1
00:00:00,000 --> 00:00:25,522
::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند ::::::::
::::@AirenTeam::::
2
00:00:33,473 --> 00:00:34,503
رئیس
3
00:00:34,874 --> 00:00:36,403
تو دفتری؟
4
00:00:38,314 --> 00:00:40,583
درُ باز میکنی؟
5
00:00:48,884 --> 00:00:51,153
رئیس، درُ باز کن
6
00:00:56,223 --> 00:00:57,793
امروز برو خونه
7
00:00:58,134 --> 00:00:59,693
اگه عقب انداختیش باید بهم خبر میدادی
8
00:00:59,693 --> 00:01:01,034
نگران شدم
9
00:01:03,003 --> 00:01:04,034
یکم پیش
10
00:01:04,874 --> 00:01:07,243
کسی که از مرکز فرار کرد
11
00:01:08,303 --> 00:01:09,443
تو بودی، نه؟
12
00:01:11,214 --> 00:01:13,273
یه چیزی اونجا دیدی، نه؟
13
00:01:14,883 --> 00:01:15,883
به تو ربطی نداره
14
00:01:19,253 --> 00:01:20,924
پس یون جو چی؟
15
00:01:21,223 --> 00:01:24,454
رئیس. ما باید بررسیش کنیم
16
00:01:24,624 --> 00:01:26,393
این فقط درمورد افراد گمشده نیست
17
00:01:26,393 --> 00:01:27,794
این یه فرقه رو درگیر میکنه
18
00:01:28,264 --> 00:01:30,064
ما باید پیداش کنیم
19
00:01:53,753 --> 00:01:56,654
::::::::: آيـــ(قسمت چهارم)ـــرِن ::::::::
::::@AirenTeam::::
20
00:01:56,924 --> 00:01:58,594
آژانس کیم مویونگ
21
00:01:58,594 --> 00:02:00,523
::::::::: آيـــ(قسمت چهارم)ـــرِن ::::::::
::::@AirenTeam::::
22
00:02:04,964 --> 00:02:06,333
کی منو کشته؟
23
00:02:08,064 --> 00:02:09,464
کسی بوده که من میشناختم؟
24
00:02:11,534 --> 00:02:13,603
برای چی؟-
رئیس-
25
00:02:13,603 --> 00:02:15,404
لعنت بهش. خیلی پر سر و صداست
26
00:02:16,503 --> 00:02:18,714
رئیس، درُ باز کن
27
00:02:21,714 --> 00:02:23,383
میدونم برات سخته
28
00:02:25,284 --> 00:02:28,753
حتما به عنوان کسی که ترس از اجتماع داره
همه چی وحشتناک بوده
29
00:02:28,753 --> 00:02:30,453
حتی نمیتونم تصورش کنم
30
00:02:30,453 --> 00:02:31,753
لعنتی خیلی پر سر و صداست
31
00:02:31,753 --> 00:02:34,193
شگفت انگیزه که هنوز زنده ای
32
00:02:34,293 --> 00:02:37,994
(کارآگاه کیم مون یونگ)
33
00:02:38,994 --> 00:02:40,364
رئیس؟
34
00:02:48,703 --> 00:02:50,274
عجیبه
35
00:02:51,644 --> 00:02:54,513
مطمئنم یه صدایی از تو شنیدم
36
00:02:55,344 --> 00:02:57,913
افرد گمشده کوه سوول
37
00:02:59,353 --> 00:03:02,624
رئیس کیم. نمیخوای امروز کار کنی؟
38
00:03:03,084 --> 00:03:05,524
چرا یهویی صداشُ انقدر خوب میشنوم؟
39
00:03:05,524 --> 00:03:08,064
چطور یه کارآگاه خصوصی میتونه
انقدر بی مسئولیت باشه؟
40
00:03:08,923 --> 00:03:11,034
اگه کارآگاهی مثل یه کارآگاه رفتار کن
41
00:03:11,334 --> 00:03:14,404
!پرونده ای که داری رو حلش کن
42
00:03:14,663 --> 00:03:16,434
!پرونده ای که داری حلش کن
43
00:03:16,434 --> 00:03:18,904
(آژانس کارآگاهی کیم مو یونگ)
44
00:03:18,904 --> 00:03:22,443
رئیس کیم. نمیخوای امروز کار کنی؟
45
00:03:22,744 --> 00:03:26,073
کدوم کارآگاه خصوصی انقدر بی مسئولیته؟
46
00:03:27,344 --> 00:03:29,483
اگه کارآگاهی مثل یه کارآگاه رفتار کن
47
00:03:29,644 --> 00:03:31,054
روانی-
..به پرونده ای که مسئولشی-
48
00:03:31,054 --> 00:03:33,114
!رسیدگی کن
49
00:03:33,413 --> 00:03:35,753
!رسیدگی کن-
!رسیدگی کن-
(مرده چه جو گرفتتش)
50
00:03:35,753 --> 00:03:37,823
!به پرونده ای که مسئولشی رسیدگی کن
51
00:03:38,624 --> 00:03:40,793
اگه کارآگاهی مثل یه کارآگاه رفتار کن
52
00:03:40,793 --> 00:03:42,823
!به پرونده ای که مسئولشی رسیدگی کن
53
00:03:42,823 --> 00:03:44,994
کیم مو یونگ داره شهرت ما کارآگاه هارو خراب میکنه
54
00:03:44,994 --> 00:03:47,103
!رئیس کیم، من جواب میخوام
55
00:03:47,103 --> 00:03:49,404
واضحه که طرف موکلیه که گولش زده
56
00:03:49,404 --> 00:03:51,203
دیوونه و سرسخته
57
00:03:51,304 --> 00:03:52,473
خوشمان آمد
58
00:03:52,473 --> 00:03:54,103
!به پرونده ای که مسئولشی رسیدگی کن
59
00:03:54,904 --> 00:03:57,573
...دیدن همچین شیر زنی-
!حلش کن-
60
00:03:57,573 --> 00:03:59,874
منو یاد مادرم که تو زادگاهمه میندازه
61
00:03:59,874 --> 00:04:01,983
!حلش کن-
...قبلا میتونست با دست خالی-
62
00:04:01,983 --> 00:04:03,383
یه گاوُ بکشه
63
00:04:03,383 --> 00:04:05,054
!به پرونده ای که مسئولشی رسیدگی کن
64
00:04:05,054 --> 00:04:06,184
...مامان
65
00:04:06,784 --> 00:04:08,423
من یه جواب میخوام
66
00:04:10,624 --> 00:04:12,793
(به دنبال شوهر گم شده)
67
00:04:12,793 --> 00:04:15,124
(به دنبال فرد گمشده)
68
00:04:15,124 --> 00:04:18,063
(آژانس)
69
00:04:19,894 --> 00:04:22,563
(آژانس کیم مو یونگ)
70
00:04:23,904 --> 00:04:25,303
خدای من
71
00:04:31,844 --> 00:04:34,214
مشکلش چیه؟
72
00:04:41,683 --> 00:04:45,324
(رئیس کیم میدونم زمان سختی داشتی)
73
00:04:48,493 --> 00:04:50,163
اما
74
00:04:52,663 --> 00:04:54,663
!من بهت نیاز دارم
75
00:04:57,774 --> 00:04:59,774
(!بهمون توانایی که داری نشون بده)
76
00:04:59,873 --> 00:05:01,504
زیادی فیلم دیدی
77
00:05:05,844 --> 00:05:06,844
رئیس کیم
78
00:05:09,714 --> 00:05:11,853
چیکار میکنه؟
79
00:05:19,154 --> 00:05:20,254
این بوی چیه؟
80
00:05:21,423 --> 00:05:23,524
بوی سیرابیه؟
81
00:05:29,303 --> 00:05:31,673
سیرابی دوست داری، نه؟
82
00:05:32,173 --> 00:05:34,944
بوی چربیش رو حس میکنی؟
83
00:05:34,944 --> 00:05:39,774
سیرابی جویدنی آوردم
84
00:05:40,543 --> 00:05:43,113
یه ماهیتابه پر سیرابی آوردم
85
00:05:43,543 --> 00:05:45,483
رئیس کیم داره چکار میکنه؟
86
00:05:48,254 --> 00:05:49,824
خوشمزه به نظر میرسه
87
00:05:50,894 --> 00:05:51,923
گرمه
88
00:05:52,993 --> 00:05:54,264
باید تحمل کنم
89
00:05:55,464 --> 00:05:56,824
ای دیو، دور شو
90
00:05:57,094 --> 00:05:58,863
ای دود، دور شو
91
00:05:59,394 --> 00:06:00,704
دور شو
92
00:06:02,063 --> 00:06:04,603
دقیقا مدل سیرابیِ که دوست دارم
93
00:06:27,594 --> 00:06:28,694
خیلی داغه
94
00:06:31,793 --> 00:06:32,834
خیلی خوشمزه است
95
00:06:37,933 --> 00:06:39,233
واقعا خوشمزه است
96
00:06:39,733 --> 00:06:42,574
"بدن مردی 60 ساله در کوهی نزدیک گانگ ریم پیدا شد"
97
00:06:42,574 --> 00:06:44,774
آیا دوباره میبینیمش؟"
"پسری سه سال قبل نا پدید شد
98
00:06:48,784 --> 00:06:51,183
فرقه یه دین نیست
99
00:06:51,483 --> 00:06:52,514
یه کلاهبرداریه
100
00:06:53,384 --> 00:06:56,524
چطور مردم میتونن اینکارُ با همدیگه بکنن؟
101
00:06:56,524 --> 00:06:57,594
نمیدونستی؟
102
00:06:58,223 --> 00:06:59,623
همیشه همینطور بودین
103
00:07:01,123 --> 00:07:03,363
...اونجا یه جهنمه که حتی اگه بخواهی هم
104
00:07:03,363 --> 00:07:06,134
نمیتونی ازش بیرون بیای
!یه بار که واردش بشی، مردی
105
00:07:07,803 --> 00:07:09,863
خوانواده نداری؟
106
00:07:10,363 --> 00:07:12,873
باید خوانواده داشته باشی
107
00:07:13,473 --> 00:07:15,704
خوانوده ای که منتظرن یون جو برگرده چی؟
108
00:07:16,043 --> 00:07:18,214
!باید به فکر موکلت هم باشی
109
00:07:36,863 --> 00:07:39,233
بیخالش
110
00:07:42,964 --> 00:07:46,233
یه نگاهی بهش میندازم
حتی شده تنهایی
111
00:08:06,594 --> 00:08:07,594
خب؟
112
00:08:14,704 --> 00:08:15,933
نقشه ای داری؟
113
00:08:16,264 --> 00:08:17,373
البته
114
00:08:17,473 --> 00:08:19,074
تکون نخور. از اونجا حرف بزن
115
00:08:25,444 --> 00:08:26,444
قبلش
116
00:08:30,913 --> 00:08:31,983
من یه شرط دارم
117
00:08:32,583 --> 00:08:33,583
شرط؟
118
00:08:34,053 --> 00:08:35,923
(پوشانندگی بالا)
119
00:08:36,323 --> 00:08:40,124
بدون آرا و گیرا یه قدمم نمیتونه از دفتر بیاد بیرون؟
120
00:08:40,593 --> 00:08:42,663
حالا انگار چه تحفه ای هست
121
00:08:44,193 --> 00:08:45,433
این یکیو میبرم
122
00:08:46,063 --> 00:08:48,333
این روزها مردها هم زیاد ازش استفاده میکنن؟
123
00:08:48,333 --> 00:08:49,333
این یکی؟
124
00:08:50,134 --> 00:08:51,673
اگه این نباشه فروش ندارم
125
00:08:52,534 --> 00:08:54,803
همه منافذُ میپوشونه
126
00:08:55,073 --> 00:08:56,244
پوشانندگیش مثل هیولاست
127
00:08:57,144 --> 00:08:58,144
هیولا؟
128
00:08:59,644 --> 00:09:01,183
نیا تو
بدش به من
129
00:09:05,884 --> 00:09:07,423
شماره 23 ئه؟
130
00:09:07,524 --> 00:09:09,354
آره-
و اون چیز دیگه-
131
00:09:15,724 --> 00:09:16,724
..ولی
132
00:09:17,394 --> 00:09:19,764
حتما مرغ خیلی دوست داری
133
00:09:20,734 --> 00:09:22,933
متوجه ام. یه کارآگاهی
134
00:09:23,333 --> 00:09:24,874
و باید مراقب سلامتیت باشی
135
00:09:25,004 --> 00:09:26,974
سوپ مرغ بهترین غذاست که باهاش انرژیتُ تقویت کنی
136
00:09:27,673 --> 00:09:29,173
الان میتونم بیام تو؟
137
00:09:30,104 --> 00:09:31,774
پاتو از گلیمت درازتر نکن
و بیرون منتظر بمون
138
00:09:36,614 --> 00:09:38,154
مگه بازیگره
139
00:09:38,154 --> 00:09:39,784
چرا انقدر مرموز رفتار میکنه
140
00:09:53,630 --> 00:09:56,130
(به به چه پسر خوشگلی)
141
00:10:18,593 --> 00:10:19,923
همینه، مگه نه؟
142
00:10:21,693 --> 00:10:23,323
به نام حق تعالی امر میکنم
143
00:10:23,864 --> 00:10:26,793
!دور شو شیطان، دور شو
144
00:10:28,264 --> 00:10:29,264
آره
145
00:10:31,374 --> 00:10:33,073
یون جو رو پیدا کردی؟
146
00:10:34,843 --> 00:10:36,774
عمیقا داشت دعا میکرد
147
00:10:36,974 --> 00:10:38,843
بهم یه معجزه نشون بده
148
00:10:38,843 --> 00:10:41,884
لطفا نجاتم بده
149
00:10:41,884 --> 00:10:43,413
لطفا نجاتم بده
150
00:10:44,953 --> 00:10:47,423
میدونستم
151
00:10:47,754 --> 00:10:49,583
اگه فقط برای اعضا باشه
152
00:10:49,583 --> 00:10:51,093
و همه اونجا میخوابن
153
00:10:51,553 --> 00:10:54,693
باید یه تبلیغ غیر قانونی باشه
154
00:10:56,293 --> 00:10:58,494
تو مرکز چیز عجیبی ندیدی؟
155
00:10:58,494 --> 00:10:59,563
مطمئن نیستم
156
00:11:00,734 --> 00:11:02,104
نمیدونم
157
00:11:06,874 --> 00:11:08,904
اوه، صبر کن
158
00:11:24,154 --> 00:11:25,224
این چیه؟
159
00:11:25,994 --> 00:11:27,254
یه مکمل کاهش وزن
160
00:11:27,254 --> 00:11:29,394
مدام به اعضا از اینا میدن
161
00:11:37,904 --> 00:11:39,303
سلام-
سلام-
162
00:11:41,073 --> 00:11:43,004
رئیس کیم. آماده ای؟
163
00:11:46,713 --> 00:11:48,984
باید آماده باز کردن مغازم بشم
164
00:11:49,443 --> 00:11:50,784
باید الان بریم؟
165
00:11:52,083 --> 00:11:54,583
رو میبینم "Real Live" هفته آینده تهیه کننده
166
00:11:54,784 --> 00:11:58,553
ازم خواست یه رستوران خوب سیرابی بهش معرفی کنم
چه دردسری
167
00:12:00,394 --> 00:12:02,193
چرا وایسادی؟ بزن بریم
168
00:12:02,994 --> 00:12:04,394
بهت اعتماد دارم
169
00:12:04,734 --> 00:12:06,793
من تله انفجاری گانگ ریمم
170
00:12:07,063 --> 00:12:09,163
... هر مردی که گیر من بیفته
171
00:12:11,774 --> 00:12:14,703
به خواست خودش نمیتونه بره
172
00:12:17,343 --> 00:12:19,114
خیلی متاسفم
173
00:12:20,374 --> 00:12:22,043
اینجا سازمان غذا و دارو نیست
174
00:12:23,213 --> 00:12:24,284
نمیتونم کمکی بکنم
175
00:12:27,053 --> 00:12:28,154
... بذار ببینم
176
00:12:29,854 --> 00:12:30,923
اوه
177
00:12:32,024 --> 00:12:34,224
ضایع است قرص غیر قانونیه
178
00:12:34,894 --> 00:12:36,024
درسته، پرستار کیم؟
179
00:12:36,024 --> 00:12:38,593
غیر قانونی؟ درسته
180
00:12:40,864 --> 00:12:42,134
راستی اوپا
181
00:12:42,604 --> 00:12:46,904
وقتی تو به خاطر سوء مصرف پروپوفیل تو زندان بودی
182
00:12:47,004 --> 00:12:50,303
کی همیشه مطمئن میشد که پول کافی داری؟
183
00:12:51,774 --> 00:12:52,774
من بودم
184
00:12:53,173 --> 00:12:55,514
.. من یه پرستار جراحی روده بزرگ و مقعد یودم
185
00:12:55,514 --> 00:12:57,213
هیچوقت حقوق کافی نداشتم
186
00:12:57,313 --> 00:13:00,354
اما مطمئن میشدم حسابت پر باشه
187
00:13:00,553 --> 00:13:03,624
مجبور نیستی گذشته رو پیش بکشی
188
00:13:07,864 --> 00:13:11,264
پدر و مادر پولدارت یه سال ازت حمایت کردن
189
00:13:11,634 --> 00:13:15,004
و یه کلینیک برات باز کردن
190
00:13:16,563 --> 00:13:18,803
فکر میکنی کسی نمیدونه؟
191
00:13:25,443 --> 00:13:29,043
... میخوای تو وبسایت کلینیکت پست بذارم
192
00:13:29,043 --> 00:13:30,343
و بگم که قبلا تو زندان بودی؟
193
00:13:30,343 --> 00:13:33,884
نه، نه.چرا همچین میکنی؟
194
00:13:33,884 --> 00:13:36,254
میتونی رو اخلاقت کار کنی؟
195
00:13:36,254 --> 00:13:39,624
کی لیست مواد تشکیل دهندشُ میخوای؟
یکم طول میکشه
196
00:13:39,823 --> 00:13:43,264
چه گوشی قشنگی
فردا لازمش داری؟
197
00:13:44,963 --> 00:13:47,234
اگه بتونیم ثابت کنیم قرص غیر قانونیه
198
00:13:47,234 --> 00:13:48,663
میتونیم حکم تفتیش بگیریم
199
00:13:50,534 --> 00:13:52,404
بعدش میتونیم یون جو رو بیاریم بیرون
200
00:13:53,703 --> 00:13:55,543
اما چقدر طول میکشه؟
201
00:14:03,443 --> 00:14:04,453
ببین
202
00:14:04,813 --> 00:14:07,583
یون جو رو اون پسره لاغر مردنی گول زده؟
203
00:14:07,583 --> 00:14:09,784
آره. اون لاغر مردنیه
204
00:14:10,083 --> 00:14:12,224
یون جو کجاست؟
205
00:14:14,724 --> 00:14:15,724
اینجا نیست
206
00:14:21,563 --> 00:14:23,404
آیگو، نه
207
00:14:28,073 --> 00:14:29,974
از اونجا پریدی؟
208
00:14:30,274 --> 00:14:31,343
حالت خوبه؟
209
00:14:32,114 --> 00:14:34,443
اون ارتفاع برای یه مرد هیچی نیست
(آره جون خودت)
210
00:14:35,213 --> 00:14:38,083
... به هر حال تو مرکز فست یه تونل هست
211
00:14:38,183 --> 00:14:41,024
که به سالن کلیسا منتهی میشه
212
00:14:41,354 --> 00:14:44,894
این مقصد نهاییه کساییه که تو مرکز شست و شوی مغزی میشن
213
00:14:44,953 --> 00:14:47,663
... البته راه ورود به اون تونل
214
00:14:47,963 --> 00:14:49,423
فقط از طریق مرکزه
215
00:14:50,224 --> 00:14:53,764
پس، دقیقا نقشه ات چیه؟
216
00:14:55,433 --> 00:14:57,034
...نقشه ام اینه که
217
00:14:59,104 --> 00:15:00,933
دوباره برگردیم اونجا
218
00:15:01,144 --> 00:15:02,274
دوباره بریم اونجا؟
219
00:15:02,504 --> 00:15:03,703
...نکنه میخوای من
220
00:15:03,874 --> 00:15:05,644
نه. نمیتونم
221
00:15:06,474 --> 00:15:08,313
رئیس. نمیخوای یون جو رو نجات بدی؟
222
00:15:08,313 --> 00:15:10,083
خب، تو میتونی بری تو
223
00:15:10,083 --> 00:15:12,784
تو نقشه اونجا رو بهتر از هر کسی میدونی
224
00:15:13,713 --> 00:15:15,923
رئیس کیم، همچین وقتایی
225
00:15:15,923 --> 00:15:19,453
باید مثل یه دیوونه رفتار کنی
226
00:15:20,124 --> 00:15:21,193
چی؟
227
00:15:22,024 --> 00:15:23,093
دیوونه؟
228
00:15:23,163 --> 00:15:26,093
اگر مثل دیوونه ها رفتار نکنی چطور میتونی
دیوونه ها رو تحمل کنی؟
229
00:15:26,463 --> 00:15:29,703
تنها راهش اینه که مثل دیوونه ها رفتار کنی
230
00:15:35,774 --> 00:15:36,803
طرف دیوونه ست
231
00:15:37,104 --> 00:15:39,774
اینکارُ نمیکنم. خودت تنهایی برو تو کارش
232
00:15:41,683 --> 00:15:43,014
سیرابی دوست نداری؟
233
00:15:44,284 --> 00:15:47,014
... اگه این پرونده رو حل کنی
234
00:15:47,014 --> 00:15:48,484
هر چقدر که دلت میخواد میتونی سیرابی بخوری
235
00:15:48,754 --> 00:15:50,784
اگه دخترمُ پیدا کردی به خونه برش گردوندی
236
00:15:50,884 --> 00:15:52,854
دوبرابر دفعه پیش بهت میدم
237
00:15:55,124 --> 00:15:56,163
اگه دوبرابر بگیرم
238
00:15:57,124 --> 00:16:00,433
میتونم 9,824 تا سیرابی بخرم
(عزیزم چه حساب هم میکنه)
239
00:16:01,134 --> 00:16:04,264
یا 28,571 تا مرغ تازه
240
00:16:06,803 --> 00:16:10,203
من مشتری ثابت این رستوران سیرابیم
241
00:16:10,203 --> 00:16:12,413
پروتئین بالا، کالری پایین
242
00:16:12,413 --> 00:16:14,644
با یه عالمه کلاژن که خیلی برای پوست خوبن
243
00:16:14,644 --> 00:16:17,683
هرچی بیشتر بجویی، جوییدنی تر میشه
244
00:16:17,683 --> 00:16:21,053
پراز چربی های نرم که خیلی خوشمزه است
245
00:16:22,654 --> 00:16:24,793
ماله گاو کره ایه؟
246
00:16:24,793 --> 00:16:25,894
معلومه
247
00:16:28,364 --> 00:16:30,423
خب، نقشه چیه؟
248
00:16:30,423 --> 00:16:33,463
هرچی که بهش نیاز داری تو دفترته
249
00:16:41,244 --> 00:16:42,303
چیکار داری میکنی؟
250
00:16:48,014 --> 00:16:51,083
این چیه؟ -
چرا طوری شوکه شدی که انگار که اولین بارته -
251
00:16:53,083 --> 00:16:54,114
چون اولین بارمه
252
00:17:01,823 --> 00:17:04,764
بالاخره اون یه کارآگاه بوده
253
00:17:12,674 --> 00:17:13,704
این چطوره؟
254
00:17:15,803 --> 00:17:17,174
،هر روز ساعت 5 صبح
255
00:17:17,274 --> 00:17:20,113
یه شرکت، سبزیجاتُ به مرکز فست تحویل میده
256
00:17:20,873 --> 00:17:22,813
،من رئیس شرکت رو میشناسم
257
00:17:22,813 --> 00:17:24,313
و ازش یه خواهشی کردم
258
00:17:24,613 --> 00:17:26,454
،اگه مثل کارکنای تحویل لباس بپوشی
259
00:17:26,454 --> 00:17:28,383
میتونی وارد مرکز بشی
260
00:17:36,593 --> 00:17:37,934
قلبم، انقدر تند نزن
261
00:17:38,994 --> 00:17:40,434
اوه، درسته. من که قلب ندارم
262
00:17:43,264 --> 00:17:46,073
...کامیون تحویل دقیقا برای 5 دقیقه
263
00:17:46,073 --> 00:17:47,474
تو مرکز منتظر میمونه
264
00:17:47,774 --> 00:17:50,174
باید با همین یون جو رو بیاری بیرون -
سلام -
265
00:17:50,504 --> 00:17:53,014
...تو و بقیه کارکنا
266
00:17:53,014 --> 00:17:54,843
از این در میرین تو
267
00:17:55,284 --> 00:17:57,813
کوچه به خوبی محافظت میشه
268
00:17:57,813 --> 00:17:59,214
باید مراقب باشین
269
00:18:09,563 --> 00:18:10,593
خوبه
270
00:18:11,593 --> 00:18:12,863
خوبه. خوبه
271
00:18:14,034 --> 00:18:16,403
...باشه. حالا یون جو، یون جو
272
00:18:18,303 --> 00:18:21,504
...وقتی تو و بقیه کارکنای تحویل
273
00:18:21,504 --> 00:18:23,244
،میرین سمت کافه تریا
274
00:18:24,944 --> 00:18:27,813
من موقعیت یون جو رو تو ساختمون اصلی شناسایی میکنم
275
00:18:28,014 --> 00:18:31,184
یون جو
276
00:18:31,553 --> 00:18:33,153
کجایی؟
277
00:18:40,724 --> 00:18:43,393
آقای کیم. من یون جو رو پیدا کردم
278
00:18:46,063 --> 00:18:48,764
یه خروجی درجهت عکسِ جایی که وارد شدی هست
279
00:18:48,764 --> 00:18:51,633
اگه مسیرُ دنبال کنی، میرسی به یه ساختمون با آجرای قرمز
280
00:18:58,714 --> 00:19:01,684
برو داخل و از راه پله مرکزی بالا برو
281
00:19:02,014 --> 00:19:03,784
اون تو دومین اتاق از سمت چپته
282
00:19:08,353 --> 00:19:09,724
به چپ
283
00:19:11,024 --> 00:19:12,053
دومین اتاق
284
00:19:14,123 --> 00:19:15,593
اتاق تعویض لباس
285
00:19:18,934 --> 00:19:20,934
ببخشید
286
00:19:23,734 --> 00:19:26,204
اوه، سمت چپ من بود
(گند زدی دخترم)
287
00:19:26,774 --> 00:19:27,833
ببخشید
288
00:19:35,684 --> 00:19:38,583
آقای کیم. نگهبانا دارن میان سمتت
289
00:19:51,123 --> 00:19:53,964
...لطفا، دعا میکنم
290
00:19:53,964 --> 00:19:56,734
ببخشید. باید از اینجا بریم بیرون
291
00:19:57,603 --> 00:19:58,603
ببخشید
292
00:20:01,704 --> 00:20:04,474
خونواده ات بیرون منتظرن. بیا بریم
293
00:20:07,113 --> 00:20:09,284
آدمای اینجا خونواده ی منن
294
00:20:12,153 --> 00:20:13,684
رئیس پدرو مادر منه
295
00:20:15,454 --> 00:20:17,524
عقلش سرجاش نیست
296
00:20:19,254 --> 00:20:21,694
آقای کیم، فقط دو دقیقه و 30 ثانیه وقت داری
297
00:20:21,694 --> 00:20:25,264
!میدونم میخوای منُ باخودت بِکِشی پایین، شیطان
298
00:20:25,994 --> 00:20:27,563
رئیس نمیبخشتت
299
00:20:27,833 --> 00:20:30,704
!پرتت میکنه تو آتیش جهنم
300
00:20:37,143 --> 00:20:39,774
اوه شت. این دیگه چی بود؟
301
00:20:39,914 --> 00:20:41,684
چیکار داری میکنی؟ زودباش بیا بیرون
302
00:20:44,444 --> 00:20:45,454
اومدیم بیرون
303
00:20:46,714 --> 00:20:48,583
برو تو کامیون و کارمون تموم میشه
304
00:20:57,893 --> 00:20:58,934
یه لحظه
305
00:21:03,363 --> 00:21:06,204
میشه ماسکتونُ بردارین؟
306
00:21:25,093 --> 00:21:26,853
سلام -
سلام -
307
00:21:27,994 --> 00:21:29,194
سلام
308
00:21:30,393 --> 00:21:31,994
کاراتون خوب پیش میره؟
309
00:21:31,994 --> 00:21:34,764
هوا دوست داشتنی نیست؟ -
همینطوره، مگه نه؟ -
310
00:21:36,534 --> 00:21:38,373
حالت خوبه؟ -
لعنتی -
311
00:21:38,903 --> 00:21:41,543
...اوه؟ تو
312
00:21:44,543 --> 00:21:45,613
...تو
313
00:21:46,174 --> 00:21:48,113
روانیِ گوشت خام، درسته؟
314
00:21:48,583 --> 00:21:50,744
قبلا این عوضیُ دیدم؟
315
00:21:50,744 --> 00:21:51,784
این چیه؟
316
00:21:58,194 --> 00:22:00,524
هرچقدر بیشتر با بدنم آشنا میشم، بیشتر شگفت زده ام میکنه
317
00:22:52,530 --> 00:22:53,830
(قشنگ دستش راه افتاد)
318
00:22:54,343 --> 00:22:56,184
30ثانیه وقت داری
319
00:23:02,323 --> 00:23:03,454
...همیشه یه بحران زمانی اتفاق میوفته
320
00:23:04,254 --> 00:23:07,424
که اصلا انتظارشُ نداری
321
00:23:08,123 --> 00:23:11,063
خیلی وقت نداریم، چرا نمیاد بیرون؟
322
00:23:11,063 --> 00:23:14,363
عزیزم! حالت خوبه؟
323
00:23:14,363 --> 00:23:16,434
اوه، نه. حالت خوبه؟ -
من خوبم -
324
00:23:16,434 --> 00:23:17,664
اوه، نه -
عزیزم -
325
00:23:19,004 --> 00:23:21,434
چرا از اونجا میای بیرون؟
326
00:23:22,444 --> 00:23:24,204
اون کیه؟
327
00:23:24,504 --> 00:23:25,914
...اون -
یا -
328
00:23:26,143 --> 00:23:27,373
اون چیه بستی مچ دستت؟
329
00:23:30,244 --> 00:23:32,014
این یه دستبند کاپلیـه که باهم خریدیم
330
00:23:32,184 --> 00:23:33,214
چیه مگه؟
331
00:23:33,414 --> 00:23:35,353
اون اینو با من خریده
332
00:23:35,353 --> 00:23:37,524
چی داری میگی؟ -
یا -
333
00:23:37,524 --> 00:23:38,853
یون جو -
یا -
334
00:23:38,853 --> 00:23:40,694
یا، عزیزم -
...چطور جرات میکنی -
335
00:23:40,694 --> 00:23:41,994
باهام خودمونی حرف بزنی؟ -
عزیزم -
336
00:23:42,424 --> 00:23:43,424
واستا
337
00:23:43,424 --> 00:23:44,563
آروم باش -
بیا تا سه بشماریم -
338
00:23:44,563 --> 00:23:45,563
خوبه
339
00:23:45,563 --> 00:23:47,793
،1 ،2 -
،1 ،2 -
340
00:23:48,063 --> 00:23:49,363
3 -
3 -
341
00:23:49,534 --> 00:23:52,934
ما یه وضعیت غیرمنتظره داریم. مردم دارن میان به اون سمت
342
00:23:53,034 --> 00:23:54,133
فعلا باید عقب نشینی کنی
343
00:23:54,133 --> 00:23:56,244
بیا بریم
344
00:23:56,343 --> 00:23:57,573
!همونجا واستا
345
00:23:57,573 --> 00:23:59,343
کجا داری میری؟
346
00:24:01,214 --> 00:24:02,643
بریم سراغ نقشه بی
347
00:24:03,944 --> 00:24:05,254
آقای کیم
348
00:24:06,754 --> 00:24:09,623
قبل از اینکه بری باید بهم بگی نقشه بی چیه
349
00:24:12,254 --> 00:24:14,093
باورم نمیشه -
صبر کن -
350
00:24:14,093 --> 00:24:15,464
واستا -
وای -
351
00:24:15,464 --> 00:24:16,464
بهمون بگو
352
00:24:16,563 --> 00:24:17,994
آقای کیم. چیشده؟
353
00:24:18,393 --> 00:24:19,464
آقای کیم؟
354
00:24:25,274 --> 00:24:27,474
یا -
یا. کجا داری میری؟ -
355
00:24:27,633 --> 00:24:28,643
!همونجا وایستین
356
00:24:29,504 --> 00:24:30,504
!صبر کنین
357
00:24:31,143 --> 00:24:32,744
صبر کنین! ولم کنین
358
00:24:34,774 --> 00:24:36,914
یون جو -
اون کیه؟ -
359
00:24:36,914 --> 00:24:38,914
!یه لحظه
360
00:24:38,914 --> 00:24:39,914
لعنتی
361
00:24:45,424 --> 00:24:47,553
مواد تشکیل دهنده دارو رو پیدا کردم
362
00:24:50,393 --> 00:24:53,234
تو آژانس پادشاه جهانی بیاین همو ببینیم
363
00:24:54,903 --> 00:24:58,504
رئیس من هرکی رو که بخواین رو با هر قیمتی پیداش میکنه
364
00:25:00,303 --> 00:25:03,643
من میتونم سگ، گاو، یا حتی پرنده اتونُ پیدا کنم
365
00:25:03,643 --> 00:25:06,774
ما 24 ساعته بازیم، اگه وقت داشتین بهمون سر بزنین
366
00:25:06,774 --> 00:25:09,944
آژانس پادشاه جهانی -
آژانس پادشاه جهانی -
367
00:25:09,944 --> 00:25:13,014
آژانس پادشاه جهانی -
آژانس پادشاه جهانی -
368
00:25:13,914 --> 00:25:15,153
!بچه های گانگ ریم
369
00:25:18,793 --> 00:25:20,553
شما بچه ها آینده ی گانگ ریم هستین
370
00:25:20,924 --> 00:25:23,524
اگه چیزی لازم داشتین، بهمون بگین
371
00:25:23,724 --> 00:25:24,764
!وای، آبنبات
372
00:25:25,194 --> 00:25:26,593
هی. نگیرش
373
00:25:27,633 --> 00:25:29,863
اگه باهاش حرف بزنی، باید بهش پول بدی
374
00:25:31,234 --> 00:25:32,234
واقعا؟
375
00:25:33,704 --> 00:25:37,444
ما همیشه تو آژانس کیم مو یونگ هستیم
376
00:25:37,744 --> 00:25:39,414
بریم -
بریم -
377
00:25:41,444 --> 00:25:44,014
باید بیخیال عوض کردن طرز فکر بچه ها راجب خودتون بشین
378
00:25:44,113 --> 00:25:45,813
میدونین که بچه های این دوره زمونه چجورین؟
379
00:25:46,383 --> 00:25:47,813
با این چیزا گیر نمیفتن
380
00:25:48,853 --> 00:25:51,924
من، لی سونگ روک، دیگه نمیتونم منتظر بمونم
381
00:25:56,823 --> 00:26:00,534
(ما همه نیاز هاتونُ برطرف میکنیم. ما سریع و دقیق هستیم)
382
00:26:04,603 --> 00:26:07,073
یا، کیم مو یانگ! گوش کن
383
00:26:07,174 --> 00:26:10,274
من، لی سونگ روک، بهت هشدار میدم.
اگه باز قیمت هاتُ بیاری پایین
384
00:26:10,274 --> 00:26:12,043
،یا باز ازم مشتری بدزدی
385
00:26:12,914 --> 00:26:15,484
کارتُ میسازم. فهمیدی؟
386
00:26:17,113 --> 00:26:19,954
آقای لی. فکر نمیکنین زیاده روی کردین؟
387
00:26:19,954 --> 00:26:21,883
همش بخاطر گانگ ریم ـه
388
00:26:21,883 --> 00:26:23,853
!من، یعنی لی سونگ روکُ تحریک نکن
389
00:26:28,494 --> 00:26:29,863
چیزی نمیشنوم
390
00:26:33,664 --> 00:26:35,764
شاید کارآگاه کیم خونه نیست
391
00:26:36,264 --> 00:26:37,434
داری راجب چی حرف میزنی؟
392
00:26:37,803 --> 00:26:40,204
شرط میبندم ترسیده و داره به خودش میلرزه
393
00:26:43,444 --> 00:26:45,373
چطور جرات میکنه اکو سیستمِ بازارُ بهم بزنه
394
00:26:46,014 --> 00:26:47,543
شبیه قورباغه آمریکایی ـه
(تلفظش مثل گاوقورباغه است)
395
00:26:49,484 --> 00:26:51,414
کی گاوه، کی قورباغه؟
396
00:26:51,514 --> 00:26:53,454
من گاوم، و اون قورباغه
397
00:26:54,383 --> 00:26:55,984
یا
398
00:26:56,254 --> 00:26:58,153
داری مسخرم میکنی؟ -
نه -
399
00:26:58,153 --> 00:26:59,494
نمیدونی قورباغه آمریکایی چیه؟
400
00:26:59,494 --> 00:27:00,724
...خب، من
401
00:27:00,724 --> 00:27:01,964
...امروز صبح
402
00:27:03,293 --> 00:27:05,434
اوضاع تو مرکز فست شلوغ پلوغ بود
403
00:27:06,734 --> 00:27:09,704
لازم نیست نگرانش باشین
404
00:27:10,934 --> 00:27:12,434
به خوبی حل شد
405
00:27:12,434 --> 00:27:14,903
...مراقب باش و مطمئن شو معتقدا
406
00:27:15,903 --> 00:27:17,073
تحت تاثیر قرار نگیرن
407
00:27:19,244 --> 00:27:20,244
بله، قربان
408
00:27:24,744 --> 00:27:29,024
فکر میکنی مردم تا کِی بهم ایمان میارن؟
409
00:27:30,784 --> 00:27:32,553
...من به اونایی که آسیب دیدن، کمک میکنم سرپا بشن
410
00:27:32,553 --> 00:27:34,924
و کسایی که مریضن رو درمان میکنم
411
00:27:34,924 --> 00:27:36,664
!از این چیزا خسته شدم
412
00:27:37,194 --> 00:27:38,893
...من به ایده ای احتیاج دارم
413
00:27:39,494 --> 00:27:41,934
که کسی به عمرش ندیده باشه
414
00:27:44,434 --> 00:27:46,774
،میخوام در طول مراسم بهشون نشون بدم
415
00:27:48,474 --> 00:27:50,543
که ایمان اوردن مردم به من اصلا کار سختی نیست
416
00:27:51,373 --> 00:27:53,974
میخواد 100 نفر باشه، 1000نفر
417
00:27:55,313 --> 00:27:56,843
یا کل دنیا
418
00:28:06,153 --> 00:28:07,153
رئیس لی
419
00:28:07,994 --> 00:28:10,524
یه چیزی باید بهتون بگم
420
00:28:43,063 --> 00:28:46,563
(دفتر رئیس)
421
00:29:01,474 --> 00:29:02,484
این چیه؟
422
00:29:42,353 --> 00:29:45,553
زامبی همیشه باید حواسش به پشت سرش باشه
(آره چقدر هم تو حواست هست)
423
00:29:59,734 --> 00:30:02,474
(لاغری لاین کات)
424
00:30:11,014 --> 00:30:12,284
توهم زا؟
425
00:30:13,083 --> 00:30:14,184
عقلشون رو از دست ندادن؟
426
00:30:15,083 --> 00:30:17,553
گزارش میگه این حرفا درسته
427
00:30:18,353 --> 00:30:20,623
داری میگی این یه جور داروـه؟
428
00:30:20,623 --> 00:30:24,924
آره. این باعث توهم شدیدی میشه
429
00:30:25,024 --> 00:30:26,863
اون دیوونه ی عوضی
430
00:30:27,764 --> 00:30:29,833
من دارم میرم -
چی؟ یا -
431
00:30:30,633 --> 00:30:33,974
وای. باز داره شروع میکنه
432
00:30:35,004 --> 00:30:36,803
...این عوضیای واقعی
433
00:30:36,803 --> 00:30:39,944
دارن آدما رو با این مواد توهم زا شست و شوی مغزی میدن
434
00:30:46,383 --> 00:30:50,883
!قربان. ما همین الان باید بریم و همه چیُ ضبط و بررسی کنیم
435
00:30:51,153 --> 00:30:52,524
خانم گونگ -
بله؟ -
436
00:30:52,524 --> 00:30:55,524
مدرکی داری که این دارو از مرکز فست اومده باشه؟
437
00:30:57,194 --> 00:31:00,534
،اگه کسیُ داری که میتونه شهادت بده یا شاهد باشه
438
00:31:00,534 --> 00:31:03,133
پس میتونیم بریم و همه چیُ ضبط و بررسی کنیم
439
00:31:03,333 --> 00:31:05,234
یه شاهد؟ این تمام چیزیه که بهش نیاز دارین؟
440
00:31:05,903 --> 00:31:06,903
شاهدی داری؟
441
00:31:07,603 --> 00:31:08,603
...اون شاهد
442
00:31:11,903 --> 00:31:14,873
الان نمیتونم باهاش تماس بگیرم
443
00:31:14,873 --> 00:31:15,883
وای
444
00:31:16,613 --> 00:31:19,383
...هیچ میدونی دفعه پیش بخاطر اینکه
445
00:31:19,383 --> 00:31:21,184
به حرفت گوش کردیم و لی کوانگ شیک رو دستیگر کردیم
تو چه دردسری افتادیم؟
446
00:31:21,784 --> 00:31:24,024
...سرپرست هوانگ، لی کوانگ شیک
447
00:31:24,024 --> 00:31:27,224
تو سیاست، رسانه و قانون ارتباط داره
448
00:31:27,424 --> 00:31:29,694
همشون تو یه قایقن
(یعنی طرف همن)
449
00:31:30,363 --> 00:31:31,994
واستا. بیا بریم بیرون حرف بزنیم
450
00:31:31,994 --> 00:31:35,563
سرپرست هوانگ! ارزش دوستیمون همینقدره؟
451
00:31:35,563 --> 00:31:37,133
!خیلی ناراحت کننده است
452
00:31:37,133 --> 00:31:39,474
ناراحت کننده؟ خدای من
453
00:31:43,944 --> 00:31:45,774
خودم حواسم به این هست، تو باید بری خونه
454
00:31:57,984 --> 00:31:59,123
(اسپری دفاع از خود)
455
00:32:00,123 --> 00:32:01,123
این دیگه چیه؟
456
00:32:01,994 --> 00:32:03,823
اسپری فلفل
457
00:32:03,823 --> 00:32:05,934
اگه ازش اسفاده کنی، فورا کار میکنه، پس با خودت داشته باشش
458
00:32:06,333 --> 00:32:08,164
یهویی؟ -
...نمیدونی -
459
00:32:08,264 --> 00:32:10,934
ممکنه باهات چیکار کنن اگه بفهمن چیکار کردی
460
00:32:11,333 --> 00:32:12,403
چا دو هیون
461
00:32:13,934 --> 00:32:15,474
بهم اعتماد داری، مگه نه؟
462
00:32:15,474 --> 00:32:17,403
وای. یکم صبر کن
463
00:32:18,143 --> 00:32:19,543
یه حکم میگیرم، هرطور شده
464
00:32:20,474 --> 00:32:23,744
!وای. تو بهترینی
465
00:32:23,744 --> 00:32:25,014
!ولم کن
466
00:32:25,014 --> 00:32:26,153
یا -
وای -
467
00:32:26,813 --> 00:32:27,813
ممنون بابت این
468
00:32:28,254 --> 00:32:32,024
خدای من. تو که اینکارُ با هر پسری انجام نمیدی، نه؟
469
00:32:34,424 --> 00:32:36,823
مراقب باش، واقعا که
470
00:33:00,284 --> 00:33:01,284
من کجام؟
471
00:33:05,994 --> 00:33:07,994
...بویی که زامبی ها بیشترین آشنایی رو باهاش دارن
472
00:33:08,724 --> 00:33:09,924
بوی یه جسده
473
00:33:11,664 --> 00:33:13,664
...اونجا جهنمی ـه که نمیتونی ازش بیای بیرون
474
00:33:13,664 --> 00:33:15,903
!حتی اگه اون تو مرده باشی
475
00:33:16,303 --> 00:33:20,034
شایعه هایی هست که میگه اونا جسد معتقداشونُ قایم میکنن
476
00:33:20,573 --> 00:33:23,174
چه غلطی دارن میکنن؟
1
00:33:51,849 --> 00:33:53,418
آقای کیم مو یونگ
2
00:33:54,349 --> 00:33:58,019
تنها خانواده ات، پدرت
سه سال پیش از دنیا رفت
3
00:33:58,218 --> 00:34:01,188
یه آژانس کارآگاهی داری ولی
در سال فقط یک یا دو پرونده دستت میاد
4
00:34:01,389 --> 00:34:05,088
مطمئنم برای گذروندن زندگیت کافی نیست
5
00:34:05,559 --> 00:34:09,099
فکر کنم حتی کارآگاه مرده هم برای
زندگی کردن اوقات سختی داشته
6
00:34:09,328 --> 00:34:12,169
واضحه که نمیتونی پول دربیاری
7
00:34:14,499 --> 00:34:16,438
فکر میکنی قادر مطلق چرا زنده نگهت داشته؟
8
00:34:18,069 --> 00:34:21,739
راه های زیادی هست که میتونی
از قادر توانا سپاسگزاری کنی
9
00:34:23,239 --> 00:34:24,978
با این حال، قادر مطلق
10
00:34:26,578 --> 00:34:29,019
به چیزهای نامشهود باور نداره
11
00:34:33,758 --> 00:34:37,189
...قادر مطلق بیشتر از چیزی که انسان ها
12
00:34:37,558 --> 00:34:39,058
...فکر میکنن
13
00:34:40,329 --> 00:34:42,099
شَک برانگیزه
14
00:34:45,228 --> 00:34:48,198
از من چی میخوای؟
15
00:34:53,478 --> 00:34:54,538
...احساس میکنم
16
00:34:55,808 --> 00:34:57,778
من و تو خوب با هم کنار میایم
17
00:35:15,058 --> 00:35:18,398
تو با یه ماشین با سرعت ۷۰کیلومتر
در ساعت تصادف کردی
18
00:35:18,599 --> 00:35:20,239
ولی بدون هیچ زخمی از جات بلند شدی
19
00:35:20,239 --> 00:35:22,868
بعد از شکستن پنجره فرار کردی
20
00:35:23,469 --> 00:35:25,269
ولی حتی یه قطره خون هم نریختی
21
00:35:26,638 --> 00:35:27,709
...چطور
22
00:35:28,679 --> 00:35:30,508
با بدن انسان همچین چیزی ممکنه؟
23
00:35:34,378 --> 00:35:35,479
تو دقیقا
24
00:35:37,019 --> 00:35:38,848
کی هستی؟
25
00:35:39,789 --> 00:35:42,889
یعنی چیزی فهمیده؟
26
00:35:50,729 --> 00:35:51,769
،راستش
27
00:35:52,968 --> 00:35:55,438
من هیچ حسی تو بدنم ندارم
28
00:36:01,109 --> 00:36:04,479
...هیچ حسی نداری، یعنی نمیتونی
29
00:36:05,378 --> 00:36:06,679
هیچ درد فیزیکی رو حس کنی؟
30
00:36:07,979 --> 00:36:08,979
درسته
31
00:36:12,618 --> 00:36:14,318
...اشکال نداره
32
00:36:16,158 --> 00:36:18,359
با چشم خودم امتحانش کنم؟
33
00:36:18,359 --> 00:36:19,729
چیو امتحان کنی؟
34
00:36:27,699 --> 00:36:29,398
داری چیکار میکنی؟
35
00:36:29,498 --> 00:36:32,709
معجزات در اطراف ما هستن
36
00:36:32,808 --> 00:36:35,308
...فکر کنم بهترین راه
37
00:36:36,079 --> 00:36:37,609
برای نشان دادن سپاسگزاریت رو پیدا کردم
38
00:36:37,949 --> 00:36:39,908
چه مزخرفی داره بلغور میکنه؟
(والا ما هم نمیفهمیم)
39
00:36:40,118 --> 00:36:41,449
کیم یون جو
40
00:36:41,979 --> 00:36:45,618
اون کسی نیست که میخوای؟
41
00:36:49,218 --> 00:36:50,759
،اگه کمکم کنی
42
00:36:51,259 --> 00:36:53,759
هر چی بخوای بهت میدم
43
00:36:55,699 --> 00:36:57,068
کمک کنم؟
44
00:37:31,998 --> 00:37:35,539
باشه، فرض کن دیوونه ای و برو تو
45
00:37:49,279 --> 00:37:50,719
(پول توافق)
46
00:37:50,719 --> 00:37:51,719
رئیس؟
47
00:37:55,159 --> 00:37:57,659
الو؟ رئیس حالت خوبه؟
48
00:37:57,659 --> 00:37:59,159
فعلا حالم خوبم
49
00:37:59,688 --> 00:38:00,998
ولی منو گرفتن
50
00:38:04,128 --> 00:38:06,969
راستی، درباره مکمل های لاغری
51
00:38:06,969 --> 00:38:08,339
واقعا توهم زا بودن
52
00:38:08,669 --> 00:38:09,739
منم دیدمش
53
00:38:10,609 --> 00:38:12,768
آدمای اینجا کاملا دیوونه ان
54
00:38:13,779 --> 00:38:14,839
چیکار کنیم؟
55
00:38:15,409 --> 00:38:18,479
به پلیس گزارش دادم
ولی یکمی طول میکشه
56
00:38:19,208 --> 00:38:22,849
سه شنبه دیگه ساعت ۸ یه مراسم سپاسگزاری
توی یه کلیسای کوچک برگزار میشه
57
00:38:22,849 --> 00:38:25,789
من حواسشونو پرت میکنم، پس
هر کاری میتونی بکن تا بیاریش بیرون
58
00:38:26,219 --> 00:38:27,318
نقشه ات چیه؟
59
00:38:27,318 --> 00:38:28,919
خودم حواسم بهش هست
60
00:38:29,289 --> 00:38:31,628
باید یون جو رو پیدا کنی و از اون جا
بیاریش بیرون، فهمیدی؟
61
00:38:32,029 --> 00:38:33,489
چطوری میتونم پیداش کنم؟
62
00:38:33,929 --> 00:38:35,558
الو؟ رئی..؟
63
00:38:52,549 --> 00:38:53,779
حالتون خوبه؟
64
00:38:55,248 --> 00:38:56,948
هیچی حس نمیکنم
65
00:38:57,219 --> 00:39:00,359
زامبی ها درد یا هیچ حس دیگه ای ندارن
66
00:39:00,558 --> 00:39:02,458
کار تیمیمون خیلی خوبه
67
00:39:09,698 --> 00:39:10,899
تو اینکار خیلی خوبی
68
00:39:11,099 --> 00:39:12,929
بذارش رو دستم، رو دستم
69
00:39:14,799 --> 00:39:15,799
خیلی باحاله-
اونجا؟-
70
00:39:33,659 --> 00:39:34,719
نه
71
00:39:43,359 --> 00:39:44,429
لعنت بهش
72
00:39:46,299 --> 00:39:48,698
لطفا، لطفا همین یه دفعه
73
00:39:49,198 --> 00:39:50,239
لطفا
74
00:40:28,230 --> 00:40:30,930
(قشنگ معلومه بچه چقدر داره درد میکشه)
75
00:40:47,659 --> 00:40:49,299
(گوه: موقعیت یون جو رو پیدا کردم)
76
00:40:57,138 --> 00:41:00,878
(پول توافق: ۸شب، فردا، دیر نکنی)
77
00:41:05,049 --> 00:41:08,018
رئیسمون هم اکنون وارد میشن-
بذارین معجزات وحشی وارد بشن-
78
00:41:09,518 --> 00:41:11,149
بذارین معجزات وحشی وارد بشن
79
00:41:13,188 --> 00:41:14,828
من اینجام-
بذارین معجزات وحشی وارد بشن-
80
00:41:15,589 --> 00:41:17,749
لطفا کمک کنین وحشی بشیم-
بذارین معجزات وحشی وارد بشن-
81
00:41:18,159 --> 00:41:19,558
بذارین معجزات وحشی وارد بشن
82
00:41:19,859 --> 00:41:22,734
بذارین معجزات وحشی وارد بشن-
قربان-
83
00:41:22,758 --> 00:41:25,328
بذارین معجزات وحشی وارد بشن-
قربان-
84
00:41:26,429 --> 00:41:29,768
لطفا بذارین معجزات وحشی وارد بشن-
خوش اومدین-
85
00:41:29,799 --> 00:41:31,638
به معجزه باور دارین؟
86
00:41:33,208 --> 00:41:34,808
میدونین امروز چه روزیه؟
87
00:41:35,708 --> 00:41:37,708
آخرین روز زمینه
88
00:41:37,808 --> 00:41:41,518
ولی الان، هنوز نابود نشده
89
00:41:41,618 --> 00:41:44,388
و بیرون آفتابیه، برای چی میتونه باشه؟
90
00:41:45,018 --> 00:41:49,789
...به دلیل اینکه از صمیم قلب دعا کردین
91
00:41:49,989 --> 00:41:53,328
و پیشکش های سخاوتمندانه دادین
92
00:41:53,429 --> 00:41:58,068
به همین علت، قادر توانا نقشه اش رو عوض کرد
93
00:41:58,068 --> 00:41:59,769
بله-
بله-
94
00:42:00,938 --> 00:42:04,468
بذارین معجزات وحشی وارد بشن-
بذارین معجزات وحشی وارد بشن-
95
00:42:04,468 --> 00:42:07,009
،اگه به من باور دارین
96
00:42:07,978 --> 00:42:11,978
دعا کنین و پیشکش های زیادی هدیه بدین
97
00:42:12,509 --> 00:42:17,948
من، قادر مطلق، شما رو نجات میدم
98
00:42:18,348 --> 00:42:20,318
بذارین معجزات وحشی وارد بشن
99
00:42:21,889 --> 00:42:24,529
اگه یه ثانیه دیگه اینجا بمونم
حتی منم دیوونه میشم
100
00:43:08,968 --> 00:43:09,968
حالت خوبه؟
101
00:43:14,509 --> 00:43:15,608
کمکم کن
102
00:43:17,679 --> 00:43:18,708
کمکم کن
103
00:43:20,779 --> 00:43:21,848
یه لحظه صبر کن
104
00:43:33,389 --> 00:43:34,958
تو خوبی، حالت خوبه
105
00:43:35,958 --> 00:43:36,958
آروم آروم
106
00:43:39,098 --> 00:43:40,328
فکر میکنی بتونی بلند شی؟
107
00:43:43,639 --> 00:43:44,639
بیا پشتم
108
00:43:47,379 --> 00:43:48,539
1, 2
109
00:43:48,563 --> 00:43:50,208
(یه خرده تو محاسباتش اشتباه کرد)
110
00:43:50,409 --> 00:43:53,919
ای قادر مطلق، شیطان رو از بدنش بیرون ببر
111
00:43:54,019 --> 00:43:55,149
!بیا بیرون
112
00:43:55,848 --> 00:43:56,919
!بیا بیرون
113
00:43:59,389 --> 00:44:01,488
شیطان، تو نمیتونی اونجا باشی
114
00:44:01,488 --> 00:44:03,958
بیا بیرون، به اسمم بهت دستور میدم
به اسم قادر توانا
115
00:44:04,389 --> 00:44:06,488
!توی شیطان، بیرون بیا، بیرون
116
00:44:06,828 --> 00:44:08,098
!بیا بیرون-
باور دارین؟-
117
00:44:10,799 --> 00:44:12,369
!بیا بیرون-
درد میکنه-
118
00:44:13,098 --> 00:44:15,598
گفت درد میکنه، میتونه حرف بزنه
119
00:44:15,899 --> 00:44:17,708
اوه، قادر توانا
120
00:44:18,139 --> 00:44:20,409
یه معجزه درست جلوی چشمامون اتفاق افتاد
121
00:44:20,838 --> 00:44:23,879
بذارین معجزه های وحشی وارد شن-
بذارین معجزه های وحشی وارد شن-
122
00:44:23,879 --> 00:44:24,879
گوه: دارم یون جو رو میبرم بیرون
123
00:44:25,049 --> 00:44:27,679
باشه، بیا از اینجا بریم بیرون-
الان وقتشه-
124
00:44:29,478 --> 00:44:33,919
بهتون یه مراسم شوکه کننده تر از معجزه نشون میدم
125
00:44:34,889 --> 00:44:37,088
مردی که از جهنم اومده
126
00:44:38,558 --> 00:44:40,558
!لطفا بهش خوش آمد بگین، هوورا
127
00:44:43,858 --> 00:44:46,198
اوه، قادر توانا
128
00:44:46,828 --> 00:44:49,539
نباید اینطوری بشه
باید از اینجا برم بیرون
129
00:44:51,068 --> 00:44:52,068
همگی
130
00:44:53,838 --> 00:44:55,879
...کنجکاو نیستین بدونین
131
00:44:56,139 --> 00:44:58,708
این برادر چطور از جهنم اومده اینجا؟
132
00:44:58,708 --> 00:45:00,348
کنجکاویم-
کنجکاویم-
133
00:45:00,348 --> 00:45:03,179
،این برادر که هم اکنون در کنار من ایستاده
134
00:45:03,848 --> 00:45:05,619
وقتی جوون بود چند تا قرص خورد
135
00:45:05,619 --> 00:45:08,289
...برای ده روز کابوس رو تجربه کرد
136
00:45:08,289 --> 00:45:09,958
و مرگ رو به چشم دید
137
00:45:10,688 --> 00:45:15,058
...از اون روز هر روز خدا تب، اسهال
138
00:45:15,299 --> 00:45:16,759
و استفراغ داره
139
00:45:16,999 --> 00:45:19,568
حتی وقتی باد میوزه تعادلش رو از دست میده
140
00:45:19,568 --> 00:45:21,598
و بعد از چند قدم غش میکنه
141
00:45:21,799 --> 00:45:23,568
تا این حد ضعیفه
142
00:45:26,039 --> 00:45:27,679
همونطور که همتون میبینین
143
00:45:28,078 --> 00:45:31,679
در دو قدمی مرگه و مثل یه جسد متحرک میمونه
144
00:45:32,578 --> 00:45:34,948
یه جسد متحرک"؟"
145
00:45:34,978 --> 00:45:38,088
،امروز، من، قادر مطلق
146
00:45:38,289 --> 00:45:41,159
بهت کمک میکنم از این درد فیزیکی فرار کنی
147
00:45:42,088 --> 00:45:43,159
باور دارین؟
148
00:45:43,159 --> 00:45:45,235
باور داریم-
باور داریم-
149
00:45:45,259 --> 00:45:47,358
باور داریم-
باور داریم-
150
00:45:47,458 --> 00:45:51,698
بدنتون رو به من بسپارین
151
00:45:52,169 --> 00:45:53,799
بذارین معجزه های وحشی وارد بشن
152
00:45:54,169 --> 00:45:56,489
بذارین معجزه های وحشی وارد بشن-
بذارین معجزه های وحشی وارد بشن-
153
00:46:10,818 --> 00:46:14,488
برادر، چه احساسی داری؟
154
00:46:15,019 --> 00:46:16,088
درد میکنه؟
155
00:46:21,458 --> 00:46:24,269
درد میکنه، خیلی درد میکنه
156
00:46:25,968 --> 00:46:27,369
داری چیکار میکنی؟
157
00:46:28,338 --> 00:46:30,808
چشم در مقابل چشم، دندون در مقابل دندون
158
00:46:31,139 --> 00:46:32,369
یه کلاهبردار در برابر یه کلاهبردار
159
00:46:33,369 --> 00:46:34,879
یه برنامه برای یه برنامه دیگه، عوضی
160
00:46:46,348 --> 00:46:49,519
چی شد؟-
داره چیکار میکنه؟-
161
00:46:49,759 --> 00:46:52,029
واقعیه؟-
چه اتفاقی داره می افته؟-
162
00:46:54,858 --> 00:46:57,099
قربان، پلیس اینجاست
163
00:46:57,723 --> 00:46:58,723
(یعنیا من عاشق این خون ها شدم)
164
00:47:01,568 --> 00:47:02,769
میخکوبش کردم
(گل کاشتی پسرم)
165
00:47:04,139 --> 00:47:05,938
قربان، فکر کنم این یه تله ست
166
00:47:05,938 --> 00:47:07,879
پلیس اینجاست
باید برین
167
00:47:09,139 --> 00:47:11,409
شکرگذاری همین جا به پایان میرسه
168
00:47:11,409 --> 00:47:13,078
قربان
169
00:47:25,259 --> 00:47:27,698
من مجوز رو میارم، پس یکم صبر کنین
170
00:47:28,259 --> 00:47:30,659
خیلی خب، همه کارشون تمومه
171
00:47:32,429 --> 00:47:33,698
همه مردن
172
00:47:34,838 --> 00:47:36,198
هی، لی کوانگ شیک
173
00:47:36,369 --> 00:47:37,938
!همونجا وایسا
174
00:47:38,108 --> 00:47:40,039
اون عفریته چطوری اومده تو؟
175
00:47:41,879 --> 00:47:43,578
لعنت بهش
176
00:47:44,039 --> 00:47:46,249
هی، لی کوانگ شیک
!همون جا وایسا
177
00:47:49,249 --> 00:47:50,419
ولم کن
178
00:47:50,749 --> 00:47:52,649
کی باید بلند شم؟
179
00:47:53,289 --> 00:47:55,659
باید چیکار کنیم؟-
صبر کن-
180
00:47:57,588 --> 00:47:58,588
ببخشید
181
00:48:00,228 --> 00:48:01,228
حالتون خوبه؟
182
00:48:08,098 --> 00:48:10,838
!رئیس لی دیگه قادر مطلق نیست، این مَرده
183
00:48:11,269 --> 00:48:14,578
!این مرد قادر مطلق که از دوزخ برگشته
(حالا بیا درستش کن)
184
00:48:19,478 --> 00:48:20,779
!اون قادر مطلقه
185
00:48:21,149 --> 00:48:22,749
!اون قادر مطلقه
186
00:48:23,978 --> 00:48:25,448
!اون قادر مطلقه
187
00:48:26,389 --> 00:48:27,419
مگه بهت هشدار ندادم؟
188
00:48:27,958 --> 00:48:29,119
،اگه اوضاع دوباره اشتباه پیش بره
189
00:48:29,458 --> 00:48:32,629
!بهت گفتم که میندازمت تو گودال آتیش
190
00:48:34,129 --> 00:48:36,259
فکر میکنی تنهایی میرم تو گودال آتیش؟
191
00:48:37,029 --> 00:48:38,328
!هرزه ی عوضی
192
00:48:39,499 --> 00:48:40,499
!بیا اینجا
193
00:48:41,799 --> 00:48:44,738
!کارت دیگه تمومه
194
00:48:50,208 --> 00:48:51,208
!وای درد گرفت
195
00:48:52,549 --> 00:48:53,549
این دیگه چیه؟
196
00:48:54,049 --> 00:48:55,078
!اوفف میسوزه
197
00:48:55,879 --> 00:48:57,749
چیکار داری میکنی؟
این دیگه چیه؟
198
00:48:58,149 --> 00:48:59,249
...تو
199
00:48:59,318 --> 00:49:00,789
رئیس-
نکن-
200
00:49:01,818 --> 00:49:03,088
!وای درد میکنه
201
00:49:04,488 --> 00:49:07,289
!من اینکارو برای این لحظه تمرین نکرده بودم
202
00:49:07,629 --> 00:49:08,659
!هی. نکن
203
00:49:09,399 --> 00:49:10,598
!بس کن
204
00:49:12,568 --> 00:49:14,468
واییی. میسوزه
205
00:49:14,468 --> 00:49:16,999
بسه دیگه. تمومش کن
206
00:49:29,578 --> 00:49:30,649
هی، لی کوانگ شیک
207
00:49:34,659 --> 00:49:35,958
بهتره دیگه تسلیم بشی
208
00:49:40,389 --> 00:49:41,929
!کارت دیگه تمومه
209
00:49:42,098 --> 00:49:43,129
تمومه؟
210
00:49:44,929 --> 00:49:46,068
کی گفته؟
211
00:49:48,299 --> 00:49:50,369
...همه ی آغاز و پایان ها
212
00:49:52,938 --> 00:49:53,938
...توسط من
213
00:49:54,509 --> 00:49:55,879
!توسط من تعیین میشن
214
00:50:09,688 --> 00:50:10,789
رئیس
215
00:50:14,728 --> 00:50:17,499
رئیس حالت خوبه؟
216
00:50:19,529 --> 00:50:20,698
وای نه
217
00:50:22,999 --> 00:50:25,139
فرار کن، رئیس لی
218
00:50:25,338 --> 00:50:28,379
!من به حسابش میرسم
219
00:50:34,278 --> 00:50:36,149
رئیس
220
00:51:02,379 --> 00:51:03,538
،حالا که اوضاع اینجوری رقم خورده
221
00:51:04,478 --> 00:51:06,208
بهم ملحق شو و بیا دوباره از اول شروع کنیم
222
00:51:08,119 --> 00:51:10,278
من حتی تو استان گیونگی دو یه سری زمین خریدم
223
00:51:12,448 --> 00:51:13,819
تو خاصی
224
00:51:15,018 --> 00:51:16,319
...تو موجود خاصی هستی
225
00:51:17,488 --> 00:51:18,958
...که منه قادر مطلق
226
00:51:20,929 --> 00:51:22,228
انتخاب کرده
227
00:51:22,399 --> 00:51:23,429
خاص؟
228
00:51:25,929 --> 00:51:27,228
آره راست میگی. من خاصم
229
00:51:28,298 --> 00:51:30,798
ولی من نمیخوام خاص باشم
230
00:51:31,869 --> 00:51:33,268
میخوام معمولی باشم
231
00:51:34,038 --> 00:51:36,238
ممکنه که الان هیچ دردی رو حس نکنم
232
00:51:37,508 --> 00:51:39,609
...ولی فقط وجود من کافیه
233
00:51:40,649 --> 00:51:42,718
!که باعث درد ذهنی تو بشه
234
00:52:05,569 --> 00:52:07,139
سرنوشتتُ قبول کن
235
00:52:08,139 --> 00:52:13,149
میدونی که غیرممکنه که دوباره بتونی یه انسان بشی
236
00:52:26,889 --> 00:52:27,899
درسته
237
00:52:28,559 --> 00:52:32,329
درسته، این خود واقعیه توئه
238
00:52:33,028 --> 00:52:34,569
تو انسان نیستی
239
00:52:35,399 --> 00:52:36,468
تو یه هیولایی
240
00:52:50,819 --> 00:52:51,849
این دیگه چیه؟
241
00:52:55,988 --> 00:52:57,688
نج... نجاتم بدین
242
00:52:58,458 --> 00:53:00,288
رئیس کجایی؟
243
00:53:01,559 --> 00:53:02,728
رئیس؟
244
00:53:03,458 --> 00:53:04,629
رئیس؟
245
00:53:12,309 --> 00:53:14,169
باشه توی ایستگاه پلیس میبینمت
246
00:53:15,478 --> 00:53:17,948
بریم-
هی، محکم نگهشون دارین-
247
00:53:20,379 --> 00:53:21,919
وای خدای من
248
00:53:21,978 --> 00:53:24,018
آسیب دیدی؟
249
00:53:25,149 --> 00:53:27,859
250
00:53:32,889 --> 00:53:35,099
یون جو-
مامان-
251
00:53:35,099 --> 00:53:37,198
بذار نگات کنم، آسیب دیدی؟
252
00:53:38,798 --> 00:53:40,798
ببخشید... ببخشید دخترم
253
00:53:44,839 --> 00:53:45,909
داری چیکار میکنی؟
254
00:53:51,649 --> 00:53:53,448
کاراگاه کیم، میدونستی؟
255
00:53:53,778 --> 00:53:56,278
تو مثل یه قادر مطلق برای منی
256
00:53:57,079 --> 00:53:59,419
و اینکه از کارمند جدیدت خیلی خوشم اومد
257
00:54:15,238 --> 00:54:17,809
...ممکنه منم یه خانواده داشته باشم
258
00:54:18,809 --> 00:54:20,139
که منتظرم هستن؟
259
00:54:30,149 --> 00:54:31,349
حالت خوبه؟
260
00:54:32,349 --> 00:54:33,419
خوبم
261
00:54:33,849 --> 00:54:35,619
!!بذار ببینم، نمیتونی خوب باشی
262
00:54:35,619 --> 00:54:37,958
گفتم خوبم، چرا اصرار داری که ببینی؟
263
00:54:39,359 --> 00:54:41,599
وقتی با یه عصا سوراخت میکنن خوبی
264
00:54:41,798 --> 00:54:43,399
وقتی با شیشه زخمیت میکنن خوبی
265
00:54:43,559 --> 00:54:45,298
تو چی ای؟ یه زامبی؟
266
00:54:50,738 --> 00:54:52,569
!دارم شوخی میکنم
267
00:54:52,909 --> 00:54:54,538
چرا انقدر جدی گرفتیش؟
268
00:54:54,538 --> 00:54:57,948
از الان به بعد حتی در موردش شوخی هم نکن
حتی خنده دارم نیست
269
00:54:59,948 --> 00:55:02,278
و اینکه شماره حسابتم برام بفرست
270
00:55:02,278 --> 00:55:03,349
حقوقتُ برات میریزم
271
00:55:05,119 --> 00:55:06,188
واقعا؟
272
00:55:06,488 --> 00:55:09,659
منظورت اینه که کارم حتی بیشتر
از 100 هزار دلار ارزش داشت؟
273
00:55:09,659 --> 00:55:12,559
منظورم این نبود، کار کاره، توافقم توافق
274
00:55:12,859 --> 00:55:16,528
من یه گانگستر نیستم که از زیردستش
سو استفاده میکنه، فهمیدی؟
275
00:55:17,629 --> 00:55:19,468
،حالا که داریم راجع به این بحث میکنیم
276
00:55:21,069 --> 00:55:24,238
فکر کنم من تو این کارم با استعداد تر
277
00:55:24,238 --> 00:55:26,938
از کار اصلیم تو مرکز پخشم
278
00:55:28,139 --> 00:55:30,909
میشه اون 100 هزار دلارو قسطی پرداخت کنم؟
279
00:55:32,349 --> 00:55:33,379
...چطوره که
280
00:55:34,278 --> 00:55:36,778
...به با هم کار کردن ادامه بدیم
281
00:55:36,778 --> 00:55:39,548
به هیچ وجه. فهمیدی؟
282
00:55:54,129 --> 00:55:55,599
خبر فوری
283
00:55:55,599 --> 00:55:58,708
او به اختلاس، حمله و اقدام به قتل متهم شده بود
284
00:55:58,708 --> 00:56:00,538
رهبر فرقه ی حقیقت راستین
285
00:56:00,538 --> 00:56:03,579
لی کوانگ شیک و گروهش دستگیر شدند
286
00:56:03,579 --> 00:56:06,278
...اونا به صورت غیر قانونی داروهای توهم زا تولید میکردن
287
00:56:06,278 --> 00:56:08,319
...و به قربانیان میدادن
288
00:56:08,419 --> 00:56:10,319
تا دارایی و اشیا قیمتی آنها را بدزدند
289
00:56:10,319 --> 00:56:12,349
،بعد از اینکه از مرکز پخش اخراج شدی
290
00:56:12,349 --> 00:56:14,988
شغلی که رفتی بهش مشغول شدی کاراگاهیه؟
291
00:56:15,488 --> 00:56:18,458
مگه بهت نگفتم که کارای بی فایده انجام ندی؟
292
00:56:18,559 --> 00:56:20,988
عزیزم، چرا بی فایده است؟
293
00:56:21,329 --> 00:56:23,958
اون تو دستگیری یه آدم بد کمک کرده، باید بهش افتخار کنیم
294
00:56:23,958 --> 00:56:25,899
خواهر زن، عالی بودی
295
00:56:26,228 --> 00:56:28,069
بهت احترام میذارم-
ممنون-
296
00:56:28,569 --> 00:56:30,599
راست میگه، خاله تو عالی ای
297
00:56:31,038 --> 00:56:33,538
ممنون جون وو جونم. زیاد غذا بخور
298
00:56:35,879 --> 00:56:39,708
رئیست چجوریه؟
299
00:56:40,708 --> 00:56:42,679
چند سالشه؟ ازدواج کرده؟
300
00:56:42,679 --> 00:56:45,448
خانواده و دفترش چجورین؟
301
00:56:46,319 --> 00:56:47,788
اجاره اش سالیانه است یا ماهانه؟
302
00:56:47,788 --> 00:56:50,488
...یا-
عزیزم، چرا همچین چیزایی رو ازش میپرسی؟-
303
00:56:51,788 --> 00:56:55,429
دونستن یه سری اطلاعات پایه راجع به یه شخص خیلی مهمه
304
00:56:56,758 --> 00:56:58,429
نکنه دفتر مال خودشه؟
305
00:56:58,429 --> 00:57:00,569
دفتر مال خودشه؟-
من میخواستم ازش بپرسم-
306
00:57:00,569 --> 00:57:02,369
چرا صبر نمیکنی؟
307
00:57:02,369 --> 00:57:04,468
نمیدونم دفتر مال خودشه یا نه
308
00:57:04,768 --> 00:57:06,069
ولی یه چیز هست که ازش مطمئنم
309
00:57:07,438 --> 00:57:08,609
اون آدم خوبیه
310
00:57:09,008 --> 00:57:13,008
به غیر از اون، واقعا فکر میکنی که دفتر مال خودشه؟
311
00:57:13,349 --> 00:57:14,679
!!!!همه ی آدما خوبن
312
00:57:16,018 --> 00:57:18,948
اینکه اونجا مال خودشه یا نه مهمتره
313
00:57:19,788 --> 00:57:21,319
فکر میکنی کی بود؟
314
00:57:21,958 --> 00:57:25,258
معلومه، تیم ما دستگیرشون کرد
315
00:57:25,258 --> 00:57:26,329
!ما
316
00:57:26,329 --> 00:57:27,359
!آره
317
00:57:27,359 --> 00:57:29,159
باشه
318
00:57:31,669 --> 00:57:34,198
هی، بهم گوش بدین
319
00:57:34,329 --> 00:57:36,369
اون مرده وقتی حتی با ماشین تصادف کردم حالش خوب بود
320
00:57:36,369 --> 00:57:38,309
و حتی وقتی که با عصا سوراخ شد هم هیچیش نشد
321
00:57:38,569 --> 00:57:41,438
اون نمیتونه یه انسان باشه
اون عوضی نمیتونه یه انسان باشه
322
00:57:41,438 --> 00:57:42,909
رئیس
323
00:57:42,909 --> 00:57:45,208
بیاین وقتی که خماریتون پرید دوباره حرف بزنیم
324
00:57:45,208 --> 00:57:47,879
چی میگی؟
325
00:57:48,579 --> 00:57:51,748
چرا باید مواد بکشم؟ اونا خیلی برای بدن ضرر دارن
326
00:57:58,059 --> 00:57:59,389
معامله کامل شد
327
00:58:01,089 --> 00:58:03,258
برای یه مدت لازم نیست نگران پول باشم
328
00:58:04,582 --> 00:58:06,082
(من این تلش رو خیلی دوست دارم)
329
00:58:08,639 --> 00:58:12,038
!این یه بهشته
330
00:58:24,948 --> 00:58:26,389
(کاراگاه کیم مو یونگ)
331
00:58:32,288 --> 00:58:34,829
(آژانس)
332
00:58:38,768 --> 00:58:40,869
(آژانس)
333
00:58:46,708 --> 00:58:48,679
(آژانس پادشاه جهانی)
334
00:58:48,879 --> 00:58:52,309
(دنبال کردن افراد فراری، پیدا کردن افراد)
335
00:58:52,309 --> 00:58:55,649
(استراق سمع، تحقیق درباره ی پیشینه ی افراد)
336
00:58:59,419 --> 00:59:00,589
اون عوضی دیگه چیه؟
337
00:59:03,258 --> 00:59:04,929
چرا داره مرغ خام میخوره؟
338
00:59:23,079 --> 00:59:24,478
(کاراگاه کیم مو یونگ)
339
00:59:27,349 --> 00:59:28,349
340
00:59:29,679 --> 00:59:32,149
نزدیکم نشو. همونجا وایسا
341
00:59:36,919 --> 00:59:37,919
...تو
342
00:59:42,899 --> 00:59:43,958
تو چی هستی؟
343
00:59:48,869 --> 00:59:49,938
344
00:59:49,938 --> 00:59:50,998
345
00:59:57,778 --> 01:00:01,248
::::::::: آيـــ(کارآگاه زامبی)ـــرِن ::::::::
::::@AirenTeam::::
346
01:00:01,278 --> 01:00:03,419
حتی توی قرن 21 یه جایی توی کره ی جنوبی
347
01:00:03,518 --> 01:00:05,119
یه زامبی قطعا وجود داره
348
01:00:05,248 --> 01:00:06,589
زامبی بودن چه مشکلی داره؟
349
01:00:06,748 --> 01:00:09,688
...قبل از اینکه بمیره، یه انسان بوده
350
01:00:09,688 --> 01:00:10,958
مثل بقیه ی انسان ها
351
01:00:11,018 --> 01:00:12,688
تو کیم مو یونگ هستی؟
352
01:00:12,788 --> 01:00:15,728
اگه بذاری زنده بمونه یه حمام خون راه میوفته
353
01:00:15,958 --> 01:00:17,829
آجوشی داری یه جای دور میری؟
354
01:00:17,829 --> 01:00:20,899
کیم مو یونگ؟ اون مرده که صاحب آژانس خصوصی کاراگاهیه؟
355
01:00:20,899 --> 01:00:22,139
بابا
356
01:00:22,139 --> 01:00:24,538
من از کجا بدونم؟ اون از عالم اموات اومده
357
01:00:24,669 --> 01:00:26,508
شاید دوباره به همونجا برگشته
358
01:00:27,208 --> 01:00:30,139
به عنوان کاراگاه زامبی دوباره زنده شدم