1 00:00:44,294 --> 00:00:54,304 ::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند :::::::: ::::@AirenTeam:::: 2 00:02:08,419 --> 00:02:09,546 بله، سرپرست هوانگ 3 00:02:11,214 --> 00:02:12,507 نو پونگ شیک؟ 4 00:02:23,977 --> 00:02:25,520 خیلی زود برمیگردم، همینجا صبر کن 5 00:02:40,869 --> 00:02:41,995 سرپرست هوانگ 6 00:02:43,496 --> 00:02:46,040 چه اتفاقی افتاده؟ بازرس به چطوره؟ 7 00:02:46,749 --> 00:02:48,543 خوش بختانه، زنده موند 8 00:02:49,127 --> 00:02:51,045 ولی هنوز بیهوشه 9 00:03:05,602 --> 00:03:06,686 ...چی 10 00:03:09,564 --> 00:03:10,690 لعنتی 11 00:03:19,282 --> 00:03:20,491 وانگ ای 12 00:03:21,409 --> 00:03:22,577 چی شده؟ 13 00:03:22,827 --> 00:03:25,747 نگران نباش، یه زامبی گازش گرفته ولی 14 00:03:26,080 --> 00:03:28,291 شکمش برای فرورفتن دندون خیلی بزرگ بوده 15 00:03:28,333 --> 00:03:29,375 چی؟ 16 00:03:29,375 --> 00:03:32,003 خلاصه بگم، فقط جای دندونش مونده 17 00:03:38,760 --> 00:03:39,928 خداروشکر 18 00:03:41,346 --> 00:03:43,264 میدونم خواب نیستی، زود بلند شو 19 00:03:47,477 --> 00:03:49,145 اوه، چه خوب خوابیدم 20 00:03:49,854 --> 00:03:51,105 اوه، سلام 21 00:03:51,522 --> 00:03:53,191 اره- خوابم برد- 22 00:03:53,524 --> 00:03:57,153 دکتر گفت که میتونه بره خونه، ولی اصرار کرد که اینجا بمونه 23 00:03:57,195 --> 00:03:59,656 حالا که اینجام، باید غذای بیمارستانو امتحان کنم 24 00:03:59,656 --> 00:04:02,575 چطور میتونی درباره غذا حرف بزنی وقتی دکتر بهت گفته زیادی چاقی؟ 25 00:04:02,575 --> 00:04:03,993 برای یه مدت چیزی نخور 26 00:04:07,705 --> 00:04:10,833 به هر حال، نمیدونم کیم مویونگ حالش خوبه یا نه؟ 27 00:04:11,501 --> 00:04:14,671 میدونم که یه اشتباه بود، ولی اونم باید شوکه شده باشه 28 00:04:15,421 --> 00:04:16,798 ،اگه یه انسان بود 29 00:04:17,548 --> 00:04:19,342 میشد کشتن یه انسان توسط یه انسان دیگه 30 00:04:19,550 --> 00:04:21,636 ...هنوز نمیتونم باور کنم که 31 00:04:22,136 --> 00:04:23,846 کاراگاه کیم مو یونگ، زامبی باشه 32 00:04:31,020 --> 00:04:32,188 اوه، رئیس 33 00:04:33,189 --> 00:04:35,900 آقای لی حالش خوبه، آلوده نشده 34 00:04:36,734 --> 00:04:37,902 خداروشکر 35 00:04:38,236 --> 00:04:40,488 تو چطور؟ حالت خوبه؟ 36 00:04:41,281 --> 00:04:42,490 خوبم 37 00:04:42,532 --> 00:04:44,284 ...میرم دفتر و - نیا- 38 00:04:44,575 --> 00:04:47,078 نیا دفتر، مستقیم برو خونه 39 00:04:47,120 --> 00:04:49,789 ،اگه یه نفر اومد و دنبالم گشت 40 00:04:49,956 --> 00:04:51,541 هر طور شده باید بگی چیزی نمیدونی 41 00:04:51,791 --> 00:04:53,626 تو هیچ وقت منو نمیشناختی، باشه؟ 42 00:04:54,043 --> 00:04:57,255 بهشون بگو چاره ای نداشتی جز اینکه هر حرفی بهت میگم رو انجام بدی 43 00:04:57,255 --> 00:04:58,339 فهمیدی؟ 44 00:05:01,926 --> 00:05:03,970 الو؟ رئیس؟ 45 00:05:20,236 --> 00:05:21,321 ...کاش 46 00:05:22,447 --> 00:05:24,032 همون موقع مرده بودم 47 00:05:26,284 --> 00:05:28,244 مامان، مامان 48 00:05:28,244 --> 00:05:31,331 جلوی چشمام مادرمو از دست نمیدادم 49 00:05:32,248 --> 00:05:34,334 ...مامان، مامان 50 00:05:38,171 --> 00:05:40,506 چیکار کنم؟ 51 00:05:41,507 --> 00:05:43,760 مردم الان توی خطرن 52 00:05:44,844 --> 00:05:46,220 و همینطور زامبی ها 53 00:06:01,903 --> 00:06:06,366 زامبی ها از همون اول نباید میومدن جایی که انسان ها زندگی میکردن 54 00:06:07,950 --> 00:06:09,911 ...دیگه هیچ کاری نیست که بتونم 55 00:06:09,911 --> 00:06:11,329 (ما هر چیزیو پیدا میکنیم) 56 00:06:11,329 --> 00:06:12,455 براشون انجام بدم 57 00:06:17,293 --> 00:06:22,006 (قسمت ۱۲: من یک زامبی ام) 58 00:06:33,976 --> 00:06:36,104 چرا برنمیداره؟ 59 00:06:38,773 --> 00:06:40,817 (قسمت آخر) 60 00:06:43,444 --> 00:06:45,696 الو؟الو؟ 61 00:06:48,199 --> 00:06:51,828 باطریش تموم شده 62 00:06:56,165 --> 00:06:57,333 خدای من، کر شدم 63 00:06:58,292 --> 00:06:59,544 ساعت چنده؟ 64 00:07:03,714 --> 00:07:05,967 (حقوق انسانی، عدالت، مهربانی) 65 00:07:18,896 --> 00:07:21,482 برای رها کردن جسد همسرش ... در زیرزمین کلینیک حیوانات 66 00:07:21,482 --> 00:07:24,402 که پنج سال پیش فوت شده 67 00:07:24,402 --> 00:07:26,821 ...دامپزشک نو بازداشت- این نو- 68 00:07:26,821 --> 00:07:28,823 همون نو ییه که ما میشناسیم؟ 69 00:07:28,823 --> 00:07:31,409 و هنگامی که ماشین به سمت 70 00:07:31,909 --> 00:07:33,953 اوه، خدایا- ایستگاه پلیس در حرکت بود- 71 00:07:33,953 --> 00:07:35,538 به پلیس حمله و فرار کرد- فرار کرد؟- 72 00:07:35,538 --> 00:07:37,623 ...نکنه 73 00:07:37,623 --> 00:07:39,542 فرار کرده تا مارو بکشه؟ 74 00:07:39,667 --> 00:07:41,377 وانگ ای، درها رو قفل کن 75 00:07:41,586 --> 00:07:43,754 خدایا- هی، پرده رو بکش- 76 00:07:47,592 --> 00:07:49,719 ...هنگام فرار، دو افسر پلیس مجروح 77 00:07:49,719 --> 00:07:51,971 الان چه اتفاقی برای ما میافته؟ 78 00:07:52,680 --> 00:07:55,933 اگه این دفعه گیر بیفتیم، آخرش با یه گازگرفتگی تموم نمیشه 79 00:07:58,394 --> 00:08:02,064 هم اکنون درحال پیداکردن جای تقریبی نو هستند 80 00:08:03,441 --> 00:08:04,692 اخبار بعدی 81 00:08:04,901 --> 00:08:07,195 ...امروز، یک جسد 82 00:08:07,195 --> 00:08:09,864 در اطراف روستای چووول-دونگ پیدا شده 83 00:08:09,947 --> 00:08:12,992 هنگام پیدا شدن جسد، سر و بقیه اندام ها گم شده بودن 84 00:08:12,992 --> 00:08:15,077 ...پلیس در حال انجام تحقیقات 85 00:08:15,077 --> 00:08:16,954 و مظنون به قاچاق غیرقانونی انسان 86 00:08:16,954 --> 00:08:18,414 و در حال توسعه دادن تحقیقات میباشد 87 00:08:18,414 --> 00:08:21,167 ...پلیس ویدیو های مداربسته نظارتی این ناحیه را 88 00:08:21,167 --> 00:08:23,085 ...مشاهده و هم اکنون در حال بررسی- بدون سر؟- 89 00:08:23,085 --> 00:08:24,462 برای پیدا کردن شاهد میباشد 90 00:08:24,462 --> 00:08:26,088 ... پلیس، به جست و جو - قطعا یه زامبیه- 91 00:08:26,088 --> 00:08:27,882 در منطقه ادامه میدهد 92 00:08:27,882 --> 00:08:29,217 زامبیه 93 00:08:30,927 --> 00:08:32,470 عزیزم، شوکه نشو 94 00:08:32,470 --> 00:08:35,056 یه زامبی توی شهرمونه 95 00:08:36,265 --> 00:08:38,184 انقدر زامبی دوست داری؟ 96 00:08:38,184 --> 00:08:39,435 اینطوری نیست که دوست داشته باشم 97 00:08:39,435 --> 00:08:42,021 ولی اونا برای فیلمم، بهم انگیزه میدن 98 00:08:42,939 --> 00:08:45,107 یه لحظه بیا اینجا- یه لحظه؟- 99 00:08:45,107 --> 00:08:47,401 اره، فقط یه لحظه، جدی میگم- واقعا؟- 100 00:08:48,194 --> 00:08:49,570 مثل یه زامبی گازت میگیرم 101 00:08:49,570 --> 00:08:51,822 داری چیکار میکنی؟ عزیزم، آروم باش 102 00:08:53,616 --> 00:08:55,785 خوهر زن، نجاتم بده، خواهر زن 103 00:08:55,785 --> 00:08:58,079 مثل یه زامبی واقعی میمونی 104 00:08:58,704 --> 00:09:02,333 یه زامبی توی کلینیک حیوانات نو پونگ شیک دیدم 105 00:09:03,000 --> 00:09:05,461 ...پس رفتی کلینیک حیوانات 106 00:09:05,461 --> 00:09:07,296 و زیرزمین رو پیدا کردی- اره- 107 00:09:07,505 --> 00:09:10,132 و اونجا یه زامبی دیدی؟ 108 00:09:10,132 --> 00:09:11,133 اره 109 00:09:11,133 --> 00:09:14,762 جیغ زد و بهم نگاه کرد 110 00:09:15,805 --> 00:09:16,931 آقای لی 111 00:09:17,557 --> 00:09:19,684 واقعا ازم میخواین اینو باور کنم؟ 112 00:09:19,684 --> 00:09:21,018 خدای من، دارم خفه میشم 113 00:09:21,394 --> 00:09:23,062 محض رضای خدا بهم اعتماد کنین 114 00:09:23,104 --> 00:09:25,314 رئیسم توسط یه زامبی گاز گرفته شد 115 00:09:25,356 --> 00:09:28,484 پس چرا تبدیل به زامبی نشد؟ 116 00:09:28,568 --> 00:09:31,904 ...همونطور که میبینین، خیلی چاقه 117 00:09:32,071 --> 00:09:33,906 دندون توی بدنش فرو نمیره 118 00:09:34,657 --> 00:09:36,993 جدی میگم 119 00:09:37,451 --> 00:09:38,536 سرپرست هوانگ 120 00:09:38,536 --> 00:09:40,955 یعنی، چون سوپ 121 00:09:41,872 --> 00:09:43,291 من لی سونگ روک ام 122 00:09:43,457 --> 00:09:45,042 ...شماره اول کارگاهی کانگ ریم 123 00:09:45,042 --> 00:09:46,919 با بیست سال سابقه، لی سونگ روک 124 00:09:46,919 --> 00:09:49,505 با دو تا چشم های خودم دیدم 125 00:09:49,505 --> 00:09:51,924 زن نو پونگ شیک یه زامبیه 126 00:09:51,924 --> 00:09:54,635 و اون زامبی به من حمله کرد 127 00:09:54,719 --> 00:09:56,721 اون زامبی بهت حمله کرد؟ 128 00:09:56,721 --> 00:09:58,472 اره- سونگ روک- 129 00:09:59,223 --> 00:10:02,226 این روزا احساس تنهایی میکنی؟- اره، این چند وقت، من ... نه- 130 00:10:02,226 --> 00:10:04,353 این چیزی نیست که دارم درباره اش حرف میزنم 131 00:10:04,353 --> 00:10:06,314 مشکلت چیه؟ 132 00:10:06,522 --> 00:10:09,025 همین الانم اوضاع خیلی جدیه، و الان داری میگی کار یه زامبیه؟ 133 00:10:09,900 --> 00:10:11,652 نو پونگ شیک اونجا چیکار میکرد؟ 134 00:10:11,652 --> 00:10:13,946 نو پونگ شیک یه زامبی اونجا نگه داشته بود 135 00:10:14,196 --> 00:10:16,532 نمیتونم وقتی بهم اعتماد ندارین باهاتون همکاری کنم 136 00:10:16,532 --> 00:10:19,827 نو پونگ شیک رو دستگیر کنین و ازش درباره زامبی بپرسین 137 00:10:20,161 --> 00:10:21,871 نو پونگ شیک رو بگیرین، لطفا 138 00:10:22,413 --> 00:10:24,123 التماستون میکنم 139 00:10:40,806 --> 00:10:44,352 ما باید از خودمون محافظت کنیم 140 00:10:44,602 --> 00:10:46,854 چه زامبی باشه چه نو پونگ شیک 141 00:10:47,647 --> 00:10:49,357 میخوام برگردم یانبیان 142 00:10:50,024 --> 00:10:51,233 تو باید از من محافظت کنی 143 00:10:56,155 --> 00:10:57,281 صبر کن 144 00:10:58,115 --> 00:11:00,785 وقتی رفتیم درو قفل نکرده بودیم؟ 145 00:11:01,369 --> 00:11:02,495 چرا 146 00:11:02,912 --> 00:11:04,872 پس چرا قفل نیست؟ 147 00:11:18,427 --> 00:11:19,553 کی اونجاست؟ 148 00:11:20,763 --> 00:11:21,889 رئیس 149 00:11:24,809 --> 00:11:25,935 دو هیون 150 00:11:30,439 --> 00:11:33,609 یهویی چی کشوندتت اینجا؟ 151 00:11:33,651 --> 00:11:35,903 به عنوان دوستت اینجا نیستم به عنوان یه افسر پلیس اینجام 152 00:11:37,113 --> 00:11:39,240 بدن کاراگاه کیم مو یونگ پیدا شده 153 00:11:40,991 --> 00:11:42,284 میدونستی؟ 154 00:11:43,119 --> 00:11:44,662 چی؟- ... که رئیست- 155 00:11:45,788 --> 00:11:46,997 کیم مو یونگ نیست 156 00:11:52,795 --> 00:11:54,922 ...خب چیزه- میدونستی- 157 00:11:59,218 --> 00:12:01,470 با این که اینو میدونستی بازم باهاش کار کردی؟ 158 00:12:03,139 --> 00:12:05,266 (آژانس پادشاه جهانی) 159 00:12:10,020 --> 00:12:12,106 ...رئیس 160 00:12:12,815 --> 00:12:14,358 رئیس کجاست؟ 161 00:12:15,985 --> 00:12:17,570 منم میخوام همینو ازت بپرسم 162 00:12:33,377 --> 00:12:35,504 اون کانگ مین هو ئه 163 00:12:36,797 --> 00:12:37,923 مگه نه؟ 164 00:12:39,800 --> 00:12:42,011 ...نه، موضوع اینه که 165 00:12:45,639 --> 00:12:48,559 دو هیون، فکر میکنم سو تفاهم شده 166 00:12:48,559 --> 00:12:50,853 رئیس من کیم مو یونگ رو نکشته 167 00:12:50,853 --> 00:12:52,396 پس، چرا نمیخواد بازجویی بشه؟ 168 00:12:52,730 --> 00:12:54,356 به جز قتل 169 00:12:54,356 --> 00:12:56,150 چیز دیگه ای رو ازم پنهون میکنی؟ 170 00:13:00,070 --> 00:13:01,781 قراره بیشتر از این سورپرایز بشم؟ 171 00:13:03,783 --> 00:13:05,451 و شما دو تا چطوری نو پونگ شیک رو میشناسین؟ 172 00:13:06,368 --> 00:13:08,037 چرا دیروز توی آزمایشگاه بودین؟ 173 00:13:09,705 --> 00:13:10,873 ...نو پونگ شیک 174 00:13:11,957 --> 00:13:14,376 تا حالا داشته آزمایش های غیرقانونی انجام میداده 175 00:13:15,211 --> 00:13:16,337 ...پس 176 00:13:17,963 --> 00:13:19,215 پس چی؟ 177 00:13:25,679 --> 00:13:28,516 یه زامبی... ساخته 178 00:13:35,397 --> 00:13:36,732 ...واقعا که 179 00:13:38,859 --> 00:13:40,528 میدونم باورش سخته 180 00:13:41,070 --> 00:13:44,198 ولی سر یه انسانو خورده و بدنشو از بین برده 181 00:13:44,198 --> 00:13:46,283 این چیزی نیست که یه انسان بتوته انجامش بده 182 00:13:47,159 --> 00:13:49,370 اگه مثل همیشه بهش نزدیک میشدیم 183 00:13:49,370 --> 00:13:51,872 تا حالا کلی قربانی دیگه به وجود میومد 184 00:13:52,081 --> 00:13:53,624 ...نو پونگ شیک انسان نیست، یه زامبیه 185 00:13:53,624 --> 00:13:54,875 گونگ سون جی 186 00:14:02,800 --> 00:14:04,760 این آخرین اخطارم به عنوان یه دوسته 187 00:14:06,846 --> 00:14:10,015 اگه کانگ مین هو رو دیدی و به پلیس نگفتی و پنهونش کردی 188 00:14:10,140 --> 00:14:12,434 همدست شناخته میشی 189 00:14:12,852 --> 00:14:14,019 ...پس 190 00:14:14,520 --> 00:14:15,980 با دقت تصمیم بگیر 191 00:14:36,000 --> 00:14:41,005 192 00:15:06,322 --> 00:15:07,531 ...مشترک مورد نظر قادر به پاسخگویی نمیباشد 193 00:15:07,531 --> 00:15:10,618 چرا جواب نمیده؟- ...بعد از صدای بوق پیغام بگذارید- 194 00:15:14,872 --> 00:15:18,584 اینا از اون موقع دارن چی میگن؟ 195 00:15:18,584 --> 00:15:20,836 تو...کله ات 196 00:15:20,836 --> 00:15:22,046 کله ام 197 00:15:22,046 --> 00:15:23,756 کله محکمی داری 198 00:15:24,214 --> 00:15:25,215 ...رئیست 199 00:15:25,215 --> 00:15:27,551 چی؟ چی؟ چی شده؟ 200 00:15:31,513 --> 00:15:33,098 مشکل چیه؟ 201 00:15:34,516 --> 00:15:36,310 واقعا حرف نمیفهمی 202 00:15:36,810 --> 00:15:37,978 ...اینجا 203 00:15:41,065 --> 00:15:42,274 رئیس 204 00:15:44,026 --> 00:15:47,112 تا حالا کجا بودی؟ نمیتونستم باهات تماس بگیرم 205 00:15:47,112 --> 00:15:48,530 از نگرانی مردم 206 00:15:49,490 --> 00:15:51,492 نمیتونستم برم دفتر 207 00:15:51,492 --> 00:15:53,661 و پلیسا همه جای کانگ ریم بودن 208 00:15:53,661 --> 00:15:57,247 کاراگاه کیم، فکر کنین اینجا مثل خونه خودتونه 209 00:15:57,498 --> 00:15:59,416 و اینجا راحت بشینین 210 00:15:59,917 --> 00:16:02,169 نگران نباش، شکمت رو گاز نمیگیرم 211 00:16:02,670 --> 00:16:04,546 فقط کمرم درد میکنه 212 00:16:07,216 --> 00:16:08,509 وزن اضافه کردم؟ 213 00:16:11,595 --> 00:16:14,932 به نظر میاد بدن کاراگاه کیم مو یونگو پیدا کردن 214 00:16:15,099 --> 00:16:17,643 دو هیون دنبالت میگرده 215 00:16:17,768 --> 00:16:20,479 فکر کنم هویتت خیلی زود فاش بشه 216 00:16:21,063 --> 00:16:23,899 و مهمتر از اون، باید نو پونگ شیک رو پیدا کنیم 217 00:16:23,899 --> 00:16:26,819 یه خبرایی درباره پیدا شدن یه زامبی توی کانگ ریم هست 218 00:16:26,819 --> 00:16:28,278 توی اینترنت داره وایرال میشه 219 00:16:28,278 --> 00:16:29,905 زامبی؟- اره- 220 00:16:29,989 --> 00:16:33,450 مظنون، بدن رو تیکه پاره کرده به خاطر همین اسمشو گذاشتن زامبی 221 00:16:33,867 --> 00:16:36,245 بعضیا میگن قاچاق غیرقانونی انسانه 222 00:16:36,245 --> 00:16:38,205 این قطعا کار نو پونگ شیکه 223 00:16:38,372 --> 00:16:41,083 مطمئنم نو پونگ شیک خودشو به زامبی تبدیل کرده 224 00:16:41,083 --> 00:16:42,209 خودش؟ 225 00:16:46,046 --> 00:16:48,674 یه سرنگ حاوی مایع خارج شده از بدنم وجود داشت 226 00:16:49,383 --> 00:16:50,843 و توی صحنه جرم پیدا شده 227 00:16:50,843 --> 00:16:52,845 (نو پونگ شیک، مظنون قتل، فرار کرده هنگام انتقال) 228 00:16:55,597 --> 00:16:58,225 نو پونگ شیک اینو به بدن خودش تزریق کرده؟ 229 00:16:59,309 --> 00:17:01,562 پس اول باید نو پونگ شیک رو پیدا کنیم 230 00:17:04,815 --> 00:17:08,027 در ضمن، با یه گاز عجیب بیهوشمون کرد 231 00:17:08,527 --> 00:17:10,029 میترسم بمیرم 232 00:17:10,029 --> 00:17:12,573 اون گاز سبز رو منم تاثیر گذاشت 233 00:17:12,573 --> 00:17:14,450 حتی منم از پا درآورد 234 00:17:20,998 --> 00:17:22,624 نکنه منظورتون اینه؟ 235 00:17:24,001 --> 00:17:25,419 از کجا آوردیش؟ 236 00:17:26,170 --> 00:17:28,088 از آزمایشگاه برش داشتم 237 00:17:39,266 --> 00:17:41,185 چی؟ نو پونگ شیک؟ 238 00:17:42,853 --> 00:17:46,023 حتی وقتی یه نویسنده بودی هم ازت خواستم همچین درخواستایی ازم نکنی 239 00:17:46,315 --> 00:17:48,358 کارآگاهی یا هر چی، همین الان برو استعفا بده 240 00:17:48,358 --> 00:17:51,487 اونی، دارم اینکارو به خاطر خودمون انجام میدم 241 00:17:51,487 --> 00:17:53,906 ،اینکه تو نگران اینی که غذا چی بپزم 242 00:17:53,906 --> 00:17:55,824 به جای اینکه نگران باشی آخر دنیا اومده یا جنگ شده 243 00:17:55,824 --> 00:17:57,701 ،و اینکه شوهر خواهر، با اینکه همه ی فیلماش شکست خورده 244 00:17:57,701 --> 00:17:59,870 هنوزم رویاپردازی میکنه که روزی موفق میشه 245 00:17:59,995 --> 00:18:03,373 ،و یا اینکه جون وو با آرامش میتونه بره مدرسه 246 00:18:03,373 --> 00:18:06,293 همه اش به خاطر اینه که کانگ ریم امن و امانه 247 00:18:06,293 --> 00:18:10,130 برای اینکه این امنیتُ حفظ کنم به کمکت نیاز دارم 248 00:18:10,422 --> 00:18:12,424 لطفا کمکم کن 249 00:18:12,424 --> 00:18:13,801 !ذلیل مرده 250 00:18:14,384 --> 00:18:17,304 این نوشیدنیُ بگیر و یه راست سر بکشش 251 00:18:17,888 --> 00:18:18,931 252 00:18:18,931 --> 00:18:22,226 ،هی، گوش کن. یه مشتری دارم 253 00:18:22,226 --> 00:18:25,479 که پسرعموی زن مدیر کلینیک دامپزشکی، آقای نو عه 254 00:18:25,521 --> 00:18:27,856 ...مدیر نو قبلا یه دکتر معروف بود 255 00:18:27,856 --> 00:18:29,858 که تخصصش بیماری های مغز و اعصاب بوده 256 00:18:29,858 --> 00:18:33,695 اِوا. پس چرا استعفا داده؟ 257 00:18:35,322 --> 00:18:37,616 به خاطر یه حادثه ی پزشکی استعفا داد 258 00:18:37,616 --> 00:18:38,992 حادثه ی پزشکی؟- آره- 259 00:18:38,992 --> 00:18:40,994 آره، منم شنیده بودم 260 00:18:41,036 --> 00:18:44,373 ،به خاطر اون حادثه همه ی بیمارا 261 00:18:44,373 --> 00:18:47,376 مردن- !یا ابلفضل- 262 00:18:47,376 --> 00:18:50,212 سونبه ی دکتر نو تو دبیرستان 263 00:18:50,212 --> 00:18:53,006 یکی از مشتریامه- !خب، خب، خب- 264 00:18:53,340 --> 00:18:56,218 و یه چیز عجیب بهم گفت 265 00:18:56,218 --> 00:18:57,344 چی؟- چی؟- 266 00:18:59,096 --> 00:19:02,182 ...وقتی که حیوانی که ازش نگه داری میکرد مرد 267 00:19:06,895 --> 00:19:09,022 ...اون 268 00:19:12,442 --> 00:19:13,944 !واقعا که- !واقعا که- 269 00:19:14,027 --> 00:19:15,112 !یالا 270 00:19:15,112 --> 00:19:17,573 چیه؟ بگو دیگه 271 00:19:17,573 --> 00:19:18,866 ...گوش کنین 272 00:19:20,701 --> 00:19:22,202 !!خشکشون کرده؟ 273 00:19:23,829 --> 00:19:24,872 شنیدی؟ 274 00:19:24,872 --> 00:19:26,665 (حیوانات خشک شده) 275 00:19:30,502 --> 00:19:34,006 !نو پونگ شیک همه ی حیواناتی که نگه میداشتُ خشک کرده 276 00:19:37,217 --> 00:19:40,470 الان که فکر میکنم، کلی حیوان خشک شده تو آزمایشگاهش بود 277 00:19:42,306 --> 00:19:43,557 !وای زهرم ترکید 278 00:19:44,266 --> 00:19:48,020 پ... پس اونا عروسک نبودن؟ خودش همه شونُ درست کرده؟ 279 00:19:49,521 --> 00:19:51,940 از اولشم هیچ روحی نداشت 280 00:19:53,275 --> 00:19:54,401 ...من 281 00:19:54,943 --> 00:19:58,488 باورم نمیشه که گذاشتم همچین حرومزاده ای از کوت سونم نگه داری کنه 282 00:19:59,114 --> 00:20:00,699 باید هر چه زودتر پیداش کنیم 283 00:20:01,158 --> 00:20:02,451 قبل از اینکه به یه هیولا تبدیل بشه 284 00:20:04,077 --> 00:20:05,787 ...در منطقه ی کانگ ریم اتفاق افتاده 285 00:20:05,787 --> 00:20:07,623 و به آن پرونده ی سایه میگفتند 286 00:20:07,623 --> 00:20:10,250 او مضنون اصلی پرونده ی قتله 287 00:20:10,250 --> 00:20:13,754 او همچنین به دور انداختن بدن زن مرده اش هم متهم شده است 288 00:20:13,754 --> 00:20:16,298 و هنوز در حال فرار است 289 00:20:16,298 --> 00:20:18,300 نیروهای پلیس هنوز هم قادر به شناسایی مکان او نشده اند 290 00:20:18,300 --> 00:20:21,178 پس اونا سعی دارن که با استفاده از فیلم های دوربین های مداربسته 291 00:20:21,178 --> 00:20:23,931 مسیر فرار آقای نو را پیدا کنند 292 00:20:23,931 --> 00:20:27,476 در همین حال پلیس در تلاش است که علت مرگ همسر آقای نو را پیدا کند 293 00:20:27,476 --> 00:20:29,853 پس این پرونده را برای آنالیز به دست پزشکی قانونی ملی سپرده است 294 00:20:29,853 --> 00:20:31,271 ...بر اساس سخنان سخنگوی پلیس 295 00:20:31,271 --> 00:20:33,857 جسد همسر آقای نو به شدت فاسد شده است 296 00:20:33,857 --> 00:20:37,444 و هیچ کس نمیداند که او در این سالها کجا بوده است 297 00:20:37,444 --> 00:20:41,031 پس اگه فرض کنیم که نو چند ماه پیش جسد را رها کرده است 298 00:20:41,031 --> 00:20:43,825 آنها نهایت تلاششان را برای حل این پرونده خواهند کرد 299 00:20:44,660 --> 00:20:48,622 ست سیرابی؟ بله متوجه شدم 300 00:20:49,706 --> 00:20:52,626 رئیس یه ست سیرابی بیرون بر سفارش دادن 301 00:20:53,168 --> 00:20:54,294 !باشه 302 00:21:06,014 --> 00:21:07,933 اینم از سیرابیاتون 303 00:21:07,933 --> 00:21:09,226 بالاخره اومدی؟- سلام- 304 00:21:09,226 --> 00:21:11,353 سلام، تشریف آوردین؟ به نظر سنگینن 305 00:21:11,353 --> 00:21:12,771 بذارین من کمکتون کنم 306 00:21:14,147 --> 00:21:16,400 چرا کارتم انقدر با اشتیاق وسخت کوشی انجام نمیدی؟ 307 00:21:26,910 --> 00:21:30,372 مجمع عمومی کارآگاهانی چیزیه؟ 308 00:21:30,539 --> 00:21:33,875 !ما برای صلاح کانگ ریم اینجا جمع شدیم 309 00:21:35,460 --> 00:21:38,171 میدونین دیگه دنگی حساب میکنیم، نه؟ 310 00:21:38,171 --> 00:21:41,091 مثل همیشه اینم به حساب منه 311 00:21:42,884 --> 00:21:45,137 مثل همیشه؟ 312 00:21:45,262 --> 00:21:46,638 !تو که همیشه خورنده ای نه پردازنده 313 00:21:57,399 --> 00:21:59,318 رئیس کیم این واقعا خوشمزه است 314 00:21:59,318 --> 00:22:02,571 !سیرابی های رستوران بورا فوقِ 315 00:22:02,571 --> 00:22:03,822 فوق؟ 316 00:22:04,072 --> 00:22:05,073 !فوق العاده 317 00:22:05,073 --> 00:22:06,533 واو، شبیه بچه های امروزی شدی 318 00:22:07,409 --> 00:22:08,869 واقعا تفاوت سنیُ حس میکنم 319 00:22:08,869 --> 00:22:10,829 هر سه تامون همسنیم 320 00:22:10,829 --> 00:22:11,955 چی؟ 321 00:22:15,083 --> 00:22:16,543 دوستیم؟- آره- 322 00:22:17,210 --> 00:22:18,712 بیا دوست بشیم 323 00:22:19,588 --> 00:22:21,256 آره، بیاین دوست بشیم 324 00:22:21,256 --> 00:22:22,382 باشه پس 325 00:22:23,133 --> 00:22:24,718 به هر حال من خیلی نگرانم 326 00:22:25,427 --> 00:22:28,096 نو پونگ شیک کجا قایم شده؟ 327 00:22:28,096 --> 00:22:29,681 و هدفش کیه؟ 328 00:22:29,848 --> 00:22:34,019 خوب شماها تونستین چیزی راجع به اون مرده، نو پونگ شیک پیدا کنین؟ 329 00:22:34,269 --> 00:22:35,645 هنوز هیچی پیدا نکردیم 330 00:22:35,645 --> 00:22:37,689 هیچ شباهتی بین قربانی ها نیست 331 00:22:37,689 --> 00:22:39,399 پس احتمالا هر کیُ که میبینه حمله میکنه 332 00:22:39,399 --> 00:22:41,943 ...همه ی اطلاعاتی که پیدا کردیم اینه که 333 00:22:41,943 --> 00:22:44,363 سرگرمیش خشک کردن حیوانات بوده 334 00:22:44,571 --> 00:22:45,906 خشک کردن حیوانات؟ 335 00:22:46,156 --> 00:22:49,576 شاید داره سعی میکنه زن مرده اشم خشک کنه 336 00:22:52,287 --> 00:22:54,873 میدونم که خودم درستش کردم، ولی خیلی خوشمزه است 337 00:22:55,165 --> 00:22:57,918 برای همین بود که نو پونگ شیک سعی کرد فرار کنه، با اینکه ممکن بود به یه زامبی تبدیل بشه؟ 338 00:22:57,918 --> 00:22:59,086 کالبد شکافی کیه؟ 339 00:22:59,127 --> 00:23:00,128 فرداست 340 00:23:00,128 --> 00:23:02,130 زنه اش همه ی داراییشه 341 00:23:02,130 --> 00:23:04,466 پس تا زمانی که بدنش وجود داشته باشه، همه کاری ممکنه انجام بده 342 00:23:04,466 --> 00:23:06,134 همین الان به پلیس زنگ میزنم 343 00:23:06,468 --> 00:23:09,471 فکر خوبیه. به پلیس زنگ بزن 344 00:23:09,471 --> 00:23:12,140 نمیتونیم. پلیس فکر میکنه دیوونه شدیم 345 00:23:12,140 --> 00:23:14,142 و ممکنه پلیسُ تو خطر بندازیم 346 00:23:14,142 --> 00:23:15,560 گفتی کالبد شکافی فرداست 347 00:23:15,769 --> 00:23:18,980 ...پس قبل از اون، بدن زنشُ میدزدیم 348 00:23:19,940 --> 00:23:21,608 و نو پونگ شیکُ میکشونیم اینجا 349 00:23:22,526 --> 00:23:25,654 برای اینکه بتونیم اینکارو بکنیم باید وارد ساختمان پزشکی قانونی ملی ای بشیم که زنش توشه 350 00:23:26,029 --> 00:23:27,447 چطوری بریم تو؟ 351 00:23:27,823 --> 00:23:29,658 ...پزشکی قانونی ملی 352 00:23:40,460 --> 00:23:42,796 (پزشکی قانونی ملی) 353 00:24:13,577 --> 00:24:14,703 354 00:24:25,672 --> 00:24:27,215 صبر کن. صبر کن 355 00:24:29,050 --> 00:24:31,136 تو این ساعت جسد قبول نمیکنیم 356 00:24:34,973 --> 00:24:37,017 احتمالا بهتون زنگ زدن 357 00:24:42,397 --> 00:24:43,565 باشه. به راهتون ادامه بدین 358 00:24:47,861 --> 00:24:48,987 صبر کن 359 00:24:49,905 --> 00:24:52,073 همین الان پلک نزد؟ 360 00:24:52,282 --> 00:24:53,366 چی؟ 361 00:24:54,784 --> 00:24:56,203 مطمئنم که پلک زد 362 00:24:56,453 --> 00:24:58,330 چیکار دارین میکنین؟ دارین میترسونینم 363 00:24:58,330 --> 00:24:59,748 اون مرده 364 00:25:03,919 --> 00:25:05,170 علت مرگ چیه؟ 365 00:25:05,754 --> 00:25:08,089 ...خوب، علتش 366 00:25:08,590 --> 00:25:11,384 هیچ حریم خصوصی ای برای کسی که مرده قائل نمیشن؟ 367 00:25:11,593 --> 00:25:13,929 هی. داری به چی نگاه میکنی؟ 368 00:25:14,221 --> 00:25:16,640 بدنش ورزیده است- یه جای گلوله است- 369 00:25:17,432 --> 00:25:19,601 چند روزه بیدارم. احتمالا اشتباه دیدم 370 00:25:19,893 --> 00:25:22,187 میتونین برین- یکم بخوابین- 371 00:26:01,726 --> 00:26:02,811 ایول 372 00:26:19,286 --> 00:26:20,495 کجاست؟ 373 00:26:23,331 --> 00:26:24,499 اونه؟ 374 00:26:43,226 --> 00:26:44,519 بویایی خوبی داری 375 00:26:49,649 --> 00:26:50,775 (منطقه ممنوعه) 376 00:26:50,859 --> 00:26:53,653 وای داغه. سوختم- حالتون خوبه؟- 377 00:26:53,653 --> 00:26:55,697 میشه یه کاری کنین؟ خیلی داغه 378 00:26:55,697 --> 00:26:57,699 از این طرف- عجله کنین- 379 00:27:09,377 --> 00:27:10,545 بجنبین 380 00:27:18,595 --> 00:27:19,679 صبر کن 381 00:27:23,016 --> 00:27:25,894 خودم میام بیرون. تو ماشین میبینمتون 382 00:27:27,437 --> 00:27:28,605 مراقب باش 383 00:27:35,904 --> 00:27:37,113 بوی خودشه 384 00:28:14,776 --> 00:28:17,153 کاملا به یه هیولا تبدیل شده 385 00:28:23,034 --> 00:28:24,953 پس از انسان بودن دست کشیدی؟ 386 00:28:25,495 --> 00:28:26,579 نه 387 00:28:27,580 --> 00:28:31,793 به یه زامبیه قوی تر تبدیل شدم 388 00:28:35,255 --> 00:28:37,465 به یه زامبی دیوونه تبدیل شدی نه قوی تر 389 00:28:45,306 --> 00:28:46,474 کجاست؟ 390 00:28:48,059 --> 00:28:49,227 بگو 391 00:28:50,061 --> 00:28:52,230 کجاست؟ 392 00:28:52,814 --> 00:28:55,984 ...اگه انقدر دلت براش تنگ شده، کمکت میکنم تو جهنم 393 00:28:56,651 --> 00:28:57,861 ببینیش 394 00:29:08,913 --> 00:29:10,165 خیلی کندی 395 00:29:10,623 --> 00:29:13,126 باید مثل من رو تردمیل بدوی 396 00:29:30,059 --> 00:29:31,311 چند دقیقه شده؟ 397 00:29:32,187 --> 00:29:33,813 پنج دقیقه شده و داره میگذره 398 00:29:35,857 --> 00:29:37,025 نمیتونم صبر کنم 399 00:29:37,942 --> 00:29:39,319 میرم بالا و چکش میکنم 400 00:29:41,529 --> 00:29:43,573 !رئیس لی تو خیلی تو چشمی- آره- 401 00:29:45,450 --> 00:29:47,327 من میرم 402 00:29:48,870 --> 00:29:50,205 مراقب باش 403 00:29:53,833 --> 00:29:55,043 مراقب باش 404 00:29:55,627 --> 00:29:57,712 بزودی میبینمتون- وقتی داری میری تو قایمش کن- 405 00:30:34,624 --> 00:30:36,584 میدونی ضعفت چیه؟ 406 00:30:36,960 --> 00:30:42,298 تو احساسات بدرد نخورتُ داری 407 00:30:59,315 --> 00:31:02,694 کاری میکنم که دردی که من کشیدمُ بکشی 408 00:31:04,070 --> 00:31:05,196 رئیس 409 00:31:08,157 --> 00:31:10,368 وای. رئیس. رئیس 410 00:31:14,038 --> 00:31:15,999 بذارم زمین 411 00:31:19,002 --> 00:31:20,628 رئیس 412 00:31:40,815 --> 00:31:42,150 (عن خانوم) 413 00:31:48,489 --> 00:31:49,699 کجایی؟ 414 00:31:54,203 --> 00:31:55,371 کیم مو یونگ 415 00:31:56,789 --> 00:31:58,166 چه اتفاقی برای سون جی افتاده؟ 416 00:31:58,333 --> 00:31:59,626 نو پونگ شیک بردش 417 00:31:59,626 --> 00:32:00,960 چی؟- بجنبین بریم- 418 00:32:00,960 --> 00:32:02,670 من میرونم. میدونم کجا رفته 419 00:32:04,714 --> 00:32:06,049 پس اینجا بودی 420 00:32:09,552 --> 00:32:11,179 ...کنجکاو بودم که بدونم 421 00:32:12,096 --> 00:32:13,556 دنبال چی میگردین 422 00:32:13,556 --> 00:32:14,641 ببین کارآگاه چا 423 00:32:14,641 --> 00:32:16,684 ...زمانی ندار- یه کلمه دیگه ام حرف نزن- 424 00:32:16,684 --> 00:32:19,854 اگه حرف بزنی، به جرم مخفی کردن مجرم محکوم میشی 425 00:32:20,855 --> 00:32:22,315 ...نو پونگ شیک، گونگ 426 00:32:28,279 --> 00:32:29,447 اون دیگه چیه؟ 427 00:32:32,075 --> 00:32:34,494 کارآگاه چا. میتونم توضیح بدم 428 00:32:56,182 --> 00:32:58,893 هی- بیا اول سون جیُ نجات بدیم- 429 00:32:59,102 --> 00:33:01,270 باشه 430 00:33:04,524 --> 00:33:07,568 چجور زامبی ای انقدر برای یه انسان جوش میزنه؟ 431 00:33:11,030 --> 00:33:12,115 هی 432 00:33:13,992 --> 00:33:15,660 اون عوضی 433 00:33:19,706 --> 00:33:21,290 ...بهتره تنها بیای 434 00:33:21,416 --> 00:33:23,668 اگه نمیخوای بلایی سر بقیه ی انسان ها بیاد 435 00:33:31,426 --> 00:33:33,803 کارآگاه. شما باید بهم اعتماد کنین 436 00:33:33,803 --> 00:33:36,973 یه زامبی تو شهرمونه 437 00:33:37,807 --> 00:33:40,184 دوباره زامبی؟- برای متوقف کردن این فاجعه- 438 00:33:40,184 --> 00:33:43,396 باید جنگ بین انسان ها و زامبی ها رو متوقف کنیم 439 00:33:43,396 --> 00:33:44,731 ...اگه نتونیم اینکارو بکنیم 440 00:33:44,731 --> 00:33:47,942 هم زامبی ها و انسان ها قربانی میشن 441 00:33:48,276 --> 00:33:50,528 این آجوشی به نظر زیادی فیلم دیده 442 00:33:51,654 --> 00:33:52,739 درسته 443 00:33:52,739 --> 00:33:56,909 من لی تکیون کارگردان فیلم قطار سریع السیر به بوسانم 444 00:34:00,455 --> 00:34:04,292 اوه، کارگردان فیلمین؟ 445 00:34:04,292 --> 00:34:07,003 بذارین ازتون یه چیز بپرسم 446 00:34:07,003 --> 00:34:09,088 بفرمایین- ...اگه- 447 00:34:09,922 --> 00:34:13,259 این یه اگه است. بیاین فرض کنیم مجرم یه زامبیه 448 00:34:13,468 --> 00:34:15,386 ...اگه یه زامبیه، کسایی که گاز گرفته هم 449 00:34:15,386 --> 00:34:17,013 به ویروس زامبی آلوده شدن 450 00:34:17,847 --> 00:34:19,849 پس چرا قربانی ها حالشون خوبه؟ 451 00:34:22,226 --> 00:34:23,895 سوال خیلی خوبیه 452 00:34:24,270 --> 00:34:28,524 چون زامبی ها مغزشونو خورده 453 00:34:28,649 --> 00:34:31,402 مغز ماهیچه های بدنتُ کنترل میکنه 454 00:34:31,402 --> 00:34:32,653 بشینین 455 00:34:32,820 --> 00:34:34,280 ماهیچه های بدنتُ به حرکت درمیاره 456 00:34:34,280 --> 00:34:36,824 چون دیگه مغزی ندارن، پس نمیتونن تکثیر بشن 457 00:34:37,492 --> 00:34:41,287 پس چرا مغزشونُ خورده؟ 458 00:34:41,496 --> 00:34:42,580 ...اون 459 00:34:44,248 --> 00:34:47,376 غریزه به تنهایی زنده موندنشه 460 00:34:47,376 --> 00:34:48,503 ...چون 461 00:34:50,880 --> 00:34:52,548 کمبود غذا وجود داره 462 00:34:54,008 --> 00:34:55,843 فیلم زامبی دیدی؟- ...خب- 463 00:34:56,844 --> 00:34:59,764 ...برای خوردن انسان، زامبی 464 00:35:00,681 --> 00:35:02,100 در اطراف سرگردونه 465 00:35:03,184 --> 00:35:05,686 خیلی واقعیه- سرگردونه و سرگردونه- 466 00:35:06,604 --> 00:35:09,941 بس کن. هی گفتم بس کن 467 00:35:09,941 --> 00:35:11,776 واقعا که- ترسناکه، نه؟- 468 00:35:11,776 --> 00:35:13,986 من فقط 30 درصدشُ نشون دادم 469 00:35:13,986 --> 00:35:15,029 واقعا که 470 00:35:15,029 --> 00:35:16,489 471 00:35:21,327 --> 00:35:22,620 حالت خوبه؟ 472 00:35:29,043 --> 00:35:30,253 میدونی چیه؟ 473 00:35:30,503 --> 00:35:33,422 این من بودم که تو رو به زندگی برگردوندم 474 00:35:36,300 --> 00:35:38,511 حالا که فکرشُ میکنم. عصبیم میکنه 475 00:35:40,513 --> 00:35:43,599 به نظر میاد هنوز امیدواری انسان بشی 476 00:35:44,183 --> 00:35:45,393 افسوس 477 00:35:45,476 --> 00:35:48,271 هیچوقت نمیتونی دوباره انسان بشی 478 00:35:50,398 --> 00:35:51,524 چی؟ 479 00:35:52,942 --> 00:35:56,863 دلیلی نمی بینم که لازم باشه دوباره انسان بشم 480 00:35:56,863 --> 00:35:59,240 ... تو رو خاکستر میکنم و به جهنم میفرستم 481 00:35:59,240 --> 00:36:01,242 جایی که در اصل بهش تعلق داری 482 00:36:01,576 --> 00:36:05,496 دیونه بودم که حتی لحظه ای بهش امید داشتم 483 00:36:18,009 --> 00:36:19,093 رئیس 484 00:36:34,859 --> 00:36:37,361 رئیس. رئیس 485 00:36:38,738 --> 00:36:39,822 رئیس 486 00:36:40,990 --> 00:36:43,034 ...نه.رئیس 487 00:36:43,618 --> 00:36:45,578 رئیس 488 00:36:48,414 --> 00:36:49,624 رئیس 489 00:36:52,001 --> 00:36:53,085 رئیس 490 00:36:54,462 --> 00:36:55,630 رئیس 491 00:37:05,514 --> 00:37:06,599 رئیس 492 00:37:08,684 --> 00:37:09,852 بی حرکت 493 00:37:19,904 --> 00:37:20,947 این دیگه چیه؟ 494 00:37:20,947 --> 00:37:22,949 زامبی. زامبی 495 00:37:23,741 --> 00:37:24,992 حرکت نکن 496 00:37:26,369 --> 00:37:27,912 اون یه زامبیه 497 00:37:27,912 --> 00:37:29,080 حرکت نکن 498 00:37:50,977 --> 00:37:52,103 هی 499 00:37:53,604 --> 00:37:54,730 این 500 00:37:56,899 --> 00:37:58,609 حالت خوبه؟- خوبم- 501 00:38:12,415 --> 00:38:14,375 مطمئنم الان تیر خورد 502 00:38:14,375 --> 00:38:15,960 الان باورم میکنی؟ 503 00:38:17,211 --> 00:38:18,504 ... پس رئیست هم 504 00:38:19,880 --> 00:38:20,923 یه زامبیه؟ 505 00:38:20,923 --> 00:38:22,967 نو پونگ شیک کیم میونگ رو کشته 506 00:38:23,801 --> 00:38:25,761 و رئیسمُ زامبی کرده 507 00:38:27,179 --> 00:38:28,889 هی بازم کن 508 00:38:28,889 --> 00:38:30,308 باشه- بجنب- 509 00:38:32,768 --> 00:38:33,894 بجنب 510 00:39:20,107 --> 00:39:22,651 میدونی زنت واقعا چی میخواد؟ 511 00:39:24,612 --> 00:39:26,405 خلاص شدن از دست تو 512 00:39:27,573 --> 00:39:30,993 ترجیج داد به جای زندگی با هیولایی مثل تو 513 00:39:31,702 --> 00:39:33,454 بمیره 514 00:39:34,038 --> 00:39:35,122 میدونستی؟ 515 00:39:39,251 --> 00:39:40,503 عوضیِ روانی 516 00:39:40,503 --> 00:39:43,172 !خفه شو 517 00:39:57,228 --> 00:40:00,064 فکر کردی میتونی بهم شلیک کنی؟ 518 00:40:01,232 --> 00:40:03,984 هرگز نمیتونی منو بکشی 519 00:40:03,984 --> 00:40:05,236 کی گفت می کشمت؟ 520 00:40:21,168 --> 00:40:23,629 اونا کین؟ اونا هم زامبی هستن؟ 521 00:40:24,130 --> 00:40:25,673 اونا آدمن 522 00:40:25,673 --> 00:40:26,757 چه خبره؟ 523 00:40:26,757 --> 00:40:28,092 همسایه های منن 524 00:40:38,727 --> 00:40:39,728 این چیه؟ 525 00:40:39,728 --> 00:40:41,897 اول اینو بذار. بعدا توضیح میدم 526 00:41:06,255 --> 00:41:07,548 سون جی چی شد؟ 527 00:41:07,673 --> 00:41:08,966 نو پونگ شیک بُردش 528 00:41:08,966 --> 00:41:11,302 چی؟- جسد همسرشُ میخواد- 529 00:41:11,635 --> 00:41:13,220 بهم گفت تنها بیا 530 00:41:13,345 --> 00:41:14,847 باید اینجا بمونید . خیلی خطرناکه 531 00:41:14,847 --> 00:41:16,015 من تنها میرم 532 00:41:16,599 --> 00:41:19,185 ببین. تو قبلا نجاتم دادی 533 00:41:19,685 --> 00:41:22,396 الان نوبت منه. نمیتونم بذارم تنها بری 534 00:41:22,771 --> 00:41:25,274 بیا با هم بریم. ما همسایه ایم 535 00:41:30,738 --> 00:41:31,906 هی 536 00:41:33,157 --> 00:41:34,992 اون بی نزاکت 537 00:41:34,992 --> 00:41:36,619 حتی خداحافظی هم نکرد 538 00:41:37,077 --> 00:41:39,497 به هر حال، وقتی با اون نقشه میریزم حس خوبی ندارم 539 00:41:39,872 --> 00:41:42,041 با خانم کیم تماس بگیر ما این نقشه رو اجرا میکنیم 540 00:41:42,041 --> 00:41:44,710 یکم پیش بهش زنگ زدم. میتونیم الان بریم 541 00:41:45,294 --> 00:41:48,130 روشنه. چرا باید یه برنامه زوجی باشه؟ 542 00:41:48,130 --> 00:41:50,132 آقام داره حرکت میکنه 543 00:41:50,132 --> 00:41:51,258 آقـام؟ 544 00:41:51,258 --> 00:41:52,968 تویی؟- تویی- 545 00:41:52,968 --> 00:41:54,553 من؟- من نه، تو- 546 00:41:56,222 --> 00:41:57,306 خانم کیم 547 00:42:00,643 --> 00:42:01,936 چی شد؟ 548 00:42:01,977 --> 00:42:04,605 ماده شیمیایی که سون جی برام فرستاد رو تحلیل کردم 549 00:42:04,605 --> 00:42:06,190 بی حس کننده حیواناته 550 00:42:06,440 --> 00:42:08,108 برای یه ساعت خوابوندنش کافیه 551 00:42:08,108 --> 00:42:09,360 یه ساعت؟ 552 00:42:20,829 --> 00:42:22,331 لطفا به بقیه کارها رسیدگی کنید 553 00:42:27,753 --> 00:42:29,088 نگران نباش 554 00:42:30,381 --> 00:42:31,840 من از بین میبرمشون 555 00:42:46,689 --> 00:42:48,566 نمیتونه رانندگی کنه. کلیدُ بده به من 556 00:43:09,545 --> 00:43:10,671 از این طرف برو 557 00:43:18,470 --> 00:43:21,098 ... تو نفله... چطور جرات کردی 558 00:43:39,283 --> 00:43:41,535 تموم شد. میتونید برش دارید 559 00:43:44,663 --> 00:43:46,582 کیم مو یونگ. خوبی؟ 560 00:43:48,459 --> 00:43:50,169 اینبار من نجاتت دادم 561 00:43:50,711 --> 00:43:52,421 رئیس. خوبی؟ 562 00:43:52,421 --> 00:43:53,797 تو خوبی؟ 563 00:43:53,797 --> 00:43:55,257 من خوبم 564 00:43:55,257 --> 00:43:56,383 خدای من 565 00:43:57,426 --> 00:43:58,552 پس 566 00:43:59,720 --> 00:44:02,890 زامبی نو پونگ شیک مردمُ خورده؟ 567 00:44:05,768 --> 00:44:08,103 مردم باور میکنن؟ زامبی؟ 568 00:44:08,896 --> 00:44:10,939 گفتی فقط چیزایی که ببینی باور میکنی 569 00:44:11,398 --> 00:44:12,983 هنوزم باورش نمیکنی؟ 570 00:44:14,318 --> 00:44:17,821 اول از همه لازمه که بیایید کلانتری تا ازتون سوال بشه 571 00:44:17,821 --> 00:44:19,281 چرا بریم کلانتری؟ 572 00:44:19,281 --> 00:44:21,867 الان بریم اونجا و چی بگیم؟ 573 00:44:21,867 --> 00:44:23,911 فقط لازمه اینو ببری 574 00:44:28,123 --> 00:44:29,249 رئیس- !نه- 575 00:44:29,750 --> 00:44:31,085 ...ولم کن- ازش دور شو- 576 00:44:33,796 --> 00:44:35,089 آخرین هشداره 577 00:44:35,214 --> 00:44:37,174 میخوای منو بکشی؟ 578 00:44:37,299 --> 00:44:40,803 ... تو چیزی نیستی بجز یه زامبی مثل من 579 00:44:41,136 --> 00:44:43,597 که مجبوره آدما رو بخوره 580 00:44:53,565 --> 00:44:58,570 ::::::::: آيـــ(کارآگاه زامبی)ـــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: قسمت آخر 581 00:45:09,331 --> 00:45:12,084 من یه زامبیم 582 00:45:12,209 --> 00:45:14,837 به دنیای انسان ها اومدم و آرزو کردم که یه انسان بشم 583 00:45:14,837 --> 00:45:16,505 آجوشی بلند شو 584 00:45:16,505 --> 00:45:18,382 اما نهایتا نتونستم انسان بشم 585 00:45:19,550 --> 00:45:20,676 از طرف دیگه 586 00:45:21,510 --> 00:45:23,512 انسان شدن آسون نیست 587 00:45:24,513 --> 00:45:27,891 ... حتی انسان هایی بودن که از انسان بودن دست کشیدن 588 00:45:28,809 --> 00:45:30,728 یا انسانیت نداشتن 589 00:45:33,772 --> 00:45:36,316 رئیس. خوبی؟ 590 00:45:36,525 --> 00:45:37,693 کارآگاه کیم 591 00:45:38,193 --> 00:45:40,070 این دفاع از خود بود 592 00:45:40,779 --> 00:45:43,782 تو هیچ کار اشتباهی نکردی. اشکالی نداره 593 00:45:45,659 --> 00:45:46,785 ...اما 594 00:45:47,828 --> 00:45:48,996 عجیبه 595 00:45:51,373 --> 00:45:54,251 واقعیه- واقعیه- 596 00:45:54,626 --> 00:45:57,337 واقعیه- واقعیه- 597 00:46:02,634 --> 00:46:04,344 زامبی هیچ دردی احساس نمیکنه 598 00:46:06,430 --> 00:46:07,598 اما این دردناکه 599 00:46:10,392 --> 00:46:12,686 خوبی؟- زامبی قلب نداره- 600 00:46:13,145 --> 00:46:15,814 اما من چرا انقدر اضطراب دارم؟ 601 00:46:16,899 --> 00:46:18,233 وقتی تحقیق کنن 602 00:46:18,233 --> 00:46:21,069 میفهمن که کیم مویونگُ نو پونگ شیک کشته 603 00:46:21,236 --> 00:46:22,404 ...پس 604 00:46:23,280 --> 00:46:25,115 همه چی درست میشه 605 00:46:26,158 --> 00:46:27,242 !کارآگاه چا 606 00:46:27,242 --> 00:46:30,329 کارآگاه چا شاهد همه چی بود برات شهادت میده 607 00:46:30,579 --> 00:46:32,080 واقعا مشکلی برات پیش نمیاد 608 00:46:32,164 --> 00:46:33,832 اگه کارآگاه کیم نبود 609 00:46:34,249 --> 00:46:36,502 کانگریم دریای خون میشد 610 00:46:36,543 --> 00:46:38,879 به خودت سخت نگیر- درسته- 611 00:46:39,129 --> 00:46:40,214 درسته 612 00:46:41,173 --> 00:46:42,299 ... مردم دیگه 613 00:46:43,258 --> 00:46:46,053 توسط زامبی ها آسیب نمی بینن 614 00:46:48,764 --> 00:46:49,932 ... از اونجایی که دیگه 615 00:46:52,017 --> 00:46:53,936 هیچ زامبی توی کانگریم وجود نخواهد داشت 616 00:46:54,269 --> 00:46:56,271 ...درسته، چون اون مرده 617 00:47:00,275 --> 00:47:03,028 منظورت چی بود؟ 618 00:47:04,279 --> 00:47:06,281 نمیخوای که ما رو ترک کنی، نه؟ 619 00:47:06,490 --> 00:47:08,575 !همه چی دیگه تموم شده 620 00:47:11,829 --> 00:47:14,623 فقط زندگی اینجا برام سخته 621 00:47:14,665 --> 00:47:17,584 برای یه زامبی زندگی کردن با مردم آسون نیست 622 00:47:17,876 --> 00:47:20,128 ...اجاره ماهانه هست 623 00:47:20,128 --> 00:47:22,673 هزینه آب و برق. بی بی کرم و مرغ 624 00:47:23,590 --> 00:47:25,300 زندگی تو کوهُ دوست دارم 625 00:47:25,676 --> 00:47:27,970 کوهستان یه جای مناسب برای زامبیه 626 00:47:31,056 --> 00:47:32,766 پلیس به زودی میرسه 627 00:47:35,519 --> 00:47:37,980 !نه، اینکارُ نکن 628 00:47:39,106 --> 00:47:40,274 گونگ سون جی 629 00:47:41,191 --> 00:47:42,401 ممنون بابت همه چی 630 00:47:48,824 --> 00:47:50,492 بدون کمکت 631 00:47:51,743 --> 00:47:55,038 من گذشته و مامانمُ نمیتونستم پیدا کنم 632 00:48:00,043 --> 00:48:03,797 و دیگه کمتر سرت به کار بقیه باشه 633 00:48:03,839 --> 00:48:04,965 خوش شانس بودی که به پست من خوردی 634 00:48:04,965 --> 00:48:07,301 اگه یه زامبی دیگه بود زنده زنده خورده شده بودی 635 00:48:10,012 --> 00:48:11,889 چرا گریه میکنی؟ 636 00:48:21,064 --> 00:48:22,232 مو یونگ 637 00:48:23,233 --> 00:48:24,693 !نرو 638 00:48:25,277 --> 00:48:26,361 لطفا 639 00:48:27,529 --> 00:48:28,530 چرا گریه میکنید؟ 640 00:48:28,530 --> 00:48:30,824 چقدر ضایع همدیگه رو بغل کردن 641 00:48:31,909 --> 00:48:33,160 منم راه بدین 642 00:48:35,203 --> 00:48:36,455 نه 643 00:48:37,122 --> 00:48:39,166 خیلی ضایع است 644 00:48:41,835 --> 00:48:43,086 !نه 645 00:48:45,255 --> 00:48:46,590 خیلی غم انگیزه 646 00:48:49,551 --> 00:48:51,511 بهمون بگو که کوهستان نمیری 647 00:48:52,262 --> 00:48:56,016 (آژانس کیم مویونگ، آژانس پادشاه جهانی) 648 00:49:04,900 --> 00:49:08,236 اون آخرین روزی بود که رئیسُ دیدم 649 00:49:19,498 --> 00:49:22,042 چرا این لباسُ دور نریخته؟ 650 00:49:41,520 --> 00:49:45,065 آقا، من فقط اینو دارم 651 00:49:45,148 --> 00:49:47,776 با این برو سونا 652 00:49:53,615 --> 00:49:54,700 ...اون 653 00:49:55,450 --> 00:49:56,785 رئیس بود 654 00:50:08,213 --> 00:50:10,966 (یه سال بعد) 655 00:50:11,967 --> 00:50:13,301 ... وما- چرا نمیای تو؟- 656 00:50:13,301 --> 00:50:15,345 دوباره به زندگی معمولیمون برگشتیم- اصلا ما چرا اینجاییم؟- 657 00:50:15,345 --> 00:50:16,972 میدونی چقدر گرونه؟ 658 00:50:16,972 --> 00:50:19,641 پس میخوای هر روز موهاتو با رول دستمال توالت فر کنی؟ 659 00:50:19,641 --> 00:50:20,809 با قیمت فر اینجا 660 00:50:20,809 --> 00:50:23,103 خانوادمون میتونه یه شکم سیر گوشت بخوره 661 00:50:23,103 --> 00:50:24,604 نمیتونم برم تو 662 00:50:24,604 --> 00:50:26,148 بریم- !نمیتونم- 663 00:50:28,650 --> 00:50:30,152 !خوش آمدید 664 00:50:30,694 --> 00:50:32,988 تکیون برای اولین بار توی ده سال گذشته خواهرمُ آرایشگاه برد 665 00:50:32,988 --> 00:50:34,322 میخواید موهاتونُ چطوری درست کنم؟ 666 00:50:34,406 --> 00:50:38,118 ...خانم، میتونی یه جوری حالتش بدی که 667 00:50:38,118 --> 00:50:39,286 10سال بمونه؟- نه- 668 00:50:40,162 --> 00:50:43,373 لطفا استایلشُ کلا عوض کنید لوکس و مد روز 669 00:50:44,082 --> 00:50:47,002 دقیقا برعکس خودتون 670 00:50:48,795 --> 00:50:50,839 شوخی باحالی بود- جدی بودم- 671 00:50:55,218 --> 00:50:56,970 تموم شد 672 00:51:08,482 --> 00:51:10,358 ... و اونی با رول دستمال توالتی که 673 00:51:10,358 --> 00:51:13,904 10سال باهاش زندگی میکرد، خداحافظی کرد 674 00:51:17,824 --> 00:51:19,701 واقعا انتظار دریافت جایزه رو نداشتم 675 00:51:21,078 --> 00:51:22,871 این واقعا آرزوی همیشگی من بود 676 00:51:22,871 --> 00:51:23,914 بلاخره 677 00:51:23,914 --> 00:51:26,541 دوره تکیون رسید- ...اگه حتی یه نفر- 678 00:51:26,917 --> 00:51:29,961 بعد از تماشای فیلمم شروع به حمایت زامبی ها کرده باشه 679 00:51:29,961 --> 00:51:32,589 برای من کافیه 680 00:51:33,423 --> 00:51:38,095 و همسرم که به خاطر من دوران سختیُ پشت سر گذاشت 681 00:51:38,095 --> 00:51:39,221 گونگ سون یونگ 682 00:51:40,055 --> 00:51:43,433 ...تنها زن نقش اول فیلم های من 683 00:51:43,433 --> 00:51:45,060 همیشه تویی 684 00:51:45,352 --> 00:51:49,189 سون یونگی که حتی بعد از خوردن اون همه پروبیوتیک بازم سو هاضمه داشت 685 00:51:49,523 --> 00:51:52,234 میگه که حس میکنه راحت شده 686 00:51:52,567 --> 00:51:55,153 (سیب زمینی شیرین) 687 00:51:55,153 --> 00:51:56,363 (بهترین کارگردان، لی تکیون) 688 00:51:56,363 --> 00:51:59,241 ...کاش میتونستم برای زامبی هایی 689 00:51:59,533 --> 00:52:03,203 که یه جایی توی این دنیان، سخنرانی کنم 690 00:52:03,328 --> 00:52:06,414 تو معرکه ای- تا فردا صبح میخورم- 691 00:52:06,414 --> 00:52:07,582 ممنون 692 00:52:08,416 --> 00:52:10,752 !بابا،تو معرکه ای- !خیلی معرکه ای- 693 00:52:10,752 --> 00:52:13,088 !واقعا محشری- !عالیه- 694 00:52:13,088 --> 00:52:14,339 خیلی عالیه- ممنون- 695 00:52:14,881 --> 00:52:17,801 تکیون هنوز آرزو میکنه یه زامبی ببینه 696 00:52:18,885 --> 00:52:23,974 نمیدونه الانشم یه روز خاص با یه زامبی گذرونده 697 00:52:23,974 --> 00:52:27,269 (کارآگاه زامبی) 698 00:52:30,856 --> 00:52:33,316 عزیزم، عالی نیست؟ 699 00:52:34,943 --> 00:52:37,487 عکس عروسیمون کجاست؟ 700 00:52:38,613 --> 00:52:39,781 از رو دیوار برش داشتم 701 00:52:39,948 --> 00:52:44,536 حالا، اون زامبی برای خانواده مون صلح و خوشحالی میاره 702 00:52:46,454 --> 00:52:48,456 بخاطر همین عکس عروسیمونُ برداشتی؟ 703 00:52:48,707 --> 00:52:50,584 این روزا دنبال شری 704 00:52:50,667 --> 00:52:52,419 فکر میکردم تنها زن نقش اصلی ام 705 00:52:53,336 --> 00:52:55,672 اینطور نیست؟- اوه،چیزه- 706 00:52:57,215 --> 00:52:58,717 توی فیلم دوتا نقش اصلیه 707 00:52:59,718 --> 00:53:00,969 !اوه عزیزم 708 00:53:00,969 --> 00:53:03,930 !احمق!بهم استرس نده 709 00:53:04,973 --> 00:53:08,059 ولی تو عاشقمی مگه نه؟ 710 00:53:08,143 --> 00:53:10,478 عشق چه کوفتیه؟- !عاشقتم- 711 00:53:10,478 --> 00:53:13,023 !داری بهم استرس میدی 712 00:53:13,023 --> 00:53:15,025 دقیقا کنارش آویزونش میکنم- ...یه سریا میگن- 713 00:53:15,025 --> 00:53:17,527 به زندگی عادیمون که 714 00:53:18,361 --> 00:53:20,655 پر از فراز و نشیبه حسودی میکنن 715 00:53:21,698 --> 00:53:22,824 ممنون 716 00:53:23,325 --> 00:53:26,411 بازرس به که اوضاعش وخیم بود هم بهوش اومد 717 00:53:29,831 --> 00:53:30,999 حالت خوبه؟ 718 00:53:33,460 --> 00:53:34,669 کاملا خوبم 719 00:53:36,796 --> 00:53:39,466 با خانم گونگ چطور پیش رفت؟ 720 00:53:40,800 --> 00:53:42,677 من و سون جی باهم دوستیم 721 00:53:43,011 --> 00:53:44,304 چی؟- فقط دوستیم- 722 00:53:44,512 --> 00:53:46,306 چی؟- فقط باهم دوستیم- 723 00:53:49,017 --> 00:53:52,145 اینُ لازم ندارم.به جاش اینُ بده به خانم گونگ 724 00:53:52,145 --> 00:53:54,064 زودباش،برای توئه- نیازش ندارم- 725 00:53:55,690 --> 00:53:58,360 این فضای رمانتیک بین شما دوتا چیه؟ 726 00:53:58,360 --> 00:54:00,946 ازش خواستی باهاش بری بیرون؟- اینجوری نیست- 727 00:54:00,946 --> 00:54:02,530 !ای پسر شیطون 728 00:54:02,530 --> 00:54:03,698 اینجوری نیست 729 00:54:03,698 --> 00:54:06,159 به عنوان یه زوج ازشون خوشم میاد 730 00:54:06,159 --> 00:54:07,953 منم همینطور- تمومش کن- 731 00:54:07,953 --> 00:54:09,704 ...بعد از اون روز،دوهیون 732 00:54:09,704 --> 00:54:12,249 دیگه درباره آقای کیم حرف نمیزنه 733 00:54:12,874 --> 00:54:16,086 ولی هنوز از زامبی ها می‌ترسه 734 00:54:16,086 --> 00:54:17,170 مال بازرس به هستش 735 00:54:17,170 --> 00:54:19,839 (سیرابی ده هان) 736 00:54:22,342 --> 00:54:24,386 یه سال گذشت 737 00:54:24,636 --> 00:54:26,054 چه روز زمان میگذره 738 00:54:26,054 --> 00:54:29,307 رئیس.امسال هم رقابت رقص زامبی دارین؟ 739 00:54:29,307 --> 00:54:30,684 البته 740 00:54:30,725 --> 00:54:34,896 نمیشه که زامبی ها رو از مراسم رستوران سیرابی حذف کرد 741 00:54:39,401 --> 00:54:40,944 (اولین سالگرد شعبه کانگریم) 742 00:54:50,370 --> 00:54:51,538 حالت خوبه؟ 743 00:54:51,788 --> 00:54:52,998 وانگ ای؟ 744 00:54:54,833 --> 00:54:56,543 فکر کردم رفتی یونگ بیون 745 00:54:57,460 --> 00:54:59,170 اینجا چیکار میکنی؟ 746 00:55:00,255 --> 00:55:02,007 اومدم رویای کره ای رو پیدا کنم 747 00:55:03,508 --> 00:55:04,634 ولی 748 00:55:05,969 --> 00:55:08,430 یکم دیر نکردی؟ 749 00:55:09,723 --> 00:55:11,474 ...وانگ ای از بورا خواست که توی 750 00:55:11,474 --> 00:55:14,102 فصل پاییز ۳۰ سالگیش باهاش بره بیرون 751 00:55:14,769 --> 00:55:16,896 ...امکان نداره بتونی- ... آقای لی آرزو داره- 752 00:55:16,896 --> 00:55:19,274 کارمند جدید بگیری- کارآگاه نامبر وان کانگریم بشه- 753 00:55:19,607 --> 00:55:21,735 !رئیس- !وانگ ای- 754 00:55:22,444 --> 00:55:23,737 !وانگ ای 755 00:55:24,279 --> 00:55:25,488 !هی- وایسا- 756 00:55:26,781 --> 00:55:27,907 خیلی خب 757 00:55:28,533 --> 00:55:30,410 خیلی عالی بنظر میای 758 00:55:31,119 --> 00:55:33,204 اوضاع شعبه یونگ بین چطوره؟ 759 00:55:33,663 --> 00:55:36,458 کلی پرونده ریخته سرمون 760 00:55:36,583 --> 00:55:39,085 اوضاع شعبه کره چطوره؟- حرفشم نزن- 761 00:55:39,169 --> 00:55:40,962 بعد از اینکه کار کارآگاهی قانونی شد 762 00:55:40,962 --> 00:55:42,464 خیلی از مردم میخوان آژانس باز کنن 763 00:55:42,464 --> 00:55:45,759 همون طور که گفتی، آژانس پادشاهی جهانی داره توی جهان پخش میشه 764 00:55:45,759 --> 00:55:46,926 بهت گفتم 765 00:55:46,926 --> 00:55:49,554 حالا،اون آرزو داره توی دنیا بهترین باشه 766 00:55:49,554 --> 00:55:51,348 چرا دفتر عوض نشده؟ 767 00:55:51,348 --> 00:55:52,807 کلی برات پول فرستادم 768 00:55:52,807 --> 00:55:55,310 چیزای قدیمی رو دوست دارم.و باید پس انداز کنم 769 00:55:55,560 --> 00:55:58,355 یاد قدیمای خودمون افتادم 770 00:56:03,109 --> 00:56:04,402 ...منم دلم 771 00:56:05,195 --> 00:56:06,279 برای کارآگاه کیم تنگ شده 772 00:56:06,279 --> 00:56:10,492 نمیتونی زامبی به اون خوش قلبی رو جای دیگه پیدا کنی 773 00:56:11,159 --> 00:56:13,661 (آژانس کیم مو یونگ) 774 00:56:17,165 --> 00:56:18,875 !هی، کارآگاه گونگ 775 00:56:19,584 --> 00:56:20,794 !اوه آقای لی 776 00:56:24,506 --> 00:56:25,715 !هی، وانگ ای 777 00:56:27,675 --> 00:56:30,178 خیلی عالی شدی 778 00:56:30,845 --> 00:56:32,013 سلام 779 00:56:33,014 --> 00:56:34,224 و عجیبم شده 780 00:56:34,682 --> 00:56:35,850 !روز خوبی داشته باشین 781 00:56:36,851 --> 00:56:38,186 بعد از رفتن آقای کیم 782 00:56:38,186 --> 00:56:40,855 کلی مشتری اومد آژانس کیم مو یونگ 783 00:56:40,855 --> 00:56:42,690 (کارآگاه گونگ سون جی) 784 00:56:42,690 --> 00:56:44,192 ...پس من 785 00:56:44,818 --> 00:56:47,237 مسئولیت آژانس کیم مو یونگ رو به عهده گرفتم 786 00:56:47,404 --> 00:56:49,948 البته که بخاطرش از بانک وام گرفتم 787 00:56:53,118 --> 00:56:55,745 (پرونده نو پونگ شیک،یه راز حل نشده) 788 00:56:59,207 --> 00:57:01,876 بله،اینجا آژانس گونگ سون جیه 789 00:57:03,044 --> 00:57:04,254 یه پرونده قتل؟ 790 00:57:06,673 --> 00:57:07,757 بله 791 00:57:10,552 --> 00:57:11,845 ده سال پیش اتفاق افتاده؟ 792 00:57:12,595 --> 00:57:14,639 قربانی پدرتونه؟ 793 00:57:14,764 --> 00:57:16,433 (یادداشت درباره تماس) 794 00:57:18,268 --> 00:57:19,352 که اینطور 795 00:57:21,563 --> 00:57:22,689 بله 796 00:57:24,399 --> 00:57:26,943 نگران نباشید.کمکتون میکنم 797 00:57:27,569 --> 00:57:30,864 تعداد آدمای پوسیده جهان از زامبی ها بیشتره 798 00:57:30,989 --> 00:57:34,409 و من تا ابد اون آدمای فاسدُ دستگیر میکنم 799 00:57:35,410 --> 00:57:37,162 همون جوری که با رئیسم اینکارو میکردم 800 00:57:45,211 --> 00:57:46,463 ...حال رئیس 801 00:57:47,297 --> 00:57:49,090 خوبه؟ 802 00:57:52,510 --> 00:57:53,595 چی؟ 803 00:57:57,682 --> 00:57:58,766 (نامه ای به گونگ سون جی) 804 00:57:59,267 --> 00:58:00,351 این چیه؟ 805 00:58:02,770 --> 00:58:04,481 (شما به مهمانی ما دعوتید) 806 00:58:04,814 --> 00:58:06,065 یه مهمونی هالووین؟ 807 00:58:16,284 --> 00:58:18,703 ...یک، دو 808 00:58:18,745 --> 00:58:20,705 !بزن بریم 809 00:58:25,543 --> 00:58:29,631 انگار بخاطر هالووین تمام هیولا ها جمع شدن 810 00:58:31,090 --> 00:58:32,258 !دوهیون 811 00:58:33,051 --> 00:58:34,511 !هی، دوهیون- چیه؟- 812 00:58:35,053 --> 00:58:38,097 چیشد یهو جشن هالووین گرفتی؟اصلانم باحال نیست 813 00:58:38,097 --> 00:58:39,682 چرا اومدیم؟ 814 00:58:40,058 --> 00:58:42,310 انگار اون بیشتر هیجان زده ست.چشه؟ 815 00:58:45,647 --> 00:58:48,107 چرا؟کس دیگه ایم میاد؟ 816 00:58:48,399 --> 00:58:49,859 چی؟- کس دیگه ایم میاد؟- 817 00:58:49,859 --> 00:58:51,152 نه نه 818 00:58:51,152 --> 00:58:54,155 اینجا عالیه.چرا زودتر نیاوردیم اینجا؟ 819 00:58:54,155 --> 00:58:55,240 دقیقا، نه؟ 820 00:58:57,909 --> 00:59:00,411 !هی،اینجا رو 821 00:59:01,120 --> 00:59:02,664 !شماها اینجایین 822 00:59:03,540 --> 00:59:04,999 همون جور که قول دادی لباس پوشیدی 823 00:59:04,999 --> 00:59:06,251 هی 824 00:59:06,668 --> 00:59:09,212 جیانگ شی میتونه انقدر کیوت باشه؟ 825 00:59:12,632 --> 00:59:14,676 اشتباه برداشت نکن.ما همسنیم 826 00:59:14,676 --> 00:59:16,761 هیچوقت اشتباه نمیکنم 827 00:59:16,761 --> 00:59:19,764 خوش بگذره هم سن ها.مزاحمتون نمیشم 828 00:59:19,764 --> 00:59:22,058 فکر نکنم اینجا محدودیت سنی داشته باشه.منُ راه دادن 829 00:59:22,058 --> 00:59:23,351 !عاشق هالووینم 830 00:59:24,519 --> 00:59:25,770 به عمرش دوست دختر نداشته 831 00:59:27,605 --> 00:59:28,690 واو 832 00:59:30,191 --> 00:59:31,901 زودباش، بیا بریم روی استیج 833 00:59:31,901 --> 00:59:34,696 شما برید خوش بگذرونید.زود میام پیشتون 834 00:59:48,418 --> 00:59:49,544 رئیس؟ 835 00:59:53,965 --> 00:59:55,091 !رئیس 836 00:59:57,802 --> 00:59:59,095 متاسفم 837 01:00:12,233 --> 01:00:13,943 ببخشید 838 01:01:12,919 --> 01:01:14,045 بالاخره 839 01:01:14,837 --> 01:01:16,047 پیداش کردم 840 01:01:22,428 --> 01:01:23,763 حالت چطوره؟ 841 01:01:24,931 --> 01:01:27,058 زندگی یه زامبی مثل همیشه ست 842 01:01:28,643 --> 01:01:29,644 تو چطور؟ 843 01:01:29,644 --> 01:01:31,104 منم همینطور،مثل قبل 844 01:01:32,480 --> 01:01:35,066 غذا چطور؟خوب میخوری؟ 845 01:01:35,149 --> 01:01:37,985 "این روزا یه سیستم هست به نام "تحویل سریع 846 01:01:37,985 --> 01:01:40,863 بخاطر همین میتونم صبحا مرغ تازه بخورم 847 01:01:45,368 --> 01:01:46,494 قرار چطور؟ 848 01:01:47,286 --> 01:01:48,496 دوست دختر داری؟ 849 01:01:49,330 --> 01:01:50,415 یهویی؟ 850 01:01:51,040 --> 01:01:54,877 بهتره کمتر بشینی اون فیلمای عجیب تلویزیونی رو ببینی 851 01:01:54,877 --> 01:01:57,213 اونا شخصیت هایی مثل منُ خراب میکنن 852 01:01:57,213 --> 01:01:59,590 چطور یه زامبی میتونه قرار بذاره؟ 853 01:02:06,180 --> 01:02:07,306 !این 854 01:02:08,516 --> 01:02:10,351 این چیه؟- یادت میاد؟- 855 01:02:10,351 --> 01:02:13,730 دو سال و نیم پیش پایین کوهستان چوول بود 856 01:02:13,855 --> 01:02:16,774 گفتم که الکلی هستی 857 01:02:19,902 --> 01:02:21,112 تو بودی؟ 858 01:02:23,906 --> 01:02:25,366 میدونستی؟ 859 01:02:28,327 --> 01:02:31,038 راستی،چرا از این استفاده نکردی؟ 860 01:02:32,373 --> 01:02:33,458 ...چون 861 01:02:34,041 --> 01:02:35,835 بعد اینکه زامبی شدم 862 01:02:35,960 --> 01:02:39,130 حس کردم که این اولین مهربونیه که از طرف انسان گرفتم 863 01:02:39,130 --> 01:02:40,256 بخاطر همین 864 01:02:41,048 --> 01:02:42,842 نمیتونستم خودمو راضی کنم که خرجش کنم 865 01:02:45,553 --> 01:02:46,721 و تو 866 01:02:47,221 --> 01:02:49,724 نباید دیگه قهرمان بازی دربیاری.دنیا جای ترسناکیه 867 01:02:49,724 --> 01:02:53,227 نباید دنبال غریبه ها راه بیوفتی و باهاشون حرف بزنی و بهشون پول بدی 868 01:02:53,227 --> 01:02:54,562 وگرنه توی بد دردسری میوفتی 869 01:02:54,562 --> 01:02:56,981 شاید لازم نباشه نگران مشکلات جدی باشی 870 01:02:57,732 --> 01:03:01,194 بیخیال. همینجوری گفتم 871 01:03:01,861 --> 01:03:03,029 ناراحت نشو 872 01:03:03,613 --> 01:03:04,906 نگران من نباش 873 01:03:04,906 --> 01:03:06,199 نگران نیستم 874 01:03:06,199 --> 01:03:08,826 غریزه ت برای مراقبت از همه راه به جایی نمیبره 875 01:03:08,826 --> 01:03:09,911 پس؟ 876 01:03:10,578 --> 01:03:12,121 چی همش از توی اونجا درمیاری؟ 877 01:03:12,121 --> 01:03:16,292 تو این کارتُ دادی اون آدم جیغ جیغو درسته؟ 878 01:03:20,296 --> 01:03:22,673 تو که نمیتونی مست کنی.چرا همش بالا و پایین میبریش؟ 879 01:03:22,673 --> 01:03:25,092 فقط بوش میکنم،بوشُ دوست دارم 880 01:03:27,595 --> 01:03:31,057 خب چرا این کارتُ برام فرستادی؟دلت برام تنگ شده بود؟ 881 01:03:33,100 --> 01:03:34,393 البته که نه 882 01:03:35,102 --> 01:03:37,647 امروز چت شده؟ 883 01:03:37,647 --> 01:03:38,981 امکان نداره 884 01:03:39,273 --> 01:03:42,026 میخواستم یه لطفی بهم بکنی 885 01:03:44,695 --> 01:03:47,532 من دنبال این آدمم و کمکتُ لازم دارم 886 01:03:50,117 --> 01:03:51,327 کیه؟ 887 01:03:52,245 --> 01:03:53,454 ...اون 888 01:03:54,664 --> 01:03:57,834 ایشون کره نیستن. آتلانتای آمریکان 889 01:03:58,376 --> 01:04:02,588 داره یه دارویی میسازه که زامبی رو به آدم تبدیل کنه 890 01:04:03,422 --> 01:04:04,924 ...البته که رئیس 891 01:04:05,508 --> 01:04:07,593 از دوباره انسان شدن نا امید نشد 892 01:04:10,137 --> 01:04:12,139 برای انسان ۲۰۰۰ تا و برای حیوانات ۵۰۰ تا میشه 893 01:04:12,139 --> 01:04:13,641 ازم پول میخوای؟ 894 01:04:21,357 --> 01:04:22,775 چرا؟چیه؟ 895 01:04:22,775 --> 01:04:26,112 تصمیم گرفتم توی کارای انسان ها دخالت نکنم 896 01:04:27,238 --> 01:04:30,741 اگه این پرونده رو حل کنی، ۵۰ درصد تخفیف کمیسیون بهت میدم 897 01:04:31,200 --> 01:04:32,994 هفتاد درصد- شصت درصد- 898 01:04:36,414 --> 01:04:37,540 قبول 899 01:04:37,665 --> 01:04:39,667 واقعا یه جنازه ست؟ 900 01:04:39,667 --> 01:04:41,043 اون چیه؟ 901 01:04:43,087 --> 01:04:44,088 اون چیه؟ 902 01:04:44,088 --> 01:04:46,007 این که نمایش نیست،درسته؟- ببخشید- 903 01:04:46,007 --> 01:04:47,466 ببخشید 904 01:04:54,473 --> 01:04:56,142 نباید زنگ بزنیم پلیس؟ 905 01:04:56,642 --> 01:04:58,144 نمرده؟ 906 01:04:58,436 --> 01:05:00,021 واقعا جنازه ست؟ 907 01:05:04,859 --> 01:05:06,193 ...این بو 908 01:05:21,083 --> 01:05:23,085 یه انسان یه انسان رو کشته 909 01:05:23,878 --> 01:05:24,962 دوباره 910 01:05:26,297 --> 01:05:27,423 ...مجرم 911 01:05:38,392 --> 01:05:40,686 (با تشکر ویژه از پارک میونگ سو) ::::@AirenTeam:::: 912 01:05:42,772 --> 01:06:25,189 :::: باعث افتخار ماست که تا اتمام اين سريال همراه شما بوديم :::: ::: @AirenTeam ::: 913 01:06:26,774 --> 01:06:29,193 اگه موهامو اینجوری کوتاه کنم 914 01:06:29,777 --> 01:06:31,445 شبیه کارآگاه کیم میشم؟ 915 01:06:51,007 --> 01:06:52,133 رئیس 916 01:06:52,633 --> 01:06:54,635 نظرت چیه امروز مرغ ساشیمی بخوریم؟