1
00:00:44,502 --> 00:01:00,518
::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند ::::::::
::::@AirenTeam::::
2
00:01:03,730 --> 00:01:07,984
جلو نیا ... جلوتر نیا
3
00:01:28,463 --> 00:01:30,006
در قرون وسطی اروپای شمالی
4
00:01:30,006 --> 00:01:31,466
...یه افسانه درباره این که چطور یه آدم
5
00:01:31,466 --> 00:01:33,051
در ماه کامل، تبدیل به گرگ شد
6
00:01:33,301 --> 00:01:36,846
و موجودات زنده یا انسان هارو میخورد، وجود داره
7
00:01:37,722 --> 00:01:40,850
وقتی گرگ ها گریه میکنن، بهش میگن زوزه کشیدن
8
00:01:41,017 --> 00:01:45,688
اینکار باعث میشه بقیه گله
از موقعیت اش باخبر بشن
9
00:01:46,064 --> 00:01:48,358
...شاید، زوزه ی گرگینه ها
10
00:01:48,608 --> 00:01:52,821
به دلیل اشتیاقشون برای گذشته باشه
11
00:01:52,821 --> 00:01:53,905
[قسمت یک]
12
00:01:53,905 --> 00:01:55,782
امروز ماه کامله
13
00:01:56,241 --> 00:01:59,160
بیشتر دلتنگ چه کسی شدی؟
14
00:01:59,911 --> 00:02:02,580
این "چهره ای که دلتنگشم" از مین هه کیونگ ئه
15
00:02:07,127 --> 00:02:10,421
♪شب های زیادی گذشته♪
16
00:02:11,631 --> 00:02:14,717
♪ولی هنوزم منتظرتم♪
17
00:02:16,219 --> 00:02:19,264
♪با این که گریه هایی از غم سر دادم♪
18
00:02:20,807 --> 00:02:22,142
♪هنوزم، تو چهره ای هستی که دلتنگشم♪
19
00:03:27,832 --> 00:03:30,001
...دو کارگر بیمارستان حیوانات، به دلیل
20
00:03:30,001 --> 00:03:33,046
...دفن غیر مجاز صد تن پسماند پزشکی
21
00:03:33,046 --> 00:03:35,757
در کوهستان چوول دونگ، کانگ ریم دستگیر شدند
22
00:03:35,757 --> 00:03:38,092
...من هم اکنون در کوهستانی هستم که
پسماند پزشکی
23
00:03:38,092 --> 00:03:39,552
به صورت غیرمجاز دفن شده
24
00:03:39,552 --> 00:03:40,887
...همراه با پسماند پزشکی
25
00:03:40,887 --> 00:03:43,264
مایع آی وی که چهار سال پیش
استفاده میشده، هم پیدا شده
26
00:03:43,264 --> 00:03:44,849
...نگرانی هایی درباره
27
00:03:44,849 --> 00:03:46,017
آلودگی های ثانویه وجود داره
28
00:03:46,017 --> 00:03:49,229
اونا دست به این جنایت زدن تا پول دربیارن
29
00:03:49,229 --> 00:03:51,564
پلیس هم اکنون در حال جست و جوی
30
00:03:51,564 --> 00:03:54,275
نو، مدیر بیمارستان میباشد
31
00:03:54,275 --> 00:03:56,653
پارک ده گی از اچ بی سی هستم
32
00:03:56,653 --> 00:03:58,696
...پرونده دزدی و قتل بابانوئل
33
00:03:58,696 --> 00:04:00,740
توی شش ماه گذشته هنوزم در هاله ای از ابهامه
34
00:04:02,242 --> 00:04:03,201
(خطر، منطقه ممنوعه)
35
00:05:03,136 --> 00:05:04,387
من کجام؟
36
00:05:06,639 --> 00:05:07,765
جهنمه؟
37
00:05:45,219 --> 00:05:47,055
چرا بخار از بدنم بلند میشه؟
38
00:05:50,892 --> 00:05:52,518
این زخم چیه؟
39
00:05:55,229 --> 00:05:56,689
پوستم چش شده؟
40
00:06:04,822 --> 00:06:06,407
هیچ دردی احساس نمیکنم
41
00:06:07,325 --> 00:06:08,576
هیچ حسی ندارم
42
00:06:34,102 --> 00:06:35,186
چه بلایی
43
00:06:35,978 --> 00:06:37,021
سر صورتم اومده؟
44
00:06:45,571 --> 00:06:47,281
این دیگه صدای چیه؟
45
00:06:53,830 --> 00:06:55,248
نمیتونم حرف بزنم
46
00:06:55,998 --> 00:06:57,917
فقط صداهای عجیب از خودم درمیارم
47
00:07:17,186 --> 00:07:19,063
هیچی یادم نیست
48
00:07:20,356 --> 00:07:21,607
من کی ام؟
49
00:07:22,942 --> 00:07:24,610
چرا اینجام؟
50
00:07:26,279 --> 00:07:27,280
...و
51
00:07:29,115 --> 00:07:30,741
باید کجا برم؟
52
00:07:32,785 --> 00:07:35,538
(قسمت یک: یه زامبی توی شهره)
53
00:07:45,298 --> 00:07:47,800
تکون نخور، دوربین داره میلرزه
54
00:07:47,800 --> 00:07:49,135
هنوز کارت تموم نشده؟
55
00:07:52,638 --> 00:07:53,848
عجیب نیست؟
56
00:07:54,140 --> 00:07:57,185
چرا لباس زنونه اینجاست وقتی
فقط یه مرد تنها اینجا زندگی میکنه؟
57
00:07:57,852 --> 00:08:00,271
و اون درخت کریسمس
58
00:08:00,271 --> 00:08:01,981
مطمئنم اون بابانوئله
59
00:08:01,981 --> 00:08:03,649
خیلی خب، زود باش
60
00:08:08,279 --> 00:08:09,280
لعنت بهش
61
00:08:10,364 --> 00:08:11,741
...لطفا
62
00:08:16,996 --> 00:08:18,289
موضوع چیه؟
63
00:08:18,289 --> 00:08:19,290
لعنتی
64
00:08:25,338 --> 00:08:27,882
!دیوونه خل، اگه تو تلویزیون پخش بشه
65
00:08:27,882 --> 00:08:30,176
!میندازمت تو آتیش جهنم
66
00:08:30,176 --> 00:08:32,553
ای خبرنگار های الاغ
67
00:08:32,720 --> 00:08:34,347
خبرنگار"؟"
68
00:08:34,889 --> 00:08:38,809
اوه، برای پوشش مقاله سونای آتشین اومدم اینجا
69
00:08:38,809 --> 00:08:40,186
فکر کنم جای اشتباهیو پیدا کردم
70
00:08:40,186 --> 00:08:41,354
باید یه دختر داشته باشی
71
00:08:41,354 --> 00:08:42,522
از اون جایی که لباس های زنونه میبینم
72
00:08:42,522 --> 00:08:43,523
همینطوره
73
00:08:45,733 --> 00:08:48,069
صبرکن، این دوربینه
74
00:08:51,531 --> 00:08:53,407
چی شده؟-
!بدو-
75
00:08:53,407 --> 00:08:55,368
چی شده؟ چیه؟
76
00:08:56,327 --> 00:08:57,328
گازشون بگیر
77
00:08:59,580 --> 00:09:01,832
یه لحظه-
زود باش-
78
00:09:06,254 --> 00:09:07,880
(گوشت مرده)
79
00:09:09,340 --> 00:09:10,341
!زود باش
80
00:09:10,341 --> 00:09:12,260
!لعنت بهش-
بدو-
81
00:09:30,236 --> 00:09:31,862
!کلید ماشین
82
00:09:31,862 --> 00:09:32,863
درسته
83
00:09:34,448 --> 00:09:35,992
کجاست؟-
!دست من نیست-
84
00:09:35,992 --> 00:09:37,201
چرا نیست؟
85
00:09:50,590 --> 00:09:51,591
سفت بچسب
86
00:09:51,799 --> 00:09:52,800
بله، قربان
87
00:10:04,270 --> 00:10:05,938
من از اینطرف میرم
تو، خونه رو بررسی کن
88
00:10:05,938 --> 00:10:06,939
بله
89
00:10:08,524 --> 00:10:09,525
!سون جی
90
00:10:10,484 --> 00:10:11,569
گونگ سون جی
91
00:10:12,778 --> 00:10:14,071
سون جی-
چا دو هیون-
92
00:10:14,071 --> 00:10:17,074
!اینجا! من اینجام
93
00:10:18,200 --> 00:10:19,201
ولم کن
94
00:10:19,535 --> 00:10:21,120
گفتم ولم کن، ولم کن
95
00:10:22,163 --> 00:10:23,956
!برو اونطرف، ولم کن
96
00:10:24,290 --> 00:10:26,083
سون جی، اونجایی؟
97
00:10:26,083 --> 00:10:30,254
!دو هیون، من اینجام، یه کاری بکن
98
00:10:31,797 --> 00:10:32,798
بیا اینجا
99
00:10:33,507 --> 00:10:35,176
بیا اینجا، پسر خوب
100
00:10:35,176 --> 00:10:37,970
بیا اینجا، چه پسر خوبی
101
00:10:38,721 --> 00:10:39,930
زود باش بیا بیرون
102
00:10:45,102 --> 00:10:46,979
هی، تهیه کننده کجاست؟
103
00:10:46,979 --> 00:10:48,022
تهیه کننده؟
104
00:10:49,899 --> 00:10:50,900
کاراگاه چا
105
00:10:51,192 --> 00:10:54,487
خدای من، شما بچه ها فوق العاده این
106
00:10:54,654 --> 00:10:55,821
حالا که پلیس اینجاست
107
00:10:55,821 --> 00:10:58,991
خودم همه چیزو به رئیس توضیح میدم
108
00:10:59,241 --> 00:11:01,327
ایناهاشش، اینجا
109
00:11:02,787 --> 00:11:03,829
خودشه؟
110
00:11:03,829 --> 00:11:05,498
اره، خودشه
111
00:11:06,248 --> 00:11:08,167
بابانوئله، مگه نه؟
112
00:11:08,167 --> 00:11:10,461
متاسفانه اون نیست
113
00:11:10,461 --> 00:11:12,505
مسخره بازی درنیار، خودشه
114
00:11:13,422 --> 00:11:14,715
با دقت نگاه کن
115
00:11:14,882 --> 00:11:16,884
زخم، ابروها
116
00:11:16,884 --> 00:11:19,178
و خال کنار لبش، صد در صد خودشه
117
00:11:19,178 --> 00:11:20,221
...خب
118
00:11:20,888 --> 00:11:22,807
روز حادثه توی کشور نبوده
119
00:11:24,684 --> 00:11:26,268
نبوده؟ مطمئنین؟
120
00:11:26,268 --> 00:11:27,978
اره-
دوباره شکست خوردیم؟-
121
00:11:28,187 --> 00:11:29,897
تا حالا چند دفعه شده؟
122
00:11:32,525 --> 00:11:35,027
این دفعه واقعا مطمئن بودم
123
00:11:35,069 --> 00:11:36,278
ممکنه بابانوئل نباشه
124
00:11:38,489 --> 00:11:40,700
ولی یه متجاوز به بچه ها که هست
125
00:11:41,826 --> 00:11:43,661
من هیچ کسو فریب ندادم
126
00:11:44,078 --> 00:11:47,248
بچه ها اومدن ملاقاتم چون میخواستن سگمو ببینن
127
00:12:00,678 --> 00:12:03,514
دقیقا به خاطر همینه که یه مجرمی، عوضی بی همه چیز
128
00:12:08,769 --> 00:12:10,271
بلند شو-
به من دست نزن-
129
00:12:10,271 --> 00:12:11,772
کجا میتونه باشه؟
130
00:12:14,066 --> 00:12:18,028
(مراقب حیوانات وحشی باشید)
131
00:12:19,447 --> 00:12:20,698
گرسنمه
132
00:12:36,881 --> 00:12:37,923
اون یه خرگوشه؟
133
00:13:33,979 --> 00:13:34,980
...الان من
134
00:13:36,607 --> 00:13:38,859
یه خرگوش زنده رو خوردم؟
135
00:13:49,453 --> 00:13:50,579
... من دیگه
136
00:13:52,998 --> 00:13:54,083
انسان نیستم
137
00:13:59,463 --> 00:14:02,258
...حاضرم بمیرم تا اینطوری
138
00:14:03,551 --> 00:14:04,885
زندگی کنم
139
00:14:25,698 --> 00:14:27,867
با این که میخوام نمیتونم بمیرم
140
00:14:31,370 --> 00:14:34,331
من یه مرده متحرک، یه زامبی ام
141
00:14:40,504 --> 00:14:42,590
چطوری زامبی شدم؟
142
00:14:46,302 --> 00:14:48,470
میتونم دوباره انسان بشم؟
143
00:14:48,721 --> 00:14:50,389
انسان؟ تو؟
144
00:14:50,890 --> 00:14:53,225
کافیه که یه گربه خنده اش بگیره
145
00:14:53,225 --> 00:14:55,227
...کاراگاه، این
146
00:14:55,269 --> 00:14:57,354
توهین به حق انسانیه
147
00:14:57,897 --> 00:15:01,317
به خاطر حمله ازش شکایت میکنم
148
00:15:01,859 --> 00:15:03,777
دماغ یه مرد بیگناهو خون اوورد
149
00:15:03,777 --> 00:15:05,195
تو بیگناهی؟
150
00:15:05,195 --> 00:15:08,115
پس مانیتور مچ پات برا خوشگلیه؟
151
00:15:08,782 --> 00:15:12,077
خدای من، چه زن دیوونه ای
152
00:15:12,077 --> 00:15:13,370
تمام حرفاتو زدی؟
153
00:15:13,370 --> 00:15:14,413
خودت چی فکر میکنی؟
154
00:15:15,039 --> 00:15:16,248
خودت چی فکر میکنی؟
155
00:15:16,248 --> 00:15:18,500
ارزشت کمتر از یه سگه-
هی-
156
00:15:18,542 --> 00:15:20,419
هی-
مشکلت چیه؟-
157
00:15:20,419 --> 00:15:23,005
کمتر از یه سگ ارزش داری
چطوری میخوای یکیشو بزرگ کنی؟
158
00:15:23,005 --> 00:15:26,842
هی، بهتره از این به بعد هیچ سگی بزرگ نکنی
159
00:15:26,884 --> 00:15:28,344
!عوضی الاغ نفهم
160
00:15:28,761 --> 00:15:31,680
(ایستگاه پلیس گانگنام)
161
00:15:36,101 --> 00:15:37,102
تلفنم
162
00:15:38,270 --> 00:15:40,731
درسته، اون سگه
163
00:15:50,699 --> 00:15:54,036
مطمئنم یه خبراییه
164
00:15:54,870 --> 00:15:58,916
این یا توهمه یا ویروس زامبی
165
00:16:00,834 --> 00:16:04,880
اول باید برم شهر، باید بدونم اوضاع از چه قراره
166
00:16:07,883 --> 00:16:11,762
خیلی عجله دارم ولی چرا انقدر کندم؟
167
00:16:34,493 --> 00:16:36,912
لباسامو کجا گذاشتم؟
168
00:16:50,509 --> 00:16:51,510
برو
169
00:16:54,096 --> 00:16:55,139
برو اونطرف
170
00:17:24,793 --> 00:17:27,296
مطمئنم صدا از یه جایی همین اطراف بود
171
00:17:32,009 --> 00:17:33,010
یه انسان اونجاست
172
00:17:36,930 --> 00:17:39,516
چرا معمولی به نظر میاد؟
173
00:17:46,482 --> 00:17:48,525
کسی اونجاست؟
174
00:17:48,525 --> 00:17:49,526
لعنت بهش
175
00:17:51,820 --> 00:17:54,448
باید عقب نشینی کنم-
ببخشید، شما کی هستین؟-
176
00:17:56,283 --> 00:17:58,368
لعنتی چرا انقدر کندم؟
177
00:18:04,500 --> 00:18:08,170
ببخشید، ولی این هودی منه
178
00:18:10,089 --> 00:18:11,381
این اطراف زندگی میکنین؟
179
00:18:14,051 --> 00:18:16,053
چرا نور چراغ قوه رو به سمتم میگیره؟
180
00:18:17,930 --> 00:18:20,641
قربان، میتونین هودی رو نگه دارین
181
00:18:20,808 --> 00:18:22,935
ولی میتونین موبایلم که تو جیبمه رو بهم بدین؟
182
00:18:23,602 --> 00:18:24,645
جیب؟
183
00:18:26,230 --> 00:18:28,232
خودم درش میارم
184
00:18:28,982 --> 00:18:29,983
نه
185
00:18:34,488 --> 00:18:35,781
این بوی چیه؟
186
00:18:37,658 --> 00:18:39,118
این بوی عرق از کجا میاد؟
187
00:18:45,749 --> 00:18:46,750
الو؟
188
00:18:47,251 --> 00:18:48,460
اره، پیداش کردم
189
00:18:52,422 --> 00:18:53,882
یکم دیگه دوباره بهت زنگ میزنم
190
00:18:57,970 --> 00:18:58,971
قربان
191
00:19:01,140 --> 00:19:03,642
این همه چیزیه که دارم-
لعنت بهش-
192
00:19:03,767 --> 00:19:06,436
با این پول برین سونا
193
00:19:07,354 --> 00:19:08,438
...همینطور
194
00:19:11,817 --> 00:19:14,319
حتما برای اعتیاد به الکل درمان بگیرین
195
00:19:14,319 --> 00:19:16,822
ممکنه مرگ آور باشه، فهمیدین؟
196
00:19:21,034 --> 00:19:22,035
بفرمایین
197
00:19:27,583 --> 00:19:29,585
پس، خدانگهدار
198
00:19:33,589 --> 00:19:36,717
الان سعی کردم یه انسانو بخورم؟
199
00:19:40,429 --> 00:19:42,848
به این میگن غریزه زامبی؟
200
00:19:45,767 --> 00:19:46,852
نه
201
00:19:47,644 --> 00:19:49,897
من نمیخوام مثل یه زامبیِ گوشتخوار زندگی کنم
202
00:19:51,398 --> 00:19:53,400
، برا اینکه اجازه ندم همچین اتفاقی بیوفته
203
00:19:54,109 --> 00:19:56,069
باید شکممُ با یه چیزی دیگه پر کنم
204
00:19:59,907 --> 00:20:02,284
تخم پرنده باید خوب باشه، مگه نه؟
205
00:20:03,493 --> 00:20:05,662
ببخشید. فقط یکی برمیدارم
206
00:20:17,216 --> 00:20:18,967
این زامبی لعنتی
207
00:20:38,237 --> 00:20:39,696
سه روزه که دارم گشنگی میکشم
208
00:20:41,740 --> 00:20:43,492
، وقتی به شدت گرسنه بشم
209
00:20:44,952 --> 00:20:46,662
از حال میرم
210
00:21:06,098 --> 00:21:07,391
، وقتی بعدش چشم هامُ باز میکنم
211
00:21:08,892 --> 00:21:10,602
میبینم که یه قربانی دیگه رو خوردم
212
00:21:15,565 --> 00:21:17,109
خورشت سیرابی"؟"
213
00:21:17,859 --> 00:21:19,444
این چیه؟
214
00:21:27,411 --> 00:21:29,371
سیرابی بهترینه
215
00:21:29,371 --> 00:21:31,373
...شاید باید استعفا بدم و
216
00:21:31,915 --> 00:21:34,042
یه رستوران سیرابی باز کنم
217
00:21:34,084 --> 00:21:35,794
به نظرت کار و بارم نمیگیره؟
218
00:21:35,794 --> 00:21:40,257
این بابا نوئل عوضی کدوم گوریه؟
219
00:21:40,257 --> 00:21:44,219
منم کولونوسکوپی کردم
220
00:21:45,429 --> 00:21:47,472
میدونی کجاش خنده داره؟
221
00:21:47,639 --> 00:21:50,475
، هرچی آدم های بد بیشتری پیدا میکنم
222
00:21:50,475 --> 00:21:54,104
مقلد های بیشتری پیداشون میشه
223
00:21:54,104 --> 00:21:55,772
این خیلی عصبانیم میکنه
224
00:22:03,113 --> 00:22:04,656
من باید پلیس میشدم
225
00:22:04,656 --> 00:22:07,367
اگر پلیس میشدی، تو در عرض کمتر از یکماه اخراج میشدی
226
00:22:07,659 --> 00:22:10,120
این دفعه هم مجبور شدی برای توافق پول بدی؟
227
00:22:10,120 --> 00:22:11,330
همینکارو کردم
228
00:22:12,164 --> 00:22:14,207
...برای توافق التماس کردم
229
00:22:14,207 --> 00:22:15,375
و قرار شد پولشُ سه ماهه پرداخت کنم
230
00:22:15,876 --> 00:22:17,252
سه ماهه؟
231
00:22:18,003 --> 00:22:19,838
خواهرت میدونه؟
232
00:22:21,798 --> 00:22:23,508
اگر بفهمه دیوونه میشه
233
00:22:23,508 --> 00:22:27,554
راستش، من لباس رو هم گم کردم
234
00:22:27,971 --> 00:22:29,973
اون لباس خواهرم بود
235
00:22:30,974 --> 00:22:32,934
مطمئنی گمش کردی؟
236
00:22:32,934 --> 00:22:36,021
شاید اونو به کسی دادی؟
237
00:22:37,564 --> 00:22:41,234
، اونروز رفتم گوشیمُ پیدا کنم
238
00:22:41,693 --> 00:22:44,154
و یه الکلی رو دیدم
239
00:22:44,446 --> 00:22:46,573
اون پا برهنه داشت راه میرفت
240
00:22:48,700 --> 00:22:50,786
، اگر پول بیشتری همراهم بود
241
00:22:50,786 --> 00:22:52,412
بهش میدادم
242
00:22:52,871 --> 00:22:54,081
احساس بدی دارم
243
00:22:55,540 --> 00:22:58,502
الان وقت این نیست که نگران اون باشی
244
00:22:58,752 --> 00:23:01,588
تو هنوز پول توافق قبلی رو ندادی
245
00:23:02,047 --> 00:23:04,091
...ساکت باش. چی میشه اگر خواهرم
246
00:23:05,675 --> 00:23:08,095
تو هنوز پول توافق ماه پیش رو پرداخت نکردی؟
247
00:23:09,721 --> 00:23:11,223
اونی اینطور نیست
248
00:23:11,890 --> 00:23:13,558
بهت گفتم ساکت باشی
249
00:23:13,558 --> 00:23:15,227
میخوام بکشمت
250
00:23:15,519 --> 00:23:17,646
..."کارت به عنوان نویسنده"در عمق 70 دقیقه
251
00:23:17,646 --> 00:23:18,897
کتک زدن مردمه؟
252
00:23:19,272 --> 00:23:21,483
...چرا همه ی حقوقت رو خرج
253
00:23:21,691 --> 00:23:23,360
پرداخت پول توافق میکنی؟
254
00:23:23,735 --> 00:23:26,238
اونی، سریع پرداختش میکنم
255
00:23:26,238 --> 00:23:27,322
چیزی زیادی نمونده
256
00:23:27,322 --> 00:23:28,865
چرا منو نمیزنی؟
257
00:23:28,865 --> 00:23:30,283
...حداقل میتونی با پول توافق
258
00:23:30,283 --> 00:23:32,119
خرج زندگیت رو دربیاری
259
00:23:32,119 --> 00:23:33,578
اونی، چیکار میکنی؟
260
00:23:33,578 --> 00:23:35,414
داری بو را رو معذب میکنی
261
00:23:39,292 --> 00:23:41,711
نگران نباش. ما مثل خانواده ایم
262
00:23:41,711 --> 00:23:43,171
کارتُ ادامه بده، اونی
263
00:23:43,171 --> 00:23:46,174
اگر این "در عمق 70 دقیقه" ست
پس برای 70دقیقه به عمق برو
264
00:23:46,174 --> 00:23:48,301
، تو هر روز داری جون میکنی
265
00:23:48,301 --> 00:23:51,430
اما دارن بهت بخور نمیر حقوق میدن
266
00:23:51,430 --> 00:23:52,973
چرا نمیری جای دیگه کار کنی؟
267
00:23:52,973 --> 00:23:55,600
من این مرکز پخش رو روی سرت خراب میکنم
268
00:23:58,145 --> 00:23:59,146
ببخشید
269
00:23:59,813 --> 00:24:02,190
(آژانس پادشاه جهانی)
270
00:24:03,400 --> 00:24:05,110
زود تمومش میکنم
271
00:24:05,110 --> 00:24:06,611
فقط یه دقیقه بهم وقت بده
272
00:24:15,036 --> 00:24:16,121
پس کیمچی چطور؟
273
00:24:16,663 --> 00:24:19,082
(رستوران چینی کانگ ریم)
274
00:24:22,961 --> 00:24:26,798
جاجانگمیون با کیمچی عالی میشه نه با تربچه
275
00:24:26,923 --> 00:24:29,593
رئیسم بهم گفته که پول کیمچی رو هم حساب کنم
276
00:24:30,260 --> 00:24:32,637
چرا از مغازه خورشت کیمچی فروشی سفارش نمیده؟
277
00:24:33,722 --> 00:24:34,848
کوپن رو بده به من
278
00:24:44,274 --> 00:24:46,818
اهل کجای چینی؟
279
00:24:46,818 --> 00:24:48,195
من اهل یانبیانم
280
00:24:48,403 --> 00:24:49,613
یانبیان
281
00:24:50,989 --> 00:24:53,783
، اگر بتونم یه شعبه تو خارج از کشور باز کنم
282
00:24:53,783 --> 00:24:58,121
تو یانبیان چین باز میکنم
283
00:24:58,163 --> 00:25:00,332
اصلا مشتری دارین؟
284
00:25:00,999 --> 00:25:02,542
...من شنیدم آژانش مو یونگ که اون طرف خیابونه
285
00:25:02,542 --> 00:25:04,711
خیلی کار و بارش خوبه
286
00:25:06,004 --> 00:25:09,549
شنیدم که کیم مو یونگ به زودی قراره از کانگ ریم بره
287
00:25:09,841 --> 00:25:13,220
...همین که بره، من لی سونگ روک
288
00:25:13,512 --> 00:25:16,014
میشم نامبر وان کانگ ریم
289
00:25:16,765 --> 00:25:18,642
ظرف خالی رو بیرون در بزارین
290
00:25:20,393 --> 00:25:21,394
(رستوران چینی کانگ ریم)
291
00:25:21,728 --> 00:25:23,855
آقای کانگ چقدر بهت حقوق میده؟
292
00:25:24,189 --> 00:25:25,607
پایه حقوق میگیرم
293
00:25:25,607 --> 00:25:26,608
...پس
294
00:25:27,234 --> 00:25:30,195
میخوای با من کار کنی؟
295
00:25:35,158 --> 00:25:36,159
نه
296
00:25:40,497 --> 00:25:41,540
بله، رئیس
297
00:25:41,540 --> 00:25:43,833
چرا رسوندن یه جاجانگمیون رو این همه لفت میدی؟
298
00:25:43,833 --> 00:25:46,044
اگر قراره این شکلی کار کنی، پس از فردا نیا سر کار
299
00:25:46,336 --> 00:25:48,547
فقط به خاطر اینکه التماسم کردی استخدامت کردم
300
00:25:48,547 --> 00:25:50,006
باید ممنونم باشی
301
00:25:50,006 --> 00:25:51,716
...آدم های زیادی هستن که-
من استعفا میدم-
302
00:25:51,716 --> 00:25:53,051
...پرسه زدن موقع کار
303
00:25:54,052 --> 00:25:55,554
چیکار کردین؟
304
00:25:55,762 --> 00:25:57,556
اون باید قدر کارگر هاشُ بدونه
305
00:25:58,056 --> 00:26:01,226
...باور نمیشه که اون با یه دو زبانه
306
00:26:01,560 --> 00:26:03,228
اینجوری رفتار میکنه
307
00:26:03,311 --> 00:26:05,021
جای تاسف داره
308
00:26:05,480 --> 00:26:07,190
، اگر با من کار کنی
309
00:26:07,190 --> 00:26:08,483
، ما مثل صاحبکار و کارگر نیستیم
310
00:26:08,483 --> 00:26:10,777
بلکه مثل یک انسان با انسان کار میکنیم
311
00:26:10,777 --> 00:26:12,070
...خب
312
00:26:12,070 --> 00:26:15,031
، من فقط بهت پایه حقوق نمیدم
بهت یه اتاق و میز هم میدم
313
00:26:15,031 --> 00:26:16,908
اتاق و میز؟
314
00:26:17,284 --> 00:26:20,203
، راستش ، اگر یه شعبه تو یانبین باز کنم
315
00:26:20,453 --> 00:26:23,665
تو رو مدیر شعبه میکنم
316
00:26:24,624 --> 00:26:26,918
بهت میاد که مدیر شعبه باشی
317
00:26:26,918 --> 00:26:28,587
مدیر شعبه یانبین؟
318
00:26:32,757 --> 00:26:35,885
دلم برای مادرم تو شهرمون تنگ شده
319
00:26:36,052 --> 00:26:37,971
یکسال از آخرین باری که مامانمُ دیدم میگذره
320
00:26:37,971 --> 00:26:39,389
، نمیخوام بی ادبی کنم
321
00:26:39,723 --> 00:26:41,766
اما امسال چند سالت میشه؟
322
00:26:42,017 --> 00:26:44,728
رئیس. شما باید با من رسمی صحبت کنین
323
00:26:44,728 --> 00:26:46,438
امسال 28 سالم میشه
324
00:26:49,232 --> 00:26:51,693
(رستوران چینی کانگ ریم)
325
00:26:51,693 --> 00:26:52,694
...چی
326
00:26:54,696 --> 00:26:55,780
جدی میگی؟
327
00:26:55,780 --> 00:26:59,451
بله. من سال 1992 به دنیا اومدم
امسال 28 سالم میشه
328
00:26:59,993 --> 00:27:01,911
تو حتما تو کره خیلی چیزها رو پشت سر گذاشتی
(قیافه ش خیلی داغونه)
329
00:27:02,370 --> 00:27:05,081
چی داره تو کره میگذره؟
330
00:27:08,001 --> 00:27:09,169
(اتوبوس سئول به پوسان)
331
00:27:09,419 --> 00:27:10,879
332
00:27:11,963 --> 00:27:14,257
ویروس زامبی اینجا هم پخش شده
333
00:27:14,257 --> 00:27:15,342
باید سریع بریم پوسان
334
00:27:15,342 --> 00:27:16,926
این یه زامبیه
335
00:27:26,978 --> 00:27:29,272
همینجا بمون
زود تمومش میکنم
336
00:27:29,272 --> 00:27:30,482
مراقب باش، اوپا
(این دختره؟)
337
00:27:34,903 --> 00:27:36,321
مواظب پشت سرت باش
338
00:27:39,240 --> 00:27:40,367
("فیلم ویژه آخر هفته"اتوبوسی به پوسان)
339
00:27:43,161 --> 00:27:46,373
من بعد از تبدیل شدن به زامبی بلاخره میتونم اونا رو درک کنم
340
00:27:49,209 --> 00:27:51,878
بهشون بگو. بگو
341
00:27:52,170 --> 00:27:54,631
چرا نمیتونی بگی که درد میگیره
342
00:28:04,140 --> 00:28:06,142
یکم طول کشید-
حالت خوبه؟-
343
00:28:06,351 --> 00:28:08,019
خوبم
344
00:28:12,190 --> 00:28:13,441
...اوپا، دستت
345
00:28:20,323 --> 00:28:21,866
(عزیزم)
346
00:28:21,866 --> 00:28:23,910
(منم. من زامبی نیستم)
347
00:28:23,910 --> 00:28:25,662
(اشکالی نداره. حتی اگر گازت بگیرم هم تو آلوده نمیشی)
348
00:28:25,662 --> 00:28:27,455
(همه دندون هام ایمپلنت شده)
349
00:28:28,081 --> 00:28:29,999
زامبی، چی داری میگی؟
350
00:28:32,001 --> 00:28:33,586
عوضی. هی
351
00:28:33,962 --> 00:28:36,548
هی. بمیر
352
00:28:36,548 --> 00:28:37,549
بمیر
353
00:28:37,966 --> 00:28:39,342
بمیر
354
00:28:39,342 --> 00:28:41,970
زامبی کثیف
355
00:28:42,262 --> 00:28:43,972
انسان ها خیلی بی رحم بودن
356
00:28:44,139 --> 00:28:47,267
...خیلی از زامبی ها بدون گفتن
357
00:28:47,267 --> 00:28:48,435
هیچ حرفی مردن
358
00:28:49,269 --> 00:28:51,354
(موقتا بسته شده)
359
00:28:51,521 --> 00:28:53,440
( روستای چوول، کانگ ریم)
360
00:28:53,982 --> 00:28:55,859
اون روز فهمیدم
361
00:28:57,569 --> 00:29:00,447
، اگر نمیخوام که ناعادلانه به دست انسان ها بمیرم
362
00:29:02,615 --> 00:29:04,534
، باید مثل انسانها راه برم
363
00:29:07,871 --> 00:29:09,748
، مثل انسان ها حرف بزنم
364
00:29:11,624 --> 00:29:15,211
و مثل انسان ها زندگی کنم
365
00:29:17,589 --> 00:29:20,049
، برای حفاظت از خودم در برابر انسان ها
366
00:29:20,592 --> 00:29:24,637
باید کاملا شبیه اونا بشم
367
00:29:36,065 --> 00:29:38,777
...حتی اگر این راه
368
00:29:40,612 --> 00:29:42,697
طولانی و پر پیچ و خم باشه
369
00:29:44,741 --> 00:29:47,494
من باید زنده بمونم
370
00:29:47,744 --> 00:29:50,455
...پیتر
371
00:29:51,039 --> 00:29:53,541
...لوله کش
372
00:29:54,209 --> 00:29:58,379
...برداشت
373
00:30:08,765 --> 00:30:13,144
من میخوام یه انسان بشم
374
00:30:27,116 --> 00:30:28,117
بهار
375
00:30:30,161 --> 00:30:31,162
تابستان
376
00:30:33,957 --> 00:30:34,958
پاییز
377
00:30:37,460 --> 00:30:38,461
زمستان
378
00:30:40,755 --> 00:30:42,048
و دوباره بهار
379
00:30:43,550 --> 00:30:45,802
یه عالمه تغییرات در یکسال
380
00:30:47,095 --> 00:30:49,973
خدا به تلاش من خیانت نکرد
381
00:30:50,306 --> 00:30:53,351
حتی اگر یه زامبی باشم
382
00:30:55,019 --> 00:30:56,521
(راهنمای زنده ماندن زامبی)
383
00:31:03,152 --> 00:31:05,321
(استاد چاپستیک)
384
00:31:05,613 --> 00:31:08,867
...پیتر لوله کش
385
00:31:09,158 --> 00:31:11,786
...یه تیکه
386
00:31:11,786 --> 00:31:14,289
ترشی فلفل برداشت
387
00:31:14,664 --> 00:31:17,542
یه تکه ترشی فلفل
388
00:31:17,542 --> 00:31:19,919
...پیتر لوله کش برداشت
389
00:31:19,919 --> 00:31:24,716
بتی باتر یکم کره خرید
390
00:31:24,716 --> 00:31:27,886
اما گفت که کره تلخه
391
00:31:30,555 --> 00:31:33,683
اون تو ساحل صدف میفروشه
392
00:31:33,683 --> 00:31:35,184
صدف
393
00:31:47,530 --> 00:31:49,032
،همونطور که حیوانات با محیطشون خو میگیرن
394
00:31:50,199 --> 00:31:50,366
منم سریع با محیط اطرافم خو گرفتم
395
00:31:51,534 --> 00:31:52,160
منم سریع با محیط اطرافم خو گرفتم
396
00:31:58,750 --> 00:32:00,084
(بچه دزد و مظنون قتل تحت تعقیب)
397
00:32:06,049 --> 00:32:09,177
"جسد چهار ماه بعد از آدم ربایی پیدا شد"
398
00:32:09,177 --> 00:32:11,220
...چه غلطی کرده
399
00:32:12,263 --> 00:32:14,724
که باعث شد صدا رو از دست بدیم؟
400
00:32:19,896 --> 00:32:21,064
...واقعا
401
00:32:23,024 --> 00:32:25,109
بخاطر اون برنامه تلویزیونیه؟
402
00:32:28,446 --> 00:32:32,825
"اقدام شرورانه بابانوئل، صدای ناپدید شده"
403
00:32:35,453 --> 00:32:36,913
خدای من
404
00:32:39,791 --> 00:32:43,127
چه آشفته بازاری، چقدر بهم ریخته اس
405
00:32:50,259 --> 00:32:54,097
چجوری میتونه کل سالو فقط دنبال بابانوئل بگرده؟
406
00:32:54,097 --> 00:32:56,349
اصلاً درست حسابی غذا میخوره؟
407
00:32:57,976 --> 00:33:00,019
خدایا، برای کار کردن باید غذا بخوره
408
00:33:01,604 --> 00:33:02,897
بیچاره
409
00:33:13,282 --> 00:33:14,367
دوباره کل شب بیدار بودی؟
410
00:33:15,034 --> 00:33:16,536
این دفعه مطمئنی؟
411
00:33:17,704 --> 00:33:20,498
نگران نباش. مطمئناً میره روی آنتن
412
00:33:21,791 --> 00:33:23,251
شاهد باهات تماس گرفت؟
413
00:33:25,294 --> 00:33:28,548
هنوز نه. همچنان دارم بهش زنگ میزنم
414
00:33:29,298 --> 00:33:30,925
... چون احساس گناه می کنی
415
00:33:31,634 --> 00:33:34,345
انقدر به این پرونده فکر می کنی؟
416
00:33:37,306 --> 00:33:39,892
اتفاقی که برای اون افتاد تقصیر تو نیست
417
00:33:41,269 --> 00:33:43,604
... منم دلم برای دختره میسوزه ولی اون
418
00:33:43,604 --> 00:33:45,273
این طوری نیست
419
00:33:45,523 --> 00:33:47,692
... این شغل مائه که توجه مردمُ
420
00:33:47,692 --> 00:33:49,736
به سمت پرونده های حل نشده بکشونیم، درسته؟
421
00:33:53,156 --> 00:33:54,240
درسته
422
00:34:01,831 --> 00:34:04,500
روزی که بریم خوراک سیرابی بخوریم میاد؟
423
00:34:06,169 --> 00:34:08,046
حس بویایی زامبی ها خیلی قویه
424
00:34:08,296 --> 00:34:11,007
مخصوصاً بوی گوشت
425
00:34:21,350 --> 00:34:22,518
یه انسانه
426
00:34:23,644 --> 00:34:26,230
هی بیشتر و بیشتر هوس انسان میکنم
427
00:34:28,983 --> 00:34:30,735
نه
428
00:34:35,656 --> 00:34:36,783
ایش
429
00:34:38,367 --> 00:34:39,410
چی بود؟
430
00:34:40,536 --> 00:34:42,038
یه حیوون وحشی بود؟
431
00:35:03,226 --> 00:35:04,852
سی و شش ساعت بعد سلاخی
432
00:35:04,852 --> 00:35:07,188
ساق پا گوشت خوک کره ای با کیفیت
433
00:35:09,565 --> 00:35:11,776
با این بوی چای سبز محشر
434
00:35:12,026 --> 00:35:13,486
این خوک با خوردن چای سبز بزرگ شده
435
00:35:14,403 --> 00:35:15,947
خدایا، از چای سبز خوشم نمیاد
436
00:35:26,833 --> 00:35:29,001
گفتم که اگه هشدارمو ندیده بگیری، آسیب میبینی
437
00:35:49,188 --> 00:35:52,108
انسان ها بی رحمن
438
00:36:16,549 --> 00:36:18,009
واقعا مرده؟
439
00:36:30,730 --> 00:36:32,273
ترسیدم
440
00:36:35,234 --> 00:36:37,445
چی؟هنوز زنده ست
441
00:36:37,445 --> 00:36:40,656
کجاست؟
442
00:36:42,200 --> 00:36:45,203
اینجام
443
00:36:45,703 --> 00:36:49,498
آدم؟-
...آدم-
444
00:36:50,291 --> 00:36:53,753
دفتر؟-
دفتر-
445
00:36:55,254 --> 00:36:57,590
...اون آدم
446
00:37:04,180 --> 00:37:05,223
یه کلید؟
447
00:37:15,066 --> 00:37:16,776
باید با این انسان چیکار کنم؟
448
00:37:18,611 --> 00:37:20,404
در آرامش بخواب
449
00:37:22,531 --> 00:37:23,950
چطور میتونی احساس گشنگی کنی؟
450
00:37:24,450 --> 00:37:26,911
تو دیوونه ای، احمق
451
00:37:50,101 --> 00:37:51,269
کیم مو یونگ
452
00:37:54,855 --> 00:37:55,898
کارآگاه؟
453
00:37:58,859 --> 00:38:00,319
"پیدا کردن مردم"
454
00:38:00,319 --> 00:38:02,571
(پیدا کردن مردم، جمع کردن مدرک، مصالح و ردیابی کردن)
455
00:38:03,406 --> 00:38:05,533
میتونه بفهمه من کی ام؟
456
00:38:15,668 --> 00:38:20,965
(آژانس کیم مو یونگ)
457
00:38:25,761 --> 00:38:28,097
(آژانس کیم مو یونگ)
458
00:39:17,938 --> 00:39:20,358
خدایا، نیاز به تمیز کاری داره
459
00:39:20,358 --> 00:39:21,567
حال بهم زنه
460
00:39:28,949 --> 00:39:31,660
(کاراگاه کیم مو یونگ)
461
00:39:41,045 --> 00:39:42,755
(شماره تحت کنترل)
462
00:39:58,562 --> 00:40:00,147
(یه گورکن بی سر در کوه چوول)
(یه نوع حیوان همه چیز خوار)
463
00:40:09,907 --> 00:40:11,367
... دوباره
464
00:40:12,243 --> 00:40:14,245
سر گورکن رو خورده
465
00:40:14,245 --> 00:40:15,454
(یه گورکن بی سر در کوه چوول)
466
00:40:15,704 --> 00:40:17,206
...نه کار انسانه
467
00:40:18,207 --> 00:40:19,542
نه کار یه خرس وحشی
468
00:40:22,378 --> 00:40:24,296
خدایا، خوشمزه بنظر میاد
469
00:40:49,029 --> 00:40:51,782
درسته، من یه زامبی ام
470
00:41:01,417 --> 00:41:02,543
بیا
471
00:41:02,543 --> 00:41:04,295
شوت
472
00:41:06,422 --> 00:41:07,631
هی، گونگ سون جی
473
00:41:08,841 --> 00:41:10,384
برگشتی
474
00:41:10,551 --> 00:41:12,470
خاله -
!جون وو-
475
00:41:12,470 --> 00:41:14,430
سون جی، پاس بده
476
00:41:19,643 --> 00:41:21,437
فکر کردم سرت شلوغه
چی باعث شد بیای اینجا؟
477
00:41:22,646 --> 00:41:24,523
این اطراف یه کاری داشتم
گفتم بیام یه سر بهتون بزنم
478
00:41:25,274 --> 00:41:27,526
مامور مخفی هستی؟
این دفعه پرونده چیه؟
479
00:41:27,526 --> 00:41:29,778
خرید و فروش مواد مخدر؟ توزیع
پورنوگرافی؟ کلاه برداری؟
480
00:41:29,778 --> 00:41:31,864
عجب نویسنده ای برای "در عمق ۷۰ دقیقه" هستی
481
00:41:32,990 --> 00:41:34,825
گونگ سون جی، یه خط بین مشکلات عمومی و خصوصیت بکش
482
00:41:35,201 --> 00:41:37,453
یکم بریز بیرون
483
00:41:38,037 --> 00:41:40,122
ما چه دوستایی هستیم؟
484
00:41:40,122 --> 00:41:41,790
باید توی انجام کارا بهم کمک کنیم
485
00:41:41,790 --> 00:41:42,833
کمک کنیم؟
486
00:41:43,459 --> 00:41:46,587
نمیدونی بعد اینکه شو رفت روی آنتن، آگهی نامه پلیس چه آشفته بازاری شده؟
487
00:41:49,965 --> 00:41:52,635
بهتره یه مدت از رئیس هوانگ دوری کنی
488
00:41:52,635 --> 00:41:54,762
...فکر کردم میخواد منو ببینه
489
00:41:54,762 --> 00:41:55,971
چون شاید بخواد بره توی تلویزیون
490
00:41:55,971 --> 00:42:00,476
برای اینکه ترغیبش کنی تا دم دستشویی دنبالش رفتی
491
00:42:00,976 --> 00:42:03,479
جدا؟داری میری غذا بخوری،درسته؟
492
00:42:06,232 --> 00:42:09,109
باید زود برم، فقط اومدم یه سری بزنم
493
00:42:10,402 --> 00:42:11,737
فقط اومدی سر زدی؟
494
00:42:12,488 --> 00:42:14,949
پرونده ت به نظر ضروری میاد
495
00:42:15,616 --> 00:42:18,369
یه خانم توی شهر بود که پول نزول گرفته بود
496
00:42:18,369 --> 00:42:19,411
داری روی اون پرونده کار میکنی؟
497
00:42:22,414 --> 00:42:23,624
میخوای بدونی؟-
آره-
498
00:42:27,545 --> 00:42:28,837
...راستش
499
00:42:29,797 --> 00:42:30,839
چی؟
500
00:42:37,012 --> 00:42:38,556
جون وو، بیا فوتبال بازی کنیم
501
00:42:39,265 --> 00:42:41,308
چا دو هیون!چطور تونستی با من همچین کاری کنی؟
502
00:42:42,017 --> 00:42:43,060
! درباره این پرونده بهم بگو
503
00:42:44,395 --> 00:42:45,479
!جون وو،توپ رو پاس بده بهم
504
00:42:47,356 --> 00:42:48,857
!بیا اینجا
505
00:42:49,358 --> 00:42:50,859
!توپ رو بگیر،جون وو
506
00:42:54,822 --> 00:42:58,367
برگشتم آژانس و دنبال تمام آدم های
گمشده در کل کشور گشتم
507
00:42:59,660 --> 00:43:02,746
تا ببینم میتونم خودمو پیدا کنم
508
00:43:02,746 --> 00:43:04,915
(هوانگ،در دهه ۳۰ سالگی،یه سال پیش در کانگ ریم گمشده،و در یه برکه پیدا شده)
509
00:43:05,040 --> 00:43:06,584
اینم من نیستم
510
00:43:28,105 --> 00:43:29,440
دارم از گشنگی تلف میشم
511
00:43:32,901 --> 00:43:34,945
کلی خوردنی توی کوهستان پیدا میشد
512
00:43:36,572 --> 00:43:38,365
اینجا چی بخورم؟
513
00:43:46,665 --> 00:43:48,000
!یه کبوتر
514
00:44:10,022 --> 00:44:13,192
مهم نیست چقدر گشنه باشم،خوردن یه کبوتر خیلی زیاده رویه
515
00:44:13,275 --> 00:44:15,235
کبوترا پر از میکروب هستن
516
00:44:16,445 --> 00:44:17,780
بیخیالش
517
00:44:17,946 --> 00:44:20,783
اکه اونُ نخورم ممکنه آدم بخورم
518
00:44:21,742 --> 00:44:25,329
شنیدم کبوتر میتونه با چلغوز کردن ویروس رو پخش کنه
519
00:44:26,914 --> 00:44:30,709
من یه زامبی ام.نمیتونم درباره ویروس کبوتر شکایت کنم
520
00:44:36,507 --> 00:44:39,009
داره چیکار میکنه؟
521
00:44:39,009 --> 00:44:40,844
توی کشور ما
522
00:44:41,345 --> 00:44:43,305
یه خوراک کبوتر و اسب هست
523
00:44:43,305 --> 00:44:45,641
...یه خوراکی هست که با گوشت
524
00:44:45,641 --> 00:44:47,810
پخته شده کبوتر و اسب درست میشه
525
00:44:47,851 --> 00:44:50,479
داره اینکارو میکنه که اون کبوترُ بخوره؟
526
00:44:50,479 --> 00:44:51,730
پس دیوونه ست
527
00:44:51,730 --> 00:44:52,898
متاسفم
528
00:44:54,775 --> 00:44:56,151
آژانس کارآگاه)
(کارآگاه کانگ ریم
529
00:45:02,157 --> 00:45:05,786
لابد فقط یه کارآگاه توی این جهانه
530
00:45:06,328 --> 00:45:07,830
یکی دیگه نیست که بهش میگن "شرلوک"؟
531
00:45:08,122 --> 00:45:11,375
لابد یه کارآگاه توی آسیا ست
532
00:45:13,919 --> 00:45:15,337
کونان و هاجیم کینداچی هم هستن
533
00:45:15,337 --> 00:45:17,047
!بچه ها حساب نمیشن
534
00:45:17,047 --> 00:45:19,758
بچه ها باید برن مدرسه.وگرنه بهش میگن سو استفاده کردن از بچه
535
00:45:19,758 --> 00:45:20,759
متاسفم
536
00:45:24,096 --> 00:45:26,265
یه مدت هیچ جا دیده نمیشد
537
00:45:31,729 --> 00:45:33,439
...از اینکه به کانگ ریم برگشته
538
00:45:33,689 --> 00:45:35,983
پشیمونش میکنم
539
00:45:51,665 --> 00:45:53,041
خیلی آدمای بدی به نظر میایم
540
00:45:53,041 --> 00:45:54,042
نمیتونم کاریش کنم
541
00:45:54,042 --> 00:45:56,086
(کیمباپ،مرغ هالووین)
542
00:45:56,628 --> 00:45:58,380
برای غذا پول لازم دارم
543
00:46:00,382 --> 00:46:02,259
چون من توی شهرم،جایی که آدما زندگی میکنن
544
00:46:02,718 --> 00:46:04,595
باید مثل اونا پول دربیارم
545
00:46:04,720 --> 00:46:06,889
(شغل پاره وقت کینگدام)
546
00:46:07,890 --> 00:46:10,434
(فروشگاه های رفاهی،کار از خانه،مشاوره،کافه و رستوران)
547
00:46:10,434 --> 00:46:14,521
یکی که حداقل ارتباط با آدم رو داشته باشه
548
00:46:14,521 --> 00:46:16,398
(یه شغل پاره وقت که سانگ گانگ هو در "بهشت" انتخاب کرد)
549
00:46:16,440 --> 00:46:17,775
(یه گورکن بی سر در کوه چوول)
550
00:46:17,775 --> 00:46:18,817
هیچ نتیجه جستجویی وجود ندارد
551
00:46:18,817 --> 00:46:20,068
زیستگاهشو جا به جا کرده؟
552
00:46:20,277 --> 00:46:21,403
عجیبه
553
00:46:21,570 --> 00:46:22,738
یه گورکن بی سر؟
554
00:46:24,907 --> 00:46:26,408
سون جی،نزدیک بود بزنمت
555
00:46:27,326 --> 00:46:28,911
ته کیون، گورکنه چطور؟
556
00:46:31,580 --> 00:46:35,584
توی کوهستان چوول،حیوونای وحشی بی سر پیدا شدن
557
00:46:35,626 --> 00:46:36,627
...فکر کنم
558
00:46:37,503 --> 00:46:39,379
کار زامبی هاست-
زامبی ها؟-
559
00:46:39,379 --> 00:46:41,340
ضعف زامبی ها سره
560
00:46:41,340 --> 00:46:43,550
و حیوونای بی سر پیدا شدن
561
00:46:43,550 --> 00:46:45,677
...چرا؟چون بصورت غریزی زامبی ها فکر میکنن
562
00:46:45,677 --> 00:46:48,347
ضعف بقیه حیوونا هم سرشونه
563
00:46:48,972 --> 00:46:50,516
بخاطر همین اونا رو از سرشون میخورن
564
00:46:52,893 --> 00:46:54,102
ته کیون
565
00:46:54,937 --> 00:46:57,105
هنوزم به زامبی ها علاقه داری
566
00:46:57,105 --> 00:46:58,106
سون جی
567
00:46:58,565 --> 00:47:00,442
یه کامبک موفق میسازم
568
00:47:00,442 --> 00:47:02,986
...میدونی انقدر استعداد دارم که
569
00:47:03,612 --> 00:47:04,905
که از اون فیلم دست بکشم
570
00:47:05,781 --> 00:47:06,824
نگاه کن
571
00:47:08,617 --> 00:47:10,369
فیلم دبیوت کارگردان لی ته کیون
572
00:47:10,410 --> 00:47:13,205
داستان یه سری زامبی که تلاش میکنن برن بوسان
573
00:47:13,205 --> 00:47:16,124
"رکورد شکنی موفق "قطار سریعالسیر بوسان
574
00:47:16,416 --> 00:47:17,501
برای ۱۰ سال
575
00:47:17,918 --> 00:47:19,795
...داشتم به دلیلش فکر میکردم
576
00:47:19,795 --> 00:47:21,338
فقط ۲۳ نفر این فیلمُ دیدن
577
00:47:22,130 --> 00:47:23,298
هنوز نمیتونم درک کنم
578
00:47:23,799 --> 00:47:26,635
مسخره ست که هنوز نفهمیدی
579
00:47:29,012 --> 00:47:32,516
این فیلم رومانتیک برای چین،یکی از اون فیلماییه که نمیشه بدون گریه دیدش
580
00:47:32,516 --> 00:47:34,935
"بغل زامبی چینی از پشت"
581
00:47:35,727 --> 00:47:38,981
...وقتی خواهرم فهمید که
582
00:47:38,981 --> 00:47:41,567
که با پولی که برای قسطا کنار
گذاشته بود اینُ ساختی
583
00:47:41,567 --> 00:47:43,026
3 نقطه ریزش مو به اندازه ی
!یه سکه ی پنج سنتی پیدا کرد
584
00:47:43,026 --> 00:47:44,403
!نه 4 تا بود
585
00:47:44,820 --> 00:47:45,988
!اینکه خیلی زیاده
586
00:47:48,365 --> 00:47:50,450
یه فیلم ترسناک، تولید مشترک
بین کره و هنگ کنگ
587
00:47:50,450 --> 00:47:53,579
"چرا روح مادربزرگ هنگ کنگی
مجبور شد به هنگ کنگ برگرده؟"
588
00:47:53,579 --> 00:47:56,874
مادربزرگ چرا مجبور شد
به هنگ کنگ برگرده؟
589
00:47:58,709 --> 00:48:00,794
...خواهر زن، روح مادربزرگ هنگ کنگی
590
00:48:00,794 --> 00:48:03,088
!یه اثر معروف در عصر عمر طولانیه
591
00:48:03,547 --> 00:48:05,841
!فیلم فقط تو زمان مناسبش نبود
592
00:48:06,800 --> 00:48:07,801
!خیلی غم انگیزه
593
00:48:09,094 --> 00:48:10,137
آفرین
594
00:48:10,512 --> 00:48:12,931
!شوهر خواهر، تو خیلی مثبت اندیشی
595
00:48:13,056 --> 00:48:15,225
!برای همینه که با خواهرم زندگی میکنی
596
00:48:15,934 --> 00:48:16,935
...دقیقا
597
00:48:17,686 --> 00:48:21,023
تو تنها کسی هستی که احساسات منُ درک میکنی
598
00:48:21,565 --> 00:48:23,692
!معلومه
599
00:48:27,905 --> 00:48:30,741
گفتم اگه دوباره تو خونه ی من راجع به
فیلم حرف بزنی چه اتفاقی میوفته؟
600
00:48:30,782 --> 00:48:31,950
!گفتی میمیرم
601
00:48:31,992 --> 00:48:33,327
!به فنا رفتیم
602
00:48:33,535 --> 00:48:34,745
!گونگ سون جی
603
00:48:35,996 --> 00:48:38,248
چیه؟-
کی هزینه هاتو پرداخت میکنی؟-
604
00:48:39,291 --> 00:48:42,419
میشه 1 هفته دیگه بهم فرصت بدی؟
605
00:48:45,547 --> 00:48:46,715
!عزیزم
606
00:48:51,386 --> 00:48:53,889
این شغل پاره وقتیه که سونگ گانگ هو برام
!دست و پا کرد
607
00:48:55,349 --> 00:48:57,935
!چرا انقدر سخته
608
00:49:03,190 --> 00:49:05,609
!من برای همچین چیزی نیومدم شهر
609
00:49:06,735 --> 00:49:09,571
(!پیتزا تاج، پیتزا یه سبک آشپزیه)
610
00:49:09,780 --> 00:49:10,864
چی؟
611
00:49:11,740 --> 00:49:14,159
چرا انقدر خوشمزه به نظر میرسه؟
612
00:49:23,126 --> 00:49:25,295
از طرف پدر هودو، یه کاراگاه؟:)
(میتونی هر چیزی پیدا کنی؟
613
00:49:25,295 --> 00:49:27,673
از طرف پدر هودو، یه کاراگاه؟:)
(میتونی هر چیزی پیدا کنی؟
614
00:49:27,673 --> 00:49:29,549
(چقدر طول میکشه؟ من میخوام درخواست بدم)
615
00:49:29,549 --> 00:49:30,550
درخواست؟
616
00:49:31,635 --> 00:49:34,179
این آژانس قدیمی هنوزم مشتری داره؟
617
00:49:35,263 --> 00:49:37,599
(!همین الان پیاممو خوندی)
618
00:49:37,599 --> 00:49:43,605
داری نادیده ام میگیری؟)
(همین الان میام و پیدات میکنم
619
00:49:43,605 --> 00:49:44,606
(چقدر میخوای؟)
620
00:49:46,316 --> 00:49:48,068
اه، چرا باید با این اسکل سر و کله بزنم؟
621
00:49:54,199 --> 00:49:57,202
!20هزار برای آدما
622
00:49:57,202 --> 00:49:59,705
!20هزار برای آدما، 5هزار برای حیوونا
623
00:50:03,709 --> 00:50:08,171
(!قبوله)
624
00:50:11,133 --> 00:50:13,635
!نمیتونم کار یه کاراگاهُ انجام بدم
625
00:50:14,636 --> 00:50:18,140
چقدر طول میکشه تا اونا رو تا کنم؟
626
00:50:19,307 --> 00:50:22,310
با 5 هزار دلار، برای چند ماه میتونم دووم بیارم
627
00:50:25,188 --> 00:50:27,482
ولی با این صورت چجوری
به عنوان یه کاراگاه کار کنم؟
628
00:50:34,740 --> 00:50:35,741
،امتحان رایگان کرم پودر با پوشانندگی بالا)
(با اعتماد به نفس برین بیرون
629
00:50:36,408 --> 00:50:37,617
(!پوست آسیب دیده اتون)
630
00:50:38,035 --> 00:50:39,661
پوشانندگی بالا؟
631
00:50:39,661 --> 00:50:41,163
(!پوست آسیب دیده اتون)
632
00:50:44,374 --> 00:50:46,126
(!از این به بعد با اعتماد به نفس برین بیرون)
633
00:50:47,377 --> 00:50:51,798
!خدا ولم نکرده
634
00:50:54,760 --> 00:50:59,056
(آژانس کیم مو یونگ)
635
00:51:15,030 --> 00:51:18,200
!این بهترین تغییر قیافه است
636
00:51:27,834 --> 00:51:28,919
637
00:51:55,612 --> 00:51:57,405
تو پدر هودو هستی؟
638
00:51:57,405 --> 00:51:58,657
آجوشی کاراگاه؟
639
00:52:01,284 --> 00:52:03,620
اون هی، آاااا
640
00:52:05,872 --> 00:52:08,250
آجوشی، تو واقعا یه کاراگاهی؟
641
00:52:09,751 --> 00:52:11,336
چجوری میشه یه کاراگاه شد؟
642
00:52:11,336 --> 00:52:13,380
کی قوی تره؟ تو یا کونان؟
643
00:52:14,548 --> 00:52:16,383
چیزی که بهم قول دادیُ بده
644
00:52:19,427 --> 00:52:20,470
!بفرما
645
00:52:23,098 --> 00:52:26,184
اول باید پولُ پرداخت کنی، نمیدونی؟
646
00:52:26,309 --> 00:52:27,561
من به انسانا اعتماد ندارم
647
00:52:34,860 --> 00:52:36,611
این دیگه برای چیه؟
648
00:52:36,611 --> 00:52:37,946
...آجوشی خودت گفتی
649
00:52:37,946 --> 00:52:40,198
!که 20 هزار برای آدما و 5 هزار برای حیوونا
650
00:52:40,282 --> 00:52:42,325
!تو فکر کردی که منظورم 50 سنته؟
651
00:52:47,747 --> 00:52:51,418
حالا که تا اینجا اومدم، نمیتونم دست خالی برگردم
652
00:52:51,459 --> 00:52:53,879
!نه، به هیچ وجه دست خالی برنمیگردم
653
00:52:56,173 --> 00:52:59,676
هی آب دماغی، اگه میخوای بدونی
که سگت زنده است یا نه
654
00:52:59,759 --> 00:53:03,388
باید برام بقیه ی 5 هزار دلارُ بیاری
655
00:53:03,597 --> 00:53:06,224
من اونقدر پول ندارم
656
00:53:07,642 --> 00:53:08,727
نداری؟
657
00:53:09,853 --> 00:53:13,231
!پس هر چی که الان همرات داریُ بده
658
00:53:13,690 --> 00:53:16,359
آجوشی، داری ازمون زورگیری میکنی؟
659
00:53:16,818 --> 00:53:19,946
زورگیری؟-
تو یه کاراگاه نیستی، مگه نه؟-
660
00:53:20,572 --> 00:53:23,658
!فکر کنم این آجوشی یه کلاه برداره
661
00:53:23,658 --> 00:53:26,328
،اگه بدونین که من کیم
662
00:53:26,453 --> 00:53:28,872
!از ترس شلوارتونُ خیس میکنین
663
00:53:28,872 --> 00:53:31,666
!این یه هشدار برای شما آب دماغیاست
664
00:53:31,750 --> 00:53:34,586
!هی، بیا بهش 50 سنتُ بدیم و بریم
665
00:53:34,669 --> 00:53:36,046
!کلاسم دیر شد
666
00:53:36,046 --> 00:53:38,089
بیا فقط بریم-
بیا بریم-
667
00:53:38,215 --> 00:53:40,717
50سنتمُ پس بده
668
00:53:41,468 --> 00:53:44,012
اگه مشتری نظرشو عوض کنه، پول برگردونده نمیشه
669
00:53:44,095 --> 00:53:46,139
این عادلانه نیست
670
00:53:46,139 --> 00:53:49,517
!پولمُ پس بده-
!پولشُ پس بده-
671
00:53:49,517 --> 00:53:51,394
!همین الان پسش بده-
!یالا-
672
00:53:51,478 --> 00:53:53,313
!دستاتونو از روم بردارین-
!یالا-
673
00:53:53,313 --> 00:53:54,689
!پسش بده-
!همین الان-
674
00:53:54,689 --> 00:53:56,983
!اون 50 سنتی مال جون ووئه
675
00:53:58,068 --> 00:54:01,196
،کسایی که جرمی در رابطه با کودکان مرتکب میشن
676
00:54:01,446 --> 00:54:03,782
!باید تیکه تیکه اشون کرد
677
00:54:03,782 --> 00:54:05,075
!معلومه
678
00:54:05,200 --> 00:54:06,534
!اون یه انسان نیست
679
00:54:06,743 --> 00:54:08,578
!اون یه حیوونه که خودشو به شکل یه انسان درآورده
680
00:54:09,204 --> 00:54:10,413
پس تو هم تغییر قیافه دادی؟
681
00:54:15,835 --> 00:54:18,797
چند روز پیش یه منحرف
جلوی یه مدرسه ی ابتدایی بود
682
00:54:18,797 --> 00:54:20,048
!پسش بده-
!همین الان-
683
00:54:20,048 --> 00:54:22,050
!پولُ به جون وو پس بده-
!یالا-
684
00:54:22,050 --> 00:54:23,718
اوناهاش-
چی؟-
685
00:54:25,303 --> 00:54:26,596
نویسنده گونگ کجا دارین میرین؟
686
00:54:27,097 --> 00:54:28,431
!نکن-
!پسش بده-
687
00:54:28,431 --> 00:54:30,684
!پسش بده-
!همین الان-
688
00:54:30,684 --> 00:54:32,727
!پولُ پس بده-
!یالا-
689
00:54:32,727 --> 00:54:33,812
!جون وو
690
00:54:37,357 --> 00:54:38,900
!خاله
691
00:54:38,900 --> 00:54:40,193
حالت خوبه؟
692
00:54:42,445 --> 00:54:45,115
آجوشی، داری چیکار میکنی؟
693
00:54:45,115 --> 00:54:47,742
خاله، اون پولمُ پس نمیده
694
00:54:47,742 --> 00:54:49,327
!اون خیلی پَسته
695
00:54:55,292 --> 00:54:57,627
به نظر نمیاد که این ورا زندگی کنی
696
00:54:59,629 --> 00:55:01,339
چی توی مشتته؟
697
00:55:01,464 --> 00:55:03,591
،نباید بترسی. تو دنیای جنگل
698
00:55:03,591 --> 00:55:06,136
!اگه بترسی میشی طعمه
699
00:55:06,177 --> 00:55:08,305
به شخص سومی نیاز نیست-
شخص سوم؟-
700
00:55:11,933 --> 00:55:16,062
!ضمیر شخص سومم الاناست که بیاد بیرون
701
00:55:16,187 --> 00:55:19,733
آجوشی فکر میکنی تو اولین
پست فطرتی هستی که میبینم؟
702
00:55:20,525 --> 00:55:23,778
نویسنده هونگ چرا انقدر داری بزرگش میکنی؟
703
00:55:24,612 --> 00:55:26,156
!بیا از کاراگاه چا بخوایم به این رسیدگی کنه
704
00:55:27,407 --> 00:55:29,409
اگه فرار کنه چی؟
705
00:55:29,451 --> 00:55:32,203
یه منحرف مثل اون باید سریعا دستگیر بشه
706
00:55:32,454 --> 00:55:35,457
منحرف؟ چرا این انسان
منُ اینجوری صدا میکنه؟
707
00:55:35,457 --> 00:55:38,960
آجوشی میشه مچ پاتونو ببینم؟
708
00:55:39,669 --> 00:55:41,796
باید ببینم که پابند الکترونیکی پاتونه یا نه
709
00:55:41,796 --> 00:55:44,341
این انسان سمج دیگه کیه؟
710
00:55:45,383 --> 00:55:46,468
!بجنب
711
00:55:48,595 --> 00:55:51,431
چیه؟ نمیتونی بهم نشونش بدی؟
712
00:55:51,514 --> 00:55:53,641
اگه بی گناهی، نباید مشکلی
وجود داشته باشه، مگه نه؟
713
00:55:55,060 --> 00:55:57,312
!فکر کنم اونقدرام بی گناه نیست
714
00:55:58,980 --> 00:56:01,358
باید همین الان با من بیای ایستگاه پلیس
715
00:56:01,566 --> 00:56:03,109
!کلی شاهد اینجا هست
716
00:56:03,318 --> 00:56:04,611
باید فرار کنم
717
00:56:05,362 --> 00:56:06,988
!اون منحرف عوضی
718
00:56:07,113 --> 00:56:08,656
!هی همونجا وایستا
719
00:56:10,033 --> 00:56:11,242
720
00:56:19,876 --> 00:56:21,336
!اون حرومزاده
721
00:56:23,588 --> 00:56:26,049
چی؟ چرا داره دنبالم میکنه؟
722
00:56:26,508 --> 00:56:27,509
!هی
723
00:56:29,761 --> 00:56:32,722
!هی-
!بمیر-
724
00:56:32,847 --> 00:56:34,391
!بمیر
725
00:56:35,016 --> 00:56:38,853
!بمیر زامبی کثیف
726
00:56:38,895 --> 00:56:40,605
!وایستا
727
00:56:41,272 --> 00:56:43,441
!بگیرش
728
00:56:49,823 --> 00:56:50,824
!بگیرش
729
00:56:50,824 --> 00:56:52,534
!وایستا
730
00:56:56,413 --> 00:56:59,207
!بریم-
!باید پولشُ بدی-
731
00:57:24,023 --> 00:57:25,066
!وایستا
732
00:57:39,664 --> 00:57:43,126
!خوشبختانه، زامبی ها خسته نمیشن
733
00:57:56,347 --> 00:57:57,891
!باید یه لحظه اینو قرض بگیرم
734
00:58:02,645 --> 00:58:05,940
خاله ات یه ورزشکار بود نه؟
چه ورزشی کار میکرد؟
735
00:58:05,982 --> 00:58:07,775
!پرتاب وزنه
736
00:58:28,588 --> 00:58:30,298
میخوره به هدف-
هدف-
737
00:58:47,023 --> 00:58:51,110
!اینجوری توسط انسان ها به آخر زندگیم رسیدم
738
00:58:51,611 --> 00:58:52,695
(ممنون از بازیگران مهمان برای حضور ویژه شون)
739
00:58:52,695 --> 00:58:53,696
،یو جه سوک، یو مین سانگ، کیم مین کیونگ، کیم یو هان)
740
00:58:53,696 --> 00:58:54,822
(کیم یه ون، لی سونگ یون، هونگ سون اوک، کیم هی سان)
741
00:58:54,822 --> 00:58:55,907
(گوینده لی هیون جو، خبرنگار پارک ده گی
742
00:58:56,658 --> 00:58:58,535
(کاراگاه زامبی، قسمت بعدی)
743
00:59:03,623 --> 00:59:06,167
(کاراگاه زامبی)
744
00:59:06,501 --> 00:59:08,670
25دسامبر 2018
745
00:59:08,670 --> 00:59:11,339
برای سو ری یه کابوس کریسمس بود
746
00:59:11,339 --> 00:59:14,634
آقای هیونگ چول، لطفا به سو ری که مرده فکرکنین
747
00:59:14,634 --> 00:59:17,887
برای گرفتن مجرم
به مصاحبه ی شما نیاز دارم
748
00:59:17,971 --> 00:59:19,681
اون کاراگاه کیم نیست؟
749
00:59:19,681 --> 00:59:21,349
!هی! کاراگاه کیم
750
00:59:21,349 --> 00:59:24,060
!چه شانسی
751
00:59:24,269 --> 00:59:26,104
هودوی من کجاست؟
752
00:59:26,396 --> 00:59:27,689
داری چیکار میکنی؟
753
00:59:29,232 --> 00:59:31,109
اون دیگه کیه؟
754
00:59:31,192 --> 00:59:33,236
!برای همینه که از زامبی ها خوشم نمیاد
755
00:59:34,362 --> 00:59:35,488
میدونی این چیه؟
756
00:59:35,488 --> 00:59:38,616
!وقتی خوشحالم بهت میگم
757
00:59:38,616 --> 00:59:40,034
758
00:59:41,244 --> 00:59:44,664
،به کیم سوری که الان یه ستاره
759
00:59:44,664 --> 00:59:46,583
!تو آسموناست تسلیت میگیم
760
00:59:47,625 --> 00:59:49,335
میدونی چیکار کردی؟
761
00:59:49,335 --> 00:59:50,878
نویسنده گونگ حالش خوبه؟
762
00:59:50,878 --> 00:59:53,840
با اینکه حتی یه کلامم حرف نزد
میتونستم یه روح قاتل رو حس کنم
763
00:59:55,216 --> 00:59:56,593
،مشکل اون مردیه که
764
00:59:56,593 --> 00:59:58,511
بعد از نمایش اونو دزدید