1 00:00:00,000 --> 00:00:25,522 ::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند :::::::: ::::@AirenTeam:::: 2 00:00:33,473 --> 00:00:34,503 رئیس 3 00:00:34,874 --> 00:00:36,403 تو دفتری؟ 4 00:00:38,314 --> 00:00:40,583 درُ باز میکنی؟ 5 00:00:48,884 --> 00:00:51,153 رئیس، درُ باز کن 6 00:00:56,223 --> 00:00:57,793 امروز برو خونه 7 00:00:58,134 --> 00:00:59,693 اگه عقب انداختیش باید بهم خبر میدادی 8 00:00:59,693 --> 00:01:01,034 نگران شدم 9 00:01:03,003 --> 00:01:04,034 یکم پیش 10 00:01:04,874 --> 00:01:07,243 کسی که از مرکز فرار کرد 11 00:01:08,303 --> 00:01:09,443 تو بودی، نه؟ 12 00:01:11,214 --> 00:01:13,273 یه چیزی اونجا دیدی، نه؟ 13 00:01:14,883 --> 00:01:15,883 به تو ربطی نداره 14 00:01:19,253 --> 00:01:20,924 پس یون جو چی؟ 15 00:01:21,223 --> 00:01:24,454 رئیس. ما باید بررسیش کنیم 16 00:01:24,624 --> 00:01:26,393 این فقط درمورد افراد گمشده نیست 17 00:01:26,393 --> 00:01:27,794 این یه فرقه رو درگیر میکنه 18 00:01:28,264 --> 00:01:30,064 ما باید پیداش کنیم 19 00:01:53,753 --> 00:01:56,654 ::::::::: آيـــ(قسمت چهارم)ـــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 20 00:01:56,924 --> 00:01:58,594 آژانس کیم مویونگ 21 00:01:58,594 --> 00:02:00,523 ::::::::: آيـــ(قسمت چهارم)ـــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 22 00:02:04,964 --> 00:02:06,333 کی منو کشته؟ 23 00:02:08,064 --> 00:02:09,464 کسی بوده که من میشناختم؟ 24 00:02:11,534 --> 00:02:13,603 برای چی؟- رئیس- 25 00:02:13,603 --> 00:02:15,404 لعنت بهش. خیلی پر سر و صداست 26 00:02:16,503 --> 00:02:18,714 رئیس، درُ باز کن 27 00:02:21,714 --> 00:02:23,383 میدونم برات سخته 28 00:02:25,284 --> 00:02:28,753 حتما به عنوان کسی که ترس از اجتماع داره همه چی وحشتناک بوده 29 00:02:28,753 --> 00:02:30,453 حتی نمیتونم تصورش کنم 30 00:02:30,453 --> 00:02:31,753 لعنتی خیلی پر سر و صداست 31 00:02:31,753 --> 00:02:34,193 شگفت انگیزه که هنوز زنده ای 32 00:02:34,293 --> 00:02:37,994 (کارآگاه کیم مون یونگ) 33 00:02:38,994 --> 00:02:40,364 رئیس؟ 34 00:02:48,703 --> 00:02:50,274 عجیبه 35 00:02:51,644 --> 00:02:54,513 مطمئنم یه صدایی از تو شنیدم 36 00:02:55,344 --> 00:02:57,913 افرد گمشده کوه سوول 37 00:02:59,353 --> 00:03:02,624 رئیس کیم. نمیخوای امروز کار کنی؟ 38 00:03:03,084 --> 00:03:05,524 چرا یهویی صداشُ انقدر خوب میشنوم؟ 39 00:03:05,524 --> 00:03:08,064 چطور یه کارآگاه خصوصی میتونه انقدر بی مسئولیت باشه؟ 40 00:03:08,923 --> 00:03:11,034 اگه کارآگاهی مثل یه کارآگاه رفتار کن 41 00:03:11,334 --> 00:03:14,404 !پرونده ای که داری رو حلش کن 42 00:03:14,663 --> 00:03:16,434 !پرونده ای که داری حلش کن 43 00:03:16,434 --> 00:03:18,904 (آژانس کارآگاهی کیم مو یونگ) 44 00:03:18,904 --> 00:03:22,443 رئیس کیم. نمیخوای امروز کار کنی؟ 45 00:03:22,744 --> 00:03:26,073 کدوم کارآگاه خصوصی انقدر بی مسئولیته؟ 46 00:03:27,344 --> 00:03:29,483 اگه کارآگاهی مثل یه کارآگاه رفتار کن 47 00:03:29,644 --> 00:03:31,054 روانی- ..به پرونده ای که مسئولشی- 48 00:03:31,054 --> 00:03:33,114 !رسیدگی کن 49 00:03:33,413 --> 00:03:35,753 !رسیدگی کن- !رسیدگی کن- (مرده چه جو گرفتتش) 50 00:03:35,753 --> 00:03:37,823 !به پرونده ای که مسئولشی رسیدگی کن 51 00:03:38,624 --> 00:03:40,793 اگه کارآگاهی مثل یه کارآگاه رفتار کن 52 00:03:40,793 --> 00:03:42,823 !به پرونده ای که مسئولشی رسیدگی کن 53 00:03:42,823 --> 00:03:44,994 کیم مو یونگ داره شهرت ما کارآگاه هارو خراب میکنه 54 00:03:44,994 --> 00:03:47,103 !رئیس کیم، من جواب میخوام 55 00:03:47,103 --> 00:03:49,404 واضحه که طرف موکلیه که گولش زده 56 00:03:49,404 --> 00:03:51,203 دیوونه و سرسخته 57 00:03:51,304 --> 00:03:52,473 خوشمان آمد 58 00:03:52,473 --> 00:03:54,103 !به پرونده ای که مسئولشی رسیدگی کن 59 00:03:54,904 --> 00:03:57,573 ...دیدن همچین شیر زنی- !حلش کن- 60 00:03:57,573 --> 00:03:59,874 منو یاد مادرم که تو زادگاهمه میندازه 61 00:03:59,874 --> 00:04:01,983 !حلش کن- ...قبلا میتونست با دست خالی- 62 00:04:01,983 --> 00:04:03,383 یه گاوُ بکشه 63 00:04:03,383 --> 00:04:05,054 !به پرونده ای که مسئولشی رسیدگی کن 64 00:04:05,054 --> 00:04:06,184 ...مامان 65 00:04:06,784 --> 00:04:08,423 من یه جواب میخوام 66 00:04:10,624 --> 00:04:12,793 (به دنبال شوهر گم شده) 67 00:04:12,793 --> 00:04:15,124 (به دنبال فرد گمشده) 68 00:04:15,124 --> 00:04:18,063 (آژانس) 69 00:04:19,894 --> 00:04:22,563 (آژانس کیم مو یونگ) 70 00:04:23,904 --> 00:04:25,303 خدای من 71 00:04:31,844 --> 00:04:34,214 مشکلش چیه؟ 72 00:04:41,683 --> 00:04:45,324 (رئیس کیم میدونم زمان سختی داشتی) 73 00:04:48,493 --> 00:04:50,163 اما 74 00:04:52,663 --> 00:04:54,663 !من بهت نیاز دارم 75 00:04:57,774 --> 00:04:59,774 (!بهمون توانایی که داری نشون بده) 76 00:04:59,873 --> 00:05:01,504 زیادی فیلم دیدی 77 00:05:05,844 --> 00:05:06,844 رئیس کیم 78 00:05:09,714 --> 00:05:11,853 چیکار میکنه؟ 79 00:05:19,154 --> 00:05:20,254 این بوی چیه؟ 80 00:05:21,423 --> 00:05:23,524 بوی سیرابیه؟ 81 00:05:29,303 --> 00:05:31,673 سیرابی دوست داری، نه؟ 82 00:05:32,173 --> 00:05:34,944 بوی چربیش رو حس میکنی؟ 83 00:05:34,944 --> 00:05:39,774 سیرابی جویدنی آوردم 84 00:05:40,543 --> 00:05:43,113 یه ماهیتابه پر سیرابی آوردم 85 00:05:43,543 --> 00:05:45,483 رئیس کیم داره چکار میکنه؟ 86 00:05:48,254 --> 00:05:49,824 خوشمزه به نظر میرسه 87 00:05:50,894 --> 00:05:51,923 گرمه 88 00:05:52,993 --> 00:05:54,264 باید تحمل کنم 89 00:05:55,464 --> 00:05:56,824 ای دیو، دور شو 90 00:05:57,094 --> 00:05:58,863 ای دود، دور شو 91 00:05:59,394 --> 00:06:00,704 دور شو 92 00:06:02,063 --> 00:06:04,603 دقیقا مدل سیرابیِ که دوست دارم 93 00:06:27,594 --> 00:06:28,694 خیلی داغه 94 00:06:31,793 --> 00:06:32,834 خیلی خوشمزه است 95 00:06:37,933 --> 00:06:39,233 واقعا خوشمزه است 96 00:06:39,733 --> 00:06:42,574 "بدن مردی 60 ساله در کوهی نزدیک گانگ ریم پیدا شد" 97 00:06:42,574 --> 00:06:44,774 آیا دوباره میبینیمش؟" "پسری سه سال قبل نا پدید شد 98 00:06:48,784 --> 00:06:51,183 فرقه یه دین نیست 99 00:06:51,483 --> 00:06:52,514 یه کلاهبرداریه 100 00:06:53,384 --> 00:06:56,524 چطور مردم میتونن اینکارُ با همدیگه بکنن؟ 101 00:06:56,524 --> 00:06:57,594 نمیدونستی؟ 102 00:06:58,223 --> 00:06:59,623 همیشه همینطور بودین 103 00:07:01,123 --> 00:07:03,363 ...اونجا یه جهنمه که حتی اگه بخواهی هم 104 00:07:03,363 --> 00:07:06,134 نمیتونی ازش بیرون بیای !یه بار که واردش بشی، مردی 105 00:07:07,803 --> 00:07:09,863 خوانواده نداری؟ 106 00:07:10,363 --> 00:07:12,873 باید خوانواده داشته باشی 107 00:07:13,473 --> 00:07:15,704 خوانوده ای که منتظرن یون جو برگرده چی؟ 108 00:07:16,043 --> 00:07:18,214 !باید به فکر موکلت هم باشی 109 00:07:36,863 --> 00:07:39,233 بیخالش 110 00:07:42,964 --> 00:07:46,233 یه نگاهی بهش میندازم حتی شده تنهایی 111 00:08:06,594 --> 00:08:07,594 خب؟ 112 00:08:14,704 --> 00:08:15,933 نقشه ای داری؟ 113 00:08:16,264 --> 00:08:17,373 البته 114 00:08:17,473 --> 00:08:19,074 تکون نخور. از اونجا حرف بزن 115 00:08:25,444 --> 00:08:26,444 قبلش 116 00:08:30,913 --> 00:08:31,983 من یه شرط دارم 117 00:08:32,583 --> 00:08:33,583 شرط؟ 118 00:08:34,053 --> 00:08:35,923 (پوشانندگی بالا) 119 00:08:36,323 --> 00:08:40,124 بدون آرا و گیرا یه قدمم نمیتونه از دفتر بیاد بیرون؟ 120 00:08:40,593 --> 00:08:42,663 حالا انگار چه تحفه ای هست 121 00:08:44,193 --> 00:08:45,433 این یکیو میبرم 122 00:08:46,063 --> 00:08:48,333 این روزها مردها هم زیاد ازش استفاده میکنن؟ 123 00:08:48,333 --> 00:08:49,333 این یکی؟ 124 00:08:50,134 --> 00:08:51,673 اگه این نباشه فروش ندارم 125 00:08:52,534 --> 00:08:54,803 همه منافذُ میپوشونه 126 00:08:55,073 --> 00:08:56,244 پوشانندگیش مثل هیولاست 127 00:08:57,144 --> 00:08:58,144 هیولا؟ 128 00:08:59,644 --> 00:09:01,183 نیا تو بدش به من 129 00:09:05,884 --> 00:09:07,423 شماره 23 ئه؟ 130 00:09:07,524 --> 00:09:09,354 آره- و اون چیز دیگه- 131 00:09:15,724 --> 00:09:16,724 ..ولی 132 00:09:17,394 --> 00:09:19,764 حتما مرغ خیلی دوست داری 133 00:09:20,734 --> 00:09:22,933 متوجه ام. یه کارآگاهی 134 00:09:23,333 --> 00:09:24,874 و باید مراقب سلامتیت باشی 135 00:09:25,004 --> 00:09:26,974 سوپ مرغ بهترین غذاست که باهاش انرژیتُ تقویت کنی 136 00:09:27,673 --> 00:09:29,173 الان میتونم بیام تو؟ 137 00:09:30,104 --> 00:09:31,774 پاتو از گلیمت درازتر نکن و بیرون منتظر بمون 138 00:09:36,614 --> 00:09:38,154 مگه بازیگره 139 00:09:38,154 --> 00:09:39,784 چرا انقدر مرموز رفتار میکنه 140 00:09:53,630 --> 00:09:56,130 (به به چه پسر خوشگلی) 141 00:10:18,593 --> 00:10:19,923 همینه، مگه نه؟ 142 00:10:21,693 --> 00:10:23,323 به نام حق تعالی امر میکنم 143 00:10:23,864 --> 00:10:26,793 !دور شو شیطان، دور شو 144 00:10:28,264 --> 00:10:29,264 آره 145 00:10:31,374 --> 00:10:33,073 یون جو رو پیدا کردی؟ 146 00:10:34,843 --> 00:10:36,774 عمیقا داشت دعا میکرد 147 00:10:36,974 --> 00:10:38,843 بهم یه معجزه نشون بده 148 00:10:38,843 --> 00:10:41,884 لطفا نجاتم بده 149 00:10:41,884 --> 00:10:43,413 لطفا نجاتم بده 150 00:10:44,953 --> 00:10:47,423 میدونستم 151 00:10:47,754 --> 00:10:49,583 اگه فقط برای اعضا باشه 152 00:10:49,583 --> 00:10:51,093 و همه اونجا میخوابن 153 00:10:51,553 --> 00:10:54,693 باید یه تبلیغ غیر قانونی باشه 154 00:10:56,293 --> 00:10:58,494 تو مرکز چیز عجیبی ندیدی؟ 155 00:10:58,494 --> 00:10:59,563 مطمئن نیستم 156 00:11:00,734 --> 00:11:02,104 نمیدونم 157 00:11:06,874 --> 00:11:08,904 اوه، صبر کن 158 00:11:24,154 --> 00:11:25,224 این چیه؟ 159 00:11:25,994 --> 00:11:27,254 یه مکمل کاهش وزن 160 00:11:27,254 --> 00:11:29,394 مدام به اعضا از اینا میدن 161 00:11:37,904 --> 00:11:39,303 سلام- سلام- 162 00:11:41,073 --> 00:11:43,004 رئیس کیم. آماده ای؟ 163 00:11:46,713 --> 00:11:48,984 باید آماده باز کردن مغازم بشم 164 00:11:49,443 --> 00:11:50,784 باید الان بریم؟ 165 00:11:52,083 --> 00:11:54,583 رو میبینم "Real Live" هفته آینده تهیه کننده 166 00:11:54,784 --> 00:11:58,553 ازم خواست یه رستوران خوب سیرابی بهش معرفی کنم چه دردسری 167 00:12:00,394 --> 00:12:02,193 چرا وایسادی؟ بزن بریم 168 00:12:02,994 --> 00:12:04,394 بهت اعتماد دارم 169 00:12:04,734 --> 00:12:06,793 من تله انفجاری گانگ ریمم 170 00:12:07,063 --> 00:12:09,163 ... هر مردی که گیر من بیفته 171 00:12:11,774 --> 00:12:14,703 به خواست خودش نمیتونه بره 172 00:12:17,343 --> 00:12:19,114 خیلی متاسفم 173 00:12:20,374 --> 00:12:22,043 اینجا سازمان غذا و دارو نیست 174 00:12:23,213 --> 00:12:24,284 نمیتونم کمکی بکنم 175 00:12:27,053 --> 00:12:28,154 ... بذار ببینم 176 00:12:29,854 --> 00:12:30,923 اوه 177 00:12:32,024 --> 00:12:34,224 ضایع است قرص غیر قانونیه 178 00:12:34,894 --> 00:12:36,024 درسته، پرستار کیم؟ 179 00:12:36,024 --> 00:12:38,593 غیر قانونی؟ درسته 180 00:12:40,864 --> 00:12:42,134 راستی اوپا 181 00:12:42,604 --> 00:12:46,904 وقتی تو به خاطر سوء مصرف پروپوفیل تو زندان بودی 182 00:12:47,004 --> 00:12:50,303 کی همیشه مطمئن میشد که پول کافی داری؟ 183 00:12:51,774 --> 00:12:52,774 من بودم 184 00:12:53,173 --> 00:12:55,514 .. من یه پرستار جراحی روده بزرگ و مقعد یودم 185 00:12:55,514 --> 00:12:57,213 هیچوقت حقوق کافی نداشتم 186 00:12:57,313 --> 00:13:00,354 اما مطمئن میشدم حسابت پر باشه 187 00:13:00,553 --> 00:13:03,624 مجبور نیستی گذشته رو پیش بکشی 188 00:13:07,864 --> 00:13:11,264 پدر و مادر پولدارت یه سال ازت حمایت کردن 189 00:13:11,634 --> 00:13:15,004 و یه کلینیک برات باز کردن 190 00:13:16,563 --> 00:13:18,803 فکر میکنی کسی نمیدونه؟ 191 00:13:25,443 --> 00:13:29,043 ... میخوای تو وبسایت کلینیکت پست بذارم 192 00:13:29,043 --> 00:13:30,343 و بگم که قبلا تو زندان بودی؟ 193 00:13:30,343 --> 00:13:33,884 نه، نه.چرا همچین میکنی؟ 194 00:13:33,884 --> 00:13:36,254 میتونی رو اخلاقت کار کنی؟ 195 00:13:36,254 --> 00:13:39,624 کی لیست مواد تشکیل دهندشُ میخوای؟ یکم طول میکشه 196 00:13:39,823 --> 00:13:43,264 چه گوشی قشنگی فردا لازمش داری؟ 197 00:13:44,963 --> 00:13:47,234 اگه بتونیم ثابت کنیم قرص غیر قانونیه 198 00:13:47,234 --> 00:13:48,663 میتونیم حکم تفتیش بگیریم 199 00:13:50,534 --> 00:13:52,404 بعدش میتونیم یون جو رو بیاریم بیرون 200 00:13:53,703 --> 00:13:55,543 اما چقدر طول میکشه؟ 201 00:14:03,443 --> 00:14:04,453 ببین 202 00:14:04,813 --> 00:14:07,583 یون جو رو اون پسره لاغر مردنی گول زده؟ 203 00:14:07,583 --> 00:14:09,784 آره. اون لاغر مردنیه 204 00:14:10,083 --> 00:14:12,224 یون جو کجاست؟ 205 00:14:14,724 --> 00:14:15,724 اینجا نیست 206 00:14:21,563 --> 00:14:23,404 آیگو، نه 207 00:14:28,073 --> 00:14:29,974 از اونجا پریدی؟ 208 00:14:30,274 --> 00:14:31,343 حالت خوبه؟ 209 00:14:32,114 --> 00:14:34,443 اون ارتفاع برای یه مرد هیچی نیست (آره جون خودت) 210 00:14:35,213 --> 00:14:38,083 ... به هر حال تو مرکز فست یه تونل هست 211 00:14:38,183 --> 00:14:41,024 که به سالن کلیسا منتهی میشه 212 00:14:41,354 --> 00:14:44,894 این مقصد نهاییه کساییه که تو مرکز شست و شوی مغزی میشن 213 00:14:44,953 --> 00:14:47,663 ... البته راه ورود به اون تونل 214 00:14:47,963 --> 00:14:49,423 فقط از طریق مرکزه 215 00:14:50,224 --> 00:14:53,764 پس، دقیقا نقشه ات چیه؟ 216 00:14:55,433 --> 00:14:57,034 ...نقشه ام اینه که 217 00:14:59,104 --> 00:15:00,933 دوباره برگردیم اونجا 218 00:15:01,144 --> 00:15:02,274 دوباره بریم اونجا؟ 219 00:15:02,504 --> 00:15:03,703 ...نکنه میخوای من 220 00:15:03,874 --> 00:15:05,644 نه. نمیتونم 221 00:15:06,474 --> 00:15:08,313 رئیس. نمیخوای یون جو رو نجات بدی؟ 222 00:15:08,313 --> 00:15:10,083 خب، تو میتونی بری تو 223 00:15:10,083 --> 00:15:12,784 تو نقشه اونجا رو بهتر از هر کسی میدونی 224 00:15:13,713 --> 00:15:15,923 رئیس کیم، همچین وقتایی 225 00:15:15,923 --> 00:15:19,453 باید مثل یه دیوونه رفتار کنی 226 00:15:20,124 --> 00:15:21,193 چی؟ 227 00:15:22,024 --> 00:15:23,093 دیوونه؟ 228 00:15:23,163 --> 00:15:26,093 اگر مثل دیوونه ها رفتار نکنی چطور میتونی دیوونه ها رو تحمل کنی؟ 229 00:15:26,463 --> 00:15:29,703 تنها راهش اینه که مثل دیوونه ها رفتار کنی 230 00:15:35,774 --> 00:15:36,803 طرف دیوونه ست 231 00:15:37,104 --> 00:15:39,774 اینکارُ نمیکنم. خودت تنهایی برو تو کارش 232 00:15:41,683 --> 00:15:43,014 سیرابی دوست نداری؟ 233 00:15:44,284 --> 00:15:47,014 ... اگه این پرونده رو حل کنی 234 00:15:47,014 --> 00:15:48,484 هر چقدر که دلت میخواد میتونی سیرابی بخوری 235 00:15:48,754 --> 00:15:50,784 اگه دخترمُ پیدا کردی به خونه برش گردوندی 236 00:15:50,884 --> 00:15:52,854 دوبرابر دفعه پیش بهت میدم 237 00:15:55,124 --> 00:15:56,163 اگه دوبرابر بگیرم 238 00:15:57,124 --> 00:16:00,433 میتونم 9,824 تا سیرابی بخرم (عزیزم چه حساب هم میکنه) 239 00:16:01,134 --> 00:16:04,264 یا 28,571 تا مرغ تازه 240 00:16:06,803 --> 00:16:10,203 من مشتری ثابت این رستوران سیرابیم 241 00:16:10,203 --> 00:16:12,413 پروتئین بالا، کالری پایین 242 00:16:12,413 --> 00:16:14,644 با یه عالمه کلاژن که خیلی برای پوست خوبن 243 00:16:14,644 --> 00:16:17,683 هرچی بیشتر بجویی، جوییدنی تر میشه 244 00:16:17,683 --> 00:16:21,053 پراز چربی های نرم که خیلی خوشمزه است 245 00:16:22,654 --> 00:16:24,793 ماله گاو کره ایه؟ 246 00:16:24,793 --> 00:16:25,894 معلومه 247 00:16:28,364 --> 00:16:30,423 خب، نقشه چیه؟ 248 00:16:30,423 --> 00:16:33,463 هرچی که بهش نیاز داری تو دفترته 249 00:16:41,244 --> 00:16:42,303 چیکار داری میکنی؟ 250 00:16:48,014 --> 00:16:51,083 این چیه؟ - چرا طوری شوکه شدی که انگار که اولین بارته - 251 00:16:53,083 --> 00:16:54,114 چون اولین بارمه 252 00:17:01,823 --> 00:17:04,764 بالاخره اون یه کارآگاه بوده 253 00:17:12,674 --> 00:17:13,704 این چطوره؟ 254 00:17:15,803 --> 00:17:17,174 ،هر روز ساعت 5 صبح 255 00:17:17,274 --> 00:17:20,113 یه شرکت، سبزیجاتُ به مرکز فست تحویل میده 256 00:17:20,873 --> 00:17:22,813 ،من رئیس شرکت رو میشناسم 257 00:17:22,813 --> 00:17:24,313 و ازش یه خواهشی کردم 258 00:17:24,613 --> 00:17:26,454 ،اگه مثل کارکنای تحویل لباس بپوشی 259 00:17:26,454 --> 00:17:28,383 میتونی وارد مرکز بشی 260 00:17:36,593 --> 00:17:37,934 قلبم، انقدر تند نزن 261 00:17:38,994 --> 00:17:40,434 اوه، درسته. من که قلب ندارم 262 00:17:43,264 --> 00:17:46,073 ...کامیون تحویل دقیقا برای 5 دقیقه 263 00:17:46,073 --> 00:17:47,474 تو مرکز منتظر میمونه 264 00:17:47,774 --> 00:17:50,174 باید با همین یون جو رو بیاری بیرون - سلام - 265 00:17:50,504 --> 00:17:53,014 ...تو و بقیه کارکنا 266 00:17:53,014 --> 00:17:54,843 از این در میرین تو 267 00:17:55,284 --> 00:17:57,813 کوچه به خوبی محافظت میشه 268 00:17:57,813 --> 00:17:59,214 باید مراقب باشین 269 00:18:09,563 --> 00:18:10,593 خوبه 270 00:18:11,593 --> 00:18:12,863 خوبه. خوبه 271 00:18:14,034 --> 00:18:16,403 ...باشه. حالا یون جو، یون جو 272 00:18:18,303 --> 00:18:21,504 ...وقتی تو و بقیه کارکنای تحویل 273 00:18:21,504 --> 00:18:23,244 ،میرین سمت کافه تریا 274 00:18:24,944 --> 00:18:27,813 من موقعیت یون جو رو تو ساختمون اصلی شناسایی میکنم 275 00:18:28,014 --> 00:18:31,184 یون جو 276 00:18:31,553 --> 00:18:33,153 کجایی؟ 277 00:18:40,724 --> 00:18:43,393 آقای کیم. من یون جو رو پیدا کردم 278 00:18:46,063 --> 00:18:48,764 یه خروجی درجهت عکسِ جایی که وارد شدی هست 279 00:18:48,764 --> 00:18:51,633 اگه مسیرُ دنبال کنی، میرسی به یه ساختمون با آجرای قرمز 280 00:18:58,714 --> 00:19:01,684 برو داخل و از راه پله مرکزی بالا برو 281 00:19:02,014 --> 00:19:03,784 اون تو دومین اتاق از سمت چپته 282 00:19:08,353 --> 00:19:09,724 به چپ 283 00:19:11,024 --> 00:19:12,053 دومین اتاق 284 00:19:14,123 --> 00:19:15,593 اتاق تعویض لباس 285 00:19:18,934 --> 00:19:20,934 ببخشید 286 00:19:23,734 --> 00:19:26,204 اوه، سمت چپ من بود (گند زدی دخترم) 287 00:19:26,774 --> 00:19:27,833 ببخشید 288 00:19:35,684 --> 00:19:38,583 آقای کیم. نگهبانا دارن میان سمتت 289 00:19:51,123 --> 00:19:53,964 ...لطفا، دعا میکنم 290 00:19:53,964 --> 00:19:56,734 ببخشید. باید از اینجا بریم بیرون 291 00:19:57,603 --> 00:19:58,603 ببخشید 292 00:20:01,704 --> 00:20:04,474 خونواده ات بیرون منتظرن. بیا بریم 293 00:20:07,113 --> 00:20:09,284 آدمای اینجا خونواده ی منن 294 00:20:12,153 --> 00:20:13,684 رئیس پدرو مادر منه 295 00:20:15,454 --> 00:20:17,524 عقلش سرجاش نیست 296 00:20:19,254 --> 00:20:21,694 آقای کیم، فقط دو دقیقه و 30 ثانیه وقت داری 297 00:20:21,694 --> 00:20:25,264 !میدونم میخوای منُ باخودت بِکِشی پایین، شیطان 298 00:20:25,994 --> 00:20:27,563 رئیس نمیبخشتت 299 00:20:27,833 --> 00:20:30,704 !پرتت میکنه تو آتیش جهنم 300 00:20:37,143 --> 00:20:39,774 اوه شت. این دیگه چی بود؟ 301 00:20:39,914 --> 00:20:41,684 چیکار داری میکنی؟ زودباش بیا بیرون 302 00:20:44,444 --> 00:20:45,454 اومدیم بیرون 303 00:20:46,714 --> 00:20:48,583 برو تو کامیون و کارمون تموم میشه 304 00:20:57,893 --> 00:20:58,934 یه لحظه 305 00:21:03,363 --> 00:21:06,204 میشه ماسکتونُ بردارین؟ 306 00:21:25,093 --> 00:21:26,853 سلام - سلام - 307 00:21:27,994 --> 00:21:29,194 سلام 308 00:21:30,393 --> 00:21:31,994 کاراتون خوب پیش میره؟ 309 00:21:31,994 --> 00:21:34,764 هوا دوست داشتنی نیست؟ - همینطوره، مگه نه؟ - 310 00:21:36,534 --> 00:21:38,373 حالت خوبه؟ - لعنتی - 311 00:21:38,903 --> 00:21:41,543 ...اوه؟ تو 312 00:21:44,543 --> 00:21:45,613 ...تو 313 00:21:46,174 --> 00:21:48,113 روانیِ گوشت خام، درسته؟ 314 00:21:48,583 --> 00:21:50,744 قبلا این عوضیُ دیدم؟ 315 00:21:50,744 --> 00:21:51,784 این چیه؟ 316 00:21:58,194 --> 00:22:00,524 هرچقدر بیشتر با بدنم آشنا میشم، بیشتر شگفت زده ام میکنه 317 00:22:52,530 --> 00:22:53,830 (قشنگ دستش راه افتاد) 318 00:22:54,343 --> 00:22:56,184 30ثانیه وقت داری 319 00:23:02,323 --> 00:23:03,454 ...همیشه یه بحران زمانی اتفاق میوفته 320 00:23:04,254 --> 00:23:07,424 که اصلا انتظارشُ نداری 321 00:23:08,123 --> 00:23:11,063 خیلی وقت نداریم، چرا نمیاد بیرون؟ 322 00:23:11,063 --> 00:23:14,363 عزیزم! حالت خوبه؟ 323 00:23:14,363 --> 00:23:16,434 اوه، نه. حالت خوبه؟ - من خوبم - 324 00:23:16,434 --> 00:23:17,664 اوه، نه - عزیزم - 325 00:23:19,004 --> 00:23:21,434 چرا از اونجا میای بیرون؟ 326 00:23:22,444 --> 00:23:24,204 اون کیه؟ 327 00:23:24,504 --> 00:23:25,914 ...اون - یا - 328 00:23:26,143 --> 00:23:27,373 اون چیه بستی مچ دستت؟ 329 00:23:30,244 --> 00:23:32,014 این یه دستبند کاپلیـه که باهم خریدیم 330 00:23:32,184 --> 00:23:33,214 چیه مگه؟ 331 00:23:33,414 --> 00:23:35,353 اون اینو با من خریده 332 00:23:35,353 --> 00:23:37,524 چی داری میگی؟ - یا - 333 00:23:37,524 --> 00:23:38,853 یون جو - یا - 334 00:23:38,853 --> 00:23:40,694 یا، عزیزم - ...چطور جرات میکنی - 335 00:23:40,694 --> 00:23:41,994 باهام خودمونی حرف بزنی؟ - عزیزم - 336 00:23:42,424 --> 00:23:43,424 واستا 337 00:23:43,424 --> 00:23:44,563 آروم باش - بیا تا سه بشماریم - 338 00:23:44,563 --> 00:23:45,563 خوبه 339 00:23:45,563 --> 00:23:47,793 ،1 ،2 - ،1 ،2 - 340 00:23:48,063 --> 00:23:49,363 3 - 3 - 341 00:23:49,534 --> 00:23:52,934 ما یه وضعیت غیرمنتظره داریم. مردم دارن میان به اون سمت 342 00:23:53,034 --> 00:23:54,133 فعلا باید عقب نشینی کنی 343 00:23:54,133 --> 00:23:56,244 بیا بریم 344 00:23:56,343 --> 00:23:57,573 !همونجا واستا 345 00:23:57,573 --> 00:23:59,343 کجا داری میری؟ 346 00:24:01,214 --> 00:24:02,643 بریم سراغ نقشه بی 347 00:24:03,944 --> 00:24:05,254 آقای کیم 348 00:24:06,754 --> 00:24:09,623 قبل از اینکه بری باید بهم بگی نقشه بی چیه 349 00:24:12,254 --> 00:24:14,093 باورم نمیشه - صبر کن - 350 00:24:14,093 --> 00:24:15,464 واستا - وای - 351 00:24:15,464 --> 00:24:16,464 بهمون بگو 352 00:24:16,563 --> 00:24:17,994 آقای کیم. چیشده؟ 353 00:24:18,393 --> 00:24:19,464 آقای کیم؟ 354 00:24:25,274 --> 00:24:27,474 یا - یا. کجا داری میری؟ - 355 00:24:27,633 --> 00:24:28,643 !همونجا وایستین 356 00:24:29,504 --> 00:24:30,504 !صبر کنین 357 00:24:31,143 --> 00:24:32,744 صبر کنین! ولم کنین 358 00:24:34,774 --> 00:24:36,914 یون جو - اون کیه؟ - 359 00:24:36,914 --> 00:24:38,914 !یه لحظه 360 00:24:38,914 --> 00:24:39,914 لعنتی 361 00:24:45,424 --> 00:24:47,553 مواد تشکیل دهنده دارو رو پیدا کردم 362 00:24:50,393 --> 00:24:53,234 تو آژانس پادشاه جهانی بیاین همو ببینیم 363 00:24:54,903 --> 00:24:58,504 رئیس من هرکی رو که بخواین رو با هر قیمتی پیداش میکنه 364 00:25:00,303 --> 00:25:03,643 من میتونم سگ، گاو، یا حتی پرنده اتونُ پیدا کنم 365 00:25:03,643 --> 00:25:06,774 ما 24 ساعته بازیم، اگه وقت داشتین بهمون سر بزنین 366 00:25:06,774 --> 00:25:09,944 آژانس پادشاه جهانی - آژانس پادشاه جهانی - 367 00:25:09,944 --> 00:25:13,014 آژانس پادشاه جهانی - آژانس پادشاه جهانی - 368 00:25:13,914 --> 00:25:15,153 !بچه های گانگ ریم 369 00:25:18,793 --> 00:25:20,553 شما بچه ها آینده ی گانگ ریم هستین 370 00:25:20,924 --> 00:25:23,524 اگه چیزی لازم داشتین، بهمون بگین 371 00:25:23,724 --> 00:25:24,764 !وای، آبنبات 372 00:25:25,194 --> 00:25:26,593 هی. نگیرش 373 00:25:27,633 --> 00:25:29,863 اگه باهاش حرف بزنی، باید بهش پول بدی 374 00:25:31,234 --> 00:25:32,234 واقعا؟ 375 00:25:33,704 --> 00:25:37,444 ما همیشه تو آژانس کیم مو یونگ هستیم 376 00:25:37,744 --> 00:25:39,414 بریم - بریم - 377 00:25:41,444 --> 00:25:44,014 باید بیخیال عوض کردن طرز فکر بچه ها راجب خودتون بشین 378 00:25:44,113 --> 00:25:45,813 میدونین که بچه های این دوره زمونه چجورین؟ 379 00:25:46,383 --> 00:25:47,813 با این چیزا گیر نمیفتن 380 00:25:48,853 --> 00:25:51,924 من، لی سونگ روک، دیگه نمیتونم منتظر بمونم 381 00:25:56,823 --> 00:26:00,534 (ما همه نیاز هاتونُ برطرف میکنیم. ما سریع و دقیق هستیم) 382 00:26:04,603 --> 00:26:07,073 یا، کیم مو یانگ! گوش کن 383 00:26:07,174 --> 00:26:10,274 من، لی سونگ روک، بهت هشدار میدم. اگه باز قیمت هاتُ بیاری پایین 384 00:26:10,274 --> 00:26:12,043 ،یا باز ازم مشتری بدزدی 385 00:26:12,914 --> 00:26:15,484 کارتُ میسازم. فهمیدی؟ 386 00:26:17,113 --> 00:26:19,954 آقای لی. فکر نمیکنین زیاده روی کردین؟ 387 00:26:19,954 --> 00:26:21,883 همش بخاطر گانگ ریم ـه 388 00:26:21,883 --> 00:26:23,853 !من، یعنی لی سونگ روکُ تحریک نکن 389 00:26:28,494 --> 00:26:29,863 چیزی نمیشنوم 390 00:26:33,664 --> 00:26:35,764 شاید کارآگاه کیم خونه نیست 391 00:26:36,264 --> 00:26:37,434 داری راجب چی حرف میزنی؟ 392 00:26:37,803 --> 00:26:40,204 شرط میبندم ترسیده و داره به خودش میلرزه 393 00:26:43,444 --> 00:26:45,373 چطور جرات میکنه اکو سیستمِ بازارُ بهم بزنه 394 00:26:46,014 --> 00:26:47,543 شبیه قورباغه آمریکایی ـه (تلفظش مثل گاوقورباغه است) 395 00:26:49,484 --> 00:26:51,414 کی گاوه، کی قورباغه؟ 396 00:26:51,514 --> 00:26:53,454 من گاوم، و اون قورباغه 397 00:26:54,383 --> 00:26:55,984 یا 398 00:26:56,254 --> 00:26:58,153 داری مسخرم میکنی؟ - نه - 399 00:26:58,153 --> 00:26:59,494 نمیدونی قورباغه آمریکایی چیه؟ 400 00:26:59,494 --> 00:27:00,724 ...خب، من 401 00:27:00,724 --> 00:27:01,964 ...امروز صبح 402 00:27:03,293 --> 00:27:05,434 اوضاع تو مرکز فست شلوغ پلوغ بود 403 00:27:06,734 --> 00:27:09,704 لازم نیست نگرانش باشین 404 00:27:10,934 --> 00:27:12,434 به خوبی حل شد 405 00:27:12,434 --> 00:27:14,903 ...مراقب باش و مطمئن شو معتقدا 406 00:27:15,903 --> 00:27:17,073 تحت تاثیر قرار نگیرن 407 00:27:19,244 --> 00:27:20,244 بله، قربان 408 00:27:24,744 --> 00:27:29,024 فکر میکنی مردم تا کِی بهم ایمان میارن؟ 409 00:27:30,784 --> 00:27:32,553 ...من به اونایی که آسیب دیدن، کمک میکنم سرپا بشن 410 00:27:32,553 --> 00:27:34,924 و کسایی که مریضن رو درمان میکنم 411 00:27:34,924 --> 00:27:36,664 !از این چیزا خسته شدم 412 00:27:37,194 --> 00:27:38,893 ...من به ایده ای احتیاج دارم 413 00:27:39,494 --> 00:27:41,934 که کسی به عمرش ندیده باشه 414 00:27:44,434 --> 00:27:46,774 ،میخوام در طول مراسم بهشون نشون بدم 415 00:27:48,474 --> 00:27:50,543 که ایمان اوردن مردم به من اصلا کار سختی نیست 416 00:27:51,373 --> 00:27:53,974 میخواد 100 نفر باشه، 1000نفر 417 00:27:55,313 --> 00:27:56,843 یا کل دنیا 418 00:28:06,153 --> 00:28:07,153 رئیس لی 419 00:28:07,994 --> 00:28:10,524 یه چیزی باید بهتون بگم 420 00:28:43,063 --> 00:28:46,563 (دفتر رئیس) 421 00:29:01,474 --> 00:29:02,484 این چیه؟ 422 00:29:42,353 --> 00:29:45,553 زامبی همیشه باید حواسش به پشت سرش باشه (آره چقدر هم تو حواست هست) 423 00:29:59,734 --> 00:30:02,474 (لاغری لاین کات) 424 00:30:11,014 --> 00:30:12,284 توهم زا؟ 425 00:30:13,083 --> 00:30:14,184 عقلشون رو از دست ندادن؟ 426 00:30:15,083 --> 00:30:17,553 گزارش میگه این حرفا درسته 427 00:30:18,353 --> 00:30:20,623 داری میگی این یه جور داروـه؟ 428 00:30:20,623 --> 00:30:24,924 آره. این باعث توهم شدیدی میشه 429 00:30:25,024 --> 00:30:26,863 اون دیوونه ی عوضی 430 00:30:27,764 --> 00:30:29,833 من دارم میرم - چی؟ یا - 431 00:30:30,633 --> 00:30:33,974 وای. باز داره شروع میکنه 432 00:30:35,004 --> 00:30:36,803 ...این عوضیای واقعی 433 00:30:36,803 --> 00:30:39,944 دارن آدما رو با این مواد توهم زا شست و شوی مغزی میدن 434 00:30:46,383 --> 00:30:50,883 !قربان. ما همین الان باید بریم و همه چیُ ضبط و بررسی کنیم 435 00:30:51,153 --> 00:30:52,524 خانم گونگ - بله؟ - 436 00:30:52,524 --> 00:30:55,524 مدرکی داری که این دارو از مرکز فست اومده باشه؟ 437 00:30:57,194 --> 00:31:00,534 ،اگه کسیُ داری که میتونه شهادت بده یا شاهد باشه 438 00:31:00,534 --> 00:31:03,133 پس میتونیم بریم و همه چیُ ضبط و بررسی کنیم 439 00:31:03,333 --> 00:31:05,234 یه شاهد؟ این تمام چیزیه که بهش نیاز دارین؟ 440 00:31:05,903 --> 00:31:06,903 شاهدی داری؟ 441 00:31:07,603 --> 00:31:08,603 ...اون شاهد 442 00:31:11,903 --> 00:31:14,873 الان نمیتونم باهاش تماس بگیرم 443 00:31:14,873 --> 00:31:15,883 وای 444 00:31:16,613 --> 00:31:19,383 ...هیچ میدونی دفعه پیش بخاطر اینکه 445 00:31:19,383 --> 00:31:21,184 به حرفت گوش کردیم و لی کوانگ شیک رو دستیگر کردیم تو چه دردسری افتادیم؟ 446 00:31:21,784 --> 00:31:24,024 ...سرپرست هوانگ، لی کوانگ شیک 447 00:31:24,024 --> 00:31:27,224 تو سیاست، رسانه و قانون ارتباط داره 448 00:31:27,424 --> 00:31:29,694 همشون تو یه قایقن (یعنی طرف همن) 449 00:31:30,363 --> 00:31:31,994 واستا. بیا بریم بیرون حرف بزنیم 450 00:31:31,994 --> 00:31:35,563 سرپرست هوانگ! ارزش دوستیمون همینقدره؟ 451 00:31:35,563 --> 00:31:37,133 !خیلی ناراحت کننده است 452 00:31:37,133 --> 00:31:39,474 ناراحت کننده؟ خدای من 453 00:31:43,944 --> 00:31:45,774 خودم حواسم به این هست، تو باید بری خونه 454 00:31:57,984 --> 00:31:59,123 (اسپری دفاع از خود) 455 00:32:00,123 --> 00:32:01,123 این دیگه چیه؟ 456 00:32:01,994 --> 00:32:03,823 اسپری فلفل 457 00:32:03,823 --> 00:32:05,934 اگه ازش اسفاده کنی، فورا کار میکنه، پس با خودت داشته باشش 458 00:32:06,333 --> 00:32:08,164 یهویی؟ - ...نمیدونی - 459 00:32:08,264 --> 00:32:10,934 ممکنه باهات چیکار کنن اگه بفهمن چیکار کردی 460 00:32:11,333 --> 00:32:12,403 چا دو هیون 461 00:32:13,934 --> 00:32:15,474 بهم اعتماد داری، مگه نه؟ 462 00:32:15,474 --> 00:32:17,403 وای. یکم صبر کن 463 00:32:18,143 --> 00:32:19,543 یه حکم میگیرم، هرطور شده 464 00:32:20,474 --> 00:32:23,744 !وای. تو بهترینی 465 00:32:23,744 --> 00:32:25,014 !ولم کن 466 00:32:25,014 --> 00:32:26,153 یا - وای - 467 00:32:26,813 --> 00:32:27,813 ممنون بابت این 468 00:32:28,254 --> 00:32:32,024 خدای من. تو که اینکارُ با هر پسری انجام نمیدی، نه؟ 469 00:32:34,424 --> 00:32:36,823 مراقب باش، واقعا که 470 00:33:00,284 --> 00:33:01,284 من کجام؟ 471 00:33:05,994 --> 00:33:07,994 ...بویی که زامبی ها بیشترین آشنایی رو باهاش دارن 472 00:33:08,724 --> 00:33:09,924 بوی یه جسده 473 00:33:11,664 --> 00:33:13,664 ...اونجا جهنمی ـه که نمیتونی ازش بیای بیرون 474 00:33:13,664 --> 00:33:15,903 !حتی اگه اون تو مرده باشی 475 00:33:16,303 --> 00:33:20,034 شایعه هایی هست که میگه اونا جسد معتقداشونُ قایم میکنن 476 00:33:20,573 --> 00:33:23,174 چه غلطی دارن میکنن؟ 1 00:33:51,849 --> 00:33:53,418 آقای کیم مو یونگ 2 00:33:54,349 --> 00:33:58,019 تنها خانواده ات، پدرت سه سال پیش از دنیا رفت 3 00:33:58,218 --> 00:34:01,188 یه آژانس کارآگاهی داری ولی در سال فقط یک یا دو پرونده دستت میاد 4 00:34:01,389 --> 00:34:05,088 مطمئنم برای گذروندن زندگیت کافی نیست 5 00:34:05,559 --> 00:34:09,099 فکر کنم حتی کارآگاه مرده هم برای زندگی کردن اوقات سختی داشته 6 00:34:09,328 --> 00:34:12,169 واضحه که نمیتونی پول دربیاری 7 00:34:14,499 --> 00:34:16,438 فکر میکنی قادر مطلق چرا زنده نگهت داشته؟ 8 00:34:18,069 --> 00:34:21,739 راه های زیادی هست که میتونی از قادر توانا سپاسگزاری ‌کنی 9 00:34:23,239 --> 00:34:24,978 با این حال، قادر مطلق 10 00:34:26,578 --> 00:34:29,019 به چیزهای نامشهود باور نداره 11 00:34:33,758 --> 00:34:37,189 ...قادر مطلق بیشتر از چیزی که انسان ها 12 00:34:37,558 --> 00:34:39,058 ...فکر میکنن 13 00:34:40,329 --> 00:34:42,099 شَک برانگیزه 14 00:34:45,228 --> 00:34:48,198 از من چی میخوای؟ 15 00:34:53,478 --> 00:34:54,538 ...احساس میکنم 16 00:34:55,808 --> 00:34:57,778 من و تو خوب با هم کنار میایم 17 00:35:15,058 --> 00:35:18,398 تو با یه ماشین با سرعت ۷۰کیلومتر در ساعت تصادف کردی 18 00:35:18,599 --> 00:35:20,239 ولی بدون هیچ زخمی از جات بلند شدی 19 00:35:20,239 --> 00:35:22,868 بعد از شکستن پنجره فرار کردی 20 00:35:23,469 --> 00:35:25,269 ولی حتی یه قطره خون هم نریختی 21 00:35:26,638 --> 00:35:27,709 ...چطور 22 00:35:28,679 --> 00:35:30,508 با بدن انسان همچین چیزی ممکنه؟ 23 00:35:34,378 --> 00:35:35,479 تو دقیقا 24 00:35:37,019 --> 00:35:38,848 کی هستی؟ 25 00:35:39,789 --> 00:35:42,889 یعنی چیزی فهمیده؟ 26 00:35:50,729 --> 00:35:51,769 ،راستش 27 00:35:52,968 --> 00:35:55,438 من هیچ حسی تو بدنم ندارم 28 00:36:01,109 --> 00:36:04,479 ...هیچ حسی نداری، یعنی نمیتونی 29 00:36:05,378 --> 00:36:06,679 هیچ درد فیزیکی رو حس کنی؟ 30 00:36:07,979 --> 00:36:08,979 درسته 31 00:36:12,618 --> 00:36:14,318 ...اشکال نداره 32 00:36:16,158 --> 00:36:18,359 با چشم خودم امتحانش کنم؟ 33 00:36:18,359 --> 00:36:19,729 چیو امتحان کنی؟ 34 00:36:27,699 --> 00:36:29,398 داری چیکار میکنی؟ 35 00:36:29,498 --> 00:36:32,709 معجزات در اطراف ما هستن 36 00:36:32,808 --> 00:36:35,308 ...فکر کنم بهترین راه 37 00:36:36,079 --> 00:36:37,609 برای نشان دادن سپاسگزاریت رو پیدا کردم 38 00:36:37,949 --> 00:36:39,908 چه مزخرفی داره بلغور میکنه؟ (والا ما هم نمیفهمیم) 39 00:36:40,118 --> 00:36:41,449 کیم یون جو 40 00:36:41,979 --> 00:36:45,618 اون کسی نیست که میخوای؟ 41 00:36:49,218 --> 00:36:50,759 ،اگه کمکم کنی 42 00:36:51,259 --> 00:36:53,759 هر چی بخوای بهت میدم 43 00:36:55,699 --> 00:36:57,068 کمک کنم؟ 44 00:37:31,998 --> 00:37:35,539 باشه، فرض کن دیوونه ای و برو تو 45 00:37:49,279 --> 00:37:50,719 (پول توافق) 46 00:37:50,719 --> 00:37:51,719 رئیس؟ 47 00:37:55,159 --> 00:37:57,659 الو؟ رئیس حالت خوبه؟ 48 00:37:57,659 --> 00:37:59,159 فعلا حالم خوبم 49 00:37:59,688 --> 00:38:00,998 ولی منو گرفتن 50 00:38:04,128 --> 00:38:06,969 راستی، درباره مکمل های لاغری 51 00:38:06,969 --> 00:38:08,339 واقعا توهم زا بودن 52 00:38:08,669 --> 00:38:09,739 منم دیدمش 53 00:38:10,609 --> 00:38:12,768 آدمای اینجا کاملا دیوونه ان 54 00:38:13,779 --> 00:38:14,839 چیکار کنیم؟ 55 00:38:15,409 --> 00:38:18,479 به پلیس گزارش دادم ولی یکمی طول میکشه 56 00:38:19,208 --> 00:38:22,849 سه شنبه دیگه ساعت ۸ یه مراسم سپاسگزاری توی یه کلیسای ‌کوچک برگزار میشه 57 00:38:22,849 --> 00:38:25,789 من حواسشونو پرت میکنم، پس هر کاری میتونی بکن تا بیاریش بیرون 58 00:38:26,219 --> 00:38:27,318 نقشه ات چیه؟ 59 00:38:27,318 --> 00:38:28,919 خودم حواسم بهش هست 60 00:38:29,289 --> 00:38:31,628 باید یون جو رو پیدا کنی و از اون جا بیاریش بیرون، فهمیدی؟ 61 00:38:32,029 --> 00:38:33,489 چطوری میتونم پیداش کنم؟ 62 00:38:33,929 --> 00:38:35,558 الو؟ رئی..؟ 63 00:38:52,549 --> 00:38:53,779 حالتون خوبه؟ 64 00:38:55,248 --> 00:38:56,948 هیچی حس نمیکنم 65 00:38:57,219 --> 00:39:00,359 زامبی ها درد یا هیچ حس دیگه ای ندارن 66 00:39:00,558 --> 00:39:02,458 کار تیمیمون خیلی خوبه 67 00:39:09,698 --> 00:39:10,899 تو اینکار خیلی خوبی 68 00:39:11,099 --> 00:39:12,929 بذارش رو دستم، رو دستم 69 00:39:14,799 --> 00:39:15,799 خیلی باحاله- اونجا؟- 70 00:39:33,659 --> 00:39:34,719 نه 71 00:39:43,359 --> 00:39:44,429 لعنت بهش 72 00:39:46,299 --> 00:39:48,698 لطفا، لطفا همین یه دفعه 73 00:39:49,198 --> 00:39:50,239 لطفا 74 00:40:28,230 --> 00:40:30,930 (قشنگ معلومه بچه چقدر داره درد میکشه) 75 00:40:47,659 --> 00:40:49,299 (گوه: موقعیت یون جو رو پیدا کردم) 76 00:40:57,138 --> 00:41:00,878 (پول توافق: ۸شب، فردا، دیر نکنی) 77 00:41:05,049 --> 00:41:08,018 رئیسمون هم اکنون وارد میشن- بذارین معجزات وحشی وارد بشن- 78 00:41:09,518 --> 00:41:11,149 بذارین معجزات وحشی وارد بشن 79 00:41:13,188 --> 00:41:14,828 من اینجام- بذارین معجزات وحشی وارد بشن- 80 00:41:15,589 --> 00:41:17,749 لطفا کمک کنین وحشی بشیم- بذارین معجزات وحشی وارد بشن- 81 00:41:18,159 --> 00:41:19,558 بذارین معجزات وحشی وارد بشن 82 00:41:19,859 --> 00:41:22,734 بذارین معجزات وحشی وارد بشن- قربان- 83 00:41:22,758 --> 00:41:25,328 بذارین معجزات وحشی وارد بشن- قربان- 84 00:41:26,429 --> 00:41:29,768 لطفا بذارین معجزات وحشی وارد بشن- خوش اومدین- 85 00:41:29,799 --> 00:41:31,638 به معجزه باور دارین؟ 86 00:41:33,208 --> 00:41:34,808 میدونین امروز چه روزیه؟ 87 00:41:35,708 --> 00:41:37,708 آخرین روز زمینه 88 00:41:37,808 --> 00:41:41,518 ولی الان، هنوز نابود نشده 89 00:41:41,618 --> 00:41:44,388 و بیرون آفتابیه، برای چی میتونه باشه؟ 90 00:41:45,018 --> 00:41:49,789 ...به دلیل اینکه از صمیم قلب دعا کردین 91 00:41:49,989 --> 00:41:53,328 و پیشکش های سخاوتمندانه دادین 92 00:41:53,429 --> 00:41:58,068 به همین علت، قادر توانا نقشه اش رو عوض کرد 93 00:41:58,068 --> 00:41:59,769 بله- بله- 94 00:42:00,938 --> 00:42:04,468 بذارین معجزات وحشی وارد بشن- بذارین معجزات وحشی وارد بشن- 95 00:42:04,468 --> 00:42:07,009 ،اگه به من باور دارین 96 00:42:07,978 --> 00:42:11,978 دعا کنین و پیشکش های زیادی هدیه بدین 97 00:42:12,509 --> 00:42:17,948 من، قادر مطلق، شما رو نجات میدم 98 00:42:18,348 --> 00:42:20,318 بذارین معجزات وحشی وارد بشن 99 00:42:21,889 --> 00:42:24,529 اگه یه ثانیه دیگه اینجا بمونم حتی منم دیوونه میشم 100 00:43:08,968 --> 00:43:09,968 حالت خوبه؟ 101 00:43:14,509 --> 00:43:15,608 کمکم کن 102 00:43:17,679 --> 00:43:18,708 کمکم کن 103 00:43:20,779 --> 00:43:21,848 یه لحظه صبر کن 104 00:43:33,389 --> 00:43:34,958 تو خوبی، حالت خوبه 105 00:43:35,958 --> 00:43:36,958 آروم آروم 106 00:43:39,098 --> 00:43:40,328 فکر میکنی بتونی بلند شی؟ 107 00:43:43,639 --> 00:43:44,639 بیا پشتم 108 00:43:47,379 --> 00:43:48,539 1, 2 109 00:43:48,563 --> 00:43:50,208 (یه خرده تو محاسباتش اشتباه کرد) 110 00:43:50,409 --> 00:43:53,919 ای قادر مطلق، شیطان رو از بدنش بیرون ببر 111 00:43:54,019 --> 00:43:55,149 !بیا بیرون 112 00:43:55,848 --> 00:43:56,919 !بیا بیرون 113 00:43:59,389 --> 00:44:01,488 شیطان، تو نمیتونی اونجا باشی 114 00:44:01,488 --> 00:44:03,958 بیا بیرون، به اسمم بهت دستور میدم به اسم قادر توانا 115 00:44:04,389 --> 00:44:06,488 !توی شیطان، بیرون بیا، بیرون 116 00:44:06,828 --> 00:44:08,098 !بیا بیرون- باور دارین؟- 117 00:44:10,799 --> 00:44:12,369 !بیا بیرون- درد میکنه- 118 00:44:13,098 --> 00:44:15,598 گفت درد میکنه، میتونه حرف بزنه 119 00:44:15,899 --> 00:44:17,708 اوه، قادر توانا 120 00:44:18,139 --> 00:44:20,409 یه معجزه درست جلوی چشمامون اتفاق افتاد 121 00:44:20,838 --> 00:44:23,879 بذارین معجزه های وحشی وارد شن- بذارین معجزه های وحشی وارد شن- 122 00:44:23,879 --> 00:44:24,879 گوه: دارم یون جو رو میبرم بیرون 123 00:44:25,049 --> 00:44:27,679 باشه، بیا از اینجا بریم بیرون- الان وقتشه- 124 00:44:29,478 --> 00:44:33,919 بهتون یه مراسم شوکه کننده تر از معجزه نشون میدم 125 00:44:34,889 --> 00:44:37,088 مردی که از جهنم اومده 126 00:44:38,558 --> 00:44:40,558 !لطفا بهش خوش آمد بگین، هوورا 127 00:44:43,858 --> 00:44:46,198 اوه، قادر توانا 128 00:44:46,828 --> 00:44:49,539 نباید اینطوری بشه باید از اینجا برم بیرون 129 00:44:51,068 --> 00:44:52,068 همگی 130 00:44:53,838 --> 00:44:55,879 ...کنجکاو نیستین بدونین 131 00:44:56,139 --> 00:44:58,708 این برادر چطور از جهنم اومده اینجا؟ 132 00:44:58,708 --> 00:45:00,348 کنجکاویم- کنجکاویم- 133 00:45:00,348 --> 00:45:03,179 ،این برادر که هم اکنون در کنار من ایستاده 134 00:45:03,848 --> 00:45:05,619 وقتی جوون بود چند تا قرص خورد 135 00:45:05,619 --> 00:45:08,289 ...برای ده روز کابوس رو تجربه کرد 136 00:45:08,289 --> 00:45:09,958 و مرگ رو به چشم دید 137 00:45:10,688 --> 00:45:15,058 ...از اون روز هر روز خدا تب، اسهال 138 00:45:15,299 --> 00:45:16,759 و استفراغ داره 139 00:45:16,999 --> 00:45:19,568 حتی وقتی باد میوزه تعادلش رو از دست میده 140 00:45:19,568 --> 00:45:21,598 و بعد از چند قدم غش میکنه 141 00:45:21,799 --> 00:45:23,568 تا این حد ضعیفه 142 00:45:26,039 --> 00:45:27,679 همونطور که همتون میبینین 143 00:45:28,078 --> 00:45:31,679 در دو قدمی مرگه و مثل یه جسد متحرک میمونه 144 00:45:32,578 --> 00:45:34,948 یه جسد متحرک"؟" 145 00:45:34,978 --> 00:45:38,088 ،امروز، من، قادر مطلق 146 00:45:38,289 --> 00:45:41,159 بهت کمک میکنم از این درد فیزیکی فرار کنی 147 00:45:42,088 --> 00:45:43,159 باور دارین؟ 148 00:45:43,159 --> 00:45:45,235 باور داریم- باور داریم- 149 00:45:45,259 --> 00:45:47,358 باور داریم- باور داریم- 150 00:45:47,458 --> 00:45:51,698 بدنتون رو به من بسپارین 151 00:45:52,169 --> 00:45:53,799 بذارین معجزه های وحشی وارد بشن 152 00:45:54,169 --> 00:45:56,489 بذارین معجزه های وحشی وارد بشن- بذارین معجزه های وحشی وارد بشن- 153 00:46:10,818 --> 00:46:14,488 برادر، چه احساسی داری؟ 154 00:46:15,019 --> 00:46:16,088 درد میکنه؟ 155 00:46:21,458 --> 00:46:24,269 درد میکنه، خیلی درد میکنه 156 00:46:25,968 --> 00:46:27,369 داری چیکار میکنی؟ 157 00:46:28,338 --> 00:46:30,808 چشم در مقابل چشم، دندون در مقابل دندون 158 00:46:31,139 --> 00:46:32,369 یه کلاهبردار در برابر یه کلاهبردار 159 00:46:33,369 --> 00:46:34,879 یه برنامه برای یه برنامه دیگه، عوضی 160 00:46:46,348 --> 00:46:49,519 چی شد؟- داره چیکار میکنه؟- 161 00:46:49,759 --> 00:46:52,029 واقعیه؟- چه اتفاقی داره می افته؟- 162 00:46:54,858 --> 00:46:57,099 قربان، پلیس اینجاست 163 00:46:57,723 --> 00:46:58,723 (یعنیا من عاشق این خون ها شدم) 164 00:47:01,568 --> 00:47:02,769 میخکوبش کردم (گل کاشتی پسرم) 165 00:47:04,139 --> 00:47:05,938 قربان، فکر کنم این یه تله ست 166 00:47:05,938 --> 00:47:07,879 پلیس اینجاست باید برین 167 00:47:09,139 --> 00:47:11,409 شکرگذاری همین جا به پایان میرسه 168 00:47:11,409 --> 00:47:13,078 قربان 169 00:47:25,259 --> 00:47:27,698 من مجوز رو میارم، پس یکم صبر کنین 170 00:47:28,259 --> 00:47:30,659 خیلی خب، همه کارشون تمومه 171 00:47:32,429 --> 00:47:33,698 همه مردن 172 00:47:34,838 --> 00:47:36,198 هی، لی کوانگ شیک 173 00:47:36,369 --> 00:47:37,938 !همونجا وایسا 174 00:47:38,108 --> 00:47:40,039 اون عفریته چطوری اومده تو؟ 175 00:47:41,879 --> 00:47:43,578 لعنت بهش 176 00:47:44,039 --> 00:47:46,249 هی، لی کوانگ شیک !همون جا وایسا 177 00:47:49,249 --> 00:47:50,419 ولم کن 178 00:47:50,749 --> 00:47:52,649 کی باید بلند شم؟ 179 00:47:53,289 --> 00:47:55,659 باید چیکار کنیم؟- صبر کن- 180 00:47:57,588 --> 00:47:58,588 ببخشید 181 00:48:00,228 --> 00:48:01,228 حالتون خوبه؟ 182 00:48:08,098 --> 00:48:10,838 !رئیس لی دیگه قادر مطلق نیست، این مَرده 183 00:48:11,269 --> 00:48:14,578 !این مرد قادر مطلق که از دوزخ برگشته (حالا بیا درستش کن) 184 00:48:19,478 --> 00:48:20,779 !اون قادر مطلقه 185 00:48:21,149 --> 00:48:22,749 !اون قادر مطلقه 186 00:48:23,978 --> 00:48:25,448 !اون قادر مطلقه 187 00:48:26,389 --> 00:48:27,419 مگه بهت هشدار ندادم؟ 188 00:48:27,958 --> 00:48:29,119 ،اگه اوضاع دوباره اشتباه پیش بره 189 00:48:29,458 --> 00:48:32,629 !بهت گفتم که میندازمت تو گودال آتیش 190 00:48:34,129 --> 00:48:36,259 فکر میکنی تنهایی میرم تو گودال آتیش؟ 191 00:48:37,029 --> 00:48:38,328 !هرزه ی عوضی 192 00:48:39,499 --> 00:48:40,499 !بیا اینجا 193 00:48:41,799 --> 00:48:44,738 !کارت دیگه تمومه 194 00:48:50,208 --> 00:48:51,208 !وای درد گرفت 195 00:48:52,549 --> 00:48:53,549 این دیگه چیه؟ 196 00:48:54,049 --> 00:48:55,078 !اوفف میسوزه 197 00:48:55,879 --> 00:48:57,749 چیکار داری میکنی؟ این دیگه چیه؟ 198 00:48:58,149 --> 00:48:59,249 ...تو 199 00:48:59,318 --> 00:49:00,789 رئیس- نکن- 200 00:49:01,818 --> 00:49:03,088 !وای درد میکنه 201 00:49:04,488 --> 00:49:07,289 !من اینکارو برای این لحظه تمرین نکرده بودم 202 00:49:07,629 --> 00:49:08,659 !هی. نکن 203 00:49:09,399 --> 00:49:10,598 !بس کن 204 00:49:12,568 --> 00:49:14,468 واییی. میسوزه 205 00:49:14,468 --> 00:49:16,999 بسه دیگه. تمومش کن 206 00:49:29,578 --> 00:49:30,649 هی، لی کوانگ شیک 207 00:49:34,659 --> 00:49:35,958 بهتره دیگه تسلیم بشی 208 00:49:40,389 --> 00:49:41,929 !کارت دیگه تمومه 209 00:49:42,098 --> 00:49:43,129 تمومه؟ 210 00:49:44,929 --> 00:49:46,068 کی گفته؟ 211 00:49:48,299 --> 00:49:50,369 ...همه ی آغاز و پایان ها 212 00:49:52,938 --> 00:49:53,938 ...توسط من 213 00:49:54,509 --> 00:49:55,879 !توسط من تعیین میشن 214 00:50:09,688 --> 00:50:10,789 رئیس 215 00:50:14,728 --> 00:50:17,499 رئیس حالت خوبه؟ 216 00:50:19,529 --> 00:50:20,698 وای نه 217 00:50:22,999 --> 00:50:25,139 فرار کن، رئیس لی 218 00:50:25,338 --> 00:50:28,379 !من به حسابش میرسم 219 00:50:34,278 --> 00:50:36,149 رئیس 220 00:51:02,379 --> 00:51:03,538 ،حالا که اوضاع اینجوری رقم خورده 221 00:51:04,478 --> 00:51:06,208 بهم ملحق شو و بیا دوباره از اول شروع کنیم 222 00:51:08,119 --> 00:51:10,278 من حتی تو استان گیونگی دو یه سری زمین خریدم 223 00:51:12,448 --> 00:51:13,819 تو خاصی 224 00:51:15,018 --> 00:51:16,319 ...تو موجود خاصی هستی 225 00:51:17,488 --> 00:51:18,958 ...که منه قادر مطلق 226 00:51:20,929 --> 00:51:22,228 انتخاب کرده 227 00:51:22,399 --> 00:51:23,429 خاص؟ 228 00:51:25,929 --> 00:51:27,228 آره راست میگی. من خاصم 229 00:51:28,298 --> 00:51:30,798 ولی من نمیخوام خاص باشم 230 00:51:31,869 --> 00:51:33,268 میخوام معمولی باشم 231 00:51:34,038 --> 00:51:36,238 ممکنه که الان هیچ دردی رو حس نکنم 232 00:51:37,508 --> 00:51:39,609 ...ولی فقط وجود من کافیه 233 00:51:40,649 --> 00:51:42,718 !که باعث درد ذهنی تو بشه 234 00:52:05,569 --> 00:52:07,139 سرنوشتتُ قبول کن 235 00:52:08,139 --> 00:52:13,149 میدونی که غیرممکنه که دوباره بتونی یه انسان بشی 236 00:52:26,889 --> 00:52:27,899 درسته 237 00:52:28,559 --> 00:52:32,329 درسته، این خود واقعیه توئه 238 00:52:33,028 --> 00:52:34,569 تو انسان نیستی 239 00:52:35,399 --> 00:52:36,468 تو یه هیولایی 240 00:52:50,819 --> 00:52:51,849 این دیگه چیه؟ 241 00:52:55,988 --> 00:52:57,688 نج... نجاتم بدین 242 00:52:58,458 --> 00:53:00,288 رئیس کجایی؟ 243 00:53:01,559 --> 00:53:02,728 رئیس؟ 244 00:53:03,458 --> 00:53:04,629 رئیس؟ 245 00:53:12,309 --> 00:53:14,169 باشه توی ایستگاه پلیس میبینمت 246 00:53:15,478 --> 00:53:17,948 بریم- هی، محکم نگهشون دارین- 247 00:53:20,379 --> 00:53:21,919 وای خدای من 248 00:53:21,978 --> 00:53:24,018 آسیب دیدی؟ 249 00:53:25,149 --> 00:53:27,859 250 00:53:32,889 --> 00:53:35,099 یون جو- مامان- 251 00:53:35,099 --> 00:53:37,198 بذار نگات کنم، آسیب دیدی؟ 252 00:53:38,798 --> 00:53:40,798 ببخشید... ببخشید دخترم 253 00:53:44,839 --> 00:53:45,909 داری چیکار میکنی؟ 254 00:53:51,649 --> 00:53:53,448 کاراگاه کیم، میدونستی؟ 255 00:53:53,778 --> 00:53:56,278 تو مثل یه قادر مطلق برای منی 256 00:53:57,079 --> 00:53:59,419 و اینکه از کارمند جدیدت خیلی خوشم اومد 257 00:54:15,238 --> 00:54:17,809 ...ممکنه منم یه خانواده داشته باشم 258 00:54:18,809 --> 00:54:20,139 که منتظرم هستن؟ 259 00:54:30,149 --> 00:54:31,349 حالت خوبه؟ 260 00:54:32,349 --> 00:54:33,419 خوبم 261 00:54:33,849 --> 00:54:35,619 !!بذار ببینم، نمیتونی خوب باشی 262 00:54:35,619 --> 00:54:37,958 گفتم خوبم، چرا اصرار داری که ببینی؟ 263 00:54:39,359 --> 00:54:41,599 وقتی با یه عصا سوراخت میکنن خوبی 264 00:54:41,798 --> 00:54:43,399 وقتی با شیشه زخمیت میکنن خوبی 265 00:54:43,559 --> 00:54:45,298 تو چی ای؟ یه زامبی؟ 266 00:54:50,738 --> 00:54:52,569 !دارم شوخی میکنم 267 00:54:52,909 --> 00:54:54,538 چرا انقدر جدی گرفتیش؟ 268 00:54:54,538 --> 00:54:57,948 از الان به بعد حتی در موردش شوخی هم نکن حتی خنده دارم نیست 269 00:54:59,948 --> 00:55:02,278 و اینکه شماره حسابتم برام بفرست 270 00:55:02,278 --> 00:55:03,349 حقوقتُ برات میریزم 271 00:55:05,119 --> 00:55:06,188 واقعا؟ 272 00:55:06,488 --> 00:55:09,659 منظورت اینه که کارم حتی بیشتر از 100 هزار دلار ارزش داشت؟ 273 00:55:09,659 --> 00:55:12,559 منظورم این نبود، کار کاره، توافقم توافق 274 00:55:12,859 --> 00:55:16,528 من یه گانگستر نیستم که از زیردستش سو استفاده میکنه، فهمیدی؟ 275 00:55:17,629 --> 00:55:19,468 ،حالا که داریم راجع به این بحث میکنیم 276 00:55:21,069 --> 00:55:24,238 فکر کنم من تو این کارم با استعداد تر 277 00:55:24,238 --> 00:55:26,938 از کار اصلیم تو مرکز پخشم 278 00:55:28,139 --> 00:55:30,909 میشه اون 100 هزار دلارو قسطی پرداخت کنم؟ 279 00:55:32,349 --> 00:55:33,379 ...چطوره که 280 00:55:34,278 --> 00:55:36,778 ...به با هم کار کردن ادامه بدیم 281 00:55:36,778 --> 00:55:39,548 به هیچ وجه. فهمیدی؟ 282 00:55:54,129 --> 00:55:55,599 خبر فوری 283 00:55:55,599 --> 00:55:58,708 او به اختلاس، حمله و اقدام به قتل متهم شده بود 284 00:55:58,708 --> 00:56:00,538 رهبر فرقه ی حقیقت راستین 285 00:56:00,538 --> 00:56:03,579 لی کوانگ شیک و گروهش دستگیر شدند 286 00:56:03,579 --> 00:56:06,278 ...اونا به صورت غیر قانونی داروهای توهم زا تولید میکردن 287 00:56:06,278 --> 00:56:08,319 ...و به قربانیان میدادن 288 00:56:08,419 --> 00:56:10,319 تا دارایی و اشیا قیمتی آنها را بدزدند 289 00:56:10,319 --> 00:56:12,349 ،بعد از اینکه از مرکز پخش اخراج شدی 290 00:56:12,349 --> 00:56:14,988 شغلی که رفتی بهش مشغول شدی کاراگاهیه؟ 291 00:56:15,488 --> 00:56:18,458 مگه بهت نگفتم که کارای بی فایده انجام ندی؟ 292 00:56:18,559 --> 00:56:20,988 عزیزم، چرا بی فایده است؟ 293 00:56:21,329 --> 00:56:23,958 اون تو دستگیری یه آدم بد کمک کرده، باید بهش افتخار کنیم 294 00:56:23,958 --> 00:56:25,899 خواهر زن، عالی بودی 295 00:56:26,228 --> 00:56:28,069 بهت احترام میذارم- ممنون- 296 00:56:28,569 --> 00:56:30,599 راست میگه، خاله تو عالی ای 297 00:56:31,038 --> 00:56:33,538 ممنون جون وو جونم. زیاد غذا بخور 298 00:56:35,879 --> 00:56:39,708 رئیست چجوریه؟ 299 00:56:40,708 --> 00:56:42,679 چند سالشه؟ ازدواج کرده؟ 300 00:56:42,679 --> 00:56:45,448 خانواده و دفترش چجورین؟ 301 00:56:46,319 --> 00:56:47,788 اجاره اش سالیانه است یا ماهانه؟ 302 00:56:47,788 --> 00:56:50,488 ...یا- عزیزم، چرا همچین چیزایی رو ازش میپرسی؟- 303 00:56:51,788 --> 00:56:55,429 دونستن یه سری اطلاعات پایه راجع به یه شخص خیلی مهمه 304 00:56:56,758 --> 00:56:58,429 نکنه دفتر مال خودشه؟ 305 00:56:58,429 --> 00:57:00,569 دفتر مال خودشه؟- من میخواستم ازش بپرسم- 306 00:57:00,569 --> 00:57:02,369 چرا صبر نمیکنی؟ 307 00:57:02,369 --> 00:57:04,468 نمیدونم دفتر مال خودشه یا نه 308 00:57:04,768 --> 00:57:06,069 ولی یه چیز هست که ازش مطمئنم 309 00:57:07,438 --> 00:57:08,609 اون آدم خوبیه 310 00:57:09,008 --> 00:57:13,008 به غیر از اون، واقعا فکر میکنی که دفتر مال خودشه؟ 311 00:57:13,349 --> 00:57:14,679 !!!!همه ی آدما خوبن 312 00:57:16,018 --> 00:57:18,948 اینکه اونجا مال خودشه یا نه مهمتره 313 00:57:19,788 --> 00:57:21,319 فکر میکنی کی بود؟ 314 00:57:21,958 --> 00:57:25,258 معلومه، تیم ما دستگیرشون کرد 315 00:57:25,258 --> 00:57:26,329 !ما 316 00:57:26,329 --> 00:57:27,359 !آره 317 00:57:27,359 --> 00:57:29,159 باشه 318 00:57:31,669 --> 00:57:34,198 هی، بهم گوش بدین 319 00:57:34,329 --> 00:57:36,369 اون مرده وقتی حتی با ماشین تصادف کردم حالش خوب بود 320 00:57:36,369 --> 00:57:38,309 و حتی وقتی که با عصا سوراخ شد هم هیچیش نشد 321 00:57:38,569 --> 00:57:41,438 اون نمیتونه یه انسان باشه اون عوضی نمیتونه یه انسان باشه 322 00:57:41,438 --> 00:57:42,909 رئیس 323 00:57:42,909 --> 00:57:45,208 بیاین وقتی که خماریتون پرید دوباره حرف بزنیم 324 00:57:45,208 --> 00:57:47,879 چی میگی؟ 325 00:57:48,579 --> 00:57:51,748 چرا باید مواد بکشم؟ اونا خیلی برای بدن ضرر دارن 326 00:57:58,059 --> 00:57:59,389 معامله کامل شد 327 00:58:01,089 --> 00:58:03,258 برای یه مدت لازم نیست نگران پول باشم 328 00:58:04,582 --> 00:58:06,082 (من این تلش رو خیلی دوست دارم) 329 00:58:08,639 --> 00:58:12,038 !این یه بهشته 330 00:58:24,948 --> 00:58:26,389 (کاراگاه کیم مو یونگ) 331 00:58:32,288 --> 00:58:34,829 (آژانس) 332 00:58:38,768 --> 00:58:40,869 (آژانس) 333 00:58:46,708 --> 00:58:48,679 (آژانس پادشاه جهانی) 334 00:58:48,879 --> 00:58:52,309 (دنبال کردن افراد فراری، پیدا کردن افراد) 335 00:58:52,309 --> 00:58:55,649 (استراق سمع، تحقیق درباره ی پیشینه ی افراد) 336 00:58:59,419 --> 00:59:00,589 اون عوضی دیگه چیه؟ 337 00:59:03,258 --> 00:59:04,929 چرا داره مرغ خام میخوره؟ 338 00:59:23,079 --> 00:59:24,478 (کاراگاه کیم مو یونگ) 339 00:59:27,349 --> 00:59:28,349 340 00:59:29,679 --> 00:59:32,149 نزدیکم نشو. همونجا وایسا 341 00:59:36,919 --> 00:59:37,919 ...تو 342 00:59:42,899 --> 00:59:43,958 تو چی هستی؟ 343 00:59:48,869 --> 00:59:49,938 344 00:59:49,938 --> 00:59:50,998 345 00:59:57,778 --> 01:00:01,248 ::::::::: آيـــ(کارآگاه زامبی)ـــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 346 01:00:01,278 --> 01:00:03,419 حتی توی قرن 21 یه جایی توی کره ی جنوبی 347 01:00:03,518 --> 01:00:05,119 یه زامبی قطعا وجود داره 348 01:00:05,248 --> 01:00:06,589 زامبی بودن چه مشکلی داره؟ 349 01:00:06,748 --> 01:00:09,688 ...قبل از اینکه بمیره، یه انسان بوده 350 01:00:09,688 --> 01:00:10,958 مثل بقیه ی انسان ها 351 01:00:11,018 --> 01:00:12,688 تو کیم مو یونگ هستی؟ 352 01:00:12,788 --> 01:00:15,728 اگه بذاری زنده بمونه یه حمام خون راه میوفته 353 01:00:15,958 --> 01:00:17,829 آجوشی داری یه جای دور میری؟ 354 01:00:17,829 --> 01:00:20,899 کیم مو یونگ؟ اون مرده که صاحب آژانس خصوصی کاراگاهیه؟ 355 01:00:20,899 --> 01:00:22,139 بابا 356 01:00:22,139 --> 01:00:24,538 من از کجا بدونم؟ اون از عالم اموات اومده 357 01:00:24,669 --> 01:00:26,508 شاید دوباره به همونجا برگشته 358 01:00:27,208 --> 01:00:30,139 به عنوان کاراگاه زامبی دوباره زنده شدم