1
00:00:00,001 --> 00:00:10,000
::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند ::::::::
::::@AirenTeam::::
1
00:02:15,309 --> 00:02:16,579
...نو پونگ شیک هر شب روی حیوانات
2
00:02:16,579 --> 00:02:19,050
آزمایشات غیر قانونی انجام میداده
3
00:02:30,560 --> 00:02:32,269
...چون یه دامپزشکم هست
4
00:02:32,900 --> 00:02:34,970
مطمئنا کسی تا حالا بهش شک نکرده
5
00:02:38,970 --> 00:02:40,610
...پس کیم مو یونگ
6
00:02:40,610 --> 00:02:44,080
از آزمایشات غیر قانونی
نو پونگ شیک خبر داشته؟
7
00:02:45,339 --> 00:02:46,349
آره
8
00:02:51,320 --> 00:02:55,050
اون حتی موقعی که نو پونگ شیک داشت
بقایای آزمایشاتشُ تمیز میکرده نظاره گرش بود
9
00:03:37,929 --> 00:03:39,500
...ولی اون شب
10
00:03:42,369 --> 00:03:43,940
...هیچ کس به فکرشم نمیرسید
11
00:03:45,300 --> 00:03:47,140
که یه جسد اونجا دفن شده
12
00:03:51,980 --> 00:03:54,980
...وقتی اون دارو به بدنت نفوذ کرد
13
00:03:57,379 --> 00:04:00,450
تو دوباره زنده شدی، مگه نه؟
14
00:04:03,459 --> 00:04:04,489
فکر کنم
15
00:04:24,140 --> 00:04:26,679
ئه؟ HBS سلام؟ شبکه ی
16
00:04:28,410 --> 00:04:29,649
میخواستم یه چیزیُ گزارش کنم
17
00:04:57,179 --> 00:04:58,640
...ولی چرا نو پونگ شیک
18
00:04:59,450 --> 00:05:01,610
این آزمایشُ انجام داده؟
19
00:05:02,279 --> 00:05:04,719
گفتی که دخترش مدتهاست گم شده؟
20
00:05:05,480 --> 00:05:06,489
آره
21
00:05:07,649 --> 00:05:09,860
...فکر کنم که اون اولین قربانیه
22
00:05:09,860 --> 00:05:12,689
پرونده ی حل نشده ی افراد گمشده تو
کانگ ریمه که 5 سال پیش اتفاق افتاد
23
00:05:21,929 --> 00:05:23,670
...فکر کنم لی سونگ روک
24
00:05:23,869 --> 00:05:25,670
...راجع به حوادثی که
25
00:05:25,670 --> 00:05:27,070
به نو پونگ شیک مربوطه خبر داره
26
00:05:31,539 --> 00:05:33,349
(آژانس پادشاه جهانی)
27
00:05:37,219 --> 00:05:39,689
دارم بهت میگم
28
00:05:39,689 --> 00:05:41,350
سیر. صلیب
29
00:05:44,260 --> 00:05:47,589
،چطور ممکنه که آژانس پادشاه جهانی با 20 سال سابقه
30
00:05:48,130 --> 00:05:51,330
به خاطر کیم مو یونگ ورشکست بشه؟
31
00:05:53,800 --> 00:05:56,899
این ساختمونُ برای فروش بذارم؟
32
00:05:58,140 --> 00:05:59,839
کی میخوای بس کنی؟
33
00:06:00,369 --> 00:06:02,439
باید خودتُ جمع و جور کنی تا از مشتریا استقبال کنی
34
00:06:02,439 --> 00:06:03,679
نمیخوای کار کنی؟
35
00:06:03,679 --> 00:06:06,649
این حرفارو میزنی چون ندیدی کیم مو یونگ چه شکلیه
36
00:06:06,950 --> 00:06:08,050
...اون عوضی
37
00:06:09,450 --> 00:06:10,649
انسان نیست
38
00:06:17,790 --> 00:06:20,929
نزدیکم نشو. نه
39
00:06:20,929 --> 00:06:21,989
اون انسان نیست
40
00:06:22,829 --> 00:06:24,699
اگه انسان نیست، روحه؟ جنه؟
41
00:06:25,059 --> 00:06:26,869
یا فرشته ی مرگی چیزیه؟
42
00:06:28,030 --> 00:06:30,069
چی گفتی؟ دوباره بگو-
چی؟-
43
00:06:30,069 --> 00:06:31,840
روح، جن، فرشته ی مرگ
44
00:06:31,840 --> 00:06:34,309
چیز دیگه ای هم هست؟
چیز دیگه ای که انسان نباشه؟
45
00:06:35,040 --> 00:06:37,710
!پری دریایی-
!نه، ماهی نیست-
46
00:06:37,840 --> 00:06:39,579
!گومیهو (روباه نه دم)-
!نه، دم نداره-
47
00:06:39,579 --> 00:06:41,379
روح؟-
نه اونم نه-
48
00:06:41,710 --> 00:06:43,650
!روح مادربزرگ هنگ کنگی؟-
!نه مادربزرگ نیست-
49
00:06:43,879 --> 00:06:46,249
!روح چراغ جادو-
!نه آبی نیست-
50
00:06:46,590 --> 00:06:47,689
قنطورس؟
(صورت فلکی درخشان در نیم کره ی جنوبی)
51
00:06:47,689 --> 00:06:49,860
!نه، سُم نداره
52
00:06:50,660 --> 00:06:51,989
زامبی؟-
...زامبی-
53
00:06:54,689 --> 00:06:55,730
زامبی؟
54
00:06:56,600 --> 00:06:57,600
...زامبی
55
00:06:58,429 --> 00:06:59,829
!!وای ننه، زهرم ترکید
56
00:07:01,069 --> 00:07:03,270
بازش نکن-
دارم میام-
57
00:07:03,270 --> 00:07:04,369
درو باز نکن
58
00:07:04,699 --> 00:07:06,869
چته؟ بچه شدی؟-
گفتم، درو باز نکن-
59
00:07:07,110 --> 00:07:08,980
عوضی. هیچ وقت به حرفم گوش نمیده
60
00:07:10,410 --> 00:07:11,439
نه
61
00:07:18,520 --> 00:07:19,619
...رئیس لی
62
00:07:25,759 --> 00:07:26,889
...سری پیش
63
00:07:30,559 --> 00:07:33,600
به هر حال این اولین باره میام اینجا
64
00:07:33,600 --> 00:07:35,069
برای همین نمیتونستم دست خالی بیام
65
00:07:42,739 --> 00:07:43,739
!وااای
66
00:07:47,079 --> 00:07:48,610
...خوب، چی تو رو
67
00:07:49,449 --> 00:07:51,079
به اینجا کشونده؟
68
00:07:51,780 --> 00:07:53,020
!وای پشمام
69
00:07:53,020 --> 00:07:54,020
...ما میخوایم راجع به پرونده ی
70
00:07:54,020 --> 00:07:56,420
افراد گمشده ای که 5 سال پیش تو کانگ ریم اتفاق افتاد بدونیم
71
00:07:57,960 --> 00:07:59,059
افراد گمشده؟
72
00:08:03,600 --> 00:08:05,429
...پرونده ی افراد گمشده
73
00:08:08,030 --> 00:08:09,900
منظورتون پرونده ی سایه است؟
74
00:08:12,670 --> 00:08:13,939
پرونده ی سایه؟-
پرونده ی سایه؟-
75
00:08:14,910 --> 00:08:18,079
پرونده ی افراد گمشده که چند وقت پیش
تو کانگ ریم اتفاق افتاد
76
00:08:18,280 --> 00:08:20,350
یه درخواست هم داشتیم
77
00:08:20,710 --> 00:08:23,879
البته، هیچکس حتی منم نتونست هیچکدوم رو پیدا کنه
78
00:08:25,220 --> 00:08:26,449
چه اتفاقی افتاد؟
79
00:08:32,559 --> 00:08:34,960
پنج سال پیش اتفاق افتاد
80
00:08:38,860 --> 00:08:42,439
،چه مرد چه زن یا پیر یا جوون
81
00:08:42,840 --> 00:08:44,369
خیلی از مردم ناپدید شدن
82
00:08:47,739 --> 00:08:50,679
این پرونده مرموز افراد گمشده کانگ ریمه
83
00:08:52,710 --> 00:08:56,579
هرچند، هیچکس چهره مجرم رو ندیده
84
00:08:57,480 --> 00:09:00,850
فقط سایه دیدن
85
00:09:02,249 --> 00:09:05,420
....شایعات میگن اولین قربانی پرونده سایه
86
00:09:05,660 --> 00:09:09,059
دختر صاحب دامپزشکی
توی کانگ ریم بوده
87
00:09:09,059 --> 00:09:11,460
آره. دختر پونگ شیک بوده
88
00:09:15,069 --> 00:09:16,639
نو پونگ شیک رو خوب میشناسی، نه؟
89
00:09:17,840 --> 00:09:18,970
نو پونگ شیک؟
90
00:09:18,970 --> 00:09:22,439
،به عنوان یکی از مردم محله کانگریم
قبلا اسمشو شنیدم
91
00:09:22,439 --> 00:09:23,780
ولی قبلا هیچ وقت ملاقاتش نکردم
92
00:09:24,309 --> 00:09:26,850
تو دیروز تلفنی با پونگ شیک حرف زدی
93
00:09:27,410 --> 00:09:29,350
چونگ شیک؟-
پونگ شیک-
94
00:09:29,350 --> 00:09:30,850
چونگ شیک. ممکنه یه مدل دیگه بشنوی
95
00:09:30,850 --> 00:09:33,050
..پونگ شیک. پونگ-
درسته. ممکنه اشتباه کنی-
96
00:09:33,050 --> 00:09:34,889
گوشات گرفته؟
97
00:09:34,889 --> 00:09:36,259
میفرستمت پیش یه متخصص گوش، حلق، بینی
98
00:09:37,889 --> 00:09:40,759
به هر حال، چیز دیگه ای نمیدونم
99
00:09:40,759 --> 00:09:41,889
بهتره سریعتر برین
100
00:09:42,290 --> 00:09:43,900
راستی، حالت خوبه؟
101
00:09:43,900 --> 00:09:44,999
...بهتره مراقب
102
00:09:46,329 --> 00:09:47,670
نو پونگ شیک باشی
103
00:09:55,309 --> 00:09:56,309
خسته نباشین
104
00:10:00,610 --> 00:10:01,650
واقعا که
105
00:10:01,650 --> 00:10:03,679
روحشم خبر نداره نداره که نو پونگ شیک چجور آدمیه
106
00:10:04,949 --> 00:10:06,989
تا زمانی که با چشمای خودش نبینه، باورش یه مقدار سخته
107
00:10:07,689 --> 00:10:09,220
حتی اگه ببینه هم یکم باورش سخته
108
00:10:17,530 --> 00:10:18,629
کیم مو یونگ
109
00:10:19,100 --> 00:10:20,199
رفتی؟
110
00:10:20,730 --> 00:10:21,770
رفتی، نه؟
111
00:10:23,270 --> 00:10:25,199
داشتم از ترس میمردم
112
00:10:26,439 --> 00:10:27,439
صبر کن
113
00:10:27,970 --> 00:10:30,809
چرا راجع به پونگ شیک هیونگ نیم پرسید؟
114
00:10:32,509 --> 00:10:33,650
چیزی میدونه؟
115
00:10:42,290 --> 00:10:43,920
کیم مو یونگ اومد دیدنت؟
116
00:10:43,920 --> 00:10:47,189
آره. راجع به پرونده ی افراد گمشده ی کانگ ریم پرسید
117
00:10:47,559 --> 00:10:51,000
به نظر همین حالاشم راجع به دخترتون میدونه
118
00:10:52,329 --> 00:10:53,870
...مطمئن نیستم چرا
119
00:10:54,199 --> 00:10:56,740
داره این پرونده رو بررسی میکنه
120
00:10:57,670 --> 00:10:59,709
فکر نمیکنم کسی ازش خواسته باشه
121
00:11:01,569 --> 00:11:03,309
نمیدونم چیُ میخواد پیدا کنه
122
00:11:06,150 --> 00:11:09,750
به هر حال، با اون کارآموزه اومد دیدنم
123
00:11:13,990 --> 00:11:15,089
چند دقیقه دیگه برمیگردم
124
00:11:18,859 --> 00:11:20,130
میبینمت هیونگ نیم
125
00:11:24,760 --> 00:11:27,630
به نظر هیونگ نیم رو مود خوبی نیست
126
00:11:28,569 --> 00:11:31,900
به نظرم فقط اینجوری به نظر میرسه
127
00:11:31,900 --> 00:11:33,040
اون آدم خوبیه
128
00:11:35,640 --> 00:11:36,979
وا، صدای چیه؟
129
00:11:37,809 --> 00:11:38,839
منظورت چیه؟
130
00:11:38,910 --> 00:11:40,910
یه صدایی اومد... خودشه. همین صدا
131
00:11:41,410 --> 00:11:42,449
شاید صدای یه سگه؟
132
00:11:42,849 --> 00:11:44,319
منکه چیزی نمیشنوم
133
00:11:45,990 --> 00:11:47,719
واقعا این صدارو نمیشنوی؟
134
00:11:48,949 --> 00:11:50,689
!چرت و پرتاتُ دارم میشنوم رئیس
135
00:11:50,689 --> 00:11:51,859
...عوضی
136
00:12:11,709 --> 00:12:13,579
فکر کنم صدا از اینجا اومد
137
00:12:13,809 --> 00:12:16,020
رئیس، نرو اونجا
138
00:12:16,819 --> 00:12:18,280
اگه هیونگ نیم بفهمه چی؟
139
00:12:18,880 --> 00:12:19,890
!رئیس
140
00:12:21,390 --> 00:12:22,520
یه نگاه کوتاه میندازم
141
00:13:04,160 --> 00:13:05,699
فکر نکنم خوب باشه بریم تو
142
00:13:16,979 --> 00:13:18,040
...این مکان
143
00:13:18,709 --> 00:13:20,050
خیلی عجیبه
144
00:13:21,079 --> 00:13:22,209
!وای زهرمو ترکوندی
145
00:13:33,859 --> 00:13:35,059
!یا خدا
146
00:13:37,030 --> 00:13:38,199
مواظب باش
147
00:14:00,819 --> 00:14:01,949
...این صدا
148
00:14:17,270 --> 00:14:18,339
بازش نکن
149
00:14:24,439 --> 00:14:25,479
!وای-
!وای-
150
00:14:26,179 --> 00:14:27,809
چطوری رفتی این تو؟
151
00:14:35,349 --> 00:14:37,920
رئیس، این چیه دیگه؟
152
00:14:38,959 --> 00:14:40,729
رئیس؟
153
00:14:41,390 --> 00:14:42,429
...چی
154
00:14:43,099 --> 00:14:44,160
155
00:14:47,829 --> 00:14:49,500
خیلی ترسناکه
156
00:14:49,599 --> 00:14:51,400
واقعا کارآگاهن
157
00:14:52,300 --> 00:14:54,040
بیش از حد کنجکاون
158
00:14:56,380 --> 00:15:00,880
(قسمت 11: تراژدی جنگ برادر کشی؟)
159
00:15:03,479 --> 00:15:07,050
اگه هیچ مدرکی نیست که ثابت کنه که
نو پونگ شیک کیم مو یونگُ کشته
160
00:15:08,089 --> 00:15:10,890
باید از نو پونگ شیک حرف بکشیم
161
00:15:15,189 --> 00:15:18,400
این دامپزشکی روزهاست که بسته است
162
00:15:18,829 --> 00:15:20,670
کجا قایم شده
163
00:15:22,969 --> 00:15:24,000
چی؟
164
00:15:24,670 --> 00:15:25,770
این دیگه چه صدایی بود؟
165
00:15:27,640 --> 00:15:30,079
!!صبحونه نخوردم
166
00:15:30,209 --> 00:15:32,240
میرم سوپر مارکت تا یه چی بگیرم بخورم
167
00:15:32,439 --> 00:15:35,349
اگه مرغ خام تو یخچال نمونده باشه هم، اونم میخرم
168
00:15:35,349 --> 00:15:37,020
نه، بیا با هم بریم
169
00:15:37,050 --> 00:15:38,179
نه، نه
170
00:15:38,780 --> 00:15:41,990
!!واقعا دلم نمیخواد جلوی بقیه جمجمه تو بشکنم
171
00:15:43,819 --> 00:15:44,819
...پس
172
00:15:45,359 --> 00:15:47,329
سعی کن از اونایی که یکی بخر دو تا ببرن بخری
173
00:15:47,329 --> 00:15:48,630
معلومه
174
00:15:50,030 --> 00:15:51,260
پس من رفتم
175
00:15:52,900 --> 00:15:53,900
...راستی
176
00:15:56,370 --> 00:15:57,469
تلفنتُ بده من
177
00:15:58,000 --> 00:15:59,170
چرا تلفنمُ میخوای؟
178
00:16:00,040 --> 00:16:03,609
سری پیش به سختی تونستم تو اون خیابون پیداتون کنم
179
00:16:07,510 --> 00:16:08,550
این دیگه چیه؟
180
00:16:08,880 --> 00:16:10,479
این یه برنامه برای ردیابی مکان افراده
181
00:16:10,520 --> 00:16:11,719
،اگه اینو بزنی
182
00:16:12,620 --> 00:16:14,290
میتونیم مکانای همدیگه رو پیدا کنیم
183
00:16:14,290 --> 00:16:15,420
ردیابی مکان؟
184
00:16:16,660 --> 00:16:17,689
می بینمت
185
00:16:23,000 --> 00:16:25,929
خانمم
186
00:16:26,099 --> 00:16:27,229
این چیه؟
187
00:16:28,469 --> 00:16:30,400
این برنامه برای زوج ها نیست؟
188
00:16:48,719 --> 00:16:50,059
واقعا جالبه
189
00:16:51,359 --> 00:16:52,390
چی؟
190
00:16:52,490 --> 00:16:53,688
(خانمم در حال حرکته)
191
00:16:53,689 --> 00:16:55,859
خانمم در حال حرکته؟
192
00:16:56,929 --> 00:16:59,160
چی؟ چرا باید اینو رو تلفن من نصب کنی؟
193
00:17:08,439 --> 00:17:09,439
ممنون
194
00:17:09,439 --> 00:17:10,640
ممنون-
دوباره بیاید-
195
00:17:10,640 --> 00:17:12,410
روز خوبی داشته باشید-
ممنون-
196
00:17:13,250 --> 00:17:14,380
ایول
197
00:17:16,349 --> 00:17:19,819
من توی دریای تو شنا میکنم
198
00:17:24,920 --> 00:17:25,959
چی؟
199
00:17:26,660 --> 00:17:29,030
حواست کجاست؟
چندبار صدات زدم
200
00:17:29,030 --> 00:17:31,329
صدام زدی؟ هیچی نشنیدم
201
00:17:31,359 --> 00:17:32,359
آه
202
00:17:33,500 --> 00:17:34,770
این مرغا برای چیه؟
203
00:17:35,130 --> 00:17:36,740
نرفتی سرکار؟
204
00:17:36,740 --> 00:17:39,370
به نظر برای شما دوتا زیادیه
205
00:17:39,370 --> 00:17:40,439
...اوه، این
206
00:17:41,040 --> 00:17:43,179
من و رئیسم برای کار داوطلبانه میریم پناهگاه حیوانات
207
00:17:43,640 --> 00:17:44,709
کار داوطلبانه؟
208
00:17:44,880 --> 00:17:47,709
اگه وقت داری بیا یه خیری به من برسون
209
00:17:49,309 --> 00:17:50,319
"...آقـام"
210
00:17:50,319 --> 00:17:52,079
آقـام؟-
"یه پیام فرستاد"-
211
00:17:52,079 --> 00:17:54,890
چش شده؟
212
00:17:55,990 --> 00:17:57,160
دوست پسر داری؟
213
00:17:57,819 --> 00:18:00,329
البته که نه، من فقط این برنامه رو نصب کردم
214
00:18:00,329 --> 00:18:01,990
چرا حرفای عجیب میزنه؟
215
00:18:02,359 --> 00:18:03,359
....نکنه
216
00:18:04,000 --> 00:18:05,099
رئیسته؟
217
00:18:05,500 --> 00:18:07,729
چه حرفا، چرت نگو
218
00:18:07,729 --> 00:18:08,969
...کیم مو یونگ
219
00:18:08,969 --> 00:18:11,400
برای گونگ سون جی قلب فرستاد
220
00:18:11,569 --> 00:18:14,609
عاشقتم-
عاشقتم؟ عـاشقتم؟-
221
00:18:14,609 --> 00:18:16,270
آروم باش-
عـاشقتم؟-
222
00:18:16,270 --> 00:18:17,609
چرا همچین میکنی؟
223
00:18:17,609 --> 00:18:19,209
یه دقیقه وایسا-
بدش به من-
224
00:18:19,209 --> 00:18:20,309
باید جنساتو برسونی
225
00:18:20,309 --> 00:18:21,380
این چیه؟
226
00:18:22,050 --> 00:18:23,750
چرا انقدر قلب میاد؟
227
00:18:25,620 --> 00:18:27,349
چطور میشه کنسلش کرد؟
228
00:18:36,699 --> 00:18:37,760
کیه؟
229
00:18:38,699 --> 00:18:39,829
بفرمایید
230
00:18:59,949 --> 00:19:01,089
نو پونگ شیک؟
231
00:19:32,050 --> 00:19:33,089
چه خبره؟
232
00:19:42,490 --> 00:19:43,559
...چی
233
00:19:46,899 --> 00:19:47,970
هیونگ نیم
234
00:19:53,710 --> 00:19:56,169
هیونگ نیم؟
235
00:19:56,580 --> 00:19:57,740
سالن تشییع
236
00:19:57,740 --> 00:19:59,510
کارآگاه چا دو هیون هستم
237
00:19:59,909 --> 00:20:01,050
از ایستگاه پلیس کانگریم
238
00:20:01,050 --> 00:20:03,250
به خاطر یه گزارش اومدیم
239
00:20:04,450 --> 00:20:05,450
بر حسب اتفاق
240
00:20:05,980 --> 00:20:07,389
این شخص اینجا اومده؟
241
00:20:08,020 --> 00:20:09,619
درسته، خودشه
242
00:20:10,159 --> 00:20:13,760
مثل اعضای خوانواده سه روز اینجا موند
243
00:20:14,930 --> 00:20:17,930
نخوابید و حتی بلند نشد بره دستشویی
244
00:20:19,530 --> 00:20:21,369
فکر کردم پسر واقعیشه
245
00:20:36,050 --> 00:20:37,079
ممنون
246
00:20:45,020 --> 00:20:47,530
کیم میونگ به مراسم تشییع جنازه
247
00:20:47,530 --> 00:20:49,230
مادر کانگ مین هو گم شده اومد
248
00:20:49,899 --> 00:20:54,300
اما کیم مو یونگ و کانگ مین هو همدیگه رو نمیشناختن
249
00:20:57,770 --> 00:21:00,809
ممکنه خانم گونگ چیزی بدونه؟
250
00:21:01,040 --> 00:21:02,470
اونا با هم به مراسم خاکسپاری اومدن
251
00:21:02,470 --> 00:21:06,210
اونا اومدن چون درمورد اوه هیونگ چول تحقیق میکردن
252
00:21:06,710 --> 00:21:08,180
کیم کیونگ جا هیچ خانواده ای نداشت
253
00:21:08,379 --> 00:21:10,450
میدونی که سون جی میخواد حواسش به همه باشه
254
00:21:12,450 --> 00:21:14,720
فقط چون میخواستن درمورد
255
00:21:14,720 --> 00:21:16,760
پرونده تحقیق کنن اینجا بودن؟
256
00:21:19,190 --> 00:21:20,889
... در مورد خانم گونگ
257
00:21:21,059 --> 00:21:24,030
اگه در مورد کیم مو یونگ چیزی بدونه
258
00:21:24,030 --> 00:21:26,030
ولی روش سرپوش بذاره، چی؟
259
00:21:28,730 --> 00:21:29,869
اینطوری نیست
260
00:21:31,040 --> 00:21:33,210
ما به عنوان یه کارآگاه فقط باید
به چیزایی که می بینیم باور داشته باشیم
261
00:21:36,980 --> 00:21:38,309
... فقط چیزی که می بینیم
262
00:21:42,149 --> 00:21:43,220
!رئیس
263
00:21:44,319 --> 00:21:46,990
... یه مرغ بزرگتر از سرت
264
00:21:46,990 --> 00:21:48,750
به این زودی کجا رفته؟
265
00:21:58,000 --> 00:21:59,000
چه خبره؟
266
00:21:59,899 --> 00:22:01,099
چرا انقدر تمیزه؟
267
00:22:07,040 --> 00:22:11,610
(گونگ سون جی)
268
00:22:11,610 --> 00:22:12,909
(موقعیت فعلی)
269
00:22:12,909 --> 00:22:14,409
کلینیک دامپزشکی کانگریم؟
270
00:22:16,649 --> 00:22:17,720
(نو پونگ شیک؟)
271
00:23:02,730 --> 00:23:04,200
امکان پذیره؟
272
00:23:12,369 --> 00:23:13,639
من تونستم
273
00:23:40,000 --> 00:23:41,599
تو عوضی. چکار میکنی؟
274
00:23:45,169 --> 00:23:46,470
چرا کیم مو یونگُ کشتی؟
275
00:23:47,770 --> 00:23:50,109
برای این دیونه بازی ها کیم مو یونگُ کشتی؟
276
00:23:52,210 --> 00:23:53,409
این هم اون چیزیه که میخوای بدونی؟
277
00:23:57,919 --> 00:24:01,649
مسئله اینکه ما یه زامبی مثل تو بدست آوردیم
278
00:24:02,089 --> 00:24:03,859
کسی که راه میره
279
00:24:04,359 --> 00:24:06,490
حرف میزنه و مثل یه انسان فکر میکنه
280
00:24:09,260 --> 00:24:10,659
یه زامبی هوشیار
281
00:24:13,470 --> 00:24:15,099
عوضی دیونه
282
00:24:19,169 --> 00:24:20,210
باز کن
283
00:24:21,109 --> 00:24:22,309
!همین الان بازم کن
284
00:24:39,890 --> 00:24:42,229
(کلینیک دامپزشکی کانگریم)
285
00:24:46,130 --> 00:24:48,100
(موقعیت مکانی)
286
00:24:56,309 --> 00:24:58,309
مطمئنم اینجاست
287
00:25:04,750 --> 00:25:05,919
ردیابی مکان؟
288
00:25:09,419 --> 00:25:11,559
میبینمت-
اوه، عن خانوم-
289
00:25:12,559 --> 00:25:15,690
اگه من غیبم زد یا اتفاقی برام افتاد
290
00:25:15,990 --> 00:25:18,530
سعی نکن دخالت کنی
291
00:25:19,359 --> 00:25:21,599
به خاطر خودم میگم. متوجه شدی؟
292
00:25:28,239 --> 00:25:33,949
(کلینیک دامپزشکی کانگریم)
293
00:25:35,750 --> 00:25:36,819
نویسنده گونگ
294
00:25:37,720 --> 00:25:39,020
!تهیه کننده
295
00:25:43,559 --> 00:25:46,690
لازم نبود اینو بخری
اشکالی نداره اگه دست خالی بیای
296
00:25:47,460 --> 00:25:49,030
قابلی نداره
297
00:25:50,700 --> 00:25:54,099
پس میخوای در مورد پرونده سایه بدونی؟
298
00:25:54,329 --> 00:25:56,669
آره-
من اون پرونده رو پوشش دادم-
299
00:25:57,770 --> 00:25:59,000
دیونه کننده بود
300
00:25:59,169 --> 00:26:02,010
هیچ مدرک یا جسدی پیدا نشد
301
00:26:02,740 --> 00:26:05,040
جسدی پیدا نشد؟
302
00:26:09,280 --> 00:26:10,379
آره. اینجا
303
00:26:11,649 --> 00:26:12,720
ممنون
304
00:26:18,460 --> 00:26:21,889
اینا قربانی های حادثه هستن؟
305
00:26:21,889 --> 00:26:22,889
آره
306
00:26:23,559 --> 00:26:26,399
بیشتر کسایی که گم شدن خانواده نداشتن
307
00:26:26,399 --> 00:26:28,300
...اونا کارگران خارجی بودن
308
00:26:28,300 --> 00:26:30,030
یا افراد مسنی که تنها زندگی میکردن
309
00:26:30,899 --> 00:26:33,470
اگه کسایی که گزارش نشدن رو حساب کنیم
310
00:26:33,470 --> 00:26:35,210
ممکنه قربانی های بیشتری داشته باشیم
311
00:26:35,609 --> 00:26:36,609
درسته
312
00:26:40,710 --> 00:26:43,480
اینجا. آخرین مکان افراد گمشده است؟
313
00:26:43,879 --> 00:26:44,879
آره
314
00:26:48,119 --> 00:26:50,359
همه اونا نزدیک کلینیک حیوانات هستن
315
00:26:52,919 --> 00:26:56,690
اون کلینیک دامپزشکی هم قربانی اون حادثه است
316
00:26:58,629 --> 00:27:00,629
میتونم ازش عکس بگیرم؟
317
00:27:00,629 --> 00:27:01,629
البته
318
00:27:06,940 --> 00:27:09,609
سون جی. نمیخوای برگردی به تلویزیون؟
319
00:27:10,280 --> 00:27:12,280
"70دقیقه در عمق"
نیرو کم داره
320
00:27:15,050 --> 00:27:17,550
مجرم پرونده بابانوئلُ دستگیر کردی
321
00:27:17,950 --> 00:27:20,190
راستش، هنوزم فضولی
322
00:27:20,190 --> 00:27:22,550
اما با همین فضولیت چند تا پرونده رو حل کردی، مگه نه؟
323
00:27:24,619 --> 00:27:25,690
تهیه کننده
324
00:27:25,690 --> 00:27:28,930
ترجیع میدم به جای آشکارا حل کردن پرونده ها
325
00:27:28,930 --> 00:27:31,629
تو پشت پرده و بی صدا بهشون رسیدگی کنم
326
00:27:34,730 --> 00:27:36,730
اینجوری کسی صدمه نمیبینه
327
00:27:39,369 --> 00:27:41,710
رفع زحمت میکنم. ممنون
328
00:27:41,710 --> 00:27:42,710
هوم
329
00:27:42,710 --> 00:27:44,280
بهتون زنگ میزنم-
باشه-
330
00:27:45,139 --> 00:27:46,540
اگه علاقه داشتی بهم بگو
331
00:27:46,540 --> 00:27:47,710
مراقب خودت باش
332
00:28:12,899 --> 00:28:14,069
اوه، خدای من
333
00:28:41,369 --> 00:28:44,540
کارآگاه کیم
تو واقعا زامبی هستی؟
334
00:28:46,669 --> 00:28:47,809
...چطور
335
00:28:47,809 --> 00:28:51,710
صبر کن. اصلا با عقل جور درمیاد؟
یه زامبی تو کره؟
336
00:28:51,710 --> 00:28:53,109
اول بیا از اینجا بریم
337
00:29:03,490 --> 00:29:05,659
نه. بازش نکن
338
00:29:09,589 --> 00:29:11,899
نه-
میخواد بازش کنه-
339
00:29:11,899 --> 00:29:14,329
... این صدا... میتونه
340
00:29:14,770 --> 00:29:15,770
هی
341
00:29:21,309 --> 00:29:22,440
یه زامبیه
342
00:29:25,440 --> 00:29:26,579
... به غیر از من
343
00:29:27,909 --> 00:29:29,280
یه زامبی دیگه هم هست؟
344
00:29:41,690 --> 00:29:43,730
... این چیه؟ این
345
00:29:50,339 --> 00:29:51,369
... او
346
00:29:52,500 --> 00:29:56,839
...به ملاقات شخصی رفت که زامبیُ ساخته
347
00:29:57,839 --> 00:30:01,180
و دهنشُ باز کرد
348
00:30:01,579 --> 00:30:02,680
"تو کی هستی؟"
349
00:30:04,079 --> 00:30:06,250
خیلی سخته. درد آفرینش
350
00:30:09,690 --> 00:30:10,760
"تـویی"
351
00:30:11,220 --> 00:30:12,419
"اوه، تویی"
352
00:30:15,159 --> 00:30:16,690
"پس، تویی؟"
353
00:30:16,690 --> 00:30:18,099
زیاده رویه
354
00:30:18,930 --> 00:30:20,669
به یه الهام نیاز دارم. الهـام
355
00:30:22,669 --> 00:30:24,869
یه الهام-
بابا-
356
00:30:27,169 --> 00:30:28,270
بله. پسرم
357
00:30:30,540 --> 00:30:31,980
سلام-
سلام-
358
00:30:31,980 --> 00:30:35,379
سلام. شما بچه ها اینجایین
359
00:30:35,710 --> 00:30:37,319
گشنتونه؟-
آره-
360
00:30:37,319 --> 00:30:38,619
یکم دوکبوکی میخواین؟
361
00:30:38,619 --> 00:30:40,550
آره-
آره-
362
00:30:41,490 --> 00:30:42,490
خاله سون جی
363
00:30:42,490 --> 00:30:43,859
سلام-
سلام-
364
00:30:43,859 --> 00:30:45,159
چرا انقدر زود اومدی خونه؟
1
00:30:45,559 --> 00:30:48,159
میتونی باهامون ناهار بخوری-
نه، باید برم-
2
00:30:48,430 --> 00:30:50,230
بچه ها، خوش بگذره-
باید غذا بخورین-
3
00:30:50,230 --> 00:30:51,730
باید بخورین-
باید بخورین-
4
00:30:51,730 --> 00:30:52,930
نه، اشکال نداره
5
00:30:52,930 --> 00:30:54,329
غذای مورد علاقت دوکبوکیه
6
00:30:55,700 --> 00:30:56,829
نه، نمیخوام
7
00:30:58,639 --> 00:31:00,300
چطوری میتونه دوکبوکی رو رد کنه؟
8
00:31:24,960 --> 00:31:25,960
9
00:31:30,200 --> 00:31:31,970
فقط یه دقه طول میکشه-
هی-
10
00:31:32,339 --> 00:31:33,540
کیک ماهی میشه
11
00:31:33,540 --> 00:31:35,109
خدافظ-
واقعا چیزی نمیخوری؟-
12
00:31:35,109 --> 00:31:37,240
دوکبوکی مورد علاقته-
نمیخورم-
13
00:31:37,240 --> 00:31:39,780
نمیخورم-
رامیون مورد علاقمه-
14
00:31:40,879 --> 00:31:43,919
به هر حال، بابات نمیره سر کار؟
15
00:31:44,280 --> 00:31:47,750
نه، بابای من تمام روز تو خونه کار میکنه
16
00:31:49,919 --> 00:31:52,559
وقتی بزرگ شدم میخوام یه کارگردان بشم
17
00:31:52,559 --> 00:31:53,790
که مجبور نباشم برم سر کار
18
00:32:00,700 --> 00:32:04,869
بچه ها، شما نمیدونین چقدر
فوق العاده ست، مگه نه؟
19
00:32:04,869 --> 00:32:07,369
خواهر زن، اشکال نداره
نیازی نیست اینکارا رو بکنی
20
00:32:08,010 --> 00:32:09,440
فیلم " قطار سریع به بوسان" دیدید؟
21
00:32:13,210 --> 00:32:14,480
"بغل زامبی چینی از پشت؟"
22
00:32:16,250 --> 00:32:17,450
"با من ازدواج میکنی؟"
23
00:32:21,819 --> 00:32:23,720
"چرا روح هونگ کونگ باید برمیگشت هونگ کونگ؟"
24
00:32:23,720 --> 00:32:24,760
خواهر زن
25
00:32:25,359 --> 00:32:28,159
لطفا بس کن، گفتن که ندیدن
26
00:32:28,859 --> 00:32:30,800
شوهر خواهر، سرتو بالا بگیر
27
00:32:30,800 --> 00:32:32,099
مگه مشکل تو چیه؟
28
00:32:32,200 --> 00:32:34,829
برای من، تو مثل پارک چان اوک و بونگ جون هو میمونی
29
00:32:37,899 --> 00:32:40,669
تو تنها کسی هستی که منو درک میکنه
30
00:32:45,980 --> 00:32:47,040
ممنون
31
00:32:48,050 --> 00:32:49,109
گریه نکن
32
00:32:50,267 --> 00:32:51,900
33
00:33:24,609 --> 00:33:26,450
واقعا چرا زامبی درست کردی؟
34
00:33:27,049 --> 00:33:28,250
میدونستی؟
35
00:33:30,490 --> 00:33:31,650
...یه گرگ نر
36
00:33:32,890 --> 00:33:35,930
در طول زندگیش فقط عاشق یه گرگ ماده میشه
37
00:34:47,529 --> 00:34:48,569
...عزیزم
38
00:34:49,069 --> 00:34:51,069
من هر طور شده تو رو به زندگی برمیگردونم
39
00:34:53,099 --> 00:34:54,769
فقط وقتی که زنده ای
40
00:34:56,940 --> 00:34:58,170
من میتونم زندگی کنم
41
00:34:59,880 --> 00:35:01,339
یکم دیگه تحمل کن
42
00:35:23,170 --> 00:35:24,170
عزیزم؟
43
00:35:24,730 --> 00:35:25,740
عزیزم
44
00:35:26,670 --> 00:35:27,769
صدامو میشنوی؟
45
00:35:31,670 --> 00:35:33,009
عزیزم، تو زنده ای
46
00:35:33,680 --> 00:35:34,910
!زنده
47
00:35:37,480 --> 00:35:39,720
چی؟ چی میخوای؟
48
00:35:42,319 --> 00:35:44,349
آب؟ باشه، یه لحظه صبر کن
49
00:35:57,500 --> 00:35:58,740
عزیزم، اینم آب
50
00:36:01,500 --> 00:36:02,539
عزیزم
51
00:36:06,140 --> 00:36:07,140
عزیزم؟
52
00:36:22,090 --> 00:36:23,090
عزیزم؟
53
00:36:37,570 --> 00:36:38,610
...عزیزم
54
00:36:55,190 --> 00:36:56,630
اون موقع تصمیمم رو گرفتم
55
00:37:02,699 --> 00:37:04,800
،اگر بتونم زنم رو دوباره زنده کنم
56
00:37:07,440 --> 00:37:09,570
هر کاری میکنم
57
00:37:10,139 --> 00:37:12,280
با این حال، چطور تونستی یه
فرد مرده رو به زامبی تبدیل کنی
58
00:37:16,380 --> 00:37:17,380
عزیزم
59
00:37:18,110 --> 00:37:20,250
اوضاع رو مثل قبل میکنم
60
00:37:22,389 --> 00:37:23,989
ما امید رو دیدیم
61
00:37:28,059 --> 00:37:29,489
این خل و چل
62
00:37:43,670 --> 00:37:47,080
(کاراگاه کیم مو یونگ)
63
00:37:47,080 --> 00:37:51,250
(آژانس پادشاه جهانی)
64
00:37:51,380 --> 00:37:53,949
(کلینیک دامپزشکی کانگ ریم)
65
00:37:56,489 --> 00:37:58,489
قطعا اون توئه
66
00:38:00,219 --> 00:38:01,760
،اگه رئیس وحشی شده بود
67
00:38:01,760 --> 00:38:04,230
کلینیک تا حالا رفته بود رو هوا
68
00:38:07,730 --> 00:38:09,099
باید چیکار کنم؟
69
00:38:11,199 --> 00:38:12,940
(مرغ)
70
00:38:16,639 --> 00:38:18,839
گونگ سون جی
71
00:38:21,380 --> 00:38:22,710
چرا انقدر دودلی؟
72
00:38:22,710 --> 00:38:24,780
سون یونگ! اینجایید
73
00:38:24,780 --> 00:38:27,519
شانسات رو از دست دادی چون همش دودل بودی
74
00:38:27,619 --> 00:38:28,719
حالا میخوای چیکار کنی؟
75
00:38:29,889 --> 00:38:31,889
میخوای با سون جی چیکار کنی؟
76
00:38:31,889 --> 00:38:34,590
داری درباره چی حرف میزنی؟
اتفاقی برای سون جی افتاده؟
77
00:38:34,590 --> 00:38:36,730
سون جی...خدای من
78
00:38:36,730 --> 00:38:39,159
به نظر میاد سون جی داره با رئیسش قرار میذاره
79
00:38:39,159 --> 00:38:40,360
قرار؟
80
00:38:43,199 --> 00:38:44,199
با کیم مو یونگ؟
81
00:38:44,199 --> 00:38:46,539
...خیلی واضح با هر دو تا گوش خودم شنیدم
82
00:38:46,539 --> 00:38:49,570
که چطوری داشتن به همدیگه قلب پرتاب میکردن
83
00:38:50,139 --> 00:38:53,340
واقعا ناراحتم، باید یه بطری بدم بالا
84
00:38:53,340 --> 00:38:54,340
لعنت بهش
85
00:38:56,610 --> 00:38:58,409
بله، ایستگاه پلیس کانگ ریم واحد قتل
86
00:38:59,079 --> 00:39:00,150
کجا؟
87
00:39:00,349 --> 00:39:02,590
بله، بله، همین الان راه میافتیم
88
00:39:02,650 --> 00:39:05,050
دو هیون، یه جسد مرده ناشناس
توی کوه چوول پیدا شده
89
00:39:05,050 --> 00:39:06,760
!اوه، خدای من، یه جسد؟ خدای من
90
00:39:06,760 --> 00:39:08,719
سون یونگ، وقتی کارم تموم شد بهت زنگ میزنم
91
00:39:08,719 --> 00:39:10,090
باشه، همینکارو بکن، حالا سریع راه بیفت
92
00:39:10,090 --> 00:39:11,090
بزن بریم
93
00:39:14,530 --> 00:39:17,630
تعجبی نداره که وقتی برای قرار گذاشتن نداره
بیش از حد کار میکنه
94
00:39:18,170 --> 00:39:20,769
توی کانگ ریم قشنگم جه خبره؟ دارم میمیرم تا بفهمم
95
00:39:46,559 --> 00:39:47,960
...میدونی چقدر دردناکه که
96
00:39:50,269 --> 00:39:51,929
به عنوان یه زامبی زندگی کنی؟
97
00:39:54,099 --> 00:39:56,369
،میدونی چقدر حال به هم زن
98
00:39:58,239 --> 00:40:01,280
و تنفر انگیزه که برای
... خوردن انسان ها وقتی
99
00:40:02,210 --> 00:40:03,449
می بینیشون، له له بزنی؟
100
00:40:05,750 --> 00:40:07,849
همین موضوع به تنهایی باعث میشه بخوام بمیرم
101
00:40:09,849 --> 00:40:11,420
ولی نمیتونم
102
00:40:15,730 --> 00:40:17,659
میخوای کسی که دوستش داری
103
00:40:18,289 --> 00:40:20,230
به همین درد دچار بشه؟
104
00:40:25,469 --> 00:40:27,570
چیزی که مهمه اینه که اون زنده ست
105
00:40:28,440 --> 00:40:31,739
زنده، درست کنار من
106
00:40:34,780 --> 00:40:36,250
،بهتر نیست که زنده بمونی
107
00:40:37,949 --> 00:40:39,280
تا این که مرده باشی؟
108
00:40:41,550 --> 00:40:43,119
حتی اگه جهنم باشه
109
00:40:55,159 --> 00:40:56,199
کاراگاه چا
110
00:40:58,070 --> 00:40:59,940
جدا
111
00:41:01,639 --> 00:41:03,670
چون سوب، حالت خوبه؟
112
00:41:03,670 --> 00:41:04,670
اره
113
00:41:06,380 --> 00:41:08,980
ملاقات چطور پیش رفت؟
114
00:41:09,679 --> 00:41:12,179
مجبور شدم سه دقیقه
بعد از این که همو دیدیم، برم
115
00:41:13,019 --> 00:41:14,849
...فایده ترفیع مخصوص چیه
116
00:41:14,849 --> 00:41:16,550
وقتی برای دخترم یه پدر نالایق ام؟
117
00:41:17,050 --> 00:41:18,050
علت مرگ؟
118
00:41:18,690 --> 00:41:22,159
به نظر میاد از دست دادن خون بیش از حد
در شکاف جمجمه علت مرگ باشه
119
00:41:22,789 --> 00:41:25,900
ولی بعد از کالبد شکافی متوجه میشیم
قتل بوده یا یه حادثه
120
00:41:26,230 --> 00:41:27,659
جسد توی کوه دفن نشده بود؟
121
00:41:28,699 --> 00:41:29,829
پس، یه قتله
122
00:41:35,539 --> 00:41:36,539
سونبه نیم
123
00:41:37,469 --> 00:41:39,739
همین الان نتایج اثر انگشت قربانی به دستمون رسید
124
00:41:39,739 --> 00:41:40,780
و؟
125
00:41:41,409 --> 00:41:43,050
ولی خیلی عجیبه
126
00:41:43,050 --> 00:41:44,909
عجیب؟ چطور مگه؟
127
00:41:46,320 --> 00:41:47,480
قربانی
128
00:41:47,780 --> 00:41:49,849
کیم مو یونگ از آژانس کاراگاهیه
129
00:41:49,849 --> 00:41:50,849
کیم مو یونگ؟
130
00:41:50,949 --> 00:41:51,989
اره
131
00:42:02,130 --> 00:42:03,570
اینو نگاه
132
00:42:03,570 --> 00:42:06,940
امکان نداره این وسیله های اندازه گیری
توی یه ساختمان خالی کار کنه
133
00:42:08,869 --> 00:42:10,339
(مکان فعلی)
134
00:42:10,710 --> 00:42:11,909
لعنت بهش
135
00:42:12,840 --> 00:42:14,280
باید برم داخل؟
136
00:42:50,849 --> 00:42:52,679
بیا با هم کار کنیم
137
00:42:53,019 --> 00:42:55,320
بکش بالا
138
00:42:55,320 --> 00:42:56,320
چی؟
139
00:42:56,650 --> 00:42:58,619
کار نمیکنه-
زود باش-
140
00:42:58,619 --> 00:43:01,590
بکشش بالا
141
00:43:15,469 --> 00:43:17,239
میدونستم
142
00:43:35,989 --> 00:43:37,030
رئیس
143
00:43:43,329 --> 00:43:44,329
رئیس
144
00:44:09,960 --> 00:44:10,989
رئیس
145
00:44:12,630 --> 00:44:14,960
چی؟ چطوری اومدی اینجا؟
146
00:44:19,369 --> 00:44:20,599
این چیه؟
147
00:44:22,139 --> 00:44:23,909
بعدا توضیح میدم
148
00:44:23,909 --> 00:44:26,079
اول آدمای پادشاه جهانو باز کن
149
00:44:31,710 --> 00:44:33,019
زود باش، زود باش
150
00:44:33,480 --> 00:44:35,150
زود باش-
زود باش، زود باش-
151
00:44:37,619 --> 00:44:38,750
خم شو
152
00:44:39,460 --> 00:44:41,260
نه-
زود باش-
153
00:44:44,929 --> 00:44:46,329
نترس و به دقت گوش کن
154
00:44:47,329 --> 00:44:48,530
...رئیست
155
00:44:49,630 --> 00:44:50,829
یه زامبیه
156
00:44:54,269 --> 00:44:55,570
اون یه زامبیه
157
00:44:55,940 --> 00:44:57,710
میدونم، دردم اومد
158
00:44:58,110 --> 00:44:59,780
میدونی؟-
اونقدر وقت نداریم-
159
00:44:59,980 --> 00:45:01,079
میدونی؟
160
00:45:01,409 --> 00:45:02,809
میتونم خودم پاهامو باز کنم، احمق
161
00:45:03,710 --> 00:45:05,349
زود باش و وانگ ای رو باز کن
162
00:45:07,050 --> 00:45:08,380
با این که میدونست بازم باهاش کار کرده؟
163
00:45:09,019 --> 00:45:10,090
چیه؟
164
00:45:10,320 --> 00:45:12,289
رئیس، حالت خوبه؟-
خوبم-
165
00:45:13,289 --> 00:45:14,389
بازم کن
166
00:45:15,519 --> 00:45:16,590
خدای من
167
00:45:19,429 --> 00:45:21,059
وانگ ای، خوب گوش کن
168
00:45:21,059 --> 00:45:24,099
یه کاراگاه هیچ وقت و در هیچ موقعیتی
نباید از ترس به خودش بلرزه
169
00:45:24,099 --> 00:45:26,070
باشه-
بزن بریم-
170
00:45:29,610 --> 00:45:31,539
ما اول از این طرف میریم
171
00:45:39,550 --> 00:45:40,619
رئیس
172
00:45:42,079 --> 00:45:43,619
داری چیکار میکنی؟ زود باش
173
00:45:46,460 --> 00:45:48,790
(آزمایشگاه حیوانات)
174
00:46:02,369 --> 00:46:04,540
کات سون
175
00:46:05,840 --> 00:46:06,909
...کات سون
176
00:46:12,309 --> 00:46:13,320
کات سون؟
177
00:46:13,320 --> 00:46:15,380
پس واقعا روی حیوان ها آزمایش میکرده؟
178
00:46:15,750 --> 00:46:16,820
نو پونگ شیک
179
00:46:18,119 --> 00:46:19,389
...کات سون من
180
00:46:20,190 --> 00:46:22,059
رئیس، به خودتون بیاین
181
00:46:22,530 --> 00:46:24,960
...یه کاراگاه نباید توی هیچ موقعیتی
182
00:46:28,159 --> 00:46:29,159
رئیس
1
00:46:30,929 --> 00:46:32,070
اونا چشونه؟
2
00:46:33,270 --> 00:46:37,909
(جایی که انسان ها و حیوانات خوشحالن)
3
00:46:55,489 --> 00:46:56,559
هیونگ
4
00:46:57,989 --> 00:46:59,130
...چطور تونستی
5
00:47:00,159 --> 00:47:01,460
اینکارو با کات سون بکنی؟
6
00:47:05,230 --> 00:47:06,300
چی؟
7
00:47:07,639 --> 00:47:09,000
دارم سعی میکنم اون مرده ها رو نجات بدم
8
00:47:09,000 --> 00:47:10,539
زندگی یه سری سگ مهم نیست
9
00:47:13,010 --> 00:47:15,210
...بعد از اینکه کلی التماس کردم
10
00:47:16,050 --> 00:47:17,150
سونگ روک
11
00:47:17,909 --> 00:47:20,679
یه شکارچی هیچوقت خودشُ شکار نمیکنه
12
00:47:21,050 --> 00:47:22,480
این شکار سگ هاست
13
00:47:23,719 --> 00:47:27,190
با توجه به قیمتت، یه سگ شکاری خوبی برام بودی
14
00:47:28,119 --> 00:47:29,159
...ولی
15
00:47:30,130 --> 00:47:32,360
چی میشه اگه سگ شکاری دیگه نتونه کارشو بکنه؟
16
00:47:38,300 --> 00:47:39,570
میخوریش
17
00:47:47,210 --> 00:47:48,610
درسته،عوضی
18
00:47:49,510 --> 00:47:51,309
چرا منُ هم نمیکشی؟
19
00:47:51,309 --> 00:47:55,119
مثل کات سون منُ هم بکش عوضی
20
00:48:17,539 --> 00:48:18,840
نکن
21
00:48:21,139 --> 00:48:23,050
نه.وانگ ای
22
00:48:23,409 --> 00:48:24,780
بدو
23
00:48:24,780 --> 00:48:27,519
عجله کن.بدو
24
00:48:27,519 --> 00:48:28,719
خودتُ نجات بده
25
00:48:32,349 --> 00:48:34,989
وانگ ای،بدو
26
00:48:34,989 --> 00:48:36,360
باید بدویی عوضی
27
00:48:45,429 --> 00:48:46,940
...اون احمق
28
00:49:05,420 --> 00:49:10,460
نو پونگ شیک چه مرگشه؟
29
00:49:11,989 --> 00:49:14,460
دیوونه تر از چیزیه که فکرشو میکردم
30
00:49:14,960 --> 00:49:16,829
بخاطر همسرش که زامبی شده
31
00:49:16,829 --> 00:49:18,369
این آزمایش دیوونه وارُ شروع کرد
32
00:49:20,269 --> 00:49:21,369
جدا؟
33
00:49:22,099 --> 00:49:23,340
تا فردا کارت تموم میشه؟
34
00:49:23,340 --> 00:49:25,909
کنده نمیشه.چرا انقدر محکمه؟
35
00:49:26,739 --> 00:49:29,340
صبر کن.فهمیدم
36
00:49:45,590 --> 00:49:46,929
عجله کن
37
00:49:48,599 --> 00:49:49,769
فقط صبر کن
38
00:50:00,780 --> 00:50:01,840
نگاه نکن
39
00:50:03,150 --> 00:50:04,210
همینجوری بمون
40
00:50:22,000 --> 00:50:23,130
میفهمی چی میگم،مگه نه؟
41
00:50:23,929 --> 00:50:25,030
آروم باش
42
00:50:43,849 --> 00:50:45,150
رئیس
43
00:50:45,789 --> 00:50:48,960
فکر کنم اینا مال افراد گمشده ست
44
00:50:54,099 --> 00:50:57,269
همشون قربانی اون حادثه ن؟
45
00:50:57,269 --> 00:50:58,300
آره
46
00:51:06,980 --> 00:51:09,880
(اشخاص گمشده)
47
00:51:11,009 --> 00:51:13,279
(اشخاص گمشده)
48
00:51:13,719 --> 00:51:16,050
نو پونگ شیک نه تنها این آزمایشاتُ روی حیوونا انجام داده
49
00:51:16,349 --> 00:51:18,389
بلکه روی آدما هم آزمایش کرده
50
00:51:19,619 --> 00:51:20,659
...و
51
00:51:23,090 --> 00:51:24,989
آخرش همسرش اونا رو میخورده
52
00:51:29,400 --> 00:51:32,630
یه هیولا داشته یه هیولای دیگه میساخته
53
00:51:47,519 --> 00:51:49,619
حالا یه شکار دیگه هم هست
54
00:51:54,889 --> 00:51:55,920
...پس
55
00:51:56,989 --> 00:51:59,530
بیاین از غذا لذت ببریم
56
00:52:13,079 --> 00:52:14,110
درسته
57
00:52:14,809 --> 00:52:19,679
از اجرای زامبی خیلی وقته گذشته
58
00:52:23,420 --> 00:52:24,719
خیلی وقت پیش بهت گفتم اینُ از رو دیوار برش دار
59
00:52:24,719 --> 00:52:26,789
ترسوندیم
60
00:52:26,789 --> 00:52:27,920
ازش متنفرم
61
00:52:27,920 --> 00:52:29,929
از کی؟اون زامبیه؟
62
00:52:30,190 --> 00:52:31,429
کارآگاه کیم؟
63
00:52:32,389 --> 00:52:33,599
یه لیوان آبجو بهم بده
64
00:52:39,369 --> 00:52:42,440
امروز با سون جی حرف زدی؟
65
00:52:42,440 --> 00:52:43,769
این چند وقت سرش شلوغ بود
66
00:52:44,340 --> 00:52:47,079
داشته درباره نو پونگ شیک تحقیق میکرده
67
00:52:47,980 --> 00:52:49,039
ممنون
68
00:52:50,579 --> 00:52:51,710
نو پونگ شیک؟
69
00:52:52,579 --> 00:52:53,750
اون دامپزشکه؟
70
00:52:55,150 --> 00:52:56,949
اگه نگرانی،باید بری چک کنی حالش چطوره
71
00:52:58,019 --> 00:53:00,820
"...فایده ی تغییر شغل از دستیار "در عمق ۷۰ دقیقه
72
00:53:00,820 --> 00:53:03,360
به دستیار کارآگاه چی بود؟
73
00:53:03,360 --> 00:53:05,360
همچنان بی پرواست
74
00:53:05,489 --> 00:53:07,630
شرط میبندم امروزم رفته به اون کلینیک دامپزشکی
75
00:53:08,400 --> 00:53:11,070
احتمالا با رئیسش رفته
76
00:53:12,070 --> 00:53:15,840
کار تیمی خوبی دارن
77
00:53:33,019 --> 00:53:34,119
چی؟
78
00:53:34,420 --> 00:53:36,360
الان داره به من نگاه میکنه؟
79
00:53:38,829 --> 00:53:39,960
خدایا
80
00:53:40,559 --> 00:53:42,800
چرا زامبی ها وقتی منو میبینن
81
00:53:43,500 --> 00:53:45,070
دیوونه میشن؟
82
00:53:45,070 --> 00:53:46,130
...زامبی
83
00:53:46,869 --> 00:53:48,469
نقطه ضعفش پشت سرشه
84
00:54:02,520 --> 00:54:04,889
(کلینیک دامپزشکی کانگریم)
85
00:54:05,590 --> 00:54:06,619
عزیزم
86
00:54:07,519 --> 00:54:08,619
نوش جون
87
00:54:12,059 --> 00:54:13,059
!صبر کن
88
00:54:16,900 --> 00:54:18,099
بیا اینکارو نکنیم
89
00:54:19,500 --> 00:54:23,170
میتونی بدون خوردن انسان ها هم زنده بمونی
90
00:54:23,940 --> 00:54:25,769
البته که اولش آسون نیست
91
00:54:26,139 --> 00:54:28,139
...ولی اگه امتحان کنی میشه،پس
92
00:54:29,110 --> 00:54:30,909
بیا اینجوری زندگی نکنیم
93
00:54:35,380 --> 00:54:36,590
خیلی بده
94
00:54:37,250 --> 00:54:40,090
همین الانشم کلی آدم خورده
95
00:54:51,369 --> 00:54:53,070
!نه
96
00:54:56,510 --> 00:54:57,639
چی؟
97
00:54:58,440 --> 00:55:01,909
به خودت بیا!اون دیگه همسرت نیست،یه زامبیه
98
00:55:01,909 --> 00:55:04,780
انسان نیست،اون یه زامبیه که انسان ها رو میخوره
99
00:55:04,780 --> 00:55:08,920
تا وقتی با منه برام مهم نیست که زامبیه یا هیولا
100
00:55:17,960 --> 00:55:20,300
!سون جی،گونگ سون جی
101
00:55:36,210 --> 00:55:37,210
!رئیس
102
00:55:37,880 --> 00:55:38,909
!رئیس
103
00:55:41,920 --> 00:55:43,090
!رئیس
104
00:56:22,389 --> 00:56:26,090
من یه زامبی رو... کشتم
105
00:56:29,730 --> 00:56:31,030
چه بهتر
106
00:56:31,570 --> 00:56:34,539
!رئیس،بیدار شو!رئیس
107
00:56:37,210 --> 00:56:38,610
...نه
108
00:56:39,210 --> 00:56:40,210
...پس الان من
109
00:56:40,639 --> 00:56:44,110
الان منم زامبی میشم؟
110
00:56:44,679 --> 00:56:47,349
نه آقای لی،شما باید بیدار بمونی
111
00:56:49,019 --> 00:56:50,150
!رئیس
112
00:57:37,500 --> 00:57:38,829
یه لحظه صبر کن
113
00:57:41,099 --> 00:57:44,539
وانگ ای،بخاطر همه چی ممنون
114
00:57:45,039 --> 00:57:46,039
...و
115
00:57:47,079 --> 00:57:48,179
متاسفم
116
00:57:48,940 --> 00:57:50,110
،تو اومدی کره
117
00:57:51,250 --> 00:57:53,320
و بخاطر من همش کارای سخت کردی
118
00:57:53,719 --> 00:57:56,690
!رئیس
119
00:57:56,920 --> 00:57:58,190
...اگه من مُردم
120
00:58:00,360 --> 00:58:02,019
... آژانس پادشاهی جهانی
121
00:58:03,260 --> 00:58:04,460
میرسه به تو
122
00:58:05,789 --> 00:58:08,699
!رئیس
123
00:58:08,929 --> 00:58:10,000
ببخشید
124
00:58:10,269 --> 00:58:12,230
...بله-
ایشونُ همراهی میکنی؟-
125
00:58:12,230 --> 00:58:13,699
نه،ممنون
126
00:58:14,500 --> 00:58:16,840
با تاکسی دنبالتون میام
127
00:58:16,840 --> 00:58:19,139
خیلی خب-
...و اگه رئیسم-
128
00:58:19,139 --> 00:58:22,610
تشنج کرد یا خواست گازتون بگیره
129
00:58:22,710 --> 00:58:25,010
سریع بکشیدش
130
00:58:25,250 --> 00:58:28,780
و همینطور که میدونید،نقطه ضعف زامبی پشت سرشه
131
00:58:30,150 --> 00:58:31,190
بریم
132
00:58:34,389 --> 00:58:35,989
...عوضی
133
00:58:49,699 --> 00:58:52,239
نگران نباش.همه چی درست میشه
134
00:58:52,269 --> 00:58:54,309
اول برگرد دفتر
135
00:58:54,579 --> 00:58:56,679
هروقت خبری شد زنگت میزنم
136
00:59:04,349 --> 00:59:05,389
!گونگ سون جی
137
00:59:07,920 --> 00:59:10,260
!دوهیون-
حالت خوبه؟صدمه دیدی؟-
138
00:59:10,260 --> 00:59:11,289
خوبم
139
00:59:11,429 --> 00:59:13,190
خوبی؟حالت خوب نیست
140
00:59:13,630 --> 00:59:16,059
چرا همیشه وقتی حالت خوب نیست میگی خوبم؟
141
00:59:16,159 --> 00:59:18,070
چرا داد میزنی؟
142
00:59:18,070 --> 00:59:19,599
بیا اول بریم بیمارستان
143
00:59:19,730 --> 00:59:20,969
واقعا خوبم
144
00:59:20,969 --> 00:59:23,469
!هی،اینجا یه دکتر لازم داریم.سریع بیاین
145
00:59:26,010 --> 00:59:28,710
حالت خوبه؟-
آره،هیچ جام صدمه ندیده-
146
00:59:29,179 --> 00:59:30,210
واقعا خوبم
147
00:59:30,210 --> 00:59:32,679
فقط همینجوری بمون.اینجاست؟
148
00:59:32,679 --> 00:59:35,050
نه خوبم.فقط اتفاقی اومدم اینجا
149
00:59:37,550 --> 00:59:39,150
باشه،فقط همینجوری بمون
150
00:59:39,150 --> 00:59:40,389
خوبه؟
151
00:59:41,219 --> 00:59:42,559
...شونهم
152
00:59:44,260 --> 00:59:45,329
...حالا
153
00:59:51,099 --> 00:59:52,400
سونبه-
بیا بعدا حرف بزنیم-
154
00:59:52,400 --> 00:59:53,940
یه چیزی هست که باید ببینی
155
01:00:04,250 --> 01:00:05,949
من به این رسیدگی میکنم.اول برو
156
01:00:06,349 --> 01:00:07,449
باشه
157
01:00:54,929 --> 01:00:56,659
میشه ساکت بمونی؟
158
01:01:06,139 --> 01:01:07,739
همه چی گیج کننده ست
159
01:01:08,739 --> 01:01:10,250
الان باید چیکار کنم؟
160
01:01:18,420 --> 01:01:20,560
(عن خانم)
161
01:01:32,969 --> 01:01:34,139
این چیه؟
162
01:01:44,310 --> 01:01:46,549
(گزارش تحقیق کالبد شکافی)
163
01:01:46,780 --> 01:01:47,849
کانگ مین هو
164
01:01:49,980 --> 01:01:53,519
شما بخاطر قتل و ترک کردن کیم مو یونگ بازداشتید
165
01:02:29,719 --> 01:02:32,259
::::::::: آيـــ(کارآگاه زامبی)ـــرِن ::::::::
::::@AirenTeam::::
166
01:02:32,329 --> 01:02:34,730
اگه کسی اومد سراغ منو گرفت
::::@AirenTeam::::
167
01:02:34,730 --> 01:02:36,099
باید بگی هیچی نمیدونی
::::@AirenTeam::::
168
01:02:36,159 --> 01:02:38,769
هیچوقت منو نمیشناختی،فهمیدی؟
::::@AirenTeam::::
169
01:02:38,769 --> 01:02:40,900
...پس اونموقع اون آقای کیم بود
::::@AirenTeam::::
170
01:02:40,900 --> 01:02:43,909
جسدی پیدا شده که، سر و اعضای بدنش نیست
::::@AirenTeam::::
171
01:02:43,909 --> 01:02:45,840
پلیس درحال انجام تحقیقاته
::::@AirenTeam::::
172
01:02:45,840 --> 01:02:48,110
ممکن است که این پرونده ربطی به
قاچاق غیر قانونی انسان داشته باشد
::::@AirenTeam::::
173
01:02:48,110 --> 01:02:50,250
سر نداره. کار یه زامبیه
::::@AirenTeam::::
174
01:02:50,510 --> 01:02:53,480
انگار هنوز امید داری که دوباره انسان بشی
::::@AirenTeam::::
175
01:02:53,480 --> 01:02:54,750
چه حیف
::::@AirenTeam::::
176
01:02:54,780 --> 01:02:57,550
هیچوقت نمیتونی دوباره انسان بشی
::::@AirenTeam::::
177
01:02:57,619 --> 01:02:58,889
از اول
::::@AirenTeam::::
178
01:02:59,619 --> 01:03:01,989
یه زامبی نباید بیاد جایی که انسان ها زندگی میکنن
::::@AirenTeam::::
179
01:03:03,389 --> 01:03:05,190
،زنده شدم
::::@AirenTeam::::
180
01:03:05,260 --> 01:03:06,530
به عنوان کارآگاه زامبی
::::@AirenTeam::::