1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند ::::::::
::::@AirenTeam::::
2
00:01:31,970 --> 00:01:33,095
بله، سرپرست هوانگ
3
00:01:34,771 --> 00:01:36,065
نو پونگ شیک؟
4
00:01:47,521 --> 00:01:49,075
خیلی زود برمیگردم، همینجا صبر کن
5
00:02:04,401 --> 00:02:05,526
سرپرست هوانگ
6
00:02:07,041 --> 00:02:09,565
چه اتفاقی افتاده؟ بازرس به چطوره؟
7
00:02:10,271 --> 00:02:12,065
خوش بختانه، زنده موند
8
00:02:12,671 --> 00:02:14,605
ولی هنوز بیهوشه
9
00:02:29,121 --> 00:02:30,225
...چی
10
00:02:33,090 --> 00:02:34,225
لعنتی
11
00:02:42,840 --> 00:02:44,035
وانگ ای
12
00:02:44,940 --> 00:02:46,105
چی شده؟
13
00:02:46,371 --> 00:02:49,306
نگران نباش، یه زامبی گازش گرفته ولی
14
00:02:49,641 --> 00:02:51,845
شکمش برای فرورفتن دندون خیلی بزرگ بوده
15
00:02:51,880 --> 00:02:52,910
چی؟
16
00:02:52,910 --> 00:02:55,546
خلاصه بگم، فقط جای دندونش مونده
17
00:03:02,290 --> 00:03:03,486
خداروشکر
18
00:03:04,891 --> 00:03:06,785
میدونم خواب نیستی، زود بلند شو
19
00:03:11,000 --> 00:03:12,695
اوه، چه خوب خوابیدم
20
00:03:13,401 --> 00:03:14,665
اوه، سلام
21
00:03:15,070 --> 00:03:16,736
اره-
خوابم برد-
22
00:03:17,070 --> 00:03:20,676
دکتر گفت که میتونه بره خونه، ولی اصرار کرد که اینجا بمونه
23
00:03:20,741 --> 00:03:23,210
حالا که اینجام، باید غذای بیمارستانو امتحان کنم
24
00:03:23,211 --> 00:03:26,105
چطور میتونی درباره غذا حرف بزنی
وقتی دکتر بهت گفته زیادی چاقی؟
25
00:03:26,111 --> 00:03:27,516
برای یه مدت چیزی نخور
26
00:03:31,250 --> 00:03:34,385
به هر حال، نمیدونم کیم مویونگ حالش خوبه یا نه؟
27
00:03:35,060 --> 00:03:38,225
میدونم که یه اشتباه بود، ولی اونم باید شوکه شده باشه
28
00:03:38,961 --> 00:03:40,355
،اگه یه انسان بود
29
00:03:41,100 --> 00:03:42,896
میشد کشتن یه انسان توسط یه انسان دیگه
30
00:03:43,100 --> 00:03:45,165
...هنوز نمیتونم باور کنم که
31
00:03:45,671 --> 00:03:47,396
کاراگاه کیم مو یونگ، زامبی باشه
32
00:03:54,540 --> 00:03:55,736
اوه، رئیس
33
00:03:56,741 --> 00:03:59,445
آقای لی حالش خوبه، آلوده نشده
34
00:04:00,280 --> 00:04:01,445
خداروشکر
35
00:04:01,780 --> 00:04:04,016
تو چطور؟ حالت خوبه؟
36
00:04:04,820 --> 00:04:06,016
خوبم
37
00:04:06,090 --> 00:04:07,815
...میرم دفتر و -
نیا-
38
00:04:08,121 --> 00:04:10,625
نیا دفتر، مستقیم برو خونه
39
00:04:10,660 --> 00:04:13,326
،اگه یه نفر اومد و دنبالم گشت
40
00:04:13,500 --> 00:04:15,095
هر طور شده باید بگی چیزی نمیدونی
41
00:04:15,331 --> 00:04:17,165
تو هیچ وقت منو نمیشناختی، باشه؟
42
00:04:17,570 --> 00:04:20,801
بهشون بگو چاره ای نداشتی جز اینکه
هر حرفی بهت میگم رو انجام بدی
43
00:04:20,801 --> 00:04:21,896
فهمیدی؟
44
00:04:25,471 --> 00:04:27,506
الو؟ رئیس؟
45
00:04:43,760 --> 00:04:44,855
...کاش
46
00:04:45,991 --> 00:04:47,555
همون موقع مرده بودم
47
00:04:49,830 --> 00:04:51,770
مامان، مامان
48
00:04:51,770 --> 00:04:54,865
جلوی چشمام مادرمو از دست نمیدادم
49
00:04:55,770 --> 00:04:57,865
...مامان، مامان
50
00:05:01,710 --> 00:05:04,045
چیکار کنم؟
51
00:05:05,051 --> 00:05:07,316
مردم الان توی خطرن
52
00:05:08,380 --> 00:05:09,745
و همینطور زامبی ها
53
00:05:25,431 --> 00:05:29,896
زامبی ها از همون اول نباید میومدن
جایی که انسان ها زندگی میکردن
54
00:05:31,471 --> 00:05:33,436
...دیگه هیچ کاری نیست که بتونم
55
00:05:33,440 --> 00:05:34,880
(ما هر چیزیو پیدا میکنیم)
56
00:05:34,880 --> 00:05:36,006
براشون انجام بدم
57
00:05:40,851 --> 00:05:45,545
(قسمت ۱۲: من یک زامبی ام)
58
00:05:57,531 --> 00:05:59,626
چرا برنمیداره؟
59
00:06:02,301 --> 00:06:04,365
(قسمت آخر)
60
00:06:06,981 --> 00:06:09,235
الو؟الو؟
61
00:06:11,750 --> 00:06:15,376
باطریش تموم شده
62
00:06:19,690 --> 00:06:20,886
خدای من، کر شدم
63
00:06:21,820 --> 00:06:23,086
ساعت چنده؟
64
00:06:27,260 --> 00:06:29,526
(حقوق انسانی، عدالت، مهربانی)
65
00:06:42,440 --> 00:06:45,010
برای رها کردن جسد همسرش
... در زیرزمین کلینیک حیوانات
66
00:06:45,010 --> 00:06:47,950
که پنج سال پیش فوت شده
67
00:06:47,950 --> 00:06:50,351
...دامپزشک نو بازداشت-
این نو-
68
00:06:50,351 --> 00:06:52,351
همون نو ییه که ما میشناسیم؟
69
00:06:52,351 --> 00:06:54,956
و هنگامی که ماشین به سمت
70
00:06:55,460 --> 00:06:57,491
اوه، خدایا-
ایستگاه پلیس در حرکت بود-
71
00:06:57,491 --> 00:06:59,091
به پلیس حمله و فرار کرد-
فرار کرد؟-
72
00:06:59,091 --> 00:07:01,161
...نکنه
73
00:07:01,161 --> 00:07:03,095
فرار کرده تا مارو بکشه؟
74
00:07:03,200 --> 00:07:04,925
وانگ ای، درها رو قفل کن
75
00:07:05,130 --> 00:07:07,295
خدایا-
هی، پرده رو بکش-
76
00:07:11,140 --> 00:07:13,270
...هنگام فرار، دو افسر پلیس مجروح
77
00:07:13,270 --> 00:07:15,506
الان چه اتفاقی برای ما میافته؟
78
00:07:16,241 --> 00:07:19,475
اگه این دفعه گیر بیفتیم، آخرش با یه گازگرفتگی تموم نمیشه
79
00:07:21,921 --> 00:07:25,586
هم اکنون درحال پیداکردن جای تقریبی نو هستند
80
00:07:26,991 --> 00:07:28,216
اخبار بعدی
81
00:07:28,421 --> 00:07:30,731
...امروز، یک جسد
82
00:07:30,731 --> 00:07:33,386
در اطراف روستای چووول-دونگ پیدا شده
83
00:07:33,491 --> 00:07:36,531
هنگام پیدا شدن جسد، سر و بقیه اندام ها گم شده بودن
84
00:07:36,531 --> 00:07:38,601
...پلیس در حال انجام تحقیقات
85
00:07:38,601 --> 00:07:40,500
و مظنون به قاچاق غیرقانونی انسان
86
00:07:40,500 --> 00:07:41,936
و در حال توسعه دادن تحقیقات میباشد
87
00:07:41,940 --> 00:07:44,710
...پلیس ویدیو های مداربسته نظارتی این ناحیه را
88
00:07:44,710 --> 00:07:46,640
...مشاهده و هم اکنون در حال بررسی-
بدون سر؟-
89
00:07:46,640 --> 00:07:48,010
برای پیدا کردن شاهد میباشد
90
00:07:48,010 --> 00:07:49,611
... پلیس، به جست و جو -
قطعا یه زامبیه-
91
00:07:49,611 --> 00:07:51,411
در منطقه ادامه میدهد
92
00:07:51,411 --> 00:07:52,745
زامبیه
93
00:07:54,450 --> 00:07:56,020
عزیزم، شوکه نشو
94
00:07:56,020 --> 00:07:58,615
یه زامبی توی شهرمونه
95
00:07:59,820 --> 00:08:01,721
انقدر زامبی دوست داری؟
96
00:08:01,721 --> 00:08:02,991
اینطوری نیست که دوست داشته باشم
97
00:08:02,991 --> 00:08:05,555
ولی اونا برای فیلمم، بهم انگیزه میدن
98
00:08:06,460 --> 00:08:08,630
یه لحظه بیا اینجا-
یه لحظه؟-
99
00:08:08,630 --> 00:08:10,925
اره، فقط یه لحظه، جدی میگم-
واقعا؟-
100
00:08:11,731 --> 00:08:13,101
مثل یه زامبی گازت میگیرم
101
00:08:13,101 --> 00:08:15,365
داری چیکار میکنی؟ عزیزم، آروم باش
102
00:08:17,140 --> 00:08:19,310
خوهر زن، نجاتم بده، خواهر زن
103
00:08:19,310 --> 00:08:21,605
مثل یه زامبی واقعی میمونی
104
00:08:22,241 --> 00:08:25,876
یه زامبی توی کلینیک حیوانات نو پونگ شیک دیدم
105
00:08:26,551 --> 00:08:29,020
...پس رفتی کلینیک حیوانات
106
00:08:29,020 --> 00:08:30,845
و زیرزمین رو پیدا کردی-
اره-
107
00:08:31,051 --> 00:08:33,691
و اونجا یه زامبی دیدی؟
108
00:08:33,691 --> 00:08:34,691
اره
109
00:08:34,691 --> 00:08:38,286
جیغ زد و بهم نگاه کرد
110
00:08:39,331 --> 00:08:40,485
آقای لی
111
00:08:41,101 --> 00:08:43,225
واقعا ازم میخواین اینو باور کنم؟
112
00:08:43,231 --> 00:08:44,566
خدای من، دارم خفه میشم
113
00:08:44,930 --> 00:08:46,595
محض رضای خدا بهم اعتماد کنین
114
00:08:46,630 --> 00:08:48,865
رئیسم توسط یه زامبی گاز گرفته شد
115
00:08:48,900 --> 00:08:52,005
پس چرا تبدیل به زامبی نشد؟
116
00:08:52,111 --> 00:08:55,436
...همونطور که میبینین، خیلی چاقه
117
00:08:55,611 --> 00:08:57,446
دندون توی بدنش فرو نمیره
118
00:08:58,211 --> 00:09:00,546
جدی میگم
119
00:09:00,981 --> 00:09:02,081
سرپرست هوانگ
120
00:09:02,081 --> 00:09:04,485
یعنی، چون سوپ
121
00:09:05,420 --> 00:09:06,816
من لی سونگ روک ام
122
00:09:06,991 --> 00:09:08,591
...شماره اول کارگاهی کانگ ریم
123
00:09:08,591 --> 00:09:10,461
با بیست سال سابقه، لی سونگ روک
124
00:09:10,461 --> 00:09:13,061
با دو تا چشم های خودم دیدم
125
00:09:13,061 --> 00:09:15,461
زن نو پونگ شیک یه زامبیه
126
00:09:15,461 --> 00:09:18,196
و اون زامبی به من حمله کرد
127
00:09:18,270 --> 00:09:20,270
اون زامبی بهت حمله کرد؟
128
00:09:20,270 --> 00:09:21,995
اره-
سونگ روک-
129
00:09:22,770 --> 00:09:25,770
این روزا احساس تنهایی میکنی؟-
اره، این چند وقت، من ... نه-
130
00:09:25,770 --> 00:09:27,910
این چیزی نیست که دارم درباره اش حرف میزنم
131
00:09:27,910 --> 00:09:29,836
مشکلت چیه؟
132
00:09:30,081 --> 00:09:32,576
همین الانم اوضاع خیلی جدیه، و الان
داری میگی کار یه زامبیه؟
133
00:09:33,451 --> 00:09:35,180
نو پونگ شیک اونجا چیکار میکرد؟
134
00:09:35,180 --> 00:09:37,485
نو پونگ شیک یه زامبی اونجا نگه داشته بود
135
00:09:37,750 --> 00:09:40,091
نمیتونم وقتی بهم اعتماد ندارین
باهاتون همکاری کنم
136
00:09:40,091 --> 00:09:43,355
نو پونگ شیک رو دستگیر کنین
و ازش درباره زامبی بپرسین
137
00:09:43,721 --> 00:09:45,426
نو پونگ شیک رو بگیرین، لطفا
138
00:09:45,961 --> 00:09:47,656
التماستون میکنم
139
00:10:04,351 --> 00:10:07,875
ما باید از خودمون محافظت کنیم
140
00:10:08,150 --> 00:10:10,375
چه زامبی باشه چه نو پونگ شیک
141
00:10:11,191 --> 00:10:12,916
میخوام برگردم یانبیان
142
00:10:13,550 --> 00:10:14,755
تو باید از من محافظت کنی
143
00:10:19,691 --> 00:10:20,826
صبر کن
144
00:10:21,660 --> 00:10:24,326
وقتی رفتیم درو قفل نکرده بودیم؟
145
00:10:24,900 --> 00:10:26,025
چرا
146
00:10:26,471 --> 00:10:28,395
پس چرا قفل نیست؟
147
00:10:41,981 --> 00:10:43,076
کی اونجاست؟
148
00:10:44,290 --> 00:10:45,416
رئیس
149
00:10:48,361 --> 00:10:49,456
دو هیون
150
00:10:53,961 --> 00:10:57,156
یهویی چی کشوندتت اینجا؟
151
00:10:57,201 --> 00:10:59,426
به عنوان دوستت اینجا نیستم
به عنوان یه افسر پلیس اینجام
152
00:11:00,640 --> 00:11:02,796
بدن کاراگاه کیم مو یونگ پیدا شده
153
00:11:04,540 --> 00:11:05,806
میدونستی؟
154
00:11:06,670 --> 00:11:08,206
چی؟-
... که رئیست-
155
00:11:09,311 --> 00:11:10,536
کیم مو یونگ نیست
156
00:11:16,351 --> 00:11:18,446
...خب چیزه-
میدونستی-
157
00:11:22,760 --> 00:11:25,025
با این که اینو میدونستی بازم باهاش کار کردی؟
158
00:11:26,660 --> 00:11:28,796
(آژانس پادشاه جهانی)
159
00:11:33,571 --> 00:11:35,635
...رئیس
160
00:11:36,371 --> 00:11:37,906
رئیس کجاست؟
161
00:11:39,510 --> 00:11:41,105
منم میخوام همینو ازت بپرسم
162
00:11:56,920 --> 00:11:59,056
اون کانگ مین هو ئه
163
00:12:00,331 --> 00:12:01,456
مگه نه؟
164
00:12:03,361 --> 00:12:05,566
...نه، موضوع اینه که
165
00:12:09,170 --> 00:12:12,111
دو هیون، فکر میکنم سو تفاهم شده
166
00:12:12,111 --> 00:12:14,410
رئیس من کیم مو یونگ رو نکشته
167
00:12:14,410 --> 00:12:15,936
پس، چرا نمیخواد بازجویی بشه؟
168
00:12:16,280 --> 00:12:17,909
به جز قتل
169
00:12:17,910 --> 00:12:19,676
چیز دیگه ای رو ازم پنهون میکنی؟
170
00:12:23,621 --> 00:12:25,316
قراره بیشتر از این سورپرایز بشم؟
171
00:12:27,321 --> 00:12:28,985
و شما دو تا چطوری نو پونگ شیک رو میشناسین؟
172
00:12:29,920 --> 00:12:31,586
چرا دیروز توی آزمایشگاه بودین؟
173
00:12:33,260 --> 00:12:34,426
...نو پونگ شیک
174
00:12:35,500 --> 00:12:37,926
تا حالا داشته آزمایش های غیرقانونی انجام میداده
175
00:12:38,770 --> 00:12:39,865
...پس
176
00:12:41,500 --> 00:12:42,735
پس چی؟
177
00:12:49,211 --> 00:12:52,046
یه زامبی... ساخته
178
00:12:58,951 --> 00:13:00,286
...واقعا که
179
00:13:02,420 --> 00:13:04,086
میدونم باورش سخته
180
00:13:04,630 --> 00:13:07,725
ولی سر یه انسانو خورده و بدنشو از بین برده
181
00:13:07,731 --> 00:13:09,826
این چیزی نیست که یه انسان بتوته انجامش بده
182
00:13:10,701 --> 00:13:12,900
اگه مثل همیشه بهش نزدیک میشدیم
183
00:13:12,900 --> 00:13:15,395
تا حالا کلی قربانی دیگه به وجود میومد
184
00:13:15,640 --> 00:13:17,170
...نو پونگ شیک انسان نیست، یه زامبیه
185
00:13:17,170 --> 00:13:18,406
گونگ سون جی
186
00:13:26,351 --> 00:13:28,316
این آخرین اخطارم به عنوان یه دوسته
187
00:13:30,380 --> 00:13:33,546
اگه کانگ مین هو رو دیدی و به
پلیس نگفتی و پنهونش کردی
188
00:13:33,691 --> 00:13:35,956
همدست شناخته میشی
189
00:13:36,390 --> 00:13:37,556
...پس
190
00:13:38,061 --> 00:13:39,525
با دقت تصمیم بگیر
191
00:13:59,526 --> 00:14:04,526
192
00:14:29,841 --> 00:14:31,081
...مشترک مورد نظر قادر به پاسخگویی نمیباشد
193
00:14:31,081 --> 00:14:34,145
چرا جواب نمیده؟-
...بعد از صدای بوق پیغام بگذارید-
194
00:14:38,420 --> 00:14:42,121
اینا از اون موقع دارن چی میگن؟
195
00:14:42,121 --> 00:14:44,390
تو...کله ات
196
00:14:44,390 --> 00:14:45,591
کله ام
197
00:14:45,591 --> 00:14:47,286
کله محکمی داری
198
00:14:47,760 --> 00:14:48,760
...رئیست
199
00:14:48,760 --> 00:14:51,095
چی؟ چی؟ چی شده؟
200
00:14:55,071 --> 00:14:56,635
مشکل چیه؟
201
00:14:58,071 --> 00:14:59,836
واقعا حرف نمیفهمی
202
00:15:00,371 --> 00:15:01,505
...اینجا
203
00:15:04,611 --> 00:15:05,806
رئیس
204
00:15:07,581 --> 00:15:10,650
تا حالا کجا بودی؟ نمیتونستم باهات تماس بگیرم
205
00:15:10,650 --> 00:15:12,086
از نگرانی مردم
206
00:15:13,020 --> 00:15:15,019
نمیتونستم برم دفتر
207
00:15:15,020 --> 00:15:17,190
و پلیسا همه جای کانگ ریم بودن
208
00:15:17,191 --> 00:15:20,786
کاراگاه کیم، فکر کنین اینجا مثل خونه خودتونه
209
00:15:21,030 --> 00:15:22,956
و اینجا راحت بشینین
210
00:15:23,461 --> 00:15:25,696
نگران نباش، شکمت رو گاز نمیگیرم
211
00:15:26,201 --> 00:15:28,095
فقط کمرم درد میکنه
212
00:15:30,741 --> 00:15:32,036
وزن اضافه کردم؟
213
00:15:35,140 --> 00:15:38,475
به نظر میاد بدن کاراگاه کیم مو یونگو پیدا کردن
214
00:15:38,650 --> 00:15:41,176
دو هیون دنبالت میگرده
215
00:15:41,321 --> 00:15:44,015
فکر کنم هویتت خیلی زود فاش بشه
216
00:15:44,591 --> 00:15:47,420
و مهمتر از اون، باید نو پونگ شیک رو پیدا کنیم
217
00:15:47,420 --> 00:15:50,361
یه خبرایی درباره پیدا شدن یه زامبی توی کانگ ریم هست
218
00:15:50,361 --> 00:15:51,831
توی اینترنت داره وایرال میشه
219
00:15:51,831 --> 00:15:53,456
زامبی؟-
اره-
220
00:15:53,530 --> 00:15:56,995
مظنون، بدن رو تیکه پاره کرده
به خاطر همین اسمشو گذاشتن زامبی
221
00:15:57,400 --> 00:15:59,800
بعضیا میگن قاچاق غیرقانونی انسانه
222
00:15:59,800 --> 00:16:01,735
این قطعا کار نو پونگ شیکه
223
00:16:01,900 --> 00:16:04,611
مطمئنم نو پونگ شیک خودشو به زامبی تبدیل کرده
224
00:16:04,611 --> 00:16:05,765
خودش؟
225
00:16:09,581 --> 00:16:12,206
یه سرنگ حاوی مایع خارج شده از بدنم وجود داشت
226
00:16:12,910 --> 00:16:14,380
و توی صحنه جرم پیدا شده
227
00:16:14,380 --> 00:16:16,375
(نو پونگ شیک، مظنون قتل، فرار کرده هنگام انتقال)
228
00:16:19,150 --> 00:16:21,786
نو پونگ شیک اینو به بدن خودش تزریق کرده؟
229
00:16:22,861 --> 00:16:25,086
پس اول باید نو پونگ شیک رو پیدا کنیم
230
00:16:28,361 --> 00:16:31,566
در ضمن، با یه گاز عجیب بیهوشمون کرد
231
00:16:32,071 --> 00:16:33,571
میترسم بمیرم
232
00:16:33,571 --> 00:16:36,101
اون گاز سبز رو منم تاثیر گذاشت
233
00:16:36,101 --> 00:16:38,005
حتی منم از پا درآورد
234
00:16:44,550 --> 00:16:46,176
نکنه منظورتون اینه؟
235
00:16:47,550 --> 00:16:48,946
از کجا آوردیش؟
236
00:16:49,721 --> 00:16:51,645
از آزمایشگاه برش داشتم
237
00:17:02,800 --> 00:17:04,725
چی؟ نو پونگ شیک؟
238
00:17:06,400 --> 00:17:09,565
حتی وقتی یه نویسنده بودی هم ازت
خواستم همچین درخواستایی ازم نکنی
239
00:17:09,841 --> 00:17:11,910
کارآگاهی یا هر چی، همین الان برو استعفا بده
240
00:17:11,910 --> 00:17:15,041
اونی، دارم اینکارو به خاطر خودمون انجام میدم
241
00:17:15,041 --> 00:17:17,440
،اینکه تو نگران اینی که غذا چی بپزم
242
00:17:17,440 --> 00:17:19,380
به جای اینکه نگران باشی آخر دنیا اومده یا جنگ شده
243
00:17:19,380 --> 00:17:21,251
،و اینکه شوهر خواهر، با اینکه همه ی فیلماش شکست خورده
244
00:17:21,251 --> 00:17:23,416
هنوزم رویاپردازی میکنه که روزی موفق میشه
245
00:17:23,551 --> 00:17:26,920
،و یا اینکه جون وو با آرامش میتونه بره مدرسه
246
00:17:26,920 --> 00:17:29,820
همه اش به خاطر اینه که کانگ ریم امن و امانه
247
00:17:29,821 --> 00:17:33,686
برای اینکه این امنیتُ حفظ کنم به کمکت نیاز دارم
248
00:17:33,960 --> 00:17:35,960
لطفا کمکم کن
249
00:17:35,960 --> 00:17:37,356
!ذلیل مرده
250
00:17:37,930 --> 00:17:40,825
این نوشیدنیُ بگیر و یه راست سر بکشش
251
00:17:41,440 --> 00:17:42,470
252
00:17:42,470 --> 00:17:45,771
،هی، گوش کن. یه مشتری دارم
253
00:17:45,771 --> 00:17:49,035
که پسرعموی زن مدیر کلینیک دامپزشکی، آقای نو عه
254
00:17:49,041 --> 00:17:51,410
...مدیر نو قبلا یه دکتر معروف بود
255
00:17:51,410 --> 00:17:53,380
که تخصصش بیماری های مغز و اعصاب بوده
256
00:17:53,380 --> 00:17:57,216
اِوا. پس چرا استعفا داده؟
257
00:17:58,851 --> 00:18:01,160
به خاطر یه حادثه ی پزشکی استعفا داد
258
00:18:01,160 --> 00:18:02,521
حادثه ی پزشکی؟-
آره-
259
00:18:02,521 --> 00:18:04,555
آره، منم شنیده بودم
260
00:18:04,561 --> 00:18:07,896
،به خاطر اون حادثه همه ی بیمارا
261
00:18:07,900 --> 00:18:10,930
مردن-
!یا ابلفضل-
262
00:18:10,930 --> 00:18:13,771
سونبه ی دکتر نو تو دبیرستان
263
00:18:13,771 --> 00:18:16,535
یکی از مشتریامه-
!خب، خب، خب-
264
00:18:16,900 --> 00:18:19,771
و یه چیز عجیب بهم گفت
265
00:18:19,771 --> 00:18:20,866
چی؟-
چی؟-
266
00:18:22,640 --> 00:18:25,706
...وقتی که حیوانی که ازش نگه داری میکرد مرد
267
00:18:30,450 --> 00:18:32,545
...اون
268
00:18:35,990 --> 00:18:37,485
!واقعا که-
!واقعا که-
269
00:18:37,561 --> 00:18:38,660
!یالا
270
00:18:38,660 --> 00:18:41,130
چیه؟ بگو دیگه
271
00:18:41,130 --> 00:18:42,426
...گوش کنین
272
00:18:44,261 --> 00:18:45,725
!!خشکشون کرده؟
273
00:18:47,371 --> 00:18:48,400
شنیدی؟
274
00:18:48,400 --> 00:18:50,196
(حیوانات خشک شده)
275
00:18:54,041 --> 00:18:57,535
!نو پونگ شیک همه ی حیواناتی که نگه میداشتُ خشک کرده
276
00:19:00,751 --> 00:19:04,015
الان که فکر میکنم، کلی حیوان خشک شده تو آزمایشگاهش بود
277
00:19:05,851 --> 00:19:07,116
!وای زهرم ترکید
278
00:19:07,791 --> 00:19:11,555
پ... پس اونا عروسک نبودن؟
خودش همه شونُ درست کرده؟
279
00:19:13,061 --> 00:19:15,495
از اولشم هیچ روحی نداشت
280
00:19:16,831 --> 00:19:17,926
...من
281
00:19:18,501 --> 00:19:22,035
باورم نمیشه که گذاشتم همچین حرومزاده ای
از کوت سونم نگه داری کنه
282
00:19:22,640 --> 00:19:24,235
باید هر چه زودتر پیداش کنیم
283
00:19:24,710 --> 00:19:26,005
قبل از اینکه به یه هیولا تبدیل بشه
284
00:19:27,611 --> 00:19:29,341
...در منطقه ی کانگ ریم اتفاق افتاده
285
00:19:29,341 --> 00:19:31,150
و به آن پرونده ی سایه میگفتند
286
00:19:31,150 --> 00:19:33,781
او مضنون اصلی پرونده ی قتله
287
00:19:33,781 --> 00:19:37,281
او همچنین به دور انداختن بدن زن مرده اش هم متهم شده است
288
00:19:37,281 --> 00:19:39,851
و هنوز در حال فرار است
289
00:19:39,851 --> 00:19:41,821
نیروهای پلیس هنوز هم قادر به شناسایی مکان او نشده اند
290
00:19:41,821 --> 00:19:44,730
پس اونا سعی دارن که با استفاده از فیلم های دوربین های مداربسته
291
00:19:44,730 --> 00:19:47,485
مسیر فرار آقای نو را پیدا کنند
292
00:19:47,490 --> 00:19:51,031
در همین حال پلیس در تلاش است که
علت مرگ همسر آقای نو را پیدا کند
293
00:19:51,031 --> 00:19:53,400
پس این پرونده را برای آنالیز به دست پزشکی قانونی ملی سپرده است
294
00:19:53,400 --> 00:19:54,801
...بر اساس سخنان سخنگوی پلیس
295
00:19:54,801 --> 00:19:57,400
جسد همسر آقای نو به شدت فاسد شده است
296
00:19:57,400 --> 00:20:00,970
و هیچ کس نمیداند که او در این سالها کجا بوده است
297
00:20:00,970 --> 00:20:04,551
پس اگه فرض کنیم که نو چند ماه پیش جسد را رها کرده است
298
00:20:04,551 --> 00:20:07,346
آنها نهایت تلاششان را برای حل این پرونده خواهند کرد
299
00:20:08,180 --> 00:20:12,146
ست سیرابی؟ بله متوجه شدم
300
00:20:13,251 --> 00:20:16,186
رئیس یه ست سیرابی بیرون بر سفارش دادن
301
00:20:16,720 --> 00:20:17,815
!باشه
302
00:20:29,571 --> 00:20:31,470
اینم از سیرابیاتون
303
00:20:31,470 --> 00:20:32,771
بالاخره اومدی؟-
سلام-
304
00:20:32,771 --> 00:20:34,880
سلام، تشریف آوردین؟ به نظر سنگینن
305
00:20:34,880 --> 00:20:36,305
بذارین من کمکتون کنم
306
00:20:37,680 --> 00:20:39,946
چرا کارتم انقدر با اشتیاق وسخت کوشی انجام نمیدی؟
307
00:20:50,460 --> 00:20:53,926
مجمع عمومی کارآگاهانی چیزیه؟
308
00:20:54,061 --> 00:20:57,426
!ما برای صلاح کانگ ریم اینجا جمع شدیم
309
00:20:59,001 --> 00:21:01,700
میدونین دیگه دنگی حساب میکنیم، نه؟
310
00:21:01,700 --> 00:21:04,636
مثل همیشه اینم به حساب منه
311
00:21:06,440 --> 00:21:08,676
مثل همیشه؟
312
00:21:08,811 --> 00:21:10,176
!تو که همیشه خورنده ای نه پردازنده
313
00:21:20,950 --> 00:21:22,860
رئیس کیم این واقعا خوشمزه است
314
00:21:22,861 --> 00:21:26,130
!سیرابی های رستوران بورا فوقِ
315
00:21:26,130 --> 00:21:27,356
فوق؟
316
00:21:27,630 --> 00:21:28,630
!فوق العاده
317
00:21:28,630 --> 00:21:30,055
واو، شبیه بچه های امروزی شدی
318
00:21:30,960 --> 00:21:32,400
واقعا تفاوت سنیُ حس میکنم
319
00:21:32,400 --> 00:21:34,371
هر سه تامون همسنیم
320
00:21:34,371 --> 00:21:35,495
چی؟
321
00:21:38,611 --> 00:21:40,065
دوستیم؟-
آره-
322
00:21:40,740 --> 00:21:42,235
بیا دوست بشیم
323
00:21:43,140 --> 00:21:44,781
آره، بیاین دوست بشیم
324
00:21:44,781 --> 00:21:45,906
باشه پس
325
00:21:46,680 --> 00:21:48,245
به هر حال من خیلی نگرانم
326
00:21:48,950 --> 00:21:51,646
نو پونگ شیک کجا قایم شده؟
327
00:21:51,650 --> 00:21:53,216
و هدفش کیه؟
328
00:21:53,390 --> 00:21:57,555
خوب شماها تونستین چیزی
راجع به اون مرده، نو پونگ شیک پیدا کنین؟
329
00:21:57,821 --> 00:21:59,190
هنوز هیچی پیدا نکردیم
330
00:21:59,190 --> 00:22:01,230
هیچ شباهتی بین قربانی ها نیست
331
00:22:01,230 --> 00:22:02,960
پس احتمالا هر کیُ که میبینه حمله میکنه
332
00:22:02,960 --> 00:22:05,470
...همه ی اطلاعاتی که پیدا کردیم اینه که
333
00:22:05,470 --> 00:22:07,896
سرگرمیش خشک کردن حیوانات بوده
334
00:22:08,101 --> 00:22:09,436
خشک کردن حیوانات؟
335
00:22:09,700 --> 00:22:13,136
شاید داره سعی میکنه زن مرده اشم خشک کنه
336
00:22:15,811 --> 00:22:18,406
میدونم که خودم درستش کردم، ولی خیلی خوشمزه است
337
00:22:18,710 --> 00:22:21,446
برای همین بود که نو پونگ شیک سعی کرد
فرار کنه، با اینکه ممکن بود به یه زامبی تبدیل بشه؟
338
00:22:21,450 --> 00:22:22,616
کالبد شکافی کیه؟
339
00:22:22,680 --> 00:22:23,680
فرداست
340
00:22:23,680 --> 00:22:25,650
زنه اش همه ی داراییشه
341
00:22:25,650 --> 00:22:27,990
پس تا زمانی که بدنش وجود داشته باشه، همه کاری ممکنه انجام بده
342
00:22:27,990 --> 00:22:29,686
همین الان به پلیس زنگ میزنم
343
00:22:29,990 --> 00:22:33,031
فکر خوبیه. به پلیس زنگ بزن
344
00:22:33,031 --> 00:22:35,660
نمیتونیم. پلیس فکر میکنه دیوونه شدیم
345
00:22:35,660 --> 00:22:37,700
و ممکنه پلیسُ تو خطر بندازیم
346
00:22:37,700 --> 00:22:39,096
گفتی کالبد شکافی فرداست
347
00:22:39,301 --> 00:22:42,535
...پس قبل از اون، بدن زنشُ میدزدیم
348
00:22:43,470 --> 00:22:45,166
و نو پونگ شیکُ میکشونیم اینجا
349
00:22:46,071 --> 00:22:49,176
برای اینکه بتونیم اینکارو بکنیم باید وارد
ساختمان پزشکی قانونی ملی ای بشیم که زنش توشه
350
00:22:49,581 --> 00:22:51,005
چطوری بریم تو؟
351
00:22:51,351 --> 00:22:53,206
...پزشکی قانونی ملی
352
00:23:04,021 --> 00:23:06,356
(پزشکی قانونی ملی)
353
00:23:37,121 --> 00:23:38,225
354
00:23:49,200 --> 00:23:50,765
صبر کن. صبر کن
355
00:23:52,611 --> 00:23:54,666
تو این ساعت جسد قبول نمیکنیم
356
00:23:58,511 --> 00:24:00,545
احتمالا بهتون زنگ زدن
357
00:24:05,920 --> 00:24:07,116
باشه. به راهتون ادامه بدین
358
00:24:11,390 --> 00:24:12,525
صبر کن
359
00:24:13,460 --> 00:24:15,626
همین الان پلک نزد؟
360
00:24:15,831 --> 00:24:16,926
چی؟
361
00:24:18,331 --> 00:24:19,725
مطمئنم که پلک زد
362
00:24:20,001 --> 00:24:21,871
چیکار دارین میکنین؟ دارین میترسونینم
363
00:24:21,871 --> 00:24:23,295
اون مرده
364
00:24:27,440 --> 00:24:28,706
علت مرگ چیه؟
365
00:24:29,311 --> 00:24:31,646
...خوب، علتش
366
00:24:32,111 --> 00:24:34,916
هیچ حریم خصوصی ای برای کسی که مرده قائل نمیشن؟
367
00:24:35,121 --> 00:24:37,475
هی. داری به چی نگاه میکنی؟
368
00:24:37,751 --> 00:24:40,186
بدنش ورزیده است-
یه جای گلوله است-
369
00:24:40,990 --> 00:24:43,156
چند روزه بیدارم. احتمالا اشتباه دیدم
370
00:24:43,420 --> 00:24:45,725
میتونین برین-
یکم بخوابین-
371
00:25:25,271 --> 00:25:26,366
ایول
372
00:25:42,821 --> 00:25:44,045
کجاست؟
373
00:25:46,851 --> 00:25:48,045
اونه؟
374
00:26:06,771 --> 00:26:08,065
بویایی خوبی داری
375
00:26:13,210 --> 00:26:14,305
(منطقه ممنوعه)
376
00:26:14,380 --> 00:26:17,180
وای داغه. سوختم-
حالتون خوبه؟-
377
00:26:17,180 --> 00:26:19,251
میشه یه کاری کنین؟ خیلی داغه
378
00:26:19,251 --> 00:26:21,245
از این طرف-
عجله کنین-
379
00:26:32,930 --> 00:26:34,065
بجنبین
380
00:26:42,140 --> 00:26:43,235
صبر کن
381
00:26:46,551 --> 00:26:49,416
خودم میام بیرون. تو ماشین میبینمتون
382
00:26:50,980 --> 00:26:52,146
مراقب باش
383
00:26:59,430 --> 00:27:00,656
بوی خودشه
384
00:27:38,301 --> 00:27:40,696
کاملا به یه هیولا تبدیل شده
385
00:27:46,571 --> 00:27:48,505
پس از انسان بودن دست کشیدی؟
386
00:27:49,041 --> 00:27:50,136
نه
387
00:27:51,111 --> 00:27:55,315
به یه زامبیه قوی تر تبدیل شدم
388
00:27:58,791 --> 00:28:01,015
به یه زامبی دیوونه تبدیل شدی نه قوی تر
389
00:28:08,831 --> 00:28:10,025
کجاست؟
390
00:28:11,601 --> 00:28:12,765
بگو
391
00:28:13,601 --> 00:28:15,765
کجاست؟
392
00:28:16,341 --> 00:28:19,505
...اگه انقدر دلت براش تنگ شده، کمکت میکنم تو جهنم
393
00:28:20,210 --> 00:28:21,406
ببینیش
394
00:28:32,450 --> 00:28:33,716
خیلی کندی
395
00:28:34,150 --> 00:28:36,686
باید مثل من رو تردمیل بدوی
396
00:28:53,611 --> 00:28:54,866
چند دقیقه شده؟
397
00:28:55,740 --> 00:28:57,335
پنج دقیقه شده و داره میگذره
398
00:28:59,380 --> 00:29:00,545
نمیتونم صبر کنم
399
00:29:01,480 --> 00:29:02,846
میرم بالا و چکش میکنم
400
00:29:05,051 --> 00:29:07,116
!رئیس لی تو خیلی تو چشمی-
آره-
401
00:29:08,990 --> 00:29:10,856
من میرم
402
00:29:12,430 --> 00:29:13,755
مراقب باش
403
00:29:17,361 --> 00:29:18,596
مراقب باش
404
00:29:19,170 --> 00:29:21,265
بزودی میبینمتون-
وقتی داری میری تو قایمش کن-
405
00:29:58,170 --> 00:30:00,136
میدونی ضعفت چیه؟
406
00:30:00,511 --> 00:30:05,846
تو احساسات بدرد نخورتُ داری
407
00:30:22,861 --> 00:30:26,225
کاری میکنم که دردی که من کشیدمُ بکشی
408
00:30:27,601 --> 00:30:28,735
رئیس
409
00:30:31,700 --> 00:30:33,906
وای. رئیس. رئیس
410
00:30:37,581 --> 00:30:39,545
بذارم زمین
411
00:30:42,551 --> 00:30:44,176
رئیس
412
00:31:04,371 --> 00:31:05,706
(عن خانوم)
413
00:31:12,011 --> 00:31:13,245
کجایی؟
414
00:31:17,751 --> 00:31:18,916
کیم مو یونگ
415
00:31:20,321 --> 00:31:21,716
چه اتفاقی برای سون جی افتاده؟
416
00:31:21,861 --> 00:31:23,160
نو پونگ شیک بردش
417
00:31:23,160 --> 00:31:24,521
چی؟-
بجنبین بریم-
418
00:31:24,521 --> 00:31:26,225
من میرونم. میدونم کجا رفته
419
00:31:28,261 --> 00:31:29,596
پس اینجا بودی
420
00:31:33,101 --> 00:31:34,725
...کنجکاو بودم که بدونم
421
00:31:35,640 --> 00:31:37,101
دنبال چی میگردین
422
00:31:37,101 --> 00:31:38,200
ببین کارآگاه چا
423
00:31:38,200 --> 00:31:40,240
...زمانی ندار-
یه کلمه دیگه ام حرف نزن-
424
00:31:40,240 --> 00:31:43,376
اگه حرف بزنی، به جرم مخفی کردن مجرم محکوم میشی
425
00:31:44,380 --> 00:31:45,846
...نو پونگ شیک، گونگ
426
00:31:51,821 --> 00:31:52,985
اون دیگه چیه؟
427
00:31:55,621 --> 00:31:58,015
کارآگاه چا. میتونم توضیح بدم
428
00:32:19,710 --> 00:32:22,416
هی-
بیا اول سون جیُ نجات بدیم-
429
00:32:22,621 --> 00:32:24,815
باشه
430
00:32:28,051 --> 00:32:31,116
چجور زامبی ای انقدر برای یه انسان جوش میزنه؟
431
00:32:34,561 --> 00:32:35,656
هی
432
00:32:37,531 --> 00:32:39,196
اون عوضی
433
00:32:43,240 --> 00:32:44,835
...بهتره تنها بیای
434
00:32:44,970 --> 00:32:47,206
اگه نمیخوای بلایی سر بقیه ی انسان ها بیاد
435
00:32:54,980 --> 00:32:57,351
کارآگاه. شما باید بهم اعتماد کنین
436
00:32:57,351 --> 00:33:00,515
یه زامبی تو شهرمونه
437
00:33:01,351 --> 00:33:03,720
دوباره زامبی؟-
برای متوقف کردن این فاجعه-
438
00:33:03,720 --> 00:33:06,930
باید جنگ بین انسان ها و زامبی ها رو متوقف کنیم
439
00:33:06,930 --> 00:33:08,261
...اگه نتونیم اینکارو بکنیم
440
00:33:08,261 --> 00:33:11,495
هم زامبی ها و انسان ها قربانی میشن
441
00:33:11,831 --> 00:33:14,065
این آجوشی به نظر زیادی فیلم دیده
442
00:33:15,200 --> 00:33:16,271
درسته
443
00:33:16,271 --> 00:33:20,436
من لی تکیون کارگردان فیلم قطار سریع السیر به بوسانم
444
00:33:24,011 --> 00:33:27,851
اوه، کارگردان فیلمین؟
445
00:33:27,851 --> 00:33:30,551
بذارین ازتون یه چیز بپرسم
446
00:33:30,551 --> 00:33:32,646
بفرمایین-
...اگه-
447
00:33:33,450 --> 00:33:36,785
این یه اگه است. بیاین فرض کنیم مجرم یه زامبیه
448
00:33:37,021 --> 00:33:38,930
...اگه یه زامبیه، کسایی که گاز گرفته هم
449
00:33:38,930 --> 00:33:40,555
به ویروس زامبی آلوده شدن
450
00:33:41,390 --> 00:33:43,396
پس چرا قربانی ها حالشون خوبه؟
451
00:33:45,771 --> 00:33:47,426
سوال خیلی خوبیه
452
00:33:47,831 --> 00:33:52,065
چون زامبی ها مغزشونو خورده
453
00:33:52,170 --> 00:33:54,940
مغز ماهیچه های بدنتُ کنترل میکنه
454
00:33:54,940 --> 00:33:56,176
بشینین
455
00:33:56,341 --> 00:33:57,811
ماهیچه های بدنتُ به حرکت درمیاره
456
00:33:57,811 --> 00:34:00,376
چون دیگه مغزی ندارن، پس نمیتونن تکثیر بشن
457
00:34:01,011 --> 00:34:04,846
پس چرا مغزشونُ خورده؟
458
00:34:05,021 --> 00:34:06,116
...اون
459
00:34:07,791 --> 00:34:10,921
غریزه به تنهایی زنده موندنشه
460
00:34:10,921 --> 00:34:12,025
...چون
461
00:34:14,430 --> 00:34:16,096
کمبود غذا وجود داره
462
00:34:17,530 --> 00:34:19,395
فیلم زامبی دیدی؟-
...خب-
463
00:34:20,371 --> 00:34:23,295
...برای خوردن انسان، زامبی
464
00:34:24,240 --> 00:34:25,636
در اطراف سرگردونه
465
00:34:26,711 --> 00:34:29,235
خیلی واقعیه-
سرگردونه و سرگردونه-
466
00:34:30,140 --> 00:34:33,481
بس کن. هی گفتم بس کن
467
00:34:33,481 --> 00:34:35,320
واقعا که-
ترسناکه، نه؟-
468
00:34:35,320 --> 00:34:37,521
من فقط 30 درصدشُ نشون دادم
469
00:34:37,521 --> 00:34:38,581
واقعا که
470
00:34:38,581 --> 00:34:40,049
471
00:34:46,241 --> 00:34:47,535
حالت خوبه؟
472
00:34:53,950 --> 00:34:55,146
میدونی چیه؟
473
00:34:55,420 --> 00:34:58,346
این من بودم که تو رو به زندگی برگردوندم
474
00:35:01,220 --> 00:35:03,416
حالا که فکرشُ میکنم. عصبیم میکنه
475
00:35:05,430 --> 00:35:08,526
به نظر میاد هنوز امیدواری انسان بشی
476
00:35:09,100 --> 00:35:10,326
افسوس
477
00:35:10,401 --> 00:35:13,165
هیچوقت نمیتونی دوباره انسان بشی
478
00:35:15,301 --> 00:35:16,436
چی؟
479
00:35:17,841 --> 00:35:21,779
دلیلی نمی بینم که لازم باشه دوباره انسان بشم
480
00:35:21,780 --> 00:35:24,140
... تو رو خاکستر میکنم و به جهنم میفرستم
481
00:35:24,140 --> 00:35:26,146
جایی که در اصل بهش تعلق داری
482
00:35:26,481 --> 00:35:30,415
دیونه بودم که حتی لحظه ای بهش امید داشتم
483
00:35:42,901 --> 00:35:44,026
رئیس
484
00:35:59,780 --> 00:36:02,276
رئیس. رئیس
485
00:36:03,651 --> 00:36:04,746
رئیس
486
00:36:05,890 --> 00:36:07,955
...نه.رئیس
487
00:36:08,521 --> 00:36:10,485
رئیس
488
00:36:13,330 --> 00:36:14,526
رئیس
489
00:36:16,901 --> 00:36:17,996
رئیس
490
00:36:19,371 --> 00:36:20,526
رئیس
491
00:36:30,410 --> 00:36:31,505
رئیس
492
00:36:33,610 --> 00:36:34,776
بی حرکت
493
00:36:44,831 --> 00:36:45,861
این دیگه چیه؟
494
00:36:45,861 --> 00:36:47,855
زامبی. زامبی
495
00:36:48,660 --> 00:36:49,896
حرکت نکن
496
00:36:51,271 --> 00:36:52,831
اون یه زامبیه
497
00:36:52,831 --> 00:36:53,996
حرکت نکن
498
00:37:15,891 --> 00:37:17,016
هی
499
00:37:18,530 --> 00:37:19,655
این
500
00:37:21,831 --> 00:37:23,526
حالت خوبه؟-
خوبم-
501
00:37:37,310 --> 00:37:39,280
مطمئنم الان تیر خورد
502
00:37:39,280 --> 00:37:40,875
الان باورم میکنی؟
503
00:37:42,121 --> 00:37:43,415
... پس رئیست هم
504
00:37:44,790 --> 00:37:45,820
یه زامبیه؟
505
00:37:45,820 --> 00:37:47,885
نو پونگ شیک کیم میونگ رو کشته
506
00:37:48,720 --> 00:37:50,686
و رئیسمُ زامبی کرده
507
00:37:52,091 --> 00:37:53,790
هی بازم کن
508
00:37:53,790 --> 00:37:55,225
باشه-
بجنب-
509
00:37:57,671 --> 00:37:58,796
بجنب
510
00:38:45,010 --> 00:38:47,575
میدونی زنت واقعا چی میخواد؟
511
00:38:49,521 --> 00:38:51,315
خلاص شدن از دست تو
512
00:38:52,490 --> 00:38:55,916
ترجیج داد به جای زندگی با هیولایی مثل تو
513
00:38:56,620 --> 00:38:58,385
بمیره
514
00:38:58,930 --> 00:39:00,025
میدونستی؟
515
00:39:04,160 --> 00:39:05,401
عوضیِ روانی
516
00:39:05,401 --> 00:39:08,096
!خفه شو
517
00:39:22,151 --> 00:39:24,986
فکر کردی میتونی بهم شلیک کنی؟
518
00:39:26,151 --> 00:39:28,890
هرگز نمیتونی منو بکشی
519
00:39:28,891 --> 00:39:30,156
کی گفت می کشمت؟
520
00:39:46,071 --> 00:39:48,536
اونا کین؟ اونا هم زامبی هستن؟
521
00:39:49,040 --> 00:39:50,580
اونا آدمن
522
00:39:50,581 --> 00:39:51,650
چه خبره؟
523
00:39:51,651 --> 00:39:53,005
همسایه های منن
524
00:40:03,620 --> 00:40:04,631
این چیه؟
525
00:40:04,631 --> 00:40:06,825
اول اینو بذار. بعدا توضیح میدم
526
00:40:31,151 --> 00:40:32,445
سون جی چی شد؟
527
00:40:32,591 --> 00:40:33,891
نو پونگ شیک بُردش
528
00:40:33,891 --> 00:40:36,215
چی؟-
جسد همسرشُ میخواد-
529
00:40:36,561 --> 00:40:38,125
بهم گفت تنها بیا
530
00:40:38,261 --> 00:40:39,761
باید اینجا بمونید . خیلی خطرناکه
531
00:40:39,761 --> 00:40:40,926
من تنها میرم
532
00:40:41,530 --> 00:40:44,096
ببین. تو قبلا نجاتم دادی
533
00:40:44,600 --> 00:40:47,325
الان نوبت منه. نمیتونم بذارم تنها بری
534
00:40:47,701 --> 00:40:50,166
بیا با هم بریم. ما همسایه ایم
535
00:40:55,641 --> 00:40:56,806
هی
536
00:40:58,081 --> 00:40:59,909
اون بی نزاکت
537
00:40:59,910 --> 00:41:01,546
حتی خداحافظی هم نکرد
538
00:41:01,980 --> 00:41:04,416
به هر حال، وقتی با اون نقشه میریزم حس خوبی ندارم
539
00:41:04,790 --> 00:41:06,951
با خانم کیم تماس بگیر
ما این نقشه رو اجرا میکنیم
540
00:41:06,951 --> 00:41:09,616
یکم پیش بهش زنگ زدم. میتونیم الان بریم
541
00:41:10,191 --> 00:41:13,030
روشنه. چرا باید یه برنامه زوجی باشه؟
542
00:41:13,030 --> 00:41:15,061
آقام داره حرکت میکنه
543
00:41:15,061 --> 00:41:16,160
آقـام؟
544
00:41:16,160 --> 00:41:17,901
تویی؟-
تویی-
545
00:41:17,901 --> 00:41:19,465
من؟-
من نه، تو-
546
00:41:21,131 --> 00:41:22,236
خانم کیم
547
00:41:25,571 --> 00:41:26,866
چی شد؟
548
00:41:26,870 --> 00:41:29,511
ماده شیمیایی که سون جی برام فرستاد رو تحلیل کردم
549
00:41:29,511 --> 00:41:31,106
بی حس کننده حیواناته
550
00:41:31,350 --> 00:41:33,011
برای یه ساعت خوابوندنش کافیه
551
00:41:33,011 --> 00:41:34,275
یه ساعت؟
552
00:41:45,761 --> 00:41:47,255
لطفا به بقیه کارها رسیدگی کنید
553
00:41:52,670 --> 00:41:53,996
نگران نباش
554
00:41:55,300 --> 00:41:56,765
من از بین میبرمشون
555
00:42:11,620 --> 00:42:13,486
نمیتونه رانندگی کنه. کلیدُ بده به من
556
00:42:34,470 --> 00:42:35,575
از این طرف برو
557
00:42:43,381 --> 00:42:46,015
... تو نفله... چطور جرات کردی
558
00:43:04,201 --> 00:43:06,436
تموم شد. میتونید برش دارید
559
00:43:09,581 --> 00:43:11,506
کیم مو یونگ. خوبی؟
560
00:43:13,380 --> 00:43:15,075
اینبار من نجاتت دادم
561
00:43:15,620 --> 00:43:17,321
رئیس. خوبی؟
562
00:43:17,321 --> 00:43:18,691
تو خوبی؟
563
00:43:18,691 --> 00:43:20,150
من خوبم
564
00:43:20,150 --> 00:43:21,286
خدای من
565
00:43:22,321 --> 00:43:23,485
پس
566
00:43:24,620 --> 00:43:27,786
زامبی نو پونگ شیک مردمُ خورده؟
567
00:43:30,661 --> 00:43:33,026
مردم باور میکنن؟ زامبی؟
568
00:43:33,801 --> 00:43:35,835
گفتی فقط چیزایی که ببینی باور میکنی
569
00:43:36,301 --> 00:43:37,896
هنوزم باورش نمیکنی؟
570
00:43:39,211 --> 00:43:42,740
اول از همه لازمه که بیایید کلانتری تا ازتون سوال بشه
571
00:43:42,740 --> 00:43:44,211
چرا بریم کلانتری؟
572
00:43:44,211 --> 00:43:46,781
الان بریم اونجا و چی بگیم؟
573
00:43:46,781 --> 00:43:48,815
فقط لازمه اینو ببری
574
00:43:53,020 --> 00:43:54,146
رئیس-
!نه-
575
00:43:54,650 --> 00:43:55,985
...ولم کن-
ازش دور شو-
576
00:43:58,691 --> 00:43:59,985
آخرین هشداره
577
00:44:00,130 --> 00:44:02,095
میخوای منو بکشی؟
578
00:44:02,230 --> 00:44:05,725
... تو چیزی نیستی بجز یه زامبی مثل من
579
00:44:06,031 --> 00:44:08,495
که مجبوره آدما رو بخوره
580
00:44:18,496 --> 00:44:23,496
::::::::: آيـــ(کارآگاه زامبی)ـــرِن ::::::::
::::@AirenTeam::::
قسمت آخر
581
00:44:34,260 --> 00:44:36,995
من یه زامبیم
582
00:44:37,130 --> 00:44:39,730
به دنیای انسان ها اومدم و آرزو کردم که یه انسان بشم
583
00:44:39,730 --> 00:44:41,400
آجوشی بلند شو
584
00:44:41,400 --> 00:44:43,296
اما نهایتا نتونستم انسان بشم
585
00:44:44,470 --> 00:44:45,605
از طرف دیگه
586
00:44:46,441 --> 00:44:48,406
انسان شدن آسون نیست
587
00:44:49,441 --> 00:44:52,806
... حتی انسان هایی بودن که از انسان بودن دست کشیدن
588
00:44:53,711 --> 00:44:55,646
یا انسانیت نداشتن
589
00:44:58,691 --> 00:45:01,215
رئیس. خوبی؟
590
00:45:01,421 --> 00:45:02,615
کارآگاه کیم
591
00:45:03,120 --> 00:45:04,985
این دفاع از خود بود
592
00:45:05,691 --> 00:45:08,695
تو هیچ کار اشتباهی نکردی. اشکالی نداره
593
00:45:10,561 --> 00:45:11,695
...اما
594
00:45:12,730 --> 00:45:13,926
عجیبه
595
00:45:16,270 --> 00:45:19,166
واقعیه-
واقعیه-
596
00:45:19,541 --> 00:45:22,235
واقعیه-
واقعیه-
597
00:45:27,551 --> 00:45:29,245
زامبی هیچ دردی احساس نمیکنه
598
00:45:31,350 --> 00:45:32,516
اما این دردناکه
599
00:45:35,321 --> 00:45:37,585
خوبی؟-
زامبی قلب نداره-
600
00:45:38,061 --> 00:45:40,725
اما من چرا انقدر اضطراب دارم؟
601
00:45:41,831 --> 00:45:43,161
وقتی تحقیق کنن
602
00:45:43,161 --> 00:45:45,995
میفهمن که کیم مویونگُ نو پونگ شیک کشته
603
00:45:46,130 --> 00:45:47,325
...پس
604
00:45:48,201 --> 00:45:50,036
همه چی درست میشه
605
00:45:51,071 --> 00:45:52,140
!کارآگاه چا
606
00:45:52,140 --> 00:45:55,235
کارآگاه چا شاهد همه چی بود
برات شهادت میده
607
00:45:55,480 --> 00:45:57,006
واقعا مشکلی برات پیش نمیاد
608
00:45:57,081 --> 00:45:58,745
اگه کارآگاه کیم نبود
609
00:45:59,150 --> 00:46:01,406
کانگریم دریای خون میشد
610
00:46:01,451 --> 00:46:03,776
به خودت سخت نگیر-
درسته-
611
00:46:04,051 --> 00:46:05,146
درسته
612
00:46:06,091 --> 00:46:07,215
... مردم دیگه
613
00:46:08,191 --> 00:46:10,955
توسط زامبی ها آسیب نمی بینن
614
00:46:13,691 --> 00:46:14,855
... از اونجایی که دیگه
615
00:46:16,931 --> 00:46:18,865
هیچ زامبی توی کانگریم وجود نخواهد داشت
616
00:46:19,201 --> 00:46:21,166
...درسته، چون اون مرده
617
00:46:25,171 --> 00:46:27,936
منظورت چی بود؟
618
00:46:29,181 --> 00:46:31,205
نمیخوای که ما رو ترک کنی، نه؟
619
00:46:31,411 --> 00:46:33,475
!همه چی دیگه تموم شده
620
00:46:36,750 --> 00:46:39,546
فقط زندگی اینجا برام سخته
621
00:46:39,591 --> 00:46:42,485
برای یه زامبی زندگی کردن با مردم آسون نیست
622
00:46:42,791 --> 00:46:45,061
...اجاره ماهانه هست
623
00:46:45,061 --> 00:46:47,585
هزینه آب و برق. بی بی کرم و مرغ
624
00:46:48,500 --> 00:46:50,195
زندگی تو کوهُ دوست دارم
625
00:46:50,600 --> 00:46:52,896
کوهستان یه جای مناسب برای زامبیه
626
00:46:55,970 --> 00:46:57,666
پلیس به زودی میرسه
627
00:47:00,411 --> 00:47:02,876
!نه، اینکارُ نکن
628
00:47:04,010 --> 00:47:05,176
گونگ سون جی
629
00:47:06,110 --> 00:47:07,306
ممنون بابت همه چی
630
00:47:13,720 --> 00:47:15,416
بدون کمکت
631
00:47:16,661 --> 00:47:19,955
من گذشته و مامانمُ نمیتونستم پیدا کنم
632
00:47:24,970 --> 00:47:28,695
و دیگه کمتر سرت به کار بقیه باشه
633
00:47:28,770 --> 00:47:29,870
خوش شانس بودی که به پست من خوردی
634
00:47:29,870 --> 00:47:32,205
اگه یه زامبی دیگه بود
زنده زنده خورده شده بودی
635
00:47:34,911 --> 00:47:36,806
چرا گریه میکنی؟
636
00:47:45,990 --> 00:47:47,146
مو یونگ
637
00:47:48,150 --> 00:47:49,585
!نرو
638
00:47:50,191 --> 00:47:51,286
لطفا
639
00:47:52,431 --> 00:47:53,461
چرا گریه میکنید؟
640
00:47:53,461 --> 00:47:55,756
چقدر ضایع همدیگه رو بغل کردن
641
00:47:56,831 --> 00:47:58,056
منم راه بدین
642
00:48:00,130 --> 00:48:01,365
نه
643
00:48:02,041 --> 00:48:04,065
خیلی ضایع است
644
00:48:06,740 --> 00:48:08,006
!نه
645
00:48:10,181 --> 00:48:11,506
خیلی غم انگیزه
646
00:48:14,451 --> 00:48:16,416
بهمون بگو که کوهستان نمیری
647
00:48:17,181 --> 00:48:20,945
(آژانس کیم مویونگ، آژانس پادشاه جهانی)
648
00:48:29,831 --> 00:48:33,166
اون آخرین روزی بود که رئیسُ دیدم
649
00:48:44,411 --> 00:48:46,975
چرا این لباسُ دور نریخته؟
650
00:49:06,431 --> 00:49:09,995
آقا، من فقط اینو دارم
651
00:49:10,071 --> 00:49:12,705
با این برو سونا
652
00:49:18,510 --> 00:49:19,605
...اون
653
00:49:20,350 --> 00:49:21,705
رئیس بود
654
00:49:33,130 --> 00:49:35,896
(یه سال بعد)
655
00:49:36,860 --> 00:49:38,201
... وما-
چرا نمیای تو؟-
656
00:49:38,201 --> 00:49:40,270
دوباره به زندگی معمولیمون برگشتیم-
اصلا ما چرا اینجاییم؟-
657
00:49:40,270 --> 00:49:41,870
میدونی چقدر گرونه؟
658
00:49:41,870 --> 00:49:44,571
پس میخوای هر روز موهاتو
با رول دستمال توالت فر کنی؟
659
00:49:44,571 --> 00:49:45,740
با قیمت فر اینجا
660
00:49:45,740 --> 00:49:48,010
خانوادمون میتونه یه شکم سیر گوشت بخوره
661
00:49:48,010 --> 00:49:49,510
نمیتونم برم تو
662
00:49:49,510 --> 00:49:51,075
بریم-
!نمیتونم-
663
00:49:53,581 --> 00:49:55,075
!خوش آمدید
664
00:49:55,620 --> 00:49:57,880
تکیون برای اولین بار توی ده سال
گذشته خواهرمُ آرایشگاه برد
665
00:49:57,880 --> 00:49:59,215
میخواید موهاتونُ چطوری درست کنم؟
666
00:49:59,321 --> 00:50:03,020
...خانم، میتونی یه جوری حالتش بدی که
667
00:50:03,020 --> 00:50:04,215
10سال بمونه؟-
نه-
668
00:50:05,061 --> 00:50:08,286
لطفا استایلشُ کلا عوض کنید
لوکس و مد روز
669
00:50:09,000 --> 00:50:11,896
دقیقا برعکس خودتون
670
00:50:13,701 --> 00:50:15,766
شوخی باحالی بود-
جدی بودم-
671
00:50:20,140 --> 00:50:21,876
تموم شد
672
00:50:33,390 --> 00:50:35,260
... و اونی با رول دستمال توالتی که
673
00:50:35,260 --> 00:50:38,825
10سال باهاش زندگی میکرد، خداحافظی کرد
674
00:50:42,730 --> 00:50:44,595
واقعا انتظار دریافت جایزه رو نداشتم
675
00:50:45,970 --> 00:50:47,770
این واقعا آرزوی همیشگی من بود
676
00:50:47,770 --> 00:50:48,841
بلاخره
677
00:50:48,841 --> 00:50:51,465
دوره تکیون رسید-
...اگه حتی یه نفر-
678
00:50:51,841 --> 00:50:54,870
بعد از تماشای فیلمم شروع به حمایت زامبی ها کرده باشه
679
00:50:54,870 --> 00:50:57,506
برای من کافیه
680
00:50:58,341 --> 00:51:03,020
و همسرم که به خاطر من دوران سختیُ پشت سر گذاشت
681
00:51:03,020 --> 00:51:04,115
گونگ سون یونگ
682
00:51:04,980 --> 00:51:08,350
...تنها زن نقش اول فیلم های من
683
00:51:08,350 --> 00:51:09,985
همیشه تویی
684
00:51:10,260 --> 00:51:14,085
سون یونگی که حتی بعد از خوردن
اون همه پروبیوتیک بازم سو هاضمه داشت
685
00:51:14,431 --> 00:51:17,126
میگه که حس میکنه راحت شده
686
00:51:17,500 --> 00:51:20,071
(سیب زمینی شیرین)
687
00:51:20,071 --> 00:51:21,270
(بهترین کارگردان، لی تکیون)
688
00:51:21,270 --> 00:51:24,166
...کاش میتونستم برای زامبی هایی
689
00:51:24,441 --> 00:51:28,136
که یه جایی توی این دنیان، سخنرانی کنم
690
00:51:28,240 --> 00:51:31,310
تو معرکه ای-
تا فردا صبح میخورم-
691
00:51:31,311 --> 00:51:32,506
ممنون
692
00:51:33,350 --> 00:51:35,650
!بابا،تو معرکه ای-
!خیلی معرکه ای-
693
00:51:35,650 --> 00:51:38,020
!واقعا محشری-
!عالیه-
694
00:51:38,020 --> 00:51:39,245
خیلی عالیه-
ممنون-
695
00:51:39,791 --> 00:51:42,715
تکیون هنوز آرزو میکنه یه زامبی ببینه
696
00:51:43,791 --> 00:51:48,900
نمیدونه الانشم یه روز خاص با یه زامبی گذرونده
697
00:51:48,900 --> 00:51:52,195
(کارآگاه زامبی)
698
00:51:55,771 --> 00:51:58,235
عزیزم، عالی نیست؟
699
00:51:59,841 --> 00:52:02,406
عکس عروسیمون کجاست؟
700
00:52:03,511 --> 00:52:04,676
از رو دیوار برش داشتم
701
00:52:04,880 --> 00:52:09,445
حالا، اون زامبی برای خانواده مون صلح و خوشحالی میاره
702
00:52:11,380 --> 00:52:13,386
بخاطر همین عکس عروسیمونُ برداشتی؟
703
00:52:13,620 --> 00:52:15,485
این روزا دنبال شری
704
00:52:15,561 --> 00:52:17,316
فکر میکردم تنها زن نقش اصلی ام
705
00:52:18,261 --> 00:52:20,586
اینطور نیست؟-
اوه،چیزه-
706
00:52:22,130 --> 00:52:23,626
توی فیلم دوتا نقش اصلیه
707
00:52:24,630 --> 00:52:25,870
!اوه عزیزم
708
00:52:25,870 --> 00:52:28,836
!احمق!بهم استرس نده
709
00:52:29,870 --> 00:52:32,965
ولی تو عاشقمی مگه نه؟
710
00:52:33,071 --> 00:52:35,410
عشق چه کوفتیه؟-
!عاشقتم-
711
00:52:35,410 --> 00:52:37,940
!داری بهم استرس میدی
712
00:52:37,940 --> 00:52:39,950
دقیقا کنارش آویزونش میکنم-
...یه سریا میگن-
713
00:52:39,950 --> 00:52:42,445
به زندگی عادیمون که
714
00:52:43,281 --> 00:52:45,586
پر از فراز و نشیبه حسودی میکنن
715
00:52:46,620 --> 00:52:47,745
ممنون
716
00:52:48,221 --> 00:52:51,316
بازرس به که اوضاعش وخیم بود هم بهوش اومد
717
00:52:54,761 --> 00:52:55,926
حالت خوبه؟
718
00:52:58,360 --> 00:52:59,566
کاملا خوبم
719
00:53:01,700 --> 00:53:04,396
با خانم گونگ چطور پیش رفت؟
720
00:53:05,710 --> 00:53:07,606
من و سون جی باهم دوستیم
721
00:53:07,940 --> 00:53:09,235
چی؟-
فقط دوستیم-
722
00:53:09,410 --> 00:53:11,235
چی؟-
فقط باهم دوستیم-
723
00:53:13,950 --> 00:53:17,051
اینُ لازم ندارم.به جاش اینُ بده به خانم گونگ
724
00:53:17,051 --> 00:53:18,985
زودباش،برای توئه-
نیازش ندارم-
725
00:53:20,591 --> 00:53:23,261
این فضای رمانتیک بین شما دوتا چیه؟
726
00:53:23,261 --> 00:53:25,860
ازش خواستی باهاش بری بیرون؟-
اینجوری نیست-
727
00:53:25,860 --> 00:53:27,460
!ای پسر شیطون
728
00:53:27,460 --> 00:53:28,600
اینجوری نیست
729
00:53:28,600 --> 00:53:31,061
به عنوان یه زوج ازشون خوشم میاد
730
00:53:31,061 --> 00:53:32,870
منم همینطور-
تمومش کن-
731
00:53:32,870 --> 00:53:34,600
...بعد از اون روز،دوهیون
732
00:53:34,600 --> 00:53:37,166
دیگه درباره آقای کیم حرف نمیزنه
733
00:53:37,801 --> 00:53:41,011
ولی هنوز از زامبی ها میترسه
734
00:53:41,011 --> 00:53:42,081
مال بازرس به هستش
735
00:53:42,081 --> 00:53:44,735
(سیرابی ده هان)
736
00:53:47,251 --> 00:53:49,316
یه سال گذشت
737
00:53:49,551 --> 00:53:50,981
چه روز زمان میگذره
738
00:53:50,981 --> 00:53:54,215
رئیس.امسال هم رقابت رقص زامبی دارین؟
739
00:53:54,221 --> 00:53:55,586
البته
740
00:53:55,620 --> 00:53:59,826
نمیشه که زامبی ها رو از مراسم رستوران سیرابی حذف کرد
741
00:54:04,301 --> 00:54:05,866
(اولین سالگرد شعبه کانگریم)
742
00:54:15,271 --> 00:54:16,436
حالت خوبه؟
743
00:54:16,710 --> 00:54:17,906
وانگ ای؟
744
00:54:19,751 --> 00:54:21,475
فکر کردم رفتی یونگ بیون
745
00:54:22,380 --> 00:54:24,076
اینجا چیکار میکنی؟
746
00:54:25,150 --> 00:54:26,916
اومدم رویای کره ای رو پیدا کنم
747
00:54:28,420 --> 00:54:29,555
ولی
748
00:54:30,890 --> 00:54:33,356
یکم دیر نکردی؟
749
00:54:34,630 --> 00:54:36,400
...وانگ ای از بورا خواست که توی
750
00:54:36,400 --> 00:54:39,025
فصل پاییز ۳۰ سالگیش باهاش بره بیرون
751
00:54:39,700 --> 00:54:41,801
...امکان نداره بتونی-
... آقای لی آرزو داره-
752
00:54:41,801 --> 00:54:44,195
کارمند جدید بگیری-
کارآگاه نامبر وان کانگریم بشه-
753
00:54:44,541 --> 00:54:46,666
!رئیس-
!وانگ ای-
754
00:54:47,370 --> 00:54:48,636
!وانگ ای
755
00:54:49,210 --> 00:54:50,406
!هی-
وایسا-
756
00:54:51,710 --> 00:54:52,805
خیلی خب
757
00:54:53,450 --> 00:54:55,305
خیلی عالی بنظر میای
758
00:54:56,051 --> 00:54:58,116
اوضاع شعبه یونگ بین چطوره؟
759
00:54:58,581 --> 00:55:01,386
کلی پرونده ریخته سرمون
760
00:55:01,491 --> 00:55:03,985
اوضاع شعبه کره چطوره؟-
حرفشم نزن-
761
00:55:04,091 --> 00:55:05,860
بعد از اینکه کار کارآگاهی قانونی شد
762
00:55:05,860 --> 00:55:07,390
خیلی از مردم میخوان آژانس باز کنن
763
00:55:07,390 --> 00:55:10,660
همون طور که گفتی، آژانس پادشاهی جهانی داره توی جهان پخش میشه
764
00:55:10,660 --> 00:55:11,860
بهت گفتم
765
00:55:11,860 --> 00:55:14,471
حالا،اون آرزو داره توی دنیا بهترین باشه
766
00:55:14,471 --> 00:55:16,241
چرا دفتر عوض نشده؟
767
00:55:16,241 --> 00:55:17,741
کلی برات پول فرستادم
768
00:55:17,741 --> 00:55:20,205
چیزای قدیمی رو دوست دارم.و باید پس انداز کنم
769
00:55:20,471 --> 00:55:23,275
یاد قدیمای خودمون افتادم
770
00:55:28,011 --> 00:55:29,316
...منم دلم
771
00:55:30,120 --> 00:55:31,180
برای کارآگاه کیم تنگ شده
772
00:55:31,180 --> 00:55:35,386
نمیتونی زامبی به اون خوش قلبی رو جای دیگه پیدا کنی
773
00:55:36,091 --> 00:55:38,555
(آژانس کیم مو یونگ)
774
00:55:42,061 --> 00:55:43,795
!هی، کارآگاه گونگ
775
00:55:44,501 --> 00:55:45,725
!اوه آقای لی
776
00:55:49,400 --> 00:55:50,636
!هی، وانگ ای
777
00:55:52,571 --> 00:55:55,106
خیلی عالی شدی
778
00:55:55,741 --> 00:55:56,906
سلام
779
00:55:57,910 --> 00:55:59,146
و عجیبم شده
780
00:55:59,610 --> 00:56:00,775
!روز خوبی داشته باشین
781
00:56:01,781 --> 00:56:03,081
بعد از رفتن آقای کیم
782
00:56:03,081 --> 00:56:05,751
کلی مشتری اومد آژانس کیم مو یونگ
783
00:56:05,751 --> 00:56:07,620
(کارآگاه گونگ سون جی)
784
00:56:07,620 --> 00:56:09,116
...پس من
785
00:56:09,721 --> 00:56:12,156
مسئولیت آژانس کیم مو یونگ رو به عهده گرفتم
786
00:56:12,331 --> 00:56:14,856
البته که بخاطرش از بانک وام گرفتم
787
00:56:18,031 --> 00:56:20,666
(پرونده نو پونگ شیک،یه راز حل نشده)
788
00:56:24,140 --> 00:56:26,805
بله،اینجا آژانس گونگ سون جیه
789
00:56:27,971 --> 00:56:29,176
یه پرونده قتل؟
790
00:56:31,581 --> 00:56:32,676
بله
791
00:56:35,450 --> 00:56:36,775
ده سال پیش اتفاق افتاده؟
792
00:56:37,521 --> 00:56:39,545
قربانی پدرتونه؟
793
00:56:39,690 --> 00:56:41,346
(یادداشت درباره تماس)
794
00:56:43,160 --> 00:56:44,285
که اینطور
795
00:56:46,460 --> 00:56:47,586
بله
796
00:56:49,301 --> 00:56:51,856
نگران نباشید.کمکتون میکنم
797
00:56:52,501 --> 00:56:55,765
تعداد آدمای پوسیده جهان از زامبی ها بیشتره
798
00:56:55,900 --> 00:56:59,305
و من تا ابد اون آدمای فاسدُ دستگیر میکنم
799
00:57:00,311 --> 00:57:02,066
همون جوری که با رئیسم اینکارو میکردم
800
00:57:10,120 --> 00:57:11,376
...حال رئیس
801
00:57:12,190 --> 00:57:14,015
خوبه؟
802
00:57:17,420 --> 00:57:18,515
چی؟
803
00:57:22,600 --> 00:57:23,695
(نامه ای به گونگ سون جی)
804
00:57:24,160 --> 00:57:25,255
این چیه؟
805
00:57:27,700 --> 00:57:29,396
(شما به مهمانی ما دعوتید)
806
00:57:29,741 --> 00:57:30,965
یه مهمونی هالووین؟
807
00:57:41,180 --> 00:57:43,616
...یک، دو
808
00:57:43,650 --> 00:57:45,616
!بزن بریم
809
00:57:50,460 --> 00:57:54,525
انگار بخاطر هالووین تمام هیولا ها جمع شدن
810
00:57:56,001 --> 00:57:57,156
!دوهیون
811
00:57:57,960 --> 00:57:59,426
!هی، دوهیون-
چیه؟-
812
00:57:59,971 --> 00:58:03,001
چیشد یهو جشن هالووین گرفتی؟اصلانم باحال نیست
813
00:58:03,001 --> 00:58:04,596
چرا اومدیم؟
814
00:58:04,971 --> 00:58:07,235
انگار اون بیشتر هیجان زده ست.چشه؟
815
00:58:10,541 --> 00:58:13,005
چرا؟کس دیگه ایم میاد؟
816
00:58:13,311 --> 00:58:14,781
چی؟-
کس دیگه ایم میاد؟-
817
00:58:14,781 --> 00:58:16,081
نه نه
818
00:58:16,081 --> 00:58:19,051
اینجا عالیه.چرا زودتر نیاوردیم اینجا؟
819
00:58:19,051 --> 00:58:20,146
دقیقا، نه؟
820
00:58:22,821 --> 00:58:25,316
!هی،اینجا رو
821
00:58:26,031 --> 00:58:27,586
!شماها اینجایین
822
00:58:28,460 --> 00:58:29,929
همون جور که قول دادی لباس پوشیدی
823
00:58:29,930 --> 00:58:31,156
هی
824
00:58:31,561 --> 00:58:34,126
جیانگ شی میتونه انقدر کیوت باشه؟
825
00:58:37,541 --> 00:58:39,571
اشتباه برداشت نکن.ما همسنیم
826
00:58:39,571 --> 00:58:41,670
هیچوقت اشتباه نمیکنم
827
00:58:41,670 --> 00:58:44,676
خوش بگذره هم سن ها.مزاحمتون نمیشم
828
00:58:44,680 --> 00:58:46,981
فکر نکنم اینجا محدودیت سنی داشته باشه.منُ راه دادن
829
00:58:46,981 --> 00:58:48,275
!عاشق هالووینم
830
00:58:49,450 --> 00:58:50,676
به عمرش دوست دختر نداشته
831
00:58:52,521 --> 00:58:53,616
واو
832
00:58:55,120 --> 00:58:56,821
زودباش، بیا بریم روی استیج
833
00:58:56,821 --> 00:58:59,626
شما برید خوش بگذرونید.زود میام پیشتون
834
00:59:13,311 --> 00:59:14,436
رئیس؟
835
00:59:18,880 --> 00:59:20,005
!رئیس
836
00:59:22,721 --> 00:59:24,015
متاسفم
837
00:59:37,160 --> 00:59:38,856
ببخشید
838
01:00:37,821 --> 01:00:38,955
بالاخره
839
01:00:39,761 --> 01:00:40,955
پیداش کردم
840
01:00:47,331 --> 01:00:48,695
حالت چطوره؟
841
01:00:49,841 --> 01:00:51,965
زندگی یه زامبی مثل همیشه ست
842
01:00:53,571 --> 01:00:54,571
تو چطور؟
843
01:00:54,571 --> 01:00:56,005
منم همینطور،مثل قبل
844
01:00:57,380 --> 01:00:59,975
غذا چطور؟خوب میخوری؟
845
01:01:00,051 --> 01:01:02,880
"این روزا یه سیستم هست به نام "تحویل سریع
846
01:01:02,880 --> 01:01:05,775
بخاطر همین میتونم صبحا مرغ تازه بخورم
847
01:01:10,261 --> 01:01:11,416
قرار چطور؟
848
01:01:12,190 --> 01:01:13,426
دوست دختر داری؟
849
01:01:14,231 --> 01:01:15,326
یهویی؟
850
01:01:15,960 --> 01:01:19,801
بهتره کمتر بشینی اون فیلمای عجیب تلویزیونی رو ببینی
851
01:01:19,801 --> 01:01:22,130
اونا شخصیت هایی مثل منُ خراب میکنن
852
01:01:22,130 --> 01:01:24,495
چطور یه زامبی میتونه قرار بذاره؟
853
01:01:31,110 --> 01:01:32,205
!این
854
01:01:33,410 --> 01:01:35,281
این چیه؟-
یادت میاد؟-
855
01:01:35,281 --> 01:01:38,646
دو سال و نیم پیش پایین کوهستان چوول بود
856
01:01:38,781 --> 01:01:41,686
گفتم که الکلی هستی
857
01:01:44,821 --> 01:01:46,025
تو بودی؟
858
01:01:48,831 --> 01:01:50,295
میدونستی؟
859
01:01:53,231 --> 01:01:55,936
راستی،چرا از این استفاده نکردی؟
860
01:01:57,271 --> 01:01:58,366
...چون
861
01:01:58,971 --> 01:02:00,735
بعد اینکه زامبی شدم
862
01:02:00,870 --> 01:02:04,040
حس کردم که این اولین مهربونیه که از طرف انسان گرفتم
863
01:02:04,041 --> 01:02:05,176
بخاطر همین
864
01:02:05,950 --> 01:02:07,745
نمیتونستم خودمو راضی کنم که خرجش کنم
865
01:02:10,450 --> 01:02:11,616
و تو
866
01:02:12,120 --> 01:02:14,650
نباید دیگه قهرمان بازی دربیاری.دنیا جای ترسناکیه
867
01:02:14,650 --> 01:02:18,120
نباید دنبال غریبه ها راه بیوفتی و باهاشون حرف بزنی و بهشون پول بدی
868
01:02:18,120 --> 01:02:19,460
وگرنه توی بد دردسری میوفتی
869
01:02:19,460 --> 01:02:21,886
شاید لازم نباشه نگران مشکلات جدی باشی
870
01:02:22,660 --> 01:02:26,096
بیخیال. همینجوری گفتم
871
01:02:26,771 --> 01:02:27,926
ناراحت نشو
872
01:02:28,531 --> 01:02:29,801
نگران من نباش
873
01:02:29,801 --> 01:02:31,100
نگران نیستم
874
01:02:31,100 --> 01:02:33,741
غریزه ت برای مراقبت از همه راه به جایی نمیبره
875
01:02:33,741 --> 01:02:34,836
پس؟
876
01:02:35,511 --> 01:02:37,041
چی همش از توی اونجا درمیاری؟
877
01:02:37,041 --> 01:02:41,205
تو این کارتُ دادی اون آدم جیغ جیغو درسته؟
878
01:02:45,221 --> 01:02:47,591
تو که نمیتونی مست کنی.چرا همش بالا و پایین میبریش؟
879
01:02:47,591 --> 01:02:49,985
فقط بوش میکنم،بوشُ دوست دارم
880
01:02:52,491 --> 01:02:55,955
خب چرا این کارتُ برام فرستادی؟دلت برام تنگ شده بود؟
881
01:02:58,031 --> 01:02:59,295
البته که نه
882
01:03:00,031 --> 01:03:02,541
امروز چت شده؟
883
01:03:02,541 --> 01:03:03,896
امکان نداره
884
01:03:04,200 --> 01:03:06,936
میخواستم یه لطفی بهم بکنی
885
01:03:09,610 --> 01:03:12,436
من دنبال این آدمم و کمکتُ لازم دارم
886
01:03:15,051 --> 01:03:16,245
کیه؟
887
01:03:17,150 --> 01:03:18,376
...اون
888
01:03:19,591 --> 01:03:22,755
ایشون کره نیستن. آتلانتای آمریکان
889
01:03:23,291 --> 01:03:27,485
داره یه دارویی میسازه که زامبی رو به آدم تبدیل کنه
890
01:03:28,331 --> 01:03:29,826
...البته که رئیس
891
01:03:30,400 --> 01:03:32,495
از دوباره انسان شدن نا امید نشد
892
01:03:35,071 --> 01:03:37,041
برای انسان ۲۰۰۰ تا و برای حیوانات ۵۰۰ تا میشه
893
01:03:37,041 --> 01:03:38,566
ازم پول میخوای؟
894
01:03:46,281 --> 01:03:47,680
چرا؟چیه؟
895
01:03:47,680 --> 01:03:51,045
تصمیم گرفتم توی کارای انسان ها دخالت نکنم
896
01:03:52,150 --> 01:03:55,646
اگه این پرونده رو حل کنی، ۵۰ درصد تخفیف کمیسیون بهت میدم
897
01:03:56,120 --> 01:03:57,886
هفتاد درصد-
شصت درصد-
898
01:04:01,331 --> 01:04:02,455
قبول
899
01:04:02,561 --> 01:04:04,600
واقعا یه جنازه ست؟
900
01:04:04,600 --> 01:04:05,955
اون چیه؟
901
01:04:08,001 --> 01:04:09,001
اون چیه؟
902
01:04:09,001 --> 01:04:10,940
این که نمایش نیست،درسته؟-
ببخشید-
903
01:04:10,940 --> 01:04:12,366
ببخشید
904
01:04:19,380 --> 01:04:21,045
نباید زنگ بزنیم پلیس؟
905
01:04:21,551 --> 01:04:23,045
نمرده؟
906
01:04:23,350 --> 01:04:24,916
واقعا جنازه ست؟
907
01:04:29,761 --> 01:04:31,086
...این بو
908
01:04:46,011 --> 01:04:48,005
یه انسان یه انسان رو کشته
909
01:04:48,771 --> 01:04:49,876
دوباره
910
01:04:51,210 --> 01:04:52,336
...مجرم
912
01:05:03,321 --> 01:05:05,616
(با تشکر ویژه از پارک میونگ سو)
::::@AirenTeam::::
913
01:05:07,670 --> 01:05:50,106
:::: باعث افتخار ماست که تا اتمام اين سريال همراه شما بوديم ::::
::: @AirenTeam :::
913
01:05:51,670 --> 01:05:54,106
اگه موهامو اینجوری کوتاه کنم
914
01:05:54,710 --> 01:05:56,376
شبیه کارآگاه کیم میشم؟
915
01:06:15,930 --> 01:06:17,025
رئیس
916
01:06:17,561 --> 01:06:19,566
نظرت چیه امروز مرغ ساشیمی بخوریم؟