1 00:00:44,502 --> 00:01:00,518 ::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند :::::::: ::::@AirenTeam:::: 2 00:01:03,730 --> 00:01:07,984 جلو نیا ... جلوتر نیا 3 00:01:28,463 --> 00:01:30,006 در قرون وسطی اروپای شمالی 4 00:01:30,006 --> 00:01:31,466 ...یه افسانه درباره این که چطور یه آدم 5 00:01:31,466 --> 00:01:33,051 در ماه کامل، تبدیل به گرگ شد 6 00:01:33,301 --> 00:01:36,846 و موجودات زنده یا انسان هارو میخورد، وجود داره 7 00:01:37,722 --> 00:01:40,850 وقتی گرگ ها گریه میکنن، بهش میگن زوزه کشیدن 8 00:01:41,017 --> 00:01:45,688 اینکار باعث میشه بقیه گله از موقعیت اش باخبر بشن 9 00:01:46,064 --> 00:01:48,358 ...شاید، زوزه ی گرگینه ها 10 00:01:48,608 --> 00:01:52,821 به دلیل اشتیاقشون برای گذشته باشه 11 00:01:52,821 --> 00:01:53,905 [قسمت یک] 12 00:01:53,905 --> 00:01:55,782 امروز ماه کامله 13 00:01:56,241 --> 00:01:59,160 بیشتر دلتنگ چه کسی شدی؟ 14 00:01:59,911 --> 00:02:02,580 این‌ "چهره ای که دلتنگشم" از مین هه کیونگ ئه 15 00:02:07,127 --> 00:02:10,421 ♪شب های زیادی گذشته‌♪ 16 00:02:11,631 --> 00:02:14,717 ♪ولی هنوزم منتظرتم♪ 17 00:02:16,219 --> 00:02:19,264 ♪با این که گریه هایی از غم سر دادم♪ 18 00:02:20,807 --> 00:02:22,142 ♪هنوزم، تو چهره ای هستی که دلتنگشم♪ 19 00:03:27,832 --> 00:03:30,001 ...دو کارگر بیمارستان حیوانات، به دلیل 20 00:03:30,001 --> 00:03:33,046 ...دفن غیر مجاز صد تن پسماند پزشکی 21 00:03:33,046 --> 00:03:35,757 در کوهستان چوول دونگ، کانگ ریم دستگیر شدند 22 00:03:35,757 --> 00:03:38,092 ...من هم اکنون در کوهستانی هستم که پسماند پزشکی 23 00:03:38,092 --> 00:03:39,552 به صورت غیرمجاز دفن شده 24 00:03:39,552 --> 00:03:40,887 ...همراه با پسماند پزشکی 25 00:03:40,887 --> 00:03:43,264 مایع آی وی که چهار سال پیش استفاده میشده، هم پیدا شده 26 00:03:43,264 --> 00:03:44,849 ...نگرانی هایی درباره 27 00:03:44,849 --> 00:03:46,017 آلودگی های ثانویه وجود داره 28 00:03:46,017 --> 00:03:49,229 اونا دست به این جنایت زدن تا پول دربیارن 29 00:03:49,229 --> 00:03:51,564 پلیس هم اکنون در حال جست و جوی 30 00:03:51,564 --> 00:03:54,275 نو، مدیر بیمارستان میباشد 31 00:03:54,275 --> 00:03:56,653 پارک ده گی از اچ بی سی هستم 32 00:03:56,653 --> 00:03:58,696 ...پرونده دزدی و قتل بابانوئل 33 00:03:58,696 --> 00:04:00,740 توی شش ماه گذشته هنوزم در هاله ای از ابهامه 34 00:04:02,242 --> 00:04:03,201 (خطر، منطقه ممنوعه) 35 00:05:03,136 --> 00:05:04,387 من کجام؟ 36 00:05:06,639 --> 00:05:07,765 جهنمه؟ 37 00:05:45,219 --> 00:05:47,055 چرا بخار از بدنم بلند میشه؟ 38 00:05:50,892 --> 00:05:52,518 این زخم چیه؟ 39 00:05:55,229 --> 00:05:56,689 پوستم چش شده؟ 40 00:06:04,822 --> 00:06:06,407 هیچ دردی احساس نمیکنم 41 00:06:07,325 --> 00:06:08,576 هیچ حسی ندارم 42 00:06:34,102 --> 00:06:35,186 چه بلایی 43 00:06:35,978 --> 00:06:37,021 سر صورتم اومده؟ 44 00:06:45,571 --> 00:06:47,281 این دیگه صدای چیه؟ 45 00:06:53,830 --> 00:06:55,248 نمیتونم حرف بزنم 46 00:06:55,998 --> 00:06:57,917 فقط صداهای عجیب از خودم درمیارم 47 00:07:17,186 --> 00:07:19,063 هیچی یادم نیست 48 00:07:20,356 --> 00:07:21,607 من کی ام؟ 49 00:07:22,942 --> 00:07:24,610 چرا اینجام؟ 50 00:07:26,279 --> 00:07:27,280 ...و 51 00:07:29,115 --> 00:07:30,741 باید کجا برم؟ 52 00:07:32,785 --> 00:07:35,538 (قسمت یک: یه زامبی توی شهره) 53 00:07:45,298 --> 00:07:47,800 تکون نخور، دوربین داره میلرزه 54 00:07:47,800 --> 00:07:49,135 هنوز کارت تموم نشده؟ 55 00:07:52,638 --> 00:07:53,848 عجیب نیست؟ 56 00:07:54,140 --> 00:07:57,185 چرا لباس زنونه اینجاست وقتی فقط یه مرد تنها اینجا زندگی میکنه؟ 57 00:07:57,852 --> 00:08:00,271 و اون درخت کریسمس 58 00:08:00,271 --> 00:08:01,981 مطمئنم اون بابانوئله 59 00:08:01,981 --> 00:08:03,649 خیلی خب، زود باش 60 00:08:08,279 --> 00:08:09,280 لعنت بهش 61 00:08:10,364 --> 00:08:11,741 ...لطفا 62 00:08:16,996 --> 00:08:18,289 موضوع چیه؟ 63 00:08:18,289 --> 00:08:19,290 لعنتی 64 00:08:25,338 --> 00:08:27,882 !دیوونه خل، اگه تو تلویزیون پخش بشه 65 00:08:27,882 --> 00:08:30,176 !میندازمت تو آتیش جهنم 66 00:08:30,176 --> 00:08:32,553 ای خبرنگار های الاغ 67 00:08:32,720 --> 00:08:34,347 خبرنگار"؟" 68 00:08:34,889 --> 00:08:38,809 اوه، برای پوشش مقاله سونای آتشین اومدم اینجا 69 00:08:38,809 --> 00:08:40,186 فکر کنم جای اشتباهیو پیدا کردم 70 00:08:40,186 --> 00:08:41,354 باید یه دختر داشته باشی 71 00:08:41,354 --> 00:08:42,522 از اون جایی که لباس های زنونه میبینم 72 00:08:42,522 --> 00:08:43,523 همینطوره 73 00:08:45,733 --> 00:08:48,069 صبرکن، این دوربینه 74 00:08:51,531 --> 00:08:53,407 چی شده؟- !بدو- 75 00:08:53,407 --> 00:08:55,368 چی شده؟ چیه؟ 76 00:08:56,327 --> 00:08:57,328 گازشون بگیر 77 00:08:59,580 --> 00:09:01,832 یه لحظه- زود باش- 78 00:09:06,254 --> 00:09:07,880 (گوشت مرده) 79 00:09:09,340 --> 00:09:10,341 !زود باش 80 00:09:10,341 --> 00:09:12,260 !لعنت بهش- بدو- 81 00:09:30,236 --> 00:09:31,862 !کلید ماشین 82 00:09:31,862 --> 00:09:32,863 درسته 83 00:09:34,448 --> 00:09:35,992 کجاست؟- !دست من نیست- 84 00:09:35,992 --> 00:09:37,201 چرا نیست؟ 85 00:09:50,590 --> 00:09:51,591 سفت بچسب 86 00:09:51,799 --> 00:09:52,800 بله، قربان 87 00:10:04,270 --> 00:10:05,938 من از اینطرف میرم تو، خونه رو بررسی کن 88 00:10:05,938 --> 00:10:06,939 بله 89 00:10:08,524 --> 00:10:09,525 !سون جی 90 00:10:10,484 --> 00:10:11,569 گونگ سون جی 91 00:10:12,778 --> 00:10:14,071 سون جی- چا دو هیون- 92 00:10:14,071 --> 00:10:17,074 !اینجا! من اینجام 93 00:10:18,200 --> 00:10:19,201 ولم کن 94 00:10:19,535 --> 00:10:21,120 گفتم ولم کن، ولم کن 95 00:10:22,163 --> 00:10:23,956 !برو اونطرف، ولم کن 96 00:10:24,290 --> 00:10:26,083 سون جی، اونجایی؟ 97 00:10:26,083 --> 00:10:30,254 !دو هیون، من اینجام، یه کاری بکن 98 00:10:31,797 --> 00:10:32,798 بیا اینجا 99 00:10:33,507 --> 00:10:35,176 بیا اینجا، پسر خوب 100 00:10:35,176 --> 00:10:37,970 بیا اینجا، چه پسر خوبی 101 00:10:38,721 --> 00:10:39,930 زود باش بیا بیرون 102 00:10:45,102 --> 00:10:46,979 هی، تهیه کننده کجاست؟ 103 00:10:46,979 --> 00:10:48,022 تهیه کننده؟ 104 00:10:49,899 --> 00:10:50,900 کاراگاه چا 105 00:10:51,192 --> 00:10:54,487 خدای من، شما بچه ها فوق العاده این 106 00:10:54,654 --> 00:10:55,821 حالا که پلیس اینجاست 107 00:10:55,821 --> 00:10:58,991 خودم همه چیزو به رئیس توضیح میدم 108 00:10:59,241 --> 00:11:01,327 ایناهاشش، اینجا 109 00:11:02,787 --> 00:11:03,829 خودشه؟ 110 00:11:03,829 --> 00:11:05,498 اره، خودشه 111 00:11:06,248 --> 00:11:08,167 بابانوئله، مگه نه؟ 112 00:11:08,167 --> 00:11:10,461 متاسفانه اون نیست 113 00:11:10,461 --> 00:11:12,505 مسخره بازی درنیار، خودشه 114 00:11:13,422 --> 00:11:14,715 با دقت نگاه کن 115 00:11:14,882 --> 00:11:16,884 زخم، ابروها 116 00:11:16,884 --> 00:11:19,178 و خال کنار لبش، صد در صد خودشه 117 00:11:19,178 --> 00:11:20,221 ...خب 118 00:11:20,888 --> 00:11:22,807 روز حادثه توی کشور نبوده 119 00:11:24,684 --> 00:11:26,268 نبوده؟ مطمئنین؟ 120 00:11:26,268 --> 00:11:27,978 اره- دوباره شکست خوردیم؟- 121 00:11:28,187 --> 00:11:29,897 تا حالا چند دفعه شده؟ 122 00:11:32,525 --> 00:11:35,027 این دفعه واقعا مطمئن بودم 123 00:11:35,069 --> 00:11:36,278 ممکنه بابانوئل نباشه 124 00:11:38,489 --> 00:11:40,700 ولی یه متجاوز به بچه ها که هست 125 00:11:41,826 --> 00:11:43,661 من هیچ کسو فریب ندادم 126 00:11:44,078 --> 00:11:47,248 بچه ها اومدن ملاقاتم چون میخواستن سگمو ببینن 127 00:12:00,678 --> 00:12:03,514 دقیقا به خاطر همینه که یه مجرمی، عوضی بی همه چیز 128 00:12:08,769 --> 00:12:10,271 بلند شو- به من دست نزن- 129 00:12:10,271 --> 00:12:11,772 کجا میتونه باشه؟ 130 00:12:14,066 --> 00:12:18,028 (مراقب حیوانات وحشی باشید) 131 00:12:19,447 --> 00:12:20,698 گرسنمه 132 00:12:36,881 --> 00:12:37,923 اون یه خرگوشه؟ 133 00:13:33,979 --> 00:13:34,980 ...الان من 134 00:13:36,607 --> 00:13:38,859 یه خرگوش زنده رو خوردم؟ 135 00:13:49,453 --> 00:13:50,579 ... من دیگه 136 00:13:52,998 --> 00:13:54,083 انسان نیستم 137 00:13:59,463 --> 00:14:02,258 ...حاضرم بمیرم تا اینطوری 138 00:14:03,551 --> 00:14:04,885 زندگی کنم 139 00:14:25,698 --> 00:14:27,867 با این که میخوام نمیتونم بمیرم 140 00:14:31,370 --> 00:14:34,331 من یه مرده متحرک، یه زامبی ام 141 00:14:40,504 --> 00:14:42,590 چطوری زامبی شدم؟ 142 00:14:46,302 --> 00:14:48,470 میتونم دوباره انسان بشم؟ 143 00:14:48,721 --> 00:14:50,389 انسان؟ تو؟ 144 00:14:50,890 --> 00:14:53,225 کافیه که یه گربه خنده اش بگیره 145 00:14:53,225 --> 00:14:55,227 ...کاراگاه، این 146 00:14:55,269 --> 00:14:57,354 توهین به حق انسانیه 147 00:14:57,897 --> 00:15:01,317 به خاطر حمله ازش شکایت میکنم 148 00:15:01,859 --> 00:15:03,777 دماغ یه مرد بیگناهو خون اوورد 149 00:15:03,777 --> 00:15:05,195 تو بیگناهی؟ 150 00:15:05,195 --> 00:15:08,115 پس مانیتور مچ پات برا خوشگلیه؟ 151 00:15:08,782 --> 00:15:12,077 خدای من، چه زن دیوونه ای 152 00:15:12,077 --> 00:15:13,370 تمام حرفاتو زدی؟ 153 00:15:13,370 --> 00:15:14,413 خودت چی فکر میکنی؟ 154 00:15:15,039 --> 00:15:16,248 خودت چی فکر میکنی؟ 155 00:15:16,248 --> 00:15:18,500 ارزشت کمتر از یه سگه- هی- 156 00:15:18,542 --> 00:15:20,419 هی- مشکلت چیه؟- 157 00:15:20,419 --> 00:15:23,005 کمتر از یه سگ ارزش داری چطوری میخوای یکیشو بزرگ کنی؟ 158 00:15:23,005 --> 00:15:26,842 هی، بهتره از این به بعد هیچ سگی بزرگ نکنی 159 00:15:26,884 --> 00:15:28,344 !عوضی الاغ نفهم 160 00:15:28,761 --> 00:15:31,680 (ایستگاه پلیس گانگنام) 161 00:15:36,101 --> 00:15:37,102 تلفنم 162 00:15:38,270 --> 00:15:40,731 درسته، اون سگه 163 00:15:50,699 --> 00:15:54,036 مطمئنم یه خبراییه 164 00:15:54,870 --> 00:15:58,916 این یا توهمه یا ویروس زامبی 165 00:16:00,834 --> 00:16:04,880 اول باید برم شهر، باید بدونم اوضاع از چه قراره 166 00:16:07,883 --> 00:16:11,762 خیلی عجله دارم ولی چرا انقدر کندم؟ 167 00:16:34,493 --> 00:16:36,912 لباسامو کجا گذاشتم؟ 168 00:16:50,509 --> 00:16:51,510 برو 169 00:16:54,096 --> 00:16:55,139 برو اونطرف 170 00:17:24,793 --> 00:17:27,296 مطمئنم صدا از یه جایی همین اطراف بود 171 00:17:32,009 --> 00:17:33,010 یه انسان اونجاست 172 00:17:36,930 --> 00:17:39,516 چرا معمولی به نظر میاد؟ 173 00:17:46,482 --> 00:17:48,525 کسی اونجاست؟ 174 00:17:48,525 --> 00:17:49,526 لعنت بهش 175 00:17:51,820 --> 00:17:54,448 باید عقب نشینی کنم- ببخشید، شما کی هستین؟- 176 00:17:56,283 --> 00:17:58,368 لعنتی چرا انقدر کندم؟ 177 00:18:04,500 --> 00:18:08,170 ببخشید، ولی این هودی منه 178 00:18:10,089 --> 00:18:11,381 این اطراف زندگی میکنین؟ 179 00:18:14,051 --> 00:18:16,053 چرا نور چراغ قوه رو به سمتم میگیره؟ 180 00:18:17,930 --> 00:18:20,641 قربان، میتونین هودی رو نگه دارین 181 00:18:20,808 --> 00:18:22,935 ولی میتونین موبایلم که تو جیبمه رو بهم بدین؟ 182 00:18:23,602 --> 00:18:24,645 جیب؟ 183 00:18:26,230 --> 00:18:28,232 خودم درش میارم 184 00:18:28,982 --> 00:18:29,983 نه 185 00:18:34,488 --> 00:18:35,781 این بوی چیه؟ 186 00:18:37,658 --> 00:18:39,118 این بوی عرق از کجا میاد؟ 187 00:18:45,749 --> 00:18:46,750 الو؟ 188 00:18:47,251 --> 00:18:48,460 اره، پیداش کردم 189 00:18:52,422 --> 00:18:53,882 یکم دیگه دوباره بهت زنگ میزنم 190 00:18:57,970 --> 00:18:58,971 قربان 191 00:19:01,140 --> 00:19:03,642 این همه چیزیه که دارم- لعنت بهش- 192 00:19:03,767 --> 00:19:06,436 با این پول برین سونا 193 00:19:07,354 --> 00:19:08,438 ...همینطور 194 00:19:11,817 --> 00:19:14,319 حتما برای اعتیاد به الکل درمان بگیرین 195 00:19:14,319 --> 00:19:16,822 ممکنه مرگ آور باشه، فهمیدین؟ 196 00:19:21,034 --> 00:19:22,035 بفرمایین 197 00:19:27,583 --> 00:19:29,585 پس، خدانگهدار 198 00:19:33,589 --> 00:19:36,717 الان سعی کردم یه انسانو بخورم؟ 199 00:19:40,429 --> 00:19:42,848 به این میگن غریزه زامبی؟ 200 00:19:45,767 --> 00:19:46,852 نه 201 00:19:47,644 --> 00:19:49,897 من نمیخوام مثل یه زامبیِ گوشتخوار زندگی کنم 202 00:19:51,398 --> 00:19:53,400 ، برا اینکه اجازه ندم همچین اتفاقی بیوفته 203 00:19:54,109 --> 00:19:56,069 باید شکممُ با یه چیزی دیگه پر کنم 204 00:19:59,907 --> 00:20:02,284 تخم پرنده باید خوب باشه، مگه نه؟ 205 00:20:03,493 --> 00:20:05,662 ببخشید. فقط یکی برمیدارم 206 00:20:17,216 --> 00:20:18,967 این زامبی لعنتی 207 00:20:38,237 --> 00:20:39,696 سه روزه که دارم گشنگی میکشم 208 00:20:41,740 --> 00:20:43,492 ، وقتی به شدت گرسنه بشم 209 00:20:44,952 --> 00:20:46,662 از حال میرم 210 00:21:06,098 --> 00:21:07,391 ، وقتی بعدش چشم هامُ باز میکنم 211 00:21:08,892 --> 00:21:10,602 میبینم که یه قربانی دیگه رو خوردم 212 00:21:15,565 --> 00:21:17,109 خورشت سیرابی"؟" 213 00:21:17,859 --> 00:21:19,444 این چیه؟ 214 00:21:27,411 --> 00:21:29,371 سیرابی بهترینه 215 00:21:29,371 --> 00:21:31,373 ...شاید باید استعفا بدم و 216 00:21:31,915 --> 00:21:34,042 یه رستوران سیرابی باز کنم 217 00:21:34,084 --> 00:21:35,794 به نظرت کار و بارم نمیگیره؟ 218 00:21:35,794 --> 00:21:40,257 این بابا نوئل عوضی کدوم گوریه؟ 219 00:21:40,257 --> 00:21:44,219 منم کولونوسکوپی کردم 220 00:21:45,429 --> 00:21:47,472 میدونی کجاش خنده داره؟ 221 00:21:47,639 --> 00:21:50,475 ، هرچی آدم های بد بیشتری پیدا میکنم 222 00:21:50,475 --> 00:21:54,104 مقلد های بیشتری پیداشون میشه 223 00:21:54,104 --> 00:21:55,772 این خیلی عصبانیم میکنه 224 00:22:03,113 --> 00:22:04,656 من باید پلیس میشدم 225 00:22:04,656 --> 00:22:07,367 اگر پلیس میشدی، تو در عرض کمتر از یکماه اخراج میشدی 226 00:22:07,659 --> 00:22:10,120 این دفعه هم مجبور شدی برای توافق پول بدی؟ 227 00:22:10,120 --> 00:22:11,330 همینکارو کردم 228 00:22:12,164 --> 00:22:14,207 ...برای توافق التماس کردم 229 00:22:14,207 --> 00:22:15,375 و قرار شد پولشُ سه ماهه پرداخت کنم 230 00:22:15,876 --> 00:22:17,252 سه ماهه؟ 231 00:22:18,003 --> 00:22:19,838 خواهرت میدونه؟ 232 00:22:21,798 --> 00:22:23,508 اگر بفهمه دیوونه میشه 233 00:22:23,508 --> 00:22:27,554 راستش، من لباس رو هم گم کردم 234 00:22:27,971 --> 00:22:29,973 اون لباس خواهرم بود 235 00:22:30,974 --> 00:22:32,934 مطمئنی گمش کردی؟ 236 00:22:32,934 --> 00:22:36,021 شاید اونو به کسی دادی؟ 237 00:22:37,564 --> 00:22:41,234 ، اونروز رفتم گوشیمُ پیدا کنم 238 00:22:41,693 --> 00:22:44,154 و یه الکلی رو دیدم 239 00:22:44,446 --> 00:22:46,573 اون پا برهنه داشت راه میرفت 240 00:22:48,700 --> 00:22:50,786 ، اگر پول بیشتری همراهم بود 241 00:22:50,786 --> 00:22:52,412 بهش میدادم 242 00:22:52,871 --> 00:22:54,081 احساس بدی دارم 243 00:22:55,540 --> 00:22:58,502 الان وقت این نیست که نگران اون باشی 244 00:22:58,752 --> 00:23:01,588 تو هنوز پول توافق قبلی رو ندادی 245 00:23:02,047 --> 00:23:04,091 ...ساکت باش. چی میشه اگر خواهرم 246 00:23:05,675 --> 00:23:08,095 تو هنوز پول توافق ماه پیش رو پرداخت نکردی؟ 247 00:23:09,721 --> 00:23:11,223 اونی اینطور نیست 248 00:23:11,890 --> 00:23:13,558 بهت گفتم ساکت باشی 249 00:23:13,558 --> 00:23:15,227 میخوام بکشمت 250 00:23:15,519 --> 00:23:17,646 ..."کارت به عنوان نویسنده"در عمق 70 دقیقه 251 00:23:17,646 --> 00:23:18,897 کتک زدن مردمه؟ 252 00:23:19,272 --> 00:23:21,483 ...چرا همه ی حقوقت رو خرج 253 00:23:21,691 --> 00:23:23,360 پرداخت پول توافق میکنی؟ 254 00:23:23,735 --> 00:23:26,238 اونی، سریع پرداختش میکنم 255 00:23:26,238 --> 00:23:27,322 چیزی زیادی نمونده 256 00:23:27,322 --> 00:23:28,865 چرا منو نمیزنی؟ 257 00:23:28,865 --> 00:23:30,283 ...حداقل میتونی با پول توافق 258 00:23:30,283 --> 00:23:32,119 خرج زندگیت رو دربیاری 259 00:23:32,119 --> 00:23:33,578 اونی، چیکار میکنی؟ 260 00:23:33,578 --> 00:23:35,414 داری بو را رو معذب میکنی 261 00:23:39,292 --> 00:23:41,711 نگران نباش. ما مثل خانواده ایم 262 00:23:41,711 --> 00:23:43,171 کارتُ ادامه بده، اونی 263 00:23:43,171 --> 00:23:46,174 اگر این "در عمق 70 دقیقه" ست پس برای 70دقیقه به عمق برو 264 00:23:46,174 --> 00:23:48,301 ، تو هر روز داری جون میکنی 265 00:23:48,301 --> 00:23:51,430 اما دارن بهت بخور نمیر حقوق میدن 266 00:23:51,430 --> 00:23:52,973 چرا نمیری جای دیگه کار کنی؟ 267 00:23:52,973 --> 00:23:55,600 من این مرکز پخش رو روی سرت خراب میکنم 268 00:23:58,145 --> 00:23:59,146 ببخشید 269 00:23:59,813 --> 00:24:02,190 (آژانس پادشاه جهانی) 270 00:24:03,400 --> 00:24:05,110 زود تمومش میکنم 271 00:24:05,110 --> 00:24:06,611 فقط یه دقیقه بهم وقت بده 272 00:24:15,036 --> 00:24:16,121 پس کیمچی چطور؟ 273 00:24:16,663 --> 00:24:19,082 (رستوران چینی کانگ ریم) 274 00:24:22,961 --> 00:24:26,798 جاجانگمیون با کیمچی عالی میشه نه با تربچه 275 00:24:26,923 --> 00:24:29,593 رئیسم بهم گفته که پول کیمچی رو هم حساب کنم 276 00:24:30,260 --> 00:24:32,637 چرا از مغازه خورشت کیمچی فروشی سفارش نمیده؟ 277 00:24:33,722 --> 00:24:34,848 کوپن رو بده به من 278 00:24:44,274 --> 00:24:46,818 اهل کجای چینی؟ 279 00:24:46,818 --> 00:24:48,195 من اهل یانبیانم 280 00:24:48,403 --> 00:24:49,613 یانبیان 281 00:24:50,989 --> 00:24:53,783 ، اگر بتونم یه شعبه تو خارج از کشور باز کنم 282 00:24:53,783 --> 00:24:58,121 تو یانبیان چین باز میکنم 283 00:24:58,163 --> 00:25:00,332 اصلا مشتری دارین؟ 284 00:25:00,999 --> 00:25:02,542 ...من شنیدم آژانش مو یونگ که اون طرف خیابونه 285 00:25:02,542 --> 00:25:04,711 خیلی کار و بارش خوبه 286 00:25:06,004 --> 00:25:09,549 شنیدم که کیم مو یونگ به زودی قراره از کانگ ریم بره 287 00:25:09,841 --> 00:25:13,220 ...همین که بره، من لی سونگ روک 288 00:25:13,512 --> 00:25:16,014 میشم نامبر وان کانگ ریم 289 00:25:16,765 --> 00:25:18,642 ظرف خالی رو بیرون در بزارین 290 00:25:20,393 --> 00:25:21,394 (رستوران چینی کانگ ریم) 291 00:25:21,728 --> 00:25:23,855 آقای کانگ چقدر بهت حقوق میده؟ 292 00:25:24,189 --> 00:25:25,607 پایه حقوق میگیرم 293 00:25:25,607 --> 00:25:26,608 ...پس 294 00:25:27,234 --> 00:25:30,195 میخوای با من کار کنی؟ 295 00:25:35,158 --> 00:25:36,159 نه 296 00:25:40,497 --> 00:25:41,540 بله، رئیس 297 00:25:41,540 --> 00:25:43,833 چرا رسوندن یه جاجانگمیون رو این همه لفت میدی؟ 298 00:25:43,833 --> 00:25:46,044 اگر قراره این شکلی کار کنی، پس از فردا نیا سر کار 299 00:25:46,336 --> 00:25:48,547 فقط به خاطر اینکه التماسم کردی استخدامت کردم 300 00:25:48,547 --> 00:25:50,006 باید ممنونم باشی 301 00:25:50,006 --> 00:25:51,716 ...آدم های زیادی هستن که- من استعفا میدم- 302 00:25:51,716 --> 00:25:53,051 ...پرسه زدن موقع کار 303 00:25:54,052 --> 00:25:55,554 چیکار کردین؟ 304 00:25:55,762 --> 00:25:57,556 اون باید قدر کارگر هاشُ بدونه 305 00:25:58,056 --> 00:26:01,226 ...باور نمیشه که اون با یه دو زبانه 306 00:26:01,560 --> 00:26:03,228 اینجوری رفتار میکنه 307 00:26:03,311 --> 00:26:05,021 جای تاسف داره 308 00:26:05,480 --> 00:26:07,190 ، اگر با من کار کنی 309 00:26:07,190 --> 00:26:08,483 ، ما مثل صاحبکار و کارگر نیستیم 310 00:26:08,483 --> 00:26:10,777 بلکه مثل یک انسان با انسان کار میکنیم 311 00:26:10,777 --> 00:26:12,070 ...خب 312 00:26:12,070 --> 00:26:15,031 ، من فقط بهت پایه حقوق نمیدم بهت یه اتاق و میز هم میدم 313 00:26:15,031 --> 00:26:16,908 اتاق و میز؟ 314 00:26:17,284 --> 00:26:20,203 ، راستش ، اگر یه شعبه تو یانبین باز کنم 315 00:26:20,453 --> 00:26:23,665 تو رو مدیر شعبه میکنم 316 00:26:24,624 --> 00:26:26,918 بهت میاد که مدیر شعبه باشی 317 00:26:26,918 --> 00:26:28,587 مدیر شعبه یانبین؟ 318 00:26:32,757 --> 00:26:35,885 دلم برای مادرم تو شهرمون تنگ شده 319 00:26:36,052 --> 00:26:37,971 یکسال از آخرین باری که مامانمُ دیدم میگذره 320 00:26:37,971 --> 00:26:39,389 ، نمیخوام بی ادبی کنم 321 00:26:39,723 --> 00:26:41,766 اما امسال چند سالت میشه؟ 322 00:26:42,017 --> 00:26:44,728 رئیس. شما باید با من رسمی صحبت کنین 323 00:26:44,728 --> 00:26:46,438 امسال 28 سالم میشه 324 00:26:49,232 --> 00:26:51,693 (رستوران چینی کانگ ریم) 325 00:26:51,693 --> 00:26:52,694 ...چی 326 00:26:54,696 --> 00:26:55,780 جدی میگی؟ 327 00:26:55,780 --> 00:26:59,451 بله. من سال 1992 به دنیا اومدم امسال 28 سالم میشه 328 00:26:59,993 --> 00:27:01,911 تو حتما تو کره خیلی چیزها رو پشت سر گذاشتی (قیافه ش خیلی داغونه) 329 00:27:02,370 --> 00:27:05,081 چی داره تو کره میگذره؟ 330 00:27:08,001 --> 00:27:09,169 (اتوبوس سئول به پوسان) 331 00:27:09,419 --> 00:27:10,879 332 00:27:11,963 --> 00:27:14,257 ویروس زامبی اینجا هم پخش شده 333 00:27:14,257 --> 00:27:15,342 باید سریع بریم پوسان 334 00:27:15,342 --> 00:27:16,926 این یه زامبیه 335 00:27:26,978 --> 00:27:29,272 همینجا بمون زود تمومش میکنم 336 00:27:29,272 --> 00:27:30,482 مراقب باش، اوپا (این دختره؟) 337 00:27:34,903 --> 00:27:36,321 مواظب پشت سرت باش 338 00:27:39,240 --> 00:27:40,367 ("فیلم ویژه آخر هفته"اتوبوسی به پوسان) 339 00:27:43,161 --> 00:27:46,373 من بعد از تبدیل شدن به زامبی بلاخره میتونم اونا رو درک کنم 340 00:27:49,209 --> 00:27:51,878 بهشون بگو. بگو 341 00:27:52,170 --> 00:27:54,631 چرا نمیتونی بگی که درد میگیره 342 00:28:04,140 --> 00:28:06,142 یکم طول کشید- حالت خوبه؟- 343 00:28:06,351 --> 00:28:08,019 خوبم 344 00:28:12,190 --> 00:28:13,441 ...اوپا، دستت 345 00:28:20,323 --> 00:28:21,866 (عزیزم) 346 00:28:21,866 --> 00:28:23,910 (منم. من زامبی نیستم) 347 00:28:23,910 --> 00:28:25,662 (اشکالی نداره. حتی اگر گازت بگیرم هم تو آلوده نمیشی) 348 00:28:25,662 --> 00:28:27,455 (همه دندون هام ایمپلنت شده) 349 00:28:28,081 --> 00:28:29,999 زامبی، چی داری میگی؟ 350 00:28:32,001 --> 00:28:33,586 عوضی. هی 351 00:28:33,962 --> 00:28:36,548 هی. بمیر 352 00:28:36,548 --> 00:28:37,549 بمیر 353 00:28:37,966 --> 00:28:39,342 بمیر 354 00:28:39,342 --> 00:28:41,970 زامبی کثیف 355 00:28:42,262 --> 00:28:43,972 انسان ها خیلی بی رحم بودن 356 00:28:44,139 --> 00:28:47,267 ...خیلی از زامبی ها بدون گفتن 357 00:28:47,267 --> 00:28:48,435 هیچ حرفی مردن 358 00:28:49,269 --> 00:28:51,354 (موقتا بسته شده) 359 00:28:51,521 --> 00:28:53,440 ( روستای چوول، کانگ ریم) 360 00:28:53,982 --> 00:28:55,859 اون روز فهمیدم 361 00:28:57,569 --> 00:29:00,447 ، اگر نمیخوام که ناعادلانه به دست انسان ها بمیرم 362 00:29:02,615 --> 00:29:04,534 ، باید مثل انسانها راه برم 363 00:29:07,871 --> 00:29:09,748 ، مثل انسان ها حرف بزنم 364 00:29:11,624 --> 00:29:15,211 و مثل انسان ها زندگی کنم 365 00:29:17,589 --> 00:29:20,049 ، برای حفاظت از خودم در برابر انسان ها 366 00:29:20,592 --> 00:29:24,637 باید کاملا شبیه اونا بشم 367 00:29:36,065 --> 00:29:38,777 ...حتی اگر این راه 368 00:29:40,612 --> 00:29:42,697 طولانی و پر پیچ و خم باشه 369 00:29:44,741 --> 00:29:47,494 من باید زنده بمونم 370 00:29:47,744 --> 00:29:50,455 ...پیتر 371 00:29:51,039 --> 00:29:53,541 ...لوله کش 372 00:29:54,209 --> 00:29:58,379 ...برداشت 373 00:30:08,765 --> 00:30:13,144 من میخوام یه انسان بشم 374 00:30:27,116 --> 00:30:28,117 بهار 375 00:30:30,161 --> 00:30:31,162 تابستان 376 00:30:33,957 --> 00:30:34,958 پاییز 377 00:30:37,460 --> 00:30:38,461 زمستان 378 00:30:40,755 --> 00:30:42,048 و دوباره بهار 379 00:30:43,550 --> 00:30:45,802 یه عالمه تغییرات در یکسال 380 00:30:47,095 --> 00:30:49,973 خدا به تلاش من خیانت نکرد 381 00:30:50,306 --> 00:30:53,351 حتی اگر یه زامبی باشم 382 00:30:55,019 --> 00:30:56,521 (راهنمای زنده ماندن زامبی) 383 00:31:03,152 --> 00:31:05,321 (استاد چاپستیک) 384 00:31:05,613 --> 00:31:08,867 ...پیتر لوله کش 385 00:31:09,158 --> 00:31:11,786 ...یه تیکه 386 00:31:11,786 --> 00:31:14,289 ترشی فلفل برداشت 387 00:31:14,664 --> 00:31:17,542 یه تکه ترشی فلفل 388 00:31:17,542 --> 00:31:19,919 ...پیتر لوله کش برداشت 389 00:31:19,919 --> 00:31:24,716 بتی باتر یکم کره خرید 390 00:31:24,716 --> 00:31:27,886 اما گفت که کره تلخه 391 00:31:30,555 --> 00:31:33,683 اون تو ساحل صدف میفروشه 392 00:31:33,683 --> 00:31:35,184 صدف 393 00:31:47,530 --> 00:31:49,032 ،همونطور که حیوانات با محیطشون خو میگیرن 394 00:31:50,199 --> 00:31:50,366 منم سریع با محیط اطرافم خو گرفتم 395 00:31:51,534 --> 00:31:52,160 منم سریع با محیط اطرافم خو گرفتم 396 00:31:58,750 --> 00:32:00,084 (بچه دزد و مظنون قتل تحت تعقیب) 397 00:32:06,049 --> 00:32:09,177 "جسد چهار ماه بعد از آدم ربایی پیدا شد" 398 00:32:09,177 --> 00:32:11,220 ...چه غلطی کرده 399 00:32:12,263 --> 00:32:14,724 که باعث شد صدا رو از دست بدیم؟ 400 00:32:19,896 --> 00:32:21,064 ...واقعا 401 00:32:23,024 --> 00:32:25,109 بخاطر اون برنامه تلویزیونیه؟ 402 00:32:28,446 --> 00:32:32,825 "اقدام شرورانه بابانوئل،‌ صدای ناپدید شده" 403 00:32:35,453 --> 00:32:36,913 خدای من 404 00:32:39,791 --> 00:32:43,127 چه آشفته بازاری،‌ چقدر بهم ریخته‌ اس 405 00:32:50,259 --> 00:32:54,097 چجوری میتونه کل سالو فقط دنبال بابانوئل بگرده؟ 406 00:32:54,097 --> 00:32:56,349 اصلاً درست حسابی غذا میخوره؟ 407 00:32:57,976 --> 00:33:00,019 خدایا، برای کار کردن باید غذا بخوره 408 00:33:01,604 --> 00:33:02,897 بیچاره 409 00:33:13,282 --> 00:33:14,367 دوباره کل شب بیدار بودی؟ 410 00:33:15,034 --> 00:33:16,536 این دفعه مطمئنی؟ 411 00:33:17,704 --> 00:33:20,498 نگران نباش. مطمئناً میره روی آنتن 412 00:33:21,791 --> 00:33:23,251 شاهد باهات تماس گرفت؟ 413 00:33:25,294 --> 00:33:28,548 هنوز نه. همچنان دارم بهش زنگ میزنم 414 00:33:29,298 --> 00:33:30,925 ... چون احساس گناه می کنی 415 00:33:31,634 --> 00:33:34,345 انقدر به این پرونده فکر می کنی؟ 416 00:33:37,306 --> 00:33:39,892 اتفاقی که برای اون افتاد تقصیر تو نیست 417 00:33:41,269 --> 00:33:43,604 ... منم دلم برای دختره میسوزه ولی اون 418 00:33:43,604 --> 00:33:45,273 این طوری نیست 419 00:33:45,523 --> 00:33:47,692 ... این شغل مائه که توجه مردمُ 420 00:33:47,692 --> 00:33:49,736 به سمت پرونده های حل نشده بکشونیم، درسته؟ 421 00:33:53,156 --> 00:33:54,240 درسته 422 00:34:01,831 --> 00:34:04,500 روزی که بریم خوراک سیرابی بخوریم میاد؟ 423 00:34:06,169 --> 00:34:08,046 حس بویایی زامبی ها خیلی قویه 424 00:34:08,296 --> 00:34:11,007 مخصوصاً بوی گوشت 425 00:34:21,350 --> 00:34:22,518 یه انسانه 426 00:34:23,644 --> 00:34:26,230 هی بیشتر و بیشتر هوس انسان میکنم 427 00:34:28,983 --> 00:34:30,735 نه 428 00:34:35,656 --> 00:34:36,783 ایش 429 00:34:38,367 --> 00:34:39,410 چی بود؟ 430 00:34:40,536 --> 00:34:42,038 یه حیوون وحشی بود؟ 431 00:35:03,226 --> 00:35:04,852 سی و شش ساعت بعد سلاخی 432 00:35:04,852 --> 00:35:07,188 ساق پا گوشت خوک کره ای با کیفیت 433 00:35:09,565 --> 00:35:11,776 با این بوی چای سبز محشر 434 00:35:12,026 --> 00:35:13,486 این خوک با خوردن چای سبز بزرگ شده 435 00:35:14,403 --> 00:35:15,947 خدایا، از چای سبز خوشم نمیاد 436 00:35:26,833 --> 00:35:29,001 گفتم که اگه هشدارمو ندیده بگیری، آسیب میبینی 437 00:35:49,188 --> 00:35:52,108 انسان ها بی رحمن 438 00:36:16,549 --> 00:36:18,009 واقعا مرده؟ 439 00:36:30,730 --> 00:36:32,273 ترسیدم 440 00:36:35,234 --> 00:36:37,445 چی؟هنوز زنده ست 441 00:36:37,445 --> 00:36:40,656 کجاست؟ 442 00:36:42,200 --> 00:36:45,203 اینجام 443 00:36:45,703 --> 00:36:49,498 آدم؟- ...آدم- 444 00:36:50,291 --> 00:36:53,753 دفتر؟- دفتر- 445 00:36:55,254 --> 00:36:57,590 ...اون آدم 446 00:37:04,180 --> 00:37:05,223 یه کلید؟ 447 00:37:15,066 --> 00:37:16,776 باید با این انسان چیکار کنم؟ 448 00:37:18,611 --> 00:37:20,404 در آرامش بخواب 449 00:37:22,531 --> 00:37:23,950 چطور میتونی احساس گشنگی کنی؟ 450 00:37:24,450 --> 00:37:26,911 تو دیوونه ای، احمق 451 00:37:50,101 --> 00:37:51,269 کیم مو یونگ 452 00:37:54,855 --> 00:37:55,898 کارآگاه؟ 453 00:37:58,859 --> 00:38:00,319 "پیدا کردن مردم" 454 00:38:00,319 --> 00:38:02,571 (پیدا کردن مردم، جمع کردن مدرک، مصالح و ردیابی کردن) 455 00:38:03,406 --> 00:38:05,533 میتونه بفهمه من کی ام؟ 456 00:38:15,668 --> 00:38:20,965 (آژانس کیم مو یونگ) 457 00:38:25,761 --> 00:38:28,097 (آژانس کیم مو یونگ) 458 00:39:17,938 --> 00:39:20,358 خدایا، نیاز به تمیز کاری داره 459 00:39:20,358 --> 00:39:21,567 حال بهم زنه 460 00:39:28,949 --> 00:39:31,660 (کاراگاه کیم مو یونگ) 461 00:39:41,045 --> 00:39:42,755 (شماره تحت کنترل) 462 00:39:58,562 --> 00:40:00,147 (یه گورکن بی سر در کوه چوول) (یه نوع حیوان همه چیز خوار) 463 00:40:09,907 --> 00:40:11,367 ... دوباره 464 00:40:12,243 --> 00:40:14,245 سر گورکن رو‌ خورده 465 00:40:14,245 --> 00:40:15,454 (یه گورکن بی سر در کوه چوول) 466 00:40:15,704 --> 00:40:17,206 ...نه کار انسانه 467 00:40:18,207 --> 00:40:19,542 نه کار یه خرس وحشی 468 00:40:22,378 --> 00:40:24,296 خدایا، خوشمزه بنظر میاد 469 00:40:49,029 --> 00:40:51,782 درسته، من یه زامبی ام 470 00:41:01,417 --> 00:41:02,543 بیا 471 00:41:02,543 --> 00:41:04,295 شوت 472 00:41:06,422 --> 00:41:07,631 هی، گونگ سون جی 473 00:41:08,841 --> 00:41:10,384 برگشتی 474 00:41:10,551 --> 00:41:12,470 خاله - !جون وو- 475 00:41:12,470 --> 00:41:14,430 سون جی، پاس بده 476 00:41:19,643 --> 00:41:21,437 فکر کردم سرت شلوغه چی باعث شد بیای اینجا؟ 477 00:41:22,646 --> 00:41:24,523 این اطراف یه کاری داشتم گفتم بیام یه سر بهتون بزنم 478 00:41:25,274 --> 00:41:27,526 مامور مخفی هستی؟ این دفعه پرونده چیه؟ 479 00:41:27,526 --> 00:41:29,778 خرید و فروش مواد مخدر؟ توزیع پورنوگرافی؟ کلاه برداری؟ 480 00:41:29,778 --> 00:41:31,864 عجب نویسنده ای برای "در عمق ۷۰ دقیقه" هستی 481 00:41:32,990 --> 00:41:34,825 گونگ سون جی، یه خط بین مشکلات عمومی و خصوصیت بکش 482 00:41:35,201 --> 00:41:37,453 یکم بریز بیرون 483 00:41:38,037 --> 00:41:40,122 ما چه دوستایی هستیم؟ 484 00:41:40,122 --> 00:41:41,790 باید توی انجام کارا بهم کمک کنیم 485 00:41:41,790 --> 00:41:42,833 کمک کنیم؟ 486 00:41:43,459 --> 00:41:46,587 نمیدونی بعد اینکه شو رفت روی آنتن، آگهی نامه پلیس چه آشفته بازاری شده؟ 487 00:41:49,965 --> 00:41:52,635 بهتره یه مدت از رئیس هوانگ دوری کنی 488 00:41:52,635 --> 00:41:54,762 ...فکر کردم میخواد منو ببینه 489 00:41:54,762 --> 00:41:55,971 چون شاید بخواد بره توی تلویزیون 490 00:41:55,971 --> 00:42:00,476 برای اینکه ترغیبش کنی تا دم دستشویی دنبالش رفتی 491 00:42:00,976 --> 00:42:03,479 جدا؟داری میری غذا بخوری،درسته؟ 492 00:42:06,232 --> 00:42:09,109 باید زود برم، فقط اومدم یه سری بزنم 493 00:42:10,402 --> 00:42:11,737 فقط اومدی سر زدی؟ 494 00:42:12,488 --> 00:42:14,949 پرونده ت به نظر ضروری میاد 495 00:42:15,616 --> 00:42:18,369 یه خانم توی شهر بود که پول نزول گرفته بود 496 00:42:18,369 --> 00:42:19,411 داری روی اون پرونده کار میکنی؟ 497 00:42:22,414 --> 00:42:23,624 میخوای بدونی؟- آره- 498 00:42:27,545 --> 00:42:28,837 ...راستش 499 00:42:29,797 --> 00:42:30,839 چی؟ 500 00:42:37,012 --> 00:42:38,556 جون وو،‌ بیا فوتبال بازی کنیم 501 00:42:39,265 --> 00:42:41,308 چا دو هیون!چطور تونستی با من همچین کاری کنی؟ 502 00:42:42,017 --> 00:42:43,060 ! درباره این پرونده بهم بگو 503 00:42:44,395 --> 00:42:45,479 !جون وو،توپ رو پاس بده بهم 504 00:42:47,356 --> 00:42:48,857 !بیا اینجا 505 00:42:49,358 --> 00:42:50,859 !توپ رو بگیر،جون وو 506 00:42:54,822 --> 00:42:58,367 برگشتم آژانس و دنبال تمام آدم های گمشده در کل کشور گشتم 507 00:42:59,660 --> 00:43:02,746 تا ببینم میتونم خودمو پیدا کنم 508 00:43:02,746 --> 00:43:04,915 (هوانگ،در دهه ۳۰ سالگی،یه سال پیش در کانگ ریم گمشده،و در یه برکه پیدا شده) 509 00:43:05,040 --> 00:43:06,584 اینم من نیستم 510 00:43:28,105 --> 00:43:29,440 دارم از گشنگی تلف میشم 511 00:43:32,901 --> 00:43:34,945 کلی خوردنی توی کوهستان پیدا میشد 512 00:43:36,572 --> 00:43:38,365 اینجا چی بخورم؟ 513 00:43:46,665 --> 00:43:48,000 !یه کبوتر 514 00:44:10,022 --> 00:44:13,192 مهم نیست چقدر گشنه باشم،خوردن یه کبوتر خیلی زیاده رویه 515 00:44:13,275 --> 00:44:15,235 کبوترا پر از میکروب هستن 516 00:44:16,445 --> 00:44:17,780 بیخیالش 517 00:44:17,946 --> 00:44:20,783 اکه اونُ نخورم ممکنه آدم بخورم 518 00:44:21,742 --> 00:44:25,329 شنیدم کبوتر میتونه با چلغوز کردن ویروس رو پخش کنه 519 00:44:26,914 --> 00:44:30,709 من یه زامبی ام.نمیتونم درباره ویروس کبوتر شکایت کنم 520 00:44:36,507 --> 00:44:39,009 داره چیکار میکنه؟ 521 00:44:39,009 --> 00:44:40,844 توی کشور ما 522 00:44:41,345 --> 00:44:43,305 یه خوراک کبوتر و اسب هست 523 00:44:43,305 --> 00:44:45,641 ...یه خوراکی هست که با گوشت 524 00:44:45,641 --> 00:44:47,810 پخته شده کبوتر و اسب درست میشه 525 00:44:47,851 --> 00:44:50,479 داره اینکارو میکنه که اون کبوترُ بخوره؟ 526 00:44:50,479 --> 00:44:51,730 پس دیوونه ست 527 00:44:51,730 --> 00:44:52,898 متاسفم 528 00:44:54,775 --> 00:44:56,151 آژانس کارآگاه) (کارآگاه کانگ ریم 529 00:45:02,157 --> 00:45:05,786 لابد فقط یه کارآگاه توی این جهانه 530 00:45:06,328 --> 00:45:07,830 یکی دیگه نیست که بهش میگن "شرلوک"؟ 531 00:45:08,122 --> 00:45:11,375 لابد یه کارآگاه توی آسیا ست 532 00:45:13,919 --> 00:45:15,337 کونان و هاجیم‌ کینداچی هم هستن 533 00:45:15,337 --> 00:45:17,047 !بچه ها حساب نمیشن 534 00:45:17,047 --> 00:45:19,758 بچه ها باید برن مدرسه.وگرنه بهش میگن سو استفاده کردن از بچه 535 00:45:19,758 --> 00:45:20,759 متاسفم 536 00:45:24,096 --> 00:45:26,265 یه مدت هیچ جا دیده نمیشد 537 00:45:31,729 --> 00:45:33,439 ...از اینکه به کانگ ریم برگشته 538 00:45:33,689 --> 00:45:35,983 پشیمونش میکنم 539 00:45:51,665 --> 00:45:53,041 خیلی آدمای بدی به نظر میایم 540 00:45:53,041 --> 00:45:54,042 نمیتونم کاریش کنم 541 00:45:54,042 --> 00:45:56,086 (کیمباپ،مرغ هالووین) 542 00:45:56,628 --> 00:45:58,380 برای غذا پول لازم دارم 543 00:46:00,382 --> 00:46:02,259 چون من توی شهرم،جایی که آدما زندگی میکنن 544 00:46:02,718 --> 00:46:04,595 باید مثل اونا پول دربیارم 545 00:46:04,720 --> 00:46:06,889 (شغل پاره وقت کینگدام) 546 00:46:07,890 --> 00:46:10,434 (فروشگاه های رفاهی،کار از خانه،مشاوره،کافه و رستوران) 547 00:46:10,434 --> 00:46:14,521 یکی که حداقل ارتباط با آدم رو داشته باشه 548 00:46:14,521 --> 00:46:16,398 (یه شغل پاره وقت که سانگ گانگ هو در "بهشت" انتخاب کرد) 549 00:46:16,440 --> 00:46:17,775 (یه گورکن بی سر در کوه چوول) 550 00:46:17,775 --> 00:46:18,817 هیچ نتیجه جستجویی وجود ندارد 551 00:46:18,817 --> 00:46:20,068 زیستگاهشو جا به جا کرده؟ 552 00:46:20,277 --> 00:46:21,403 عجیبه 553 00:46:21,570 --> 00:46:22,738 یه گورکن بی سر؟ 554 00:46:24,907 --> 00:46:26,408 سون جی،نزدیک بود بزنمت 555 00:46:27,326 --> 00:46:28,911 ته کیون، گورکنه چطور؟ 556 00:46:31,580 --> 00:46:35,584 توی کوهستان چوول،حیوونای وحشی بی سر پیدا شدن 557 00:46:35,626 --> 00:46:36,627 ...فکر کنم 558 00:46:37,503 --> 00:46:39,379 کار زامبی هاست- زامبی ها؟- 559 00:46:39,379 --> 00:46:41,340 ضعف زامبی ها سره 560 00:46:41,340 --> 00:46:43,550 و حیوونای بی سر پیدا شدن 561 00:46:43,550 --> 00:46:45,677 ...چرا؟چون بصورت غریزی زامبی ها فکر میکنن 562 00:46:45,677 --> 00:46:48,347 ضعف بقیه حیوونا هم سرشونه 563 00:46:48,972 --> 00:46:50,516 بخاطر همین اونا رو از سرشون میخورن 564 00:46:52,893 --> 00:46:54,102 ته کیون 565 00:46:54,937 --> 00:46:57,105 هنوزم به زامبی ها علاقه داری 566 00:46:57,105 --> 00:46:58,106 سون جی 567 00:46:58,565 --> 00:47:00,442 یه کامبک موفق میسازم 568 00:47:00,442 --> 00:47:02,986 ...میدونی انقدر استعداد دارم که 569 00:47:03,612 --> 00:47:04,905 که از اون فیلم دست بکشم 570 00:47:05,781 --> 00:47:06,824 نگاه کن 571 00:47:08,617 --> 00:47:10,369 فیلم دبیوت کارگردان لی ته کیون 572 00:47:10,410 --> 00:47:13,205 داستان یه سری زامبی که تلاش میکنن برن بوسان 573 00:47:13,205 --> 00:47:16,124 "رکورد شکنی موفق "قطار سریع‌السیر بوسان 574 00:47:16,416 --> 00:47:17,501 برای ۱۰ سال 575 00:47:17,918 --> 00:47:19,795 ...داشتم به دلیلش فکر میکردم 576 00:47:19,795 --> 00:47:21,338 فقط ۲۳ نفر این فیلمُ دیدن 577 00:47:22,130 --> 00:47:23,298 هنوز نمیتونم درک کنم 578 00:47:23,799 --> 00:47:26,635 مسخره ست که هنوز نفهمیدی 579 00:47:29,012 --> 00:47:32,516 این فیلم رومانتیک برای چین،یکی از اون فیلماییه که نمیشه بدون گریه دیدش 580 00:47:32,516 --> 00:47:34,935 "بغل زامبی چینی از پشت" 581 00:47:35,727 --> 00:47:38,981 ...وقتی خواهرم فهمید که 582 00:47:38,981 --> 00:47:41,567 که با پولی که برای قسطا کنار گذاشته بود اینُ ساختی 583 00:47:41,567 --> 00:47:43,026 3 نقطه ریزش مو به اندازه ی !یه سکه ی پنج سنتی پیدا کرد 584 00:47:43,026 --> 00:47:44,403 !نه 4 تا بود 585 00:47:44,820 --> 00:47:45,988 !اینکه خیلی زیاده 586 00:47:48,365 --> 00:47:50,450 یه فیلم ترسناک، تولید مشترک بین کره و هنگ کنگ 587 00:47:50,450 --> 00:47:53,579 "چرا روح مادربزرگ هنگ کنگی مجبور شد به هنگ کنگ برگرده؟" 588 00:47:53,579 --> 00:47:56,874 مادربزرگ چرا مجبور شد به هنگ کنگ برگرده؟ 589 00:47:58,709 --> 00:48:00,794 ...خواهر زن، روح مادربزرگ هنگ کنگی 590 00:48:00,794 --> 00:48:03,088 !یه اثر معروف در عصر عمر طولانیه 591 00:48:03,547 --> 00:48:05,841 !فیلم فقط تو زمان مناسبش نبود 592 00:48:06,800 --> 00:48:07,801 !خیلی غم انگیزه 593 00:48:09,094 --> 00:48:10,137 آفرین 594 00:48:10,512 --> 00:48:12,931 !شوهر خواهر، تو خیلی مثبت اندیشی 595 00:48:13,056 --> 00:48:15,225 !برای همینه که با خواهرم زندگی میکنی 596 00:48:15,934 --> 00:48:16,935 ...دقیقا 597 00:48:17,686 --> 00:48:21,023 تو تنها کسی هستی که احساسات منُ درک میکنی 598 00:48:21,565 --> 00:48:23,692 !معلومه 599 00:48:27,905 --> 00:48:30,741 گفتم اگه دوباره تو خونه ی من راجع به فیلم حرف بزنی چه اتفاقی میوفته؟ 600 00:48:30,782 --> 00:48:31,950 !گفتی میمیرم 601 00:48:31,992 --> 00:48:33,327 !به فنا رفتیم 602 00:48:33,535 --> 00:48:34,745 !گونگ سون جی 603 00:48:35,996 --> 00:48:38,248 چیه؟- کی هزینه هاتو پرداخت میکنی؟- 604 00:48:39,291 --> 00:48:42,419 میشه 1 هفته دیگه بهم فرصت بدی؟ 605 00:48:45,547 --> 00:48:46,715 !عزیزم 606 00:48:51,386 --> 00:48:53,889 این شغل پاره وقتیه که سونگ گانگ هو برام !دست و پا کرد 607 00:48:55,349 --> 00:48:57,935 !چرا انقدر سخته 608 00:49:03,190 --> 00:49:05,609 !من برای همچین چیزی نیومدم شهر 609 00:49:06,735 --> 00:49:09,571 (!پیتزا تاج، پیتزا یه سبک آشپزیه) 610 00:49:09,780 --> 00:49:10,864 چی؟ 611 00:49:11,740 --> 00:49:14,159 چرا انقدر خوشمزه به نظر میرسه؟ 612 00:49:23,126 --> 00:49:25,295 از طرف پدر هودو، یه کاراگاه؟:) (میتونی هر چیزی پیدا کنی؟ 613 00:49:25,295 --> 00:49:27,673 از طرف پدر هودو، یه کاراگاه؟:) (میتونی هر چیزی پیدا کنی؟ 614 00:49:27,673 --> 00:49:29,549 (چقدر طول میکشه؟ من میخوام درخواست بدم) 615 00:49:29,549 --> 00:49:30,550 درخواست؟ 616 00:49:31,635 --> 00:49:34,179 این آژانس قدیمی هنوزم مشتری داره؟ 617 00:49:35,263 --> 00:49:37,599 (!همین الان پیاممو خوندی) 618 00:49:37,599 --> 00:49:43,605 داری نادیده ام میگیری؟) (همین الان میام و پیدات میکنم 619 00:49:43,605 --> 00:49:44,606 (چقدر میخوای؟) 620 00:49:46,316 --> 00:49:48,068 اه، چرا باید با این اسکل سر و کله بزنم؟ 621 00:49:54,199 --> 00:49:57,202 !20هزار برای آدما 622 00:49:57,202 --> 00:49:59,705 !20هزار برای آدما، 5هزار برای حیوونا 623 00:50:03,709 --> 00:50:08,171 (!قبوله) 624 00:50:11,133 --> 00:50:13,635 !نمیتونم کار یه کاراگاهُ انجام بدم 625 00:50:14,636 --> 00:50:18,140 چقدر طول میکشه تا اونا رو تا کنم؟ 626 00:50:19,307 --> 00:50:22,310 با 5 هزار دلار، برای چند ماه میتونم دووم بیارم 627 00:50:25,188 --> 00:50:27,482 ولی با این صورت چجوری به عنوان یه کاراگاه کار کنم؟ 628 00:50:34,740 --> 00:50:35,741 ،امتحان رایگان کرم پودر با پوشانندگی بالا) (با اعتماد به نفس برین بیرون 629 00:50:36,408 --> 00:50:37,617 (!پوست آسیب دیده اتون) 630 00:50:38,035 --> 00:50:39,661 پوشانندگی بالا؟ 631 00:50:39,661 --> 00:50:41,163 (!پوست آسیب دیده اتون) 632 00:50:44,374 --> 00:50:46,126 (!از این به بعد با اعتماد به نفس برین بیرون) 633 00:50:47,377 --> 00:50:51,798 !خدا ولم نکرده 634 00:50:54,760 --> 00:50:59,056 (آژانس کیم مو یونگ) 635 00:51:15,030 --> 00:51:18,200 !این بهترین تغییر قیافه است 636 00:51:27,834 --> 00:51:28,919 637 00:51:55,612 --> 00:51:57,405 تو پدر هودو هستی؟ 638 00:51:57,405 --> 00:51:58,657 آجوشی کاراگاه؟ 639 00:52:01,284 --> 00:52:03,620 اون هی، آاااا 640 00:52:05,872 --> 00:52:08,250 آجوشی، تو واقعا یه کاراگاهی؟ 641 00:52:09,751 --> 00:52:11,336 چجوری میشه یه کاراگاه شد؟ 642 00:52:11,336 --> 00:52:13,380 کی قوی تره؟ تو یا کونان؟ 643 00:52:14,548 --> 00:52:16,383 چیزی که بهم قول دادیُ بده 644 00:52:19,427 --> 00:52:20,470 !بفرما 645 00:52:23,098 --> 00:52:26,184 اول باید پولُ پرداخت کنی، نمیدونی؟ 646 00:52:26,309 --> 00:52:27,561 من به انسانا اعتماد ندارم 647 00:52:34,860 --> 00:52:36,611 این دیگه برای چیه؟ 648 00:52:36,611 --> 00:52:37,946 ...آجوشی خودت گفتی 649 00:52:37,946 --> 00:52:40,198 !که 20 هزار برای آدما و 5 هزار برای حیوونا 650 00:52:40,282 --> 00:52:42,325 !تو فکر کردی که منظورم 50 سنته؟ 651 00:52:47,747 --> 00:52:51,418 حالا که تا اینجا اومدم، نمیتونم دست خالی برگردم 652 00:52:51,459 --> 00:52:53,879 !نه، به هیچ وجه دست خالی برنمیگردم 653 00:52:56,173 --> 00:52:59,676 هی آب دماغی، اگه میخوای بدونی که سگت زنده است یا نه 654 00:52:59,759 --> 00:53:03,388 باید برام بقیه ی 5 هزار دلارُ بیاری 655 00:53:03,597 --> 00:53:06,224 من اونقدر پول ندارم 656 00:53:07,642 --> 00:53:08,727 نداری؟ 657 00:53:09,853 --> 00:53:13,231 !پس هر چی که الان همرات داریُ بده 658 00:53:13,690 --> 00:53:16,359 آجوشی، داری ازمون زورگیری میکنی؟ 659 00:53:16,818 --> 00:53:19,946 زورگیری؟- تو یه کاراگاه نیستی، مگه نه؟- 660 00:53:20,572 --> 00:53:23,658 !فکر کنم این آجوشی یه کلاه برداره 661 00:53:23,658 --> 00:53:26,328 ،اگه بدونین که من کیم 662 00:53:26,453 --> 00:53:28,872 !از ترس شلوارتونُ خیس میکنین 663 00:53:28,872 --> 00:53:31,666 !این یه هشدار برای شما آب دماغیاست 664 00:53:31,750 --> 00:53:34,586 !هی، بیا بهش 50 سنتُ بدیم و بریم 665 00:53:34,669 --> 00:53:36,046 !کلاسم دیر شد 666 00:53:36,046 --> 00:53:38,089 بیا فقط بریم- بیا بریم- 667 00:53:38,215 --> 00:53:40,717 50سنتمُ پس بده 668 00:53:41,468 --> 00:53:44,012 اگه مشتری نظرشو عوض کنه، پول برگردونده نمیشه 669 00:53:44,095 --> 00:53:46,139 این عادلانه نیست 670 00:53:46,139 --> 00:53:49,517 !پولمُ پس بده- !پولشُ پس بده- 671 00:53:49,517 --> 00:53:51,394 !همین الان پسش بده- !یالا- 672 00:53:51,478 --> 00:53:53,313 !دستاتونو از روم بردارین- !یالا- 673 00:53:53,313 --> 00:53:54,689 !پسش بده- !همین الان- 674 00:53:54,689 --> 00:53:56,983 !اون 50 سنتی مال جون ووئه 675 00:53:58,068 --> 00:54:01,196 ،کسایی که جرمی در رابطه با کودکان مرتکب میشن 676 00:54:01,446 --> 00:54:03,782 !باید تیکه تیکه اشون کرد 677 00:54:03,782 --> 00:54:05,075 !معلومه 678 00:54:05,200 --> 00:54:06,534 !اون یه انسان نیست 679 00:54:06,743 --> 00:54:08,578 !اون یه حیوونه که خودشو به شکل یه انسان درآورده 680 00:54:09,204 --> 00:54:10,413 پس تو هم تغییر قیافه دادی؟ 681 00:54:15,835 --> 00:54:18,797 چند روز پیش یه منحرف جلوی یه مدرسه ی ابتدایی بود 682 00:54:18,797 --> 00:54:20,048 !پسش بده- !همین الان- 683 00:54:20,048 --> 00:54:22,050 !پولُ به جون وو پس بده- !یالا- 684 00:54:22,050 --> 00:54:23,718 اوناهاش- چی؟- 685 00:54:25,303 --> 00:54:26,596 نویسنده گونگ کجا دارین میرین؟ 686 00:54:27,097 --> 00:54:28,431 !نکن- !پسش بده- 687 00:54:28,431 --> 00:54:30,684 !پسش بده- !همین الان- 688 00:54:30,684 --> 00:54:32,727 !پولُ پس بده- !یالا- 689 00:54:32,727 --> 00:54:33,812 !جون وو 690 00:54:37,357 --> 00:54:38,900 !خاله 691 00:54:38,900 --> 00:54:40,193 حالت خوبه؟ 692 00:54:42,445 --> 00:54:45,115 آجوشی، داری چیکار میکنی؟ 693 00:54:45,115 --> 00:54:47,742 خاله، اون پولمُ پس نمیده 694 00:54:47,742 --> 00:54:49,327 !اون خیلی پَسته 695 00:54:55,292 --> 00:54:57,627 به نظر نمیاد که این ورا زندگی کنی 696 00:54:59,629 --> 00:55:01,339 چی توی مشتته؟ 697 00:55:01,464 --> 00:55:03,591 ،نباید بترسی. تو دنیای جنگل 698 00:55:03,591 --> 00:55:06,136 !اگه بترسی میشی طعمه 699 00:55:06,177 --> 00:55:08,305 به شخص سومی نیاز نیست- شخص سوم؟- 700 00:55:11,933 --> 00:55:16,062 !ضمیر شخص سومم الاناست که بیاد بیرون 701 00:55:16,187 --> 00:55:19,733 آجوشی فکر میکنی تو اولین پست فطرتی هستی که میبینم؟ 702 00:55:20,525 --> 00:55:23,778 نویسنده هونگ چرا انقدر داری بزرگش میکنی؟ 703 00:55:24,612 --> 00:55:26,156 !بیا از کاراگاه چا بخوایم به این رسیدگی کنه 704 00:55:27,407 --> 00:55:29,409 اگه فرار کنه چی؟ 705 00:55:29,451 --> 00:55:32,203 یه منحرف مثل اون باید سریعا دستگیر بشه 706 00:55:32,454 --> 00:55:35,457 منحرف؟ چرا این انسان منُ اینجوری صدا میکنه؟ 707 00:55:35,457 --> 00:55:38,960 آجوشی میشه مچ پاتونو ببینم؟ 708 00:55:39,669 --> 00:55:41,796 باید ببینم که پابند الکترونیکی پاتونه یا نه 709 00:55:41,796 --> 00:55:44,341 این انسان سمج دیگه کیه؟ 710 00:55:45,383 --> 00:55:46,468 !بجنب 711 00:55:48,595 --> 00:55:51,431 چیه؟ نمیتونی بهم نشونش بدی؟ 712 00:55:51,514 --> 00:55:53,641 اگه بی گناهی، نباید مشکلی وجود داشته باشه، مگه نه؟ 713 00:55:55,060 --> 00:55:57,312 !فکر کنم اونقدرام بی گناه نیست 714 00:55:58,980 --> 00:56:01,358 باید همین الان با من بیای ایستگاه پلیس 715 00:56:01,566 --> 00:56:03,109 !کلی شاهد اینجا هست 716 00:56:03,318 --> 00:56:04,611 باید فرار کنم 717 00:56:05,362 --> 00:56:06,988 !اون منحرف عوضی 718 00:56:07,113 --> 00:56:08,656 !هی همونجا وایستا 719 00:56:10,033 --> 00:56:11,242 720 00:56:19,876 --> 00:56:21,336 !اون حرومزاده 721 00:56:23,588 --> 00:56:26,049 چی؟ چرا داره دنبالم میکنه؟ 722 00:56:26,508 --> 00:56:27,509 !هی 723 00:56:29,761 --> 00:56:32,722 !هی- !بمیر- 724 00:56:32,847 --> 00:56:34,391 !بمیر 725 00:56:35,016 --> 00:56:38,853 !بمیر زامبی کثیف 726 00:56:38,895 --> 00:56:40,605 !وایستا 727 00:56:41,272 --> 00:56:43,441 !بگیرش 728 00:56:49,823 --> 00:56:50,824 !بگیرش 729 00:56:50,824 --> 00:56:52,534 !وایستا 730 00:56:56,413 --> 00:56:59,207 !بریم- !باید پولشُ بدی- 731 00:57:24,023 --> 00:57:25,066 !وایستا 732 00:57:39,664 --> 00:57:43,126 !خوشبختانه، زامبی ها خسته نمیشن 733 00:57:56,347 --> 00:57:57,891 !باید یه لحظه اینو قرض بگیرم 734 00:58:02,645 --> 00:58:05,940 خاله ات یه ورزشکار بود نه؟ چه ورزشی کار میکرد؟ 735 00:58:05,982 --> 00:58:07,775 !پرتاب وزنه 736 00:58:28,588 --> 00:58:30,298 میخوره به هدف- هدف- 737 00:58:47,023 --> 00:58:51,110 !اینجوری توسط انسان ها به آخر زندگیم رسیدم 738 00:58:51,611 --> 00:58:52,695 (ممنون از بازیگران مهمان برای حضور ویژه شون) 739 00:58:52,695 --> 00:58:53,696 ،یو جه سوک، یو مین سانگ، کیم مین کیونگ، کیم یو هان) 740 00:58:53,696 --> 00:58:54,822 (کیم یه ون، لی سونگ یون، هونگ سون اوک، کیم هی سان) 741 00:58:54,822 --> 00:58:55,907 (گوینده لی هیون جو، خبرنگار پارک ده گی 742 00:58:56,658 --> 00:58:58,535 (کاراگاه زامبی، قسمت بعدی) 743 00:59:03,623 --> 00:59:06,167 (کاراگاه زامبی) 744 00:59:06,501 --> 00:59:08,670 25دسامبر 2018 745 00:59:08,670 --> 00:59:11,339 برای سو ری یه کابوس کریسمس بود 746 00:59:11,339 --> 00:59:14,634 آقای هیونگ چول، لطفا به سو ری که مرده فکرکنین 747 00:59:14,634 --> 00:59:17,887 برای گرفتن مجرم به مصاحبه ی شما نیاز دارم 748 00:59:17,971 --> 00:59:19,681 اون کاراگاه کیم نیست؟ 749 00:59:19,681 --> 00:59:21,349 !هی! کاراگاه کیم 750 00:59:21,349 --> 00:59:24,060 !چه شانسی 751 00:59:24,269 --> 00:59:26,104 هودوی من کجاست؟ 752 00:59:26,396 --> 00:59:27,689 داری چیکار میکنی؟ 753 00:59:29,232 --> 00:59:31,109 اون دیگه کیه؟ 754 00:59:31,192 --> 00:59:33,236 !برای همینه که از زامبی ها خوشم نمیاد 755 00:59:34,362 --> 00:59:35,488 میدونی این چیه؟ 756 00:59:35,488 --> 00:59:38,616 !وقتی خوشحالم بهت میگم 757 00:59:38,616 --> 00:59:40,034 758 00:59:41,244 --> 00:59:44,664 ،به کیم سوری که الان یه ستاره 759 00:59:44,664 --> 00:59:46,583 !تو آسموناست تسلیت میگیم 760 00:59:47,625 --> 00:59:49,335 میدونی چیکار کردی؟ 761 00:59:49,335 --> 00:59:50,878 نویسنده گونگ حالش خوبه؟ 762 00:59:50,878 --> 00:59:53,840 با اینکه حتی یه کلامم حرف نزد میتونستم یه روح قاتل رو حس کنم 763 00:59:55,216 --> 00:59:56,593 ،مشکل اون مردیه که 764 00:59:56,593 --> 00:59:58,511 بعد از نمایش اونو دزدید