé jusqu'en Floride
dans un T-38 de la NASA
536
00:35:50,940 --> 00:35:55,027
et avons mis deux caisses d'huîtres
dans l'avion
537
00:35:55,111 --> 00:35:56,362
pour les ramener à Houston.
538
00:35:56,445 --> 00:36:00,908
Il ouvrait des huîtres, et on avait invité
des gens qui n'étaient pas astronautes.
539
00:36:01,617 --> 00:36:04,662
L'un d'eux s'est approché d'El.
El lui a ouvert quelques huîtres,
540
00:36:04,745 --> 00:36:09,167
et il a dit :
"Mme Covey vous a engagé pour faire ça ?"
541
00:36:09,250 --> 00:36:13,796
Sans se démonter, El lui a répondu :
"Je suis le domestique de Mme Covey.
542
00:36:14,297 --> 00:36:18,301
Je ne fais qu'ouvrir des huîtres."
Et il a dit : "Oh, d'accord."
543
00:36:18,384 --> 00:36:21,929
Et quelqu'un a dit :
"T'es bête, il est astronaute !"
544
00:36:22,847 --> 00:36:25,641
Les résidents, les amis
et les voisins d'Ellison saluent
545
00:36:25,725 --> 00:36:28,311
le tout premier astronaute hawaïen.
546
00:36:31,981 --> 00:36:34,108
NATIF DE KONA !
ELLISON ONIZUKA, ASTRONAUTE À LA NASA
547
00:36:36,986 --> 00:36:39,572
LA GRANDE ÎLE ACCUEILLE
SON ASTRONAUTE NATIF
548
00:36:39,655 --> 00:36:41,240
Les affaires publiques de la NASA…
549
00:36:41,324 --> 00:36:42,742
PREMIÈRE VISITE
DES NOUVEAUX ASTRONAUTES
550
00:36:42,825 --> 00:36:45,244
…étaient bons à raconter des histoires.
551
00:36:46,370 --> 00:36:51,751
Ils savaient très bien
ce qu'ils voulaient que le public sache.
552
00:36:52,668 --> 00:36:56,130
Les directeurs essayaient de vendre
553
00:36:56,923 --> 00:37:03,638
que la navette était un véhicule aussi sûr
qu'un avion commercial.
554
00:37:05,139 --> 00:37:08,351
Même s'ils savaient
qu'il y avait d'énormes risques.
555
00:37:09,435 --> 00:37:12,146
Nous rejoignons l'équipage de vol
pour la mission 41-D,
556
00:37:12,230 --> 00:37:13,439
au petit-déjeuner.
557
00:37:13,522 --> 00:37:14,815
29 AOÛT 1984
558
00:37:14,899 --> 00:37:17,109
Resnik sera la seconde Américaine
dans l'espace.
559
00:37:18,152 --> 00:37:21,030
Elle manipulera le bras robotisé
de fabrique canadienne.
560
00:37:22,615 --> 00:37:25,534
Avant chaque lancement,
j'écrivais les profils des astronautes.
561
00:37:26,244 --> 00:37:29,538
Des histoires détaillées de 1 500 mots
sur leurs vies.
562
00:37:30,623 --> 00:37:33,709
Je ne les écrivais pas
pour les publier dans un journal.
563
00:37:33,793 --> 00:37:35,753
Je les écrivais, car en cas d'accident,
564
00:37:35,836 --> 00:37:38,256
si on les lisait au passé,
ça devenait un obituaire.
565
00:37:38,339 --> 00:37:42,969
Ici le Contrôle des Missions à Houston.
Tout le monde en position pour décoller.
566
00:37:43,052 --> 00:37:47,181
Sept, six, cinq…
Allumage du moteur principal.
567
00:37:47,723 --> 00:37:49,475
- Couper.
- On a une coupure.
568
00:37:50,851 --> 00:37:52,311
Les moteurs ont été éteints.
569
00:37:52,395 --> 00:37:55,106
En 1984, au premier vol Discovery,
570
00:37:55,189 --> 00:37:58,401
on pouvait voir de la peinture
sur le côté de l'orbiteur. En feu.
571
00:37:58,484 --> 00:38:00,903
Problème majeur,
ce n'est jamais arrivé.
572
00:38:00,987 --> 00:38:03,990
On a réalisé que le réservoir extérieur,
juste à quelques mètres,
573
00:38:04,073 --> 00:38:07,827
avait presque un demi million de litres
d'hydrogène et d'oxygène à bord.
574
00:38:07,910 --> 00:38:08,828
C'est une bombe.
575
00:38:09,829 --> 00:38:12,665
Le système d'extinction des feux
de la base s'est déclenché,
576
00:38:12,748 --> 00:38:15,293
aspergeant d'eau l'arrière de l'orbiteur,
577
00:38:15,376 --> 00:38:17,837
et il n'y a pas eu de soucis.
L'équipage est sorti,
578
00:38:17,920 --> 00:38:19,839
mais c'était un moment terrifiant.
579
00:38:21,299 --> 00:38:22,842
La NASA appelle ça "avoir chaud".
580
00:38:23,592 --> 00:38:27,263
Eh bien, la NASA a eu chaud plusieurs fois
avant l'accident du Challenger.
581
00:38:27,346 --> 00:38:30,933
L'équipage du vol STS-8 se rend
à la rampe de lancement 39-A.
582
00:38:31,017 --> 00:38:32,310
29 AOÛT 1983
583
00:38:32,476 --> 00:38:37,356
Un orage s'abat
sur la zone de la rampe de lancement.
584
00:38:37,440 --> 00:38:39,358
Que se passerait-il
si un véhicule en vol
585
00:38:39,442 --> 00:38:40,818
se prenait la foudre ?
586
00:38:41,319 --> 00:38:44,655
Nous n'avons pas l'intention de décoller
par des circonstances pareilles.
587
00:38:44,739 --> 00:38:47,033
C'est hors de question.
588
00:38:49,869 --> 00:38:53,331
La foudre a bien frappé la base,
et ils ont quand même décollé ce jour-là.
589
00:38:53,414 --> 00:38:55,416
Décollage.
590
00:38:55,499 --> 00:38:59,086
Trente-deux minutes passées,
et la navette a quitté la tour.
591
00:39:00,671 --> 00:39:05,092
Mon mari a volé
avec beaucoup de dégâts.
592
00:39:05,176 --> 00:39:08,179
Hoot savait qu'ils existaient.
Il pensait qu'il allait mourir,
593
00:39:08,679 --> 00:39:12,058
mais la NASA ne voulait rien reconnaître.
594
00:39:15,353 --> 00:39:17,396
Selon moi, nous avons parfois eu chaud…
595
00:39:17,480 --> 00:39:19,273
RESPONSABLE, PROGRAMME NAVETTE DE LA NASA
596
00:39:19,357 --> 00:39:20,649
…mais pas souvent.
597
00:39:21,567 --> 00:39:24,195
J'étais chargé
de la plupart des vols de navette.
598
00:39:25,154 --> 00:39:29,867
Chaque vol, l'un après l'autre,
se passait bien, et on a pris confiance.
599
00:39:31,577 --> 00:39:32,495
Atterrissage.
600
00:39:38,334 --> 00:39:40,211
Félicitations à tous ceux présents ici
601
00:39:40,294 --> 00:39:42,880
et à tous ceux
qui travaillent dans ce programme.
602
00:39:43,547 --> 00:39:46,967
Personne ne niera
que la NASA avait une poussée d'arrogance.
603
00:39:47,718 --> 00:39:48,636
"On peut tout faire.
604
00:39:49,261 --> 00:39:52,723
On l'a bien prouvé.
On a marché sur la lune."
605
00:39:52,807 --> 00:39:57,019
Neil Armstrong,
debout sur la surface de la lune.
606
00:39:57,728 --> 00:40:03,109
Les succès cultivaient l'arrogance,
et la NASA en avait beaucoup.
607
00:40:03,776 --> 00:40:05,444
Apollo 13 est parti.
608
00:40:05,528 --> 00:40:10,741
Au début des années 70,
à mi-chemin de la lune,
609
00:40:11,367 --> 00:40:13,619
un engin spatial a explosé
et perdu un morceau.
610
00:40:14,328 --> 00:40:18,457
Houston, nous avons eu un problème.
Nous avons une perte de puissance.
611
00:40:18,541 --> 00:40:20,209
Le cinquième moteur ne marche plus.
612
00:40:20,292 --> 00:40:21,168
Bien reçu.
613
00:40:21,252 --> 00:40:22,920
Mais ils sont rentrés sans problème.
614
00:40:23,462 --> 00:40:24,922
Amerrissage, à l'instant.
615
00:40:27,091 --> 00:40:31,637
La NASA envoyait des gens dans l'espace
depuis un quart de siècle.
616
00:40:31,720 --> 00:40:36,350
Personne n'avait perdu la vie
en allant dans l'espace.
617
00:40:38,185 --> 00:40:42,273
Ramener les astronautes était
l'objectif numéro un,
618
00:40:42,356 --> 00:40:44,900
et on se sentait qualifiés pour le faire.
619
00:40:44,984 --> 00:40:48,446
Je n'avais pas l'impression
de faire un truc si menaçant
620
00:40:48,529 --> 00:40:49,947
que nous aurions dû l'éviter.
621
00:40:50,781 --> 00:40:54,410
Généralement, on corrigeait des choses
entre les vols,
622
00:40:54,493 --> 00:40:57,746
mais elles étaient faciles à régler.
623
00:41:00,416 --> 00:41:03,752
On est à moins de trois kilomètres
d'un engin spatial là-haut.
624
00:41:05,337 --> 00:41:06,505
Il est gros ?
625
00:41:07,298 --> 00:41:10,426
- Assez gros pour une collision.
- Assez gros pour une collision.
626
00:41:12,845 --> 00:41:15,598
Difficile de regarder
une fois où la NASA a eu chaud
627
00:41:16,265 --> 00:41:18,851
et de se dire :
"Ils auraient dû ralentir et arrêter."
628
00:41:19,518 --> 00:41:22,771
Les problèmes rencontrés avant Challenger
étaient ponctuels,
629
00:41:23,689 --> 00:41:27,818
mais un problème persistait
depuis plusieurs années.
630
00:41:30,863 --> 00:41:32,615
Morton Thiokol était dans l'Utah,
631
00:41:32,698 --> 00:41:34,992
ils faisaient
les propulseurs d'appoint solides.
632
00:41:36,577 --> 00:41:39,455
L'onde de choc d'un propulseur
était un petit séisme.
633
00:41:42,750 --> 00:41:46,253
À l'époque, je n'avais pas réalisé
qu'ils étaient problématiques.
634
00:41:48,672 --> 00:41:52,551
Mon père était ingénieur,
il travaillait sur les propulseurs.
635
00:41:52,635 --> 00:41:56,430
Il savait qu'il y avait un gros problème.
636
00:41:58,933 --> 00:42:04,522
Je connais mon père
et il était vraiment fou d'inquiétude.
637
00:42:05,814 --> 00:42:09,360
Un jour, il s'est mis à jurer en criant,
638
00:42:10,152 --> 00:42:13,155
il n'arrêtait pas de dire
que personne ne l'écoutait.
639
00:42:13,239 --> 00:42:19,328
Et a dit : "Il faut que tu le dises.
La navette va exploser."
640
00:43:15,593 --> 00:43:18,721
Sous-titres : Mélissa Sanchez