1
00:00:44,294 --> 00:00:54,304
::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند ::::::::
::::@AirenTeam::::
2
00:02:08,419 --> 00:02:09,546
بله، سرپرست هوانگ
3
00:02:11,214 --> 00:02:12,507
نو پونگ شیک؟
4
00:02:23,977 --> 00:02:25,520
خیلی زود برمیگردم، همینجا صبر کن
5
00:02:40,869 --> 00:02:41,995
سرپرست هوانگ
6
00:02:43,496 --> 00:02:46,040
چه اتفاقی افتاده؟ بازرس به چطوره؟
7
00:02:46,749 --> 00:02:48,543
خوش بختانه، زنده موند
8
00:02:49,127 --> 00:02:51,045
ولی هنوز بیهوشه
9
00:03:05,602 --> 00:03:06,686
...چی
10
00:03:09,564 --> 00:03:10,690
لعنتی
11
00:03:19,282 --> 00:03:20,491
وانگ ای
12
00:03:21,409 --> 00:03:22,577
چی شده؟
13
00:03:22,827 --> 00:03:25,747
نگران نباش، یه زامبی گازش گرفته ولی
14
00:03:26,080 --> 00:03:28,291
شکمش برای فرورفتن دندون خیلی بزرگ بوده
15
00:03:28,333 --> 00:03:29,375
چی؟
16
00:03:29,375 --> 00:03:32,003
خلاصه بگم، فقط جای دندونش مونده
17
00:03:38,760 --> 00:03:39,928
خداروشکر
18
00:03:41,346 --> 00:03:43,264
میدونم خواب نیستی، زود بلند شو
19
00:03:47,477 --> 00:03:49,145
اوه، چه خوب خوابیدم
20
00:03:49,854 --> 00:03:51,105
اوه، سلام
21
00:03:51,522 --> 00:03:53,191
اره-
خوابم برد-
22
00:03:53,524 --> 00:03:57,153
دکتر گفت که میتونه بره خونه، ولی اصرار کرد که اینجا بمونه
23
00:03:57,195 --> 00:03:59,656
حالا که اینجام، باید غذای بیمارستانو امتحان کنم
24
00:03:59,656 --> 00:04:02,575
چطور میتونی درباره غذا حرف بزنی
وقتی دکتر بهت گفته زیادی چاقی؟
25
00:04:02,575 --> 00:04:03,993
برای یه مدت چیزی نخور
26
00:04:07,705 --> 00:04:10,833
به هر حال، نمیدونم کیم مویونگ حالش خوبه یا نه؟
27
00:04:11,501 --> 00:04:14,671
میدونم که یه اشتباه بود، ولی اونم باید شوکه شده باشه
28
00:04:15,421 --> 00:04:16,798
،اگه یه انسان بود
29
00:04:17,548 --> 00:04:19,342
میشد کشتن یه انسان توسط یه انسان دیگه
30
00:04:19,550 --> 00:04:21,636
...هنوز نمیتونم باور کنم که
31
00:04:22,136 --> 00:04:23,846
کاراگاه کیم مو یونگ، زامبی باشه
32
00:04:31,020 --> 00:04:32,188
اوه، رئیس
33
00:04:33,189 --> 00:04:35,900
آقای لی حالش خوبه، آلوده نشده
34
00:04:36,734 --> 00:04:37,902
خداروشکر
35
00:04:38,236 --> 00:04:40,488
تو چطور؟ حالت خوبه؟
36
00:04:41,281 --> 00:04:42,490
خوبم
37
00:04:42,532 --> 00:04:44,284
...میرم دفتر و -
نیا-
38
00:04:44,575 --> 00:04:47,078
نیا دفتر، مستقیم برو خونه
39
00:04:47,120 --> 00:04:49,789
،اگه یه نفر اومد و دنبالم گشت
40
00:04:49,956 --> 00:04:51,541
هر طور شده باید بگی چیزی نمیدونی
41
00:04:51,791 --> 00:04:53,626
تو هیچ وقت منو نمیشناختی، باشه؟
42
00:04:54,043 --> 00:04:57,255
بهشون بگو چاره ای نداشتی جز اینکه
هر حرفی بهت میگم رو انجام بدی
43
00:04:57,255 --> 00:04:58,339
فهمیدی؟
44
00:05:01,926 --> 00:05:03,970
الو؟ رئیس؟
45
00:05:20,236 --> 00:05:21,321
...کاش
46
00:05:22,447 --> 00:05:24,032
همون موقع مرده بودم
47
00:05:26,284 --> 00:05:28,244
مامان، مامان
48
00:05:28,244 --> 00:05:31,331
جلوی چشمام مادرمو از دست نمیدادم
49
00:05:32,248 --> 00:05:34,334
...مامان، مامان
50
00:05:38,171 --> 00:05:40,506
چیکار کنم؟
51
00:05:41,507 --> 00:05:43,760
مردم الان توی خطرن
52
00:05:44,844 --> 00:05:46,220
و همینطور زامبی ها
53
00:06:01,903 --> 00:06:06,366
زامبی ها از همون اول نباید میومدن
جایی که انسان ها زندگی میکردن
54
00:06:07,950 --> 00:06:09,911
...دیگه هیچ کاری نیست که بتونم
55
00:06:09,911 --> 00:06:11,329
(ما هر چیزیو پیدا میکنیم)
56
00:06:11,329 --> 00:06:12,455
براشون انجام بدم
57
00:06:17,293 --> 00:06:22,006
(قسمت ۱۲: من یک زامبی ام)
58
00:06:33,976 --> 00:06:36,104
چرا برنمیداره؟
59
00:06:38,773 --> 00:06:40,817
(قسمت آخر)
60
00:06:43,444 --> 00:06:45,696
الو؟الو؟
61
00:06:48,199 --> 00:06:51,828
باطریش تموم شده
62
00:06:56,165 --> 00:06:57,333
خدای من، کر شدم
63
00:06:58,292 --> 00:06:59,544
ساعت چنده؟
64
00:07:03,714 --> 00:07:05,967
(حقوق انسانی، عدالت، مهربانی)
65
00:07:18,896 --> 00:07:21,482
برای رها کردن جسد همسرش
... در زیرزمین کلینیک حیوانات
66
00:07:21,482 --> 00:07:24,402
که پنج سال پیش فوت شده
67
00:07:24,402 --> 00:07:26,821
...دامپزشک نو بازداشت-
این نو-
68
00:07:26,821 --> 00:07:28,823
همون نو ییه که ما میشناسیم؟
69
00:07:28,823 --> 00:07:31,409
و هنگامی که ماشین به سمت
70
00:07:31,909 --> 00:07:33,953
اوه، خدایا-
ایستگاه پلیس در حرکت بود-
71
00:07:33,953 --> 00:07:35,538
به پلیس حمله و فرار کرد-
فرار کرد؟-
72
00:07:35,538 --> 00:07:37,623
...نکنه
73
00:07:37,623 --> 00:07:39,542
فرار کرده تا مارو بکشه؟
74
00:07:39,667 --> 00:07:41,377
وانگ ای، درها رو قفل کن
75
00:07:41,586 --> 00:07:43,754
خدایا-
هی، پرده رو بکش-
76
00:07:47,592 --> 00:07:49,719
...هنگام فرار، دو افسر پلیس مجروح
77
00:07:49,719 --> 00:07:51,971
الان چه اتفاقی برای ما میافته؟
78
00:07:52,680 --> 00:07:55,933
اگه این دفعه گیر بیفتیم، آخرش با یه گازگرفتگی تموم نمیشه
79
00:07:58,394 --> 00:08:02,064
هم اکنون درحال پیداکردن جای تقریبی نو هستند
80
00:08:03,441 --> 00:08:04,692
اخبار بعدی
81
00:08:04,901 --> 00:08:07,195
...امروز، یک جسد
82
00:08:07,195 --> 00:08:09,864
در اطراف روستای چووول-دونگ پیدا شده
83
00:08:09,947 --> 00:08:12,992
هنگام پیدا شدن جسد، سر و بقیه اندام ها گم شده بودن
84
00:08:12,992 --> 00:08:15,077
...پلیس در حال انجام تحقیقات
85
00:08:15,077 --> 00:08:16,954
و مظنون به قاچاق غیرقانونی انسان
86
00:08:16,954 --> 00:08:18,414
و در حال توسعه دادن تحقیقات میباشد
87
00:08:18,414 --> 00:08:21,167
...پلیس ویدیو های مداربسته نظارتی این ناحیه را
88
00:08:21,167 --> 00:08:23,085
...مشاهده و هم اکنون در حال بررسی-
بدون سر؟-
89
00:08:23,085 --> 00:08:24,462
برای پیدا کردن شاهد میباشد
90
00:08:24,462 --> 00:08:26,088
... پلیس، به جست و جو -
قطعا یه زامبیه-
91
00:08:26,088 --> 00:08:27,882
در منطقه ادامه میدهد
92
00:08:27,882 --> 00:08:29,217
زامبیه
93
00:08:30,927 --> 00:08:32,470
عزیزم، شوکه نشو
94
00:08:32,470 --> 00:08:35,056
یه زامبی توی شهرمونه
95
00:08:36,265 --> 00:08:38,184
انقدر زامبی دوست داری؟
96
00:08:38,184 --> 00:08:39,435
اینطوری نیست که دوست داشته باشم
97
00:08:39,435 --> 00:08:42,021
ولی اونا برای فیلمم، بهم انگیزه میدن
98
00:08:42,939 --> 00:08:45,107
یه لحظه بیا اینجا-
یه لحظه؟-
99
00:08:45,107 --> 00:08:47,401
اره، فقط یه لحظه، جدی میگم-
واقعا؟-
100
00:08:48,194 --> 00:08:49,570
مثل یه زامبی گازت میگیرم
101
00:08:49,570 --> 00:08:51,822
داری چیکار میکنی؟ عزیزم، آروم باش
102
00:08:53,616 --> 00:08:55,785
خوهر زن، نجاتم بده، خواهر زن
103
00:08:55,785 --> 00:08:58,079
مثل یه زامبی واقعی میمونی
104
00:08:58,704 --> 00:09:02,333
یه زامبی توی کلینیک حیوانات نو پونگ شیک دیدم
105
00:09:03,000 --> 00:09:05,461
...پس رفتی کلینیک حیوانات
106
00:09:05,461 --> 00:09:07,296
و زیرزمین رو پیدا کردی-
اره-
107
00:09:07,505 --> 00:09:10,132
و اونجا یه زامبی دیدی؟
108
00:09:10,132 --> 00:09:11,133
اره
109
00:09:11,133 --> 00:09:14,762
جیغ زد و بهم نگاه کرد
110
00:09:15,805 --> 00:09:16,931
آقای لی
111
00:09:17,557 --> 00:09:19,684
واقعا ازم میخواین اینو باور کنم؟
112
00:09:19,684 --> 00:09:21,018
خدای من، دارم خفه میشم
113
00:09:21,394 --> 00:09:23,062
محض رضای خدا بهم اعتماد کنین
114
00:09:23,104 --> 00:09:25,314
رئیسم توسط یه زامبی گاز گرفته شد
115
00:09:25,356 --> 00:09:28,484
پس چرا تبدیل به زامبی نشد؟
116
00:09:28,568 --> 00:09:31,904
...همونطور که میبینین، خیلی چاقه
117
00:09:32,071 --> 00:09:33,906
دندون توی بدنش فرو نمیره
118
00:09:34,657 --> 00:09:36,993
جدی میگم
119
00:09:37,451 --> 00:09:38,536
سرپرست هوانگ
120
00:09:38,536 --> 00:09:40,955
یعنی، چون سوپ
121
00:09:41,872 --> 00:09:43,291
من لی سونگ روک ام
122
00:09:43,457 --> 00:09:45,042
...شماره اول کارگاهی کانگ ریم
123
00:09:45,042 --> 00:09:46,919
با بیست سال سابقه، لی سونگ روک
124
00:09:46,919 --> 00:09:49,505
با دو تا چشم های خودم دیدم
125
00:09:49,505 --> 00:09:51,924
زن نو پونگ شیک یه زامبیه
126
00:09:51,924 --> 00:09:54,635
و اون زامبی به من حمله کرد
127
00:09:54,719 --> 00:09:56,721
اون زامبی بهت حمله کرد؟
128
00:09:56,721 --> 00:09:58,472
اره-
سونگ روک-
129
00:09:59,223 --> 00:10:02,226
این روزا احساس تنهایی میکنی؟-
اره، این چند وقت، من ... نه-
130
00:10:02,226 --> 00:10:04,353
این چیزی نیست که دارم درباره اش حرف میزنم
131
00:10:04,353 --> 00:10:06,314
مشکلت چیه؟
132
00:10:06,522 --> 00:10:09,025
همین الانم اوضاع خیلی جدیه، و الان
داری میگی کار یه زامبیه؟
133
00:10:09,900 --> 00:10:11,652
نو پونگ شیک اونجا چیکار میکرد؟
134
00:10:11,652 --> 00:10:13,946
نو پونگ شیک یه زامبی اونجا نگه داشته بود
135
00:10:14,196 --> 00:10:16,532
نمیتونم وقتی بهم اعتماد ندارین
باهاتون همکاری کنم
136
00:10:16,532 --> 00:10:19,827
نو پونگ شیک رو دستگیر کنین
و ازش درباره زامبی بپرسین
137
00:10:20,161 --> 00:10:21,871
نو پونگ شیک رو بگیرین، لطفا
138
00:10:22,413 --> 00:10:24,123
التماستون میکنم
139
00:10:40,806 --> 00:10:44,352
ما باید از خودمون محافظت کنیم
140
00:10:44,602 --> 00:10:46,854
چه زامبی باشه چه نو پونگ شیک
141
00:10:47,647 --> 00:10:49,357
میخوام برگردم یانبیان
142
00:10:50,024 --> 00:10:51,233
تو باید از من محافظت کنی
143
00:10:56,155 --> 00:10:57,281
صبر کن
144
00:10:58,115 --> 00:11:00,785
وقتی رفتیم درو قفل نکرده بودیم؟
145
00:11:01,369 --> 00:11:02,495
چرا
146
00:11:02,912 --> 00:11:04,872
پس چرا قفل نیست؟
147
00:11:18,427 --> 00:11:19,553
کی اونجاست؟
148
00:11:20,763 --> 00:11:21,889
رئیس
149
00:11:24,809 --> 00:11:25,935
دو هیون
150
00:11:30,439 --> 00:11:33,609
یهویی چی کشوندتت اینجا؟
151
00:11:33,651 --> 00:11:35,903
به عنوان دوستت اینجا نیستم
به عنوان یه افسر پلیس اینجام
152
00:11:37,113 --> 00:11:39,240
بدن کاراگاه کیم مو یونگ پیدا شده
153
00:11:40,991 --> 00:11:42,284
میدونستی؟
154
00:11:43,119 --> 00:11:44,662
چی؟-
... که رئیست-
155
00:11:45,788 --> 00:11:46,997
کیم مو یونگ نیست
156
00:11:52,795 --> 00:11:54,922
...خب چیزه-
میدونستی-
157
00:11:59,218 --> 00:12:01,470
با این که اینو میدونستی بازم باهاش کار کردی؟
158
00:12:03,139 --> 00:12:05,266
(آژانس پادشاه جهانی)
159
00:12:10,020 --> 00:12:12,106
...رئیس
160
00:12:12,815 --> 00:12:14,358
رئیس کجاست؟
161
00:12:15,985 --> 00:12:17,570
منم میخوام همینو ازت بپرسم
162
00:12:33,377 --> 00:12:35,504
اون کانگ مین هو ئه
163
00:12:36,797 --> 00:12:37,923
مگه نه؟
164
00:12:39,800 --> 00:12:42,011
...نه، موضوع اینه که
165
00:12:45,639 --> 00:12:48,559
دو هیون، فکر میکنم سو تفاهم شده
166
00:12:48,559 --> 00:12:50,853
رئیس من کیم مو یونگ رو نکشته
167
00:12:50,853 --> 00:12:52,396
پس، چرا نمیخواد بازجویی بشه؟
168
00:12:52,730 --> 00:12:54,356
به جز قتل
169
00:12:54,356 --> 00:12:56,150
چیز دیگه ای رو ازم پنهون میکنی؟
170
00:13:00,070 --> 00:13:01,781
قراره بیشتر از این سورپرایز بشم؟
171
00:13:03,783 --> 00:13:05,451
و شما دو تا چطوری نو پونگ شیک رو میشناسین؟
172
00:13:06,368 --> 00:13:08,037
چرا دیروز توی آزمایشگاه بودین؟
173
00:13:09,705 --> 00:13:10,873
...نو پونگ شیک
174
00:13:11,957 --> 00:13:14,376
تا حالا داشته آزمایش های غیرقانونی انجام میداده
175
00:13:15,211 --> 00:13:16,337
...پس
176
00:13:17,963 --> 00:13:19,215
پس چی؟
177
00:13:25,679 --> 00:13:28,516
یه زامبی... ساخته
178
00:13:35,397 --> 00:13:36,732
...واقعا که
179
00:13:38,859 --> 00:13:40,528
میدونم باورش سخته
180
00:13:41,070 --> 00:13:44,198
ولی سر یه انسانو خورده و بدنشو از بین برده
181
00:13:44,198 --> 00:13:46,283
این چیزی نیست که یه انسان بتوته انجامش بده
182
00:13:47,159 --> 00:13:49,370
اگه مثل همیشه بهش نزدیک میشدیم
183
00:13:49,370 --> 00:13:51,872
تا حالا کلی قربانی دیگه به وجود میومد
184
00:13:52,081 --> 00:13:53,624
...نو پونگ شیک انسان نیست، یه زامبیه
185
00:13:53,624 --> 00:13:54,875
گونگ سون جی
186
00:14:02,800 --> 00:14:04,760
این آخرین اخطارم به عنوان یه دوسته
187
00:14:06,846 --> 00:14:10,015
اگه کانگ مین هو رو دیدی و به
پلیس نگفتی و پنهونش کردی
188
00:14:10,140 --> 00:14:12,434
همدست شناخته میشی
189
00:14:12,852 --> 00:14:14,019
...پس
190
00:14:14,520 --> 00:14:15,980
با دقت تصمیم بگیر
191
00:14:36,000 --> 00:14:41,005
192
00:15:06,322 --> 00:15:07,531
...مشترک مورد نظر قادر به پاسخگویی نمیباشد
193
00:15:07,531 --> 00:15:10,618
چرا جواب نمیده؟-
...بعد از صدای بوق پیغام بگذارید-
194
00:15:14,872 --> 00:15:18,584
اینا از اون موقع دارن چی میگن؟
195
00:15:18,584 --> 00:15:20,836
تو...کله ات
196
00:15:20,836 --> 00:15:22,046
کله ام
197
00:15:22,046 --> 00:15:23,756
کله محکمی داری
198
00:15:24,214 --> 00:15:25,215
...رئیست
199
00:15:25,215 --> 00:15:27,551
چی؟ چی؟ چی شده؟
200
00:15:31,513 --> 00:15:33,098
مشکل چیه؟
201
00:15:34,516 --> 00:15:36,310
واقعا حرف نمیفهمی
202
00:15:36,810 --> 00:15:37,978
...اینجا
203
00:15:41,065 --> 00:15:42,274
رئیس
204
00:15:44,026 --> 00:15:47,112
تا حالا کجا بودی؟ نمیتونستم باهات تماس بگیرم
205
00:15:47,112 --> 00:15:48,530
از نگرانی مردم
206
00:15:49,490 --> 00:15:51,492
نمیتونستم برم دفتر
207
00:15:51,492 --> 00:15:53,661
و پلیسا همه جای کانگ ریم بودن
208
00:15:53,661 --> 00:15:57,247
کاراگاه کیم، فکر کنین اینجا مثل خونه خودتونه
209
00:15:57,498 --> 00:15:59,416
و اینجا راحت بشینین
210
00:15:59,917 --> 00:16:02,169
نگران نباش، شکمت رو گاز نمیگیرم
211
00:16:02,670 --> 00:16:04,546
فقط کمرم درد میکنه
212
00:16:07,216 --> 00:16:08,509
وزن اضافه کردم؟
213
00:16:11,595 --> 00:16:14,932
به نظر میاد بدن کاراگاه کیم مو یونگو پیدا کردن
214
00:16:15,099 --> 00:16:17,643
دو هیون دنبالت میگرده
215
00:16:17,768 --> 00:16:20,479
فکر کنم هویتت خیلی زود فاش بشه
216
00:16:21,063 --> 00:16:23,899
و مهمتر از اون، باید نو پونگ شیک رو پیدا کنیم
217
00:16:23,899 --> 00:16:26,819
یه خبرایی درباره پیدا شدن یه زامبی توی کانگ ریم هست
218
00:16:26,819 --> 00:16:28,278
توی اینترنت داره وایرال میشه
219
00:16:28,278 --> 00:16:29,905
زامبی؟-
اره-
220
00:16:29,989 --> 00:16:33,450
مظنون، بدن رو تیکه پاره کرده
به خاطر همین اسمشو گذاشتن زامبی
221
00:16:33,867 --> 00:16:36,245
بعضیا میگن قاچاق غیرقانونی انسانه
222
00:16:36,245 --> 00:16:38,205
این قطعا کار نو پونگ شیکه
223
00:16:38,372 --> 00:16:41,083
مطمئنم نو پونگ شیک خودشو به زامبی تبدیل کرده
224
00:16:41,083 --> 00:16:42,209
خودش؟
225
00:16:46,046 --> 00:16:48,674
یه سرنگ حاوی مایع خارج شده از بدنم وجود داشت
226
00:16:49,383 --> 00:16:50,843
و توی صحنه جرم پیدا شده
227
00:16:50,843 --> 00:16:52,845
(نو پونگ شیک، مظنون قتل، فرار کرده هنگام انتقال)
228
00:16:55,597 --> 00:16:58,225
نو پونگ شیک اینو به بدن خودش تزریق کرده؟
229
00:16:59,309 --> 00:17:01,562
پس اول باید نو پونگ شیک رو پیدا کنیم
230
00:17:04,815 --> 00:17:08,027
در ضمن، با یه گاز عجیب بیهوشمون کرد
231
00:17:08,527 --> 00:17:10,029
میترسم بمیرم
232
00:17:10,029 --> 00:17:12,573
اون گاز سبز رو منم تاثیر گذاشت
233
00:17:12,573 --> 00:17:14,450
حتی منم از پا درآورد
234
00:17:20,998 --> 00:17:22,624
نکنه منظورتون اینه؟
235
00:17:24,001 --> 00:17:25,419
از کجا آوردیش؟
236
00:17:26,170 --> 00:17:28,088
از آزمایشگاه برش داشتم
237
00:17:39,266 --> 00:17:41,185
چی؟ نو پونگ شیک؟
238
00:17:42,853 --> 00:17:46,023
حتی وقتی یه نویسنده بودی هم ازت
خواستم همچین درخواستایی ازم نکنی
239
00:17:46,315 --> 00:17:48,358
کارآگاهی یا هر چی، همین الان برو استعفا بده
240
00:17:48,358 --> 00:17:51,487
اونی، دارم اینکارو به خاطر خودمون انجام میدم
241
00:17:51,487 --> 00:17:53,906
،اینکه تو نگران اینی که غذا چی بپزم
242
00:17:53,906 --> 00:17:55,824
به جای اینکه نگران باشی آخر دنیا اومده یا جنگ شده
243
00:17:55,824 --> 00:17:57,701
،و اینکه شوهر خواهر، با اینکه همه ی فیلماش شکست خورده
244
00:17:57,701 --> 00:17:59,870
هنوزم رویاپردازی میکنه که روزی موفق میشه
245
00:17:59,995 --> 00:18:03,373
،و یا اینکه جون وو با آرامش میتونه بره مدرسه
246
00:18:03,373 --> 00:18:06,293
همه اش به خاطر اینه که کانگ ریم امن و امانه
247
00:18:06,293 --> 00:18:10,130
برای اینکه این امنیتُ حفظ کنم به کمکت نیاز دارم
248
00:18:10,422 --> 00:18:12,424
لطفا کمکم کن
249
00:18:12,424 --> 00:18:13,801
!ذلیل مرده
250
00:18:14,384 --> 00:18:17,304
این نوشیدنیُ بگیر و یه راست سر بکشش
251
00:18:17,888 --> 00:18:18,931
252
00:18:18,931 --> 00:18:22,226
،هی، گوش کن. یه مشتری دارم
253
00:18:22,226 --> 00:18:25,479
که پسرعموی زن مدیر کلینیک دامپزشکی، آقای نو عه
254
00:18:25,521 --> 00:18:27,856
...مدیر نو قبلا یه دکتر معروف بود
255
00:18:27,856 --> 00:18:29,858
که تخصصش بیماری های مغز و اعصاب بوده
256
00:18:29,858 --> 00:18:33,695
اِوا. پس چرا استعفا داده؟
257
00:18:35,322 --> 00:18:37,616
به خاطر یه حادثه ی پزشکی استعفا داد
258
00:18:37,616 --> 00:18:38,992
حادثه ی پزشکی؟-
آره-
259
00:18:38,992 --> 00:18:40,994
آره، منم شنیده بودم
260
00:18:41,036 --> 00:18:44,373
،به خاطر اون حادثه همه ی بیمارا
261
00:18:44,373 --> 00:18:47,376
مردن-
!یا ابلفضل-
262
00:18:47,376 --> 00:18:50,212
سونبه ی دکتر نو تو دبیرستان
263
00:18:50,212 --> 00:18:53,006
یکی از مشتریامه-
!خب، خب، خب-
264
00:18:53,340 --> 00:18:56,218
و یه چیز عجیب بهم گفت
265
00:18:56,218 --> 00:18:57,344
چی؟-
چی؟-
266
00:18:59,096 --> 00:19:02,182
...وقتی که حیوانی که ازش نگه داری میکرد مرد
267
00:19:06,895 --> 00:19:09,022
...اون
268
00:19:12,442 --> 00:19:13,944
!واقعا که-
!واقعا که-
269
00:19:14,027 --> 00:19:15,112
!یالا
270
00:19:15,112 --> 00:19:17,573
چیه؟ بگو دیگه
271
00:19:17,573 --> 00:19:18,866
...گوش کنین
272
00:19:20,701 --> 00:19:22,202
!!خشکشون کرده؟
273
00:19:23,829 --> 00:19:24,872
شنیدی؟
274
00:19:24,872 --> 00:19:26,665
(حیوانات خشک شده)
275
00:19:30,502 --> 00:19:34,006
!نو پونگ شیک همه ی حیواناتی که نگه میداشتُ خشک کرده
276
00:19:37,217 --> 00:19:40,470
الان که فکر میکنم، کلی حیوان خشک شده تو آزمایشگاهش بود
277
00:19:42,306 --> 00:19:43,557
!وای زهرم ترکید
278
00:19:44,266 --> 00:19:48,020
پ... پس اونا عروسک نبودن؟
خودش همه شونُ درست کرده؟
279
00:19:49,521 --> 00:19:51,940
از اولشم هیچ روحی نداشت
280
00:19:53,275 --> 00:19:54,401
...من
281
00:19:54,943 --> 00:19:58,488
باورم نمیشه که گذاشتم همچین حرومزاده ای
از کوت سونم نگه داری کنه
282
00:19:59,114 --> 00:20:00,699
باید هر چه زودتر پیداش کنیم
283
00:20:01,158 --> 00:20:02,451
قبل از اینکه به یه هیولا تبدیل بشه
284
00:20:04,077 --> 00:20:05,787
...در منطقه ی کانگ ریم اتفاق افتاده
285
00:20:05,787 --> 00:20:07,623
و به آن پرونده ی سایه میگفتند
286
00:20:07,623 --> 00:20:10,250
او مضنون اصلی پرونده ی قتله
287
00:20:10,250 --> 00:20:13,754
او همچنین به دور انداختن بدن زن مرده اش هم متهم شده است
288
00:20:13,754 --> 00:20:16,298
و هنوز در حال فرار است
289
00:20:16,298 --> 00:20:18,300
نیروهای پلیس هنوز هم قادر به شناسایی مکان او نشده اند
290
00:20:18,300 --> 00:20:21,178
پس اونا سعی دارن که با استفاده از فیلم های دوربین های مداربسته
291
00:20:21,178 --> 00:20:23,931
مسیر فرار آقای نو را پیدا کنند
292
00:20:23,931 --> 00:20:27,476
در همین حال پلیس در تلاش است که
علت مرگ همسر آقای نو را پیدا کند
293
00:20:27,476 --> 00:20:29,853
پس این پرونده را برای آنالیز به دست پزشکی قانونی ملی سپرده است
294
00:20:29,853 --> 00:20:31,271
...بر اساس سخنان سخنگوی پلیس
295
00:20:31,271 --> 00:20:33,857
جسد همسر آقای نو به شدت فاسد شده است
296
00:20:33,857 --> 00:20:37,444
و هیچ کس نمیداند که او در این سالها کجا بوده است
297
00:20:37,444 --> 00:20:41,031
پس اگه فرض کنیم که نو چند ماه پیش جسد را رها کرده است
298
00:20:41,031 --> 00:20:43,825
آنها نهایت تلاششان را برای حل این پرونده خواهند کرد
299
00:20:44,660 --> 00:20:48,622
ست سیرابی؟ بله متوجه شدم
300
00:20:49,706 --> 00:20:52,626
رئیس یه ست سیرابی بیرون بر سفارش دادن
301
00:20:53,168 --> 00:20:54,294
!باشه
302
00:21:06,014 --> 00:21:07,933
اینم از سیرابیاتون
303
00:21:07,933 --> 00:21:09,226
بالاخره اومدی؟-
سلام-
304
00:21:09,226 --> 00:21:11,353
سلام، تشریف آوردین؟ به نظر سنگینن
305
00:21:11,353 --> 00:21:12,771
بذارین من کمکتون کنم
306
00:21:14,147 --> 00:21:16,400
چرا کارتم انقدر با اشتیاق وسخت کوشی انجام نمیدی؟
307
00:21:26,910 --> 00:21:30,372
مجمع عمومی کارآگاهانی چیزیه؟
308
00:21:30,539 --> 00:21:33,875
!ما برای صلاح کانگ ریم اینجا جمع شدیم
309
00:21:35,460 --> 00:21:38,171
میدونین دیگه دنگی حساب میکنیم، نه؟
310
00:21:38,171 --> 00:21:41,091
مثل همیشه اینم به حساب منه
311
00:21:42,884 --> 00:21:45,137
مثل همیشه؟
312
00:21:45,262 --> 00:21:46,638
!تو که همیشه خورنده ای نه پردازنده
313
00:21:57,399 --> 00:21:59,318
رئیس کیم این واقعا خوشمزه است
314
00:21:59,318 --> 00:22:02,571
!سیرابی های رستوران بورا فوقِ
315
00:22:02,571 --> 00:22:03,822
فوق؟
316
00:22:04,072 --> 00:22:05,073
!فوق العاده
317
00:22:05,073 --> 00:22:06,533
واو، شبیه بچه های امروزی شدی
318
00:22:07,409 --> 00:22:08,869
واقعا تفاوت سنیُ حس میکنم
319
00:22:08,869 --> 00:22:10,829
هر سه تامون همسنیم
320
00:22:10,829 --> 00:22:11,955
چی؟
321
00:22:15,083 --> 00:22:16,543
دوستیم؟-
آره-
322
00:22:17,210 --> 00:22:18,712
بیا دوست بشیم
323
00:22:19,588 --> 00:22:21,256
آره، بیاین دوست بشیم
324
00:22:21,256 --> 00:22:22,382
باشه پس
325
00:22:23,133 --> 00:22:24,718
به هر حال من خیلی نگرانم
326
00:22:25,427 --> 00:22:28,096
نو پونگ شیک کجا قایم شده؟
327
00:22:28,096 --> 00:22:29,681
و هدفش کیه؟
328
00:22:29,848 --> 00:22:34,019
خوب شماها تونستین چیزی
راجع به اون مرده، نو پونگ شیک پیدا کنین؟
329
00:22:34,269 --> 00:22:35,645
هنوز هیچی پیدا نکردیم
330
00:22:35,645 --> 00:22:37,689
هیچ شباهتی بین قربانی ها نیست
331
00:22:37,689 --> 00:22:39,399
پس احتمالا هر کیُ که میبینه حمله میکنه
332
00:22:39,399 --> 00:22:41,943
...همه ی اطلاعاتی که پیدا کردیم اینه که
333
00:22:41,943 --> 00:22:44,363
سرگرمیش خشک کردن حیوانات بوده
334
00:22:44,571 --> 00:22:45,906
خشک کردن حیوانات؟
335
00:22:46,156 --> 00:22:49,576
شاید داره سعی میکنه زن مرده اشم خشک کنه
336
00:22:52,287 --> 00:22:54,873
میدونم که خودم درستش کردم، ولی خیلی خوشمزه است
337
00:22:55,165 --> 00:22:57,918
برای همین بود که نو پونگ شیک سعی کرد
فرار کنه، با اینکه ممکن بود به یه زامبی تبدیل بشه؟
338
00:22:57,918 --> 00:22:59,086
کالبد شکافی کیه؟
339
00:22:59,127 --> 00:23:00,128
فرداست
340
00:23:00,128 --> 00:23:02,130
زنه اش همه ی داراییشه
341
00:23:02,130 --> 00:23:04,466
پس تا زمانی که بدنش وجود داشته باشه، همه کاری ممکنه انجام بده
342
00:23:04,466 --> 00:23:06,134
همین الان به پلیس زنگ میزنم
343
00:23:06,468 --> 00:23:09,471
فکر خوبیه. به پلیس زنگ بزن
344
00:23:09,471 --> 00:23:12,140
نمیتونیم. پلیس فکر میکنه دیوونه شدیم
345
00:23:12,140 --> 00:23:14,142
و ممکنه پلیسُ تو خطر بندازیم
346
00:23:14,142 --> 00:23:15,560
گفتی کالبد شکافی فرداست
347
00:23:15,769 --> 00:23:18,980
...پس قبل از اون، بدن زنشُ میدزدیم
348
00:23:19,940 --> 00:23:21,608
و نو پونگ شیکُ میکشونیم اینجا
349
00:23:22,526 --> 00:23:25,654
برای اینکه بتونیم اینکارو بکنیم باید وارد
ساختمان پزشکی قانونی ملی ای بشیم که زنش توشه
350
00:23:26,029 --> 00:23:27,447
چطوری بریم تو؟
351
00:23:27,823 --> 00:23:29,658
...پزشکی قانونی ملی
352
00:23:40,460 --> 00:23:42,796
(پزشکی قانونی ملی)
353
00:24:13,577 --> 00:24:14,703
354
00:24:25,672 --> 00:24:27,215
صبر کن. صبر کن
355
00:24:29,050 --> 00:24:31,136
تو این ساعت جسد قبول نمیکنیم
356
00:24:34,973 --> 00:24:37,017
احتمالا بهتون زنگ زدن
357
00:24:42,397 --> 00:24:43,565
باشه. به راهتون ادامه بدین
358
00:24:47,861 --> 00:24:48,987
صبر کن
359
00:24:49,905 --> 00:24:52,073
همین الان پلک نزد؟
360
00:24:52,282 --> 00:24:53,366
چی؟
361
00:24:54,784 --> 00:24:56,203
مطمئنم که پلک زد
362
00:24:56,453 --> 00:24:58,330
چیکار دارین میکنین؟ دارین میترسونینم
363
00:24:58,330 --> 00:24:59,748
اون مرده
364
00:25:03,919 --> 00:25:05,170
علت مرگ چیه؟
365
00:25:05,754 --> 00:25:08,089
...خوب، علتش
366
00:25:08,590 --> 00:25:11,384
هیچ حریم خصوصی ای برای کسی که مرده قائل نمیشن؟
367
00:25:11,593 --> 00:25:13,929
هی. داری به چی نگاه میکنی؟
368
00:25:14,221 --> 00:25:16,640
بدنش ورزیده است-
یه جای گلوله است-
369
00:25:17,432 --> 00:25:19,601
چند روزه بیدارم. احتمالا اشتباه دیدم
370
00:25:19,893 --> 00:25:22,187
میتونین برین-
یکم بخوابین-
371
00:26:01,726 --> 00:26:02,811
ایول
372
00:26:19,286 --> 00:26:20,495
کجاست؟
373
00:26:23,331 --> 00:26:24,499
اونه؟
374
00:26:43,226 --> 00:26:44,519
بویایی خوبی داری
375
00:26:49,649 --> 00:26:50,775
(منطقه ممنوعه)
376
00:26:50,859 --> 00:26:53,653
وای داغه. سوختم-
حالتون خوبه؟-
377
00:26:53,653 --> 00:26:55,697
میشه یه کاری کنین؟ خیلی داغه
378
00:26:55,697 --> 00:26:57,699
از این طرف-
عجله کنین-
379
00:27:09,377 --> 00:27:10,545
بجنبین
380
00:27:18,595 --> 00:27:19,679
صبر کن
381
00:27:23,016 --> 00:27:25,894
خودم میام بیرون. تو ماشین میبینمتون
382
00:27:27,437 --> 00:27:28,605
مراقب باش
383
00:27:35,904 --> 00:27:37,113
بوی خودشه
384
00:28:14,776 --> 00:28:17,153
کاملا به یه هیولا تبدیل شده
385
00:28:23,034 --> 00:28:24,953
پس از انسان بودن دست کشیدی؟
386
00:28:25,495 --> 00:28:26,579
نه
387
00:28:27,580 --> 00:28:31,793
به یه زامبیه قوی تر تبدیل شدم
388
00:28:35,255 --> 00:28:37,465
به یه زامبی دیوونه تبدیل شدی نه قوی تر
389
00:28:45,306 --> 00:28:46,474
کجاست؟
390
00:28:48,059 --> 00:28:49,227
بگو
391
00:28:50,061 --> 00:28:52,230
کجاست؟
392
00:28:52,814 --> 00:28:55,984
...اگه انقدر دلت براش تنگ شده، کمکت میکنم تو جهنم
393
00:28:56,651 --> 00:28:57,861
ببینیش
394
00:29:08,913 --> 00:29:10,165
خیلی کندی
395
00:29:10,623 --> 00:29:13,126
باید مثل من رو تردمیل بدوی
396
00:29:30,059 --> 00:29:31,311
چند دقیقه شده؟
397
00:29:32,187 --> 00:29:33,813
پنج دقیقه شده و داره میگذره
398
00:29:35,857 --> 00:29:37,025
نمیتونم صبر کنم
399
00:29:37,942 --> 00:29:39,319
میرم بالا و چکش میکنم
400
00:29:41,529 --> 00:29:43,573
!رئیس لی تو خیلی تو چشمی-
آره-
401
00:29:45,450 --> 00:29:47,327
من میرم
402
00:29:48,870 --> 00:29:50,205
مراقب باش
403
00:29:53,833 --> 00:29:55,043
مراقب باش
404
00:29:55,627 --> 00:29:57,712
بزودی میبینمتون-
وقتی داری میری تو قایمش کن-
405
00:30:34,624 --> 00:30:36,584
میدونی ضعفت چیه؟
406
00:30:36,960 --> 00:30:42,298
تو احساسات بدرد نخورتُ داری
407
00:30:59,315 --> 00:31:02,694
کاری میکنم که دردی که من کشیدمُ بکشی
408
00:31:04,070 --> 00:31:05,196
رئیس
409
00:31:08,157 --> 00:31:10,368
وای. رئیس. رئیس
410
00:31:14,038 --> 00:31:15,999
بذارم زمین
411
00:31:19,002 --> 00:31:20,628
رئیس
412
00:31:40,815 --> 00:31:42,150
(عن خانوم)
413
00:31:48,489 --> 00:31:49,699
کجایی؟
414
00:31:54,203 --> 00:31:55,371
کیم مو یونگ
415
00:31:56,789 --> 00:31:58,166
چه اتفاقی برای سون جی افتاده؟
416
00:31:58,333 --> 00:31:59,626
نو پونگ شیک بردش
417
00:31:59,626 --> 00:32:00,960
چی؟-
بجنبین بریم-
418
00:32:00,960 --> 00:32:02,670
من میرونم. میدونم کجا رفته
419
00:32:04,714 --> 00:32:06,049
پس اینجا بودی
420
00:32:09,552 --> 00:32:11,179
...کنجکاو بودم که بدونم
421
00:32:12,096 --> 00:32:13,556
دنبال چی میگردین
422
00:32:13,556 --> 00:32:14,641
ببین کارآگاه چا
423
00:32:14,641 --> 00:32:16,684
...زمانی ندار-
یه کلمه دیگه ام حرف نزن-
424
00:32:16,684 --> 00:32:19,854
اگه حرف بزنی، به جرم مخفی کردن مجرم محکوم میشی
425
00:32:20,855 --> 00:32:22,315
...نو پونگ شیک، گونگ
426
00:32:28,279 --> 00:32:29,447
اون دیگه چیه؟
427
00:32:32,075 --> 00:32:34,494
کارآگاه چا. میتونم توضیح بدم
428
00:32:56,182 --> 00:32:58,893
هی-
بیا اول سون جیُ نجات بدیم-
429
00:32:59,102 --> 00:33:01,270
باشه
430
00:33:04,524 --> 00:33:07,568
چجور زامبی ای انقدر برای یه انسان جوش میزنه؟
431
00:33:11,030 --> 00:33:12,115
هی
432
00:33:13,992 --> 00:33:15,660
اون عوضی
433
00:33:19,706 --> 00:33:21,290
...بهتره تنها بیای
434
00:33:21,416 --> 00:33:23,668
اگه نمیخوای بلایی سر بقیه ی انسان ها بیاد
435
00:33:31,426 --> 00:33:33,803
کارآگاه. شما باید بهم اعتماد کنین
436
00:33:33,803 --> 00:33:36,973
یه زامبی تو شهرمونه
437
00:33:37,807 --> 00:33:40,184
دوباره زامبی؟-
برای متوقف کردن این فاجعه-
438
00:33:40,184 --> 00:33:43,396
باید جنگ بین انسان ها و زامبی ها رو متوقف کنیم
439
00:33:43,396 --> 00:33:44,731
...اگه نتونیم اینکارو بکنیم
440
00:33:44,731 --> 00:33:47,942
هم زامبی ها و انسان ها قربانی میشن
441
00:33:48,276 --> 00:33:50,528
این آجوشی به نظر زیادی فیلم دیده
442
00:33:51,654 --> 00:33:52,739
درسته
443
00:33:52,739 --> 00:33:56,909
من لی تکیون کارگردان فیلم قطار سریع السیر به بوسانم
444
00:34:00,455 --> 00:34:04,292
اوه، کارگردان فیلمین؟
445
00:34:04,292 --> 00:34:07,003
بذارین ازتون یه چیز بپرسم
446
00:34:07,003 --> 00:34:09,088
بفرمایین-
...اگه-
447
00:34:09,922 --> 00:34:13,259
این یه اگه است. بیاین فرض کنیم مجرم یه زامبیه
448
00:34:13,468 --> 00:34:15,386
...اگه یه زامبیه، کسایی که گاز گرفته هم
449
00:34:15,386 --> 00:34:17,013
به ویروس زامبی آلوده شدن
450
00:34:17,847 --> 00:34:19,849
پس چرا قربانی ها حالشون خوبه؟
451
00:34:22,226 --> 00:34:23,895
سوال خیلی خوبیه
452
00:34:24,270 --> 00:34:28,524
چون زامبی ها مغزشونو خورده
453
00:34:28,649 --> 00:34:31,402
مغز ماهیچه های بدنتُ کنترل میکنه
454
00:34:31,402 --> 00:34:32,653
بشینین
455
00:34:32,820 --> 00:34:34,280
ماهیچه های بدنتُ به حرکت درمیاره
456
00:34:34,280 --> 00:34:36,824
چون دیگه مغزی ندارن، پس نمیتونن تکثیر بشن
457
00:34:37,492 --> 00:34:41,287
پس چرا مغزشونُ خورده؟
458
00:34:41,496 --> 00:34:42,580
...اون
459
00:34:44,248 --> 00:34:47,376
غریزه به تنهایی زنده موندنشه
460
00:34:47,376 --> 00:34:48,503
...چون
461
00:34:50,880 --> 00:34:52,548
کمبود غذا وجود داره
462
00:34:54,008 --> 00:34:55,843
فیلم زامبی دیدی؟-
...خب-
463
00:34:56,844 --> 00:34:59,764
...برای خوردن انسان، زامبی
464
00:35:00,681 --> 00:35:02,100
در اطراف سرگردونه
465
00:35:03,184 --> 00:35:05,686
خیلی واقعیه-
سرگردونه و سرگردونه-
466
00:35:06,604 --> 00:35:09,941
بس کن. هی گفتم بس کن
467
00:35:09,941 --> 00:35:11,776
واقعا که-
ترسناکه، نه؟-
468
00:35:11,776 --> 00:35:13,986
من فقط 30 درصدشُ نشون دادم
469
00:35:13,986 --> 00:35:15,029
واقعا که
470
00:35:15,029 --> 00:35:16,489
471
00:35:21,327 --> 00:35:22,620
حالت خوبه؟
472
00:35:29,043 --> 00:35:30,253
میدونی چیه؟
473
00:35:30,503 --> 00:35:33,422
این من بودم که تو رو به زندگی برگردوندم
474
00:35:36,300 --> 00:35:38,511
حالا که فکرشُ میکنم. عصبیم میکنه
475
00:35:40,513 --> 00:35:43,599
به نظر میاد هنوز امیدواری انسان بشی
476
00:35:44,183 --> 00:35:45,393
افسوس
477
00:35:45,476 --> 00:35:48,271
هیچوقت نمیتونی دوباره انسان بشی
478
00:35:50,398 --> 00:35:51,524
چی؟
479
00:35:52,942 --> 00:35:56,863
دلیلی نمی بینم که لازم باشه دوباره انسان بشم
480
00:35:56,863 --> 00:35:59,240
... تو رو خاکستر میکنم و به جهنم میفرستم
481
00:35:59,240 --> 00:36:01,242
جایی که در اصل بهش تعلق داری
482
00:36:01,576 --> 00:36:05,496
دیونه بودم که حتی لحظه ای بهش امید داشتم
483
00:36:18,009 --> 00:36:19,093
رئیس
484
00:36:34,859 --> 00:36:37,361
رئیس. رئیس
485
00:36:38,738 --> 00:36:39,822
رئیس
486
00:36:40,990 --> 00:36:43,034
...نه.رئیس
487
00:36:43,618 --> 00:36:45,578
رئیس
488
00:36:48,414 --> 00:36:49,624
رئیس
489
00:36:52,001 --> 00:36:53,085
رئیس
490
00:36:54,462 --> 00:36:55,630
رئیس
491
00:37:05,514 --> 00:37:06,599
رئیس
492
00:37:08,684 --> 00:37:09,852
بی حرکت
493
00:37:19,904 --> 00:37:20,947
این دیگه چیه؟
494
00:37:20,947 --> 00:37:22,949
زامبی. زامبی
495
00:37:23,741 --> 00:37:24,992
حرکت نکن
496
00:37:26,369 --> 00:37:27,912
اون یه زامبیه
497
00:37:27,912 --> 00:37:29,080
حرکت نکن
498
00:37:50,977 --> 00:37:52,103
هی
499
00:37:53,604 --> 00:37:54,730
این
500
00:37:56,899 --> 00:37:58,609
حالت خوبه؟-
خوبم-
501
00:38:12,415 --> 00:38:14,375
مطمئنم الان تیر خورد
502
00:38:14,375 --> 00:38:15,960
الان باورم میکنی؟
503
00:38:17,211 --> 00:38:18,504
... پس رئیست هم
504
00:38:19,880 --> 00:38:20,923
یه زامبیه؟
505
00:38:20,923 --> 00:38:22,967
نو پونگ شیک کیم میونگ رو کشته
506
00:38:23,801 --> 00:38:25,761
و رئیسمُ زامبی کرده
507
00:38:27,179 --> 00:38:28,889
هی بازم کن
508
00:38:28,889 --> 00:38:30,308
باشه-
بجنب-
509
00:38:32,768 --> 00:38:33,894
بجنب
510
00:39:20,107 --> 00:39:22,651
میدونی زنت واقعا چی میخواد؟
511
00:39:24,612 --> 00:39:26,405
خلاص شدن از دست تو
512
00:39:27,573 --> 00:39:30,993
ترجیج داد به جای زندگی با هیولایی مثل تو
513
00:39:31,702 --> 00:39:33,454
بمیره
514
00:39:34,038 --> 00:39:35,122
میدونستی؟
515
00:39:39,251 --> 00:39:40,503
عوضیِ روانی
516
00:39:40,503 --> 00:39:43,172
!خفه شو
517
00:39:57,228 --> 00:40:00,064
فکر کردی میتونی بهم شلیک کنی؟
518
00:40:01,232 --> 00:40:03,984
هرگز نمیتونی منو بکشی
519
00:40:03,984 --> 00:40:05,236
کی گفت می کشمت؟
520
00:40:21,168 --> 00:40:23,629
اونا کین؟ اونا هم زامبی هستن؟
521
00:40:24,130 --> 00:40:25,673
اونا آدمن
522
00:40:25,673 --> 00:40:26,757
چه خبره؟
523
00:40:26,757 --> 00:40:28,092
همسایه های منن
524
00:40:38,727 --> 00:40:39,728
این چیه؟
525
00:40:39,728 --> 00:40:41,897
اول اینو بذار. بعدا توضیح میدم
526
00:41:06,255 --> 00:41:07,548
سون جی چی شد؟
527
00:41:07,673 --> 00:41:08,966
نو پونگ شیک بُردش
528
00:41:08,966 --> 00:41:11,302
چی؟-
جسد همسرشُ میخواد-
529
00:41:11,635 --> 00:41:13,220
بهم گفت تنها بیا
530
00:41:13,345 --> 00:41:14,847
باید اینجا بمونید . خیلی خطرناکه
531
00:41:14,847 --> 00:41:16,015
من تنها میرم
532
00:41:16,599 --> 00:41:19,185
ببین. تو قبلا نجاتم دادی
533
00:41:19,685 --> 00:41:22,396
الان نوبت منه. نمیتونم بذارم تنها بری
534
00:41:22,771 --> 00:41:25,274
بیا با هم بریم. ما همسایه ایم
535
00:41:30,738 --> 00:41:31,906
هی
536
00:41:33,157 --> 00:41:34,992
اون بی نزاکت
537
00:41:34,992 --> 00:41:36,619
حتی خداحافظی هم نکرد
538
00:41:37,077 --> 00:41:39,497
به هر حال، وقتی با اون نقشه میریزم حس خوبی ندارم
539
00:41:39,872 --> 00:41:42,041
با خانم کیم تماس بگیر
ما این نقشه رو اجرا میکنیم
540
00:41:42,041 --> 00:41:44,710
یکم پیش بهش زنگ زدم. میتونیم الان بریم
541
00:41:45,294 --> 00:41:48,130
روشنه. چرا باید یه برنامه زوجی باشه؟
542
00:41:48,130 --> 00:41:50,132
آقام داره حرکت میکنه
543
00:41:50,132 --> 00:41:51,258
آقـام؟
544
00:41:51,258 --> 00:41:52,968
تویی؟-
تویی-
545
00:41:52,968 --> 00:41:54,553
من؟-
من نه، تو-
546
00:41:56,222 --> 00:41:57,306
خانم کیم
547
00:42:00,643 --> 00:42:01,936
چی شد؟
548
00:42:01,977 --> 00:42:04,605
ماده شیمیایی که سون جی برام فرستاد رو تحلیل کردم
549
00:42:04,605 --> 00:42:06,190
بی حس کننده حیواناته
550
00:42:06,440 --> 00:42:08,108
برای یه ساعت خوابوندنش کافیه
551
00:42:08,108 --> 00:42:09,360
یه ساعت؟
552
00:42:20,829 --> 00:42:22,331
لطفا به بقیه کارها رسیدگی کنید
553
00:42:27,753 --> 00:42:29,088
نگران نباش
554
00:42:30,381 --> 00:42:31,840
من از بین میبرمشون
555
00:42:46,689 --> 00:42:48,566
نمیتونه رانندگی کنه. کلیدُ بده به من
556
00:43:09,545 --> 00:43:10,671
از این طرف برو
557
00:43:18,470 --> 00:43:21,098
... تو نفله... چطور جرات کردی
558
00:43:39,283 --> 00:43:41,535
تموم شد. میتونید برش دارید
559
00:43:44,663 --> 00:43:46,582
کیم مو یونگ. خوبی؟
560
00:43:48,459 --> 00:43:50,169
اینبار من نجاتت دادم
561
00:43:50,711 --> 00:43:52,421
رئیس. خوبی؟
562
00:43:52,421 --> 00:43:53,797
تو خوبی؟
563
00:43:53,797 --> 00:43:55,257
من خوبم
564
00:43:55,257 --> 00:43:56,383
خدای من
565
00:43:57,426 --> 00:43:58,552
پس
566
00:43:59,720 --> 00:44:02,890
زامبی نو پونگ شیک مردمُ خورده؟
567
00:44:05,768 --> 00:44:08,103
مردم باور میکنن؟ زامبی؟
568
00:44:08,896 --> 00:44:10,939
گفتی فقط چیزایی که ببینی باور میکنی
569
00:44:11,398 --> 00:44:12,983
هنوزم باورش نمیکنی؟
570
00:44:14,318 --> 00:44:17,821
اول از همه لازمه که بیایید کلانتری تا ازتون سوال بشه
571
00:44:17,821 --> 00:44:19,281
چرا بریم کلانتری؟
572
00:44:19,281 --> 00:44:21,867
الان بریم اونجا و چی بگیم؟
573
00:44:21,867 --> 00:44:23,911
فقط لازمه اینو ببری
574
00:44:28,123 --> 00:44:29,249
رئیس-
!نه-
575
00:44:29,750 --> 00:44:31,085
...ولم کن-
ازش دور شو-
576
00:44:33,796 --> 00:44:35,089
آخرین هشداره
577
00:44:35,214 --> 00:44:37,174
میخوای منو بکشی؟
578
00:44:37,299 --> 00:44:40,803
... تو چیزی نیستی بجز یه زامبی مثل من
579
00:44:41,136 --> 00:44:43,597
که مجبوره آدما رو بخوره
580
00:44:53,565 --> 00:44:58,570
::::::::: آيـــ(کارآگاه زامبی)ـــرِن ::::::::
::::@AirenTeam::::
قسمت آخر
581
00:45:09,331 --> 00:45:12,084
من یه زامبیم
582
00:45:12,209 --> 00:45:14,837
به دنیای انسان ها اومدم و آرزو کردم که یه انسان بشم
583
00:45:14,837 --> 00:45:16,505
آجوشی بلند شو
584
00:45:16,505 --> 00:45:18,382
اما نهایتا نتونستم انسان بشم
585
00:45:19,550 --> 00:45:20,676
از طرف دیگه
586
00:45:21,510 --> 00:45:23,512
انسان شدن آسون نیست
587
00:45:24,513 --> 00:45:27,891
... حتی انسان هایی بودن که از انسان بودن دست کشیدن
588
00:45:28,809 --> 00:45:30,728
یا انسانیت نداشتن
589
00:45:33,772 --> 00:45:36,316
رئیس. خوبی؟
590
00:45:36,525 --> 00:45:37,693
کارآگاه کیم
591
00:45:38,193 --> 00:45:40,070
این دفاع از خود بود
592
00:45:40,779 --> 00:45:43,782
تو هیچ کار اشتباهی نکردی. اشکالی نداره
593
00:45:45,659 --> 00:45:46,785
...اما
594
00:45:47,828 --> 00:45:48,996
عجیبه
595
00:45:51,373 --> 00:45:54,251
واقعیه-
واقعیه-
596
00:45:54,626 --> 00:45:57,337
واقعیه-
واقعیه-
597
00:46:02,634 --> 00:46:04,344
زامبی هیچ دردی احساس نمیکنه
598
00:46:06,430 --> 00:46:07,598
اما این دردناکه
599
00:46:10,392 --> 00:46:12,686
خوبی؟-
زامبی قلب نداره-
600
00:46:13,145 --> 00:46:15,814
اما من چرا انقدر اضطراب دارم؟
601
00:46:16,899 --> 00:46:18,233
وقتی تحقیق کنن
602
00:46:18,233 --> 00:46:21,069
میفهمن که کیم مویونگُ نو پونگ شیک کشته
603
00:46:21,236 --> 00:46:22,404
...پس
604
00:46:23,280 --> 00:46:25,115
همه چی درست میشه
605
00:46:26,158 --> 00:46:27,242
!کارآگاه چا
606
00:46:27,242 --> 00:46:30,329
کارآگاه چا شاهد همه چی بود
برات شهادت میده
607
00:46:30,579 --> 00:46:32,080
واقعا مشکلی برات پیش نمیاد
608
00:46:32,164 --> 00:46:33,832
اگه کارآگاه کیم نبود
609
00:46:34,249 --> 00:46:36,502
کانگریم دریای خون میشد
610
00:46:36,543 --> 00:46:38,879
به خودت سخت نگیر-
درسته-
611
00:46:39,129 --> 00:46:40,214
درسته
612
00:46:41,173 --> 00:46:42,299
... مردم دیگه
613
00:46:43,258 --> 00:46:46,053
توسط زامبی ها آسیب نمی بینن
614
00:46:48,764 --> 00:46:49,932
... از اونجایی که دیگه
615
00:46:52,017 --> 00:46:53,936
هیچ زامبی توی کانگریم وجود نخواهد داشت
616
00:46:54,269 --> 00:46:56,271
...درسته، چون اون مرده
617
00:47:00,275 --> 00:47:03,028
منظورت چی بود؟
618
00:47:04,279 --> 00:47:06,281
نمیخوای که ما رو ترک کنی، نه؟
619
00:47:06,490 --> 00:47:08,575
!همه چی دیگه تموم شده
620
00:47:11,829 --> 00:47:14,623
فقط زندگی اینجا برام سخته
621
00:47:14,665 --> 00:47:17,584
برای یه زامبی زندگی کردن با مردم آسون نیست
622
00:47:17,876 --> 00:47:20,128
...اجاره ماهانه هست
623
00:47:20,128 --> 00:47:22,673
هزینه آب و برق. بی بی کرم و مرغ
624
00:47:23,590 --> 00:47:25,300
زندگی تو کوهُ دوست دارم
625
00:47:25,676 --> 00:47:27,970
کوهستان یه جای مناسب برای زامبیه
626
00:47:31,056 --> 00:47:32,766
پلیس به زودی میرسه
627
00:47:35,519 --> 00:47:37,980
!نه، اینکارُ نکن
628
00:47:39,106 --> 00:47:40,274
گونگ سون جی
629
00:47:41,191 --> 00:47:42,401
ممنون بابت همه چی
630
00:47:48,824 --> 00:47:50,492
بدون کمکت
631
00:47:51,743 --> 00:47:55,038
من گذشته و مامانمُ نمیتونستم پیدا کنم
632
00:48:00,043 --> 00:48:03,797
و دیگه کمتر سرت به کار بقیه باشه
633
00:48:03,839 --> 00:48:04,965
خوش شانس بودی که به پست من خوردی
634
00:48:04,965 --> 00:48:07,301
اگه یه زامبی دیگه بود
زنده زنده خورده شده بودی
635
00:48:10,012 --> 00:48:11,889
چرا گریه میکنی؟
636
00:48:21,064 --> 00:48:22,232
مو یونگ
637
00:48:23,233 --> 00:48:24,693
!نرو
638
00:48:25,277 --> 00:48:26,361
لطفا
639
00:48:27,529 --> 00:48:28,530
چرا گریه میکنید؟
640
00:48:28,530 --> 00:48:30,824
چقدر ضایع همدیگه رو بغل کردن
641
00:48:31,909 --> 00:48:33,160
منم راه بدین
642
00:48:35,203 --> 00:48:36,455
نه
643
00:48:37,122 --> 00:48:39,166
خیلی ضایع است
644
00:48:41,835 --> 00:48:43,086
!نه
645
00:48:45,255 --> 00:48:46,590
خیلی غم انگیزه
646
00:48:49,551 --> 00:48:51,511
بهمون بگو که کوهستان نمیری
647
00:48:52,262 --> 00:48:56,016
(آژانس کیم مویونگ، آژانس پادشاه جهانی)
648
00:49:04,900 --> 00:49:08,236
اون آخرین روزی بود که رئیسُ دیدم
649
00:49:19,498 --> 00:49:22,042
چرا این لباسُ دور نریخته؟
650
00:49:41,520 --> 00:49:45,065
آقا، من فقط اینو دارم
651
00:49:45,148 --> 00:49:47,776
با این برو سونا
652
00:49:53,615 --> 00:49:54,700
...اون
653
00:49:55,450 --> 00:49:56,785
رئیس بود
654
00:50:08,213 --> 00:50:10,966
(یه سال بعد)
655
00:50:11,967 --> 00:50:13,301
... وما-
چرا نمیای تو؟-
656
00:50:13,301 --> 00:50:15,345
دوباره به زندگی معمولیمون برگشتیم-
اصلا ما چرا اینجاییم؟-
657
00:50:15,345 --> 00:50:16,972
میدونی چقدر گرونه؟
658
00:50:16,972 --> 00:50:19,641
پس میخوای هر روز موهاتو
با رول دستمال توالت فر کنی؟
659
00:50:19,641 --> 00:50:20,809
با قیمت فر اینجا
660
00:50:20,809 --> 00:50:23,103
خانوادمون میتونه یه شکم سیر گوشت بخوره
661
00:50:23,103 --> 00:50:24,604
نمیتونم برم تو
662
00:50:24,604 --> 00:50:26,148
بریم-
!نمیتونم-
663
00:50:28,650 --> 00:50:30,152
!خوش آمدید
664
00:50:30,694 --> 00:50:32,988
تکیون برای اولین بار توی ده سال
گذشته خواهرمُ آرایشگاه برد
665
00:50:32,988 --> 00:50:34,322
میخواید موهاتونُ چطوری درست کنم؟
666
00:50:34,406 --> 00:50:38,118
...خانم، میتونی یه جوری حالتش بدی که
667
00:50:38,118 --> 00:50:39,286
10سال بمونه؟-
نه-
668
00:50:40,162 --> 00:50:43,373
لطفا استایلشُ کلا عوض کنید
لوکس و مد روز
669
00:50:44,082 --> 00:50:47,002
دقیقا برعکس خودتون
670
00:50:48,795 --> 00:50:50,839
شوخی باحالی بود-
جدی بودم-
671
00:50:55,218 --> 00:50:56,970
تموم شد
672
00:51:08,482 --> 00:51:10,358
... و اونی با رول دستمال توالتی که
673
00:51:10,358 --> 00:51:13,904
10سال باهاش زندگی میکرد، خداحافظی کرد
674
00:51:17,824 --> 00:51:19,701
واقعا انتظار دریافت جایزه رو نداشتم
675
00:51:21,078 --> 00:51:22,871
این واقعا آرزوی همیشگی من بود
676
00:51:22,871 --> 00:51:23,914
بلاخره
677
00:51:23,914 --> 00:51:26,541
دوره تکیون رسید-
...اگه حتی یه نفر-
678
00:51:26,917 --> 00:51:29,961
بعد از تماشای فیلمم شروع به حمایت زامبی ها کرده باشه
679
00:51:29,961 --> 00:51:32,589
برای من کافیه
680
00:51:33,423 --> 00:51:38,095
و همسرم که به خاطر من دوران سختیُ پشت سر گذاشت
681
00:51:38,095 --> 00:51:39,221
گونگ سون یونگ
682
00:51:40,055 --> 00:51:43,433
...تنها زن نقش اول فیلم های من
683
00:51:43,433 --> 00:51:45,060
همیشه تویی
684
00:51:45,352 --> 00:51:49,189
سون یونگی که حتی بعد از خوردن
اون همه پروبیوتیک بازم سو هاضمه داشت
685
00:51:49,523 --> 00:51:52,234
میگه که حس میکنه راحت شده
686
00:51:52,567 --> 00:51:55,153
(سیب زمینی شیرین)
687
00:51:55,153 --> 00:51:56,363
(بهترین کارگردان، لی تکیون)
688
00:51:56,363 --> 00:51:59,241
...کاش میتونستم برای زامبی هایی
689
00:51:59,533 --> 00:52:03,203
که یه جایی توی این دنیان، سخنرانی کنم
690
00:52:03,328 --> 00:52:06,414
تو معرکه ای-
تا فردا صبح میخورم-
691
00:52:06,414 --> 00:52:07,582
ممنون
692
00:52:08,416 --> 00:52:10,752
!بابا،تو معرکه ای-
!خیلی معرکه ای-
693
00:52:10,752 --> 00:52:13,088
!واقعا محشری-
!عالیه-
694
00:52:13,088 --> 00:52:14,339
خیلی عالیه-
ممنون-
695
00:52:14,881 --> 00:52:17,801
تکیون هنوز آرزو میکنه یه زامبی ببینه
696
00:52:18,885 --> 00:52:23,974
نمیدونه الانشم یه روز خاص با یه زامبی گذرونده
697
00:52:23,974 --> 00:52:27,269
(کارآگاه زامبی)
698
00:52:30,856 --> 00:52:33,316
عزیزم، عالی نیست؟
699
00:52:34,943 --> 00:52:37,487
عکس عروسیمون کجاست؟
700
00:52:38,613 --> 00:52:39,781
از رو دیوار برش داشتم
701
00:52:39,948 --> 00:52:44,536
حالا، اون زامبی برای خانواده مون صلح و خوشحالی میاره
702
00:52:46,454 --> 00:52:48,456
بخاطر همین عکس عروسیمونُ برداشتی؟
703
00:52:48,707 --> 00:52:50,584
این روزا دنبال شری
704
00:52:50,667 --> 00:52:52,419
فکر میکردم تنها زن نقش اصلی ام
705
00:52:53,336 --> 00:52:55,672
اینطور نیست؟-
اوه،چیزه-
706
00:52:57,215 --> 00:52:58,717
توی فیلم دوتا نقش اصلیه
707
00:52:59,718 --> 00:53:00,969
!اوه عزیزم
708
00:53:00,969 --> 00:53:03,930
!احمق!بهم استرس نده
709
00:53:04,973 --> 00:53:08,059
ولی تو عاشقمی مگه نه؟
710
00:53:08,143 --> 00:53:10,478
عشق چه کوفتیه؟-
!عاشقتم-
711
00:53:10,478 --> 00:53:13,023
!داری بهم استرس میدی
712
00:53:13,023 --> 00:53:15,025
دقیقا کنارش آویزونش میکنم-
...یه سریا میگن-
713
00:53:15,025 --> 00:53:17,527
به زندگی عادیمون که
714
00:53:18,361 --> 00:53:20,655
پر از فراز و نشیبه حسودی میکنن
715
00:53:21,698 --> 00:53:22,824
ممنون
716
00:53:23,325 --> 00:53:26,411
بازرس به که اوضاعش وخیم بود هم بهوش اومد
717
00:53:29,831 --> 00:53:30,999
حالت خوبه؟
718
00:53:33,460 --> 00:53:34,669
کاملا خوبم
719
00:53:36,796 --> 00:53:39,466
با خانم گونگ چطور پیش رفت؟
720
00:53:40,800 --> 00:53:42,677
من و سون جی باهم دوستیم
721
00:53:43,011 --> 00:53:44,304
چی؟-
فقط دوستیم-
722
00:53:44,512 --> 00:53:46,306
چی؟-
فقط باهم دوستیم-
723
00:53:49,017 --> 00:53:52,145
اینُ لازم ندارم.به جاش اینُ بده به خانم گونگ
724
00:53:52,145 --> 00:53:54,064
زودباش،برای توئه-
نیازش ندارم-
725
00:53:55,690 --> 00:53:58,360
این فضای رمانتیک بین شما دوتا چیه؟
726
00:53:58,360 --> 00:54:00,946
ازش خواستی باهاش بری بیرون؟-
اینجوری نیست-
727
00:54:00,946 --> 00:54:02,530
!ای پسر شیطون
728
00:54:02,530 --> 00:54:03,698
اینجوری نیست
729
00:54:03,698 --> 00:54:06,159
به عنوان یه زوج ازشون خوشم میاد
730
00:54:06,159 --> 00:54:07,953
منم همینطور-
تمومش کن-
731
00:54:07,953 --> 00:54:09,704
...بعد از اون روز،دوهیون
732
00:54:09,704 --> 00:54:12,249
دیگه درباره آقای کیم حرف نمیزنه
733
00:54:12,874 --> 00:54:16,086
ولی هنوز از زامبی ها میترسه
734
00:54:16,086 --> 00:54:17,170
مال بازرس به هستش
735
00:54:17,170 --> 00:54:19,839
(سیرابی ده هان)
736
00:54:22,342 --> 00:54:24,386
یه سال گذشت
737
00:54:24,636 --> 00:54:26,054
چه روز زمان میگذره
738
00:54:26,054 --> 00:54:29,307
رئیس.امسال هم رقابت رقص زامبی دارین؟
739
00:54:29,307 --> 00:54:30,684
البته
740
00:54:30,725 --> 00:54:34,896
نمیشه که زامبی ها رو از مراسم رستوران سیرابی حذف کرد
741
00:54:39,401 --> 00:54:40,944
(اولین سالگرد شعبه کانگریم)
742
00:54:50,370 --> 00:54:51,538
حالت خوبه؟
743
00:54:51,788 --> 00:54:52,998
وانگ ای؟
744
00:54:54,833 --> 00:54:56,543
فکر کردم رفتی یونگ بیون
745
00:54:57,460 --> 00:54:59,170
اینجا چیکار میکنی؟
746
00:55:00,255 --> 00:55:02,007
اومدم رویای کره ای رو پیدا کنم
747
00:55:03,508 --> 00:55:04,634
ولی
748
00:55:05,969 --> 00:55:08,430
یکم دیر نکردی؟
749
00:55:09,723 --> 00:55:11,474
...وانگ ای از بورا خواست که توی
750
00:55:11,474 --> 00:55:14,102
فصل پاییز ۳۰ سالگیش باهاش بره بیرون
751
00:55:14,769 --> 00:55:16,896
...امکان نداره بتونی-
... آقای لی آرزو داره-
752
00:55:16,896 --> 00:55:19,274
کارمند جدید بگیری-
کارآگاه نامبر وان کانگریم بشه-
753
00:55:19,607 --> 00:55:21,735
!رئیس-
!وانگ ای-
754
00:55:22,444 --> 00:55:23,737
!وانگ ای
755
00:55:24,279 --> 00:55:25,488
!هی-
وایسا-
756
00:55:26,781 --> 00:55:27,907
خیلی خب
757
00:55:28,533 --> 00:55:30,410
خیلی عالی بنظر میای
758
00:55:31,119 --> 00:55:33,204
اوضاع شعبه یونگ بین چطوره؟
759
00:55:33,663 --> 00:55:36,458
کلی پرونده ریخته سرمون
760
00:55:36,583 --> 00:55:39,085
اوضاع شعبه کره چطوره؟-
حرفشم نزن-
761
00:55:39,169 --> 00:55:40,962
بعد از اینکه کار کارآگاهی قانونی شد
762
00:55:40,962 --> 00:55:42,464
خیلی از مردم میخوان آژانس باز کنن
763
00:55:42,464 --> 00:55:45,759
همون طور که گفتی، آژانس پادشاهی جهانی داره توی جهان پخش میشه
764
00:55:45,759 --> 00:55:46,926
بهت گفتم
765
00:55:46,926 --> 00:55:49,554
حالا،اون آرزو داره توی دنیا بهترین باشه
766
00:55:49,554 --> 00:55:51,348
چرا دفتر عوض نشده؟
767
00:55:51,348 --> 00:55:52,807
کلی برات پول فرستادم
768
00:55:52,807 --> 00:55:55,310
چیزای قدیمی رو دوست دارم.و باید پس انداز کنم
769
00:55:55,560 --> 00:55:58,355
یاد قدیمای خودمون افتادم
770
00:56:03,109 --> 00:56:04,402
...منم دلم
771
00:56:05,195 --> 00:56:06,279
برای کارآگاه کیم تنگ شده
772
00:56:06,279 --> 00:56:10,492
نمیتونی زامبی به اون خوش قلبی رو جای دیگه پیدا کنی
773
00:56:11,159 --> 00:56:13,661
(آژانس کیم مو یونگ)
774
00:56:17,165 --> 00:56:18,875
!هی، کارآگاه گونگ
775
00:56:19,584 --> 00:56:20,794
!اوه آقای لی
776
00:56:24,506 --> 00:56:25,715
!هی، وانگ ای
777
00:56:27,675 --> 00:56:30,178
خیلی عالی شدی
778
00:56:30,845 --> 00:56:32,013
سلام
779
00:56:33,014 --> 00:56:34,224
و عجیبم شده
780
00:56:34,682 --> 00:56:35,850
!روز خوبی داشته باشین
781
00:56:36,851 --> 00:56:38,186
بعد از رفتن آقای کیم
782
00:56:38,186 --> 00:56:40,855
کلی مشتری اومد آژانس کیم مو یونگ
783
00:56:40,855 --> 00:56:42,690
(کارآگاه گونگ سون جی)
784
00:56:42,690 --> 00:56:44,192
...پس من
785
00:56:44,818 --> 00:56:47,237
مسئولیت آژانس کیم مو یونگ رو به عهده گرفتم
786
00:56:47,404 --> 00:56:49,948
البته که بخاطرش از بانک وام گرفتم
787
00:56:53,118 --> 00:56:55,745
(پرونده نو پونگ شیک،یه راز حل نشده)
788
00:56:59,207 --> 00:57:01,876
بله،اینجا آژانس گونگ سون جیه
789
00:57:03,044 --> 00:57:04,254
یه پرونده قتل؟
790
00:57:06,673 --> 00:57:07,757
بله
791
00:57:10,552 --> 00:57:11,845
ده سال پیش اتفاق افتاده؟
792
00:57:12,595 --> 00:57:14,639
قربانی پدرتونه؟
793
00:57:14,764 --> 00:57:16,433
(یادداشت درباره تماس)
794
00:57:18,268 --> 00:57:19,352
که اینطور
795
00:57:21,563 --> 00:57:22,689
بله
796
00:57:24,399 --> 00:57:26,943
نگران نباشید.کمکتون میکنم
797
00:57:27,569 --> 00:57:30,864
تعداد آدمای پوسیده جهان از زامبی ها بیشتره
798
00:57:30,989 --> 00:57:34,409
و من تا ابد اون آدمای فاسدُ دستگیر میکنم
799
00:57:35,410 --> 00:57:37,162
همون جوری که با رئیسم اینکارو میکردم
800
00:57:45,211 --> 00:57:46,463
...حال رئیس
801
00:57:47,297 --> 00:57:49,090
خوبه؟
802
00:57:52,510 --> 00:57:53,595
چی؟
803
00:57:57,682 --> 00:57:58,766
(نامه ای به گونگ سون جی)
804
00:57:59,267 --> 00:58:00,351
این چیه؟
805
00:58:02,770 --> 00:58:04,481
(شما به مهمانی ما دعوتید)
806
00:58:04,814 --> 00:58:06,065
یه مهمونی هالووین؟
807
00:58:16,284 --> 00:58:18,703
...یک، دو
808
00:58:18,745 --> 00:58:20,705
!بزن بریم
809
00:58:25,543 --> 00:58:29,631
انگار بخاطر هالووین تمام هیولا ها جمع شدن
810
00:58:31,090 --> 00:58:32,258
!دوهیون
811
00:58:33,051 --> 00:58:34,511
!هی، دوهیون-
چیه؟-
812
00:58:35,053 --> 00:58:38,097
چیشد یهو جشن هالووین گرفتی؟اصلانم باحال نیست
813
00:58:38,097 --> 00:58:39,682
چرا اومدیم؟
814
00:58:40,058 --> 00:58:42,310
انگار اون بیشتر هیجان زده ست.چشه؟
815
00:58:45,647 --> 00:58:48,107
چرا؟کس دیگه ایم میاد؟
816
00:58:48,399 --> 00:58:49,859
چی؟-
کس دیگه ایم میاد؟-
817
00:58:49,859 --> 00:58:51,152
نه نه
818
00:58:51,152 --> 00:58:54,155
اینجا عالیه.چرا زودتر نیاوردیم اینجا؟
819
00:58:54,155 --> 00:58:55,240
دقیقا، نه؟
820
00:58:57,909 --> 00:59:00,411
!هی،اینجا رو
821
00:59:01,120 --> 00:59:02,664
!شماها اینجایین
822
00:59:03,540 --> 00:59:04,999
همون جور که قول دادی لباس پوشیدی
823
00:59:04,999 --> 00:59:06,251
هی
824
00:59:06,668 --> 00:59:09,212
جیانگ شی میتونه انقدر کیوت باشه؟
825
00:59:12,632 --> 00:59:14,676
اشتباه برداشت نکن.ما همسنیم
826
00:59:14,676 --> 00:59:16,761
هیچوقت اشتباه نمیکنم
827
00:59:16,761 --> 00:59:19,764
خوش بگذره هم سن ها.مزاحمتون نمیشم
828
00:59:19,764 --> 00:59:22,058
فکر نکنم اینجا محدودیت سنی داشته باشه.منُ راه دادن
829
00:59:22,058 --> 00:59:23,351
!عاشق هالووینم
830
00:59:24,519 --> 00:59:25,770
به عمرش دوست دختر نداشته
831
00:59:27,605 --> 00:59:28,690
واو
832
00:59:30,191 --> 00:59:31,901
زودباش، بیا بریم روی استیج
833
00:59:31,901 --> 00:59:34,696
شما برید خوش بگذرونید.زود میام پیشتون
834
00:59:48,418 --> 00:59:49,544
رئیس؟
835
00:59:53,965 --> 00:59:55,091
!رئیس
836
00:59:57,802 --> 00:59:59,095
متاسفم
837
01:00:12,233 --> 01:00:13,943
ببخشید
838
01:01:12,919 --> 01:01:14,045
بالاخره
839
01:01:14,837 --> 01:01:16,047
پیداش کردم
840
01:01:22,428 --> 01:01:23,763
حالت چطوره؟
841
01:01:24,931 --> 01:01:27,058
زندگی یه زامبی مثل همیشه ست
842
01:01:28,643 --> 01:01:29,644
تو چطور؟
843
01:01:29,644 --> 01:01:31,104
منم همینطور،مثل قبل
844
01:01:32,480 --> 01:01:35,066
غذا چطور؟خوب میخوری؟
845
01:01:35,149 --> 01:01:37,985
"این روزا یه سیستم هست به نام "تحویل سریع
846
01:01:37,985 --> 01:01:40,863
بخاطر همین میتونم صبحا مرغ تازه بخورم
847
01:01:45,368 --> 01:01:46,494
قرار چطور؟
848
01:01:47,286 --> 01:01:48,496
دوست دختر داری؟
849
01:01:49,330 --> 01:01:50,415
یهویی؟
850
01:01:51,040 --> 01:01:54,877
بهتره کمتر بشینی اون فیلمای عجیب تلویزیونی رو ببینی
851
01:01:54,877 --> 01:01:57,213
اونا شخصیت هایی مثل منُ خراب میکنن
852
01:01:57,213 --> 01:01:59,590
چطور یه زامبی میتونه قرار بذاره؟
853
01:02:06,180 --> 01:02:07,306
!این
854
01:02:08,516 --> 01:02:10,351
این چیه؟-
یادت میاد؟-
855
01:02:10,351 --> 01:02:13,730
دو سال و نیم پیش پایین کوهستان چوول بود
856
01:02:13,855 --> 01:02:16,774
گفتم که الکلی هستی
857
01:02:19,902 --> 01:02:21,112
تو بودی؟
858
01:02:23,906 --> 01:02:25,366
میدونستی؟
859
01:02:28,327 --> 01:02:31,038
راستی،چرا از این استفاده نکردی؟
860
01:02:32,373 --> 01:02:33,458
...چون
861
01:02:34,041 --> 01:02:35,835
بعد اینکه زامبی شدم
862
01:02:35,960 --> 01:02:39,130
حس کردم که این اولین مهربونیه که از طرف انسان گرفتم
863
01:02:39,130 --> 01:02:40,256
بخاطر همین
864
01:02:41,048 --> 01:02:42,842
نمیتونستم خودمو راضی کنم که خرجش کنم
865
01:02:45,553 --> 01:02:46,721
و تو
866
01:02:47,221 --> 01:02:49,724
نباید دیگه قهرمان بازی دربیاری.دنیا جای ترسناکیه
867
01:02:49,724 --> 01:02:53,227
نباید دنبال غریبه ها راه بیوفتی و باهاشون حرف بزنی و بهشون پول بدی
868
01:02:53,227 --> 01:02:54,562
وگرنه توی بد دردسری میوفتی
869
01:02:54,562 --> 01:02:56,981
شاید لازم نباشه نگران مشکلات جدی باشی
870
01:02:57,732 --> 01:03:01,194
بیخیال. همینجوری گفتم
871
01:03:01,861 --> 01:03:03,029
ناراحت نشو
872
01:03:03,613 --> 01:03:04,906
نگران من نباش
873
01:03:04,906 --> 01:03:06,199
نگران نیستم
874
01:03:06,199 --> 01:03:08,826
غریزه ت برای مراقبت از همه راه به جایی نمیبره
875
01:03:08,826 --> 01:03:09,911
پس؟
876
01:03:10,578 --> 01:03:12,121
چی همش از توی اونجا درمیاری؟
877
01:03:12,121 --> 01:03:16,292
تو این کارتُ دادی اون آدم جیغ جیغو درسته؟
878
01:03:20,296 --> 01:03:22,673
تو که نمیتونی مست کنی.چرا همش بالا و پایین میبریش؟
879
01:03:22,673 --> 01:03:25,092
فقط بوش میکنم،بوشُ دوست دارم
880
01:03:27,595 --> 01:03:31,057
خب چرا این کارتُ برام فرستادی؟دلت برام تنگ شده بود؟
881
01:03:33,100 --> 01:03:34,393
البته که نه
882
01:03:35,102 --> 01:03:37,647
امروز چت شده؟
883
01:03:37,647 --> 01:03:38,981
امکان نداره
884
01:03:39,273 --> 01:03:42,026
میخواستم یه لطفی بهم بکنی
885
01:03:44,695 --> 01:03:47,532
من دنبال این آدمم و کمکتُ لازم دارم
886
01:03:50,117 --> 01:03:51,327
کیه؟
887
01:03:52,245 --> 01:03:53,454
...اون
888
01:03:54,664 --> 01:03:57,834
ایشون کره نیستن. آتلانتای آمریکان
889
01:03:58,376 --> 01:04:02,588
داره یه دارویی میسازه که زامبی رو به آدم تبدیل کنه
890
01:04:03,422 --> 01:04:04,924
...البته که رئیس
891
01:04:05,508 --> 01:04:07,593
از دوباره انسان شدن نا امید نشد
892
01:04:10,137 --> 01:04:12,139
برای انسان ۲۰۰۰ تا و برای حیوانات ۵۰۰ تا میشه
893
01:04:12,139 --> 01:04:13,641
ازم پول میخوای؟
894
01:04:21,357 --> 01:04:22,775
چرا؟چیه؟
895
01:04:22,775 --> 01:04:26,112
تصمیم گرفتم توی کارای انسان ها دخالت نکنم
896
01:04:27,238 --> 01:04:30,741
اگه این پرونده رو حل کنی، ۵۰ درصد تخفیف کمیسیون بهت میدم
897
01:04:31,200 --> 01:04:32,994
هفتاد درصد-
شصت درصد-
898
01:04:36,414 --> 01:04:37,540
قبول
899
01:04:37,665 --> 01:04:39,667
واقعا یه جنازه ست؟
900
01:04:39,667 --> 01:04:41,043
اون چیه؟
901
01:04:43,087 --> 01:04:44,088
اون چیه؟
902
01:04:44,088 --> 01:04:46,007
این که نمایش نیست،درسته؟-
ببخشید-
903
01:04:46,007 --> 01:04:47,466
ببخشید
904
01:04:54,473 --> 01:04:56,142
نباید زنگ بزنیم پلیس؟
905
01:04:56,642 --> 01:04:58,144
نمرده؟
906
01:04:58,436 --> 01:05:00,021
واقعا جنازه ست؟
907
01:05:04,859 --> 01:05:06,193
...این بو
908
01:05:21,083 --> 01:05:23,085
یه انسان یه انسان رو کشته
909
01:05:23,878 --> 01:05:24,962
دوباره
910
01:05:26,297 --> 01:05:27,423
...مجرم
911
01:05:38,392 --> 01:05:40,686
(با تشکر ویژه از پارک میونگ سو)
::::@AirenTeam::::
912
01:05:42,772 --> 01:06:25,189
:::: باعث افتخار ماست که تا اتمام اين سريال همراه شما بوديم ::::
::: @AirenTeam :::
913
01:06:26,774 --> 01:06:29,193
اگه موهامو اینجوری کوتاه کنم
914
01:06:29,777 --> 01:06:31,445
شبیه کارآگاه کیم میشم؟
915
01:06:51,007 --> 01:06:52,133
رئیس
916
01:06:52,633 --> 01:06:54,635
نظرت چیه امروز مرغ ساشیمی بخوریم؟