1 00:00:00,234 --> 00:00:04,334 "کارآگاه کیم مو یونگ" 2 00:00:08,003 --> 00:00:09,303 کیم مو یونگی؟ 3 00:00:10,504 --> 00:00:13,744 منظورتون چیه؟ 4 00:00:18,413 --> 00:00:19,853 کیم مو یونگ واقعی 5 00:00:21,814 --> 00:00:22,853 هستید؟ 6 00:00:25,424 --> 00:00:27,193 هویتتُ بررسی کردم 7 00:00:28,394 --> 00:00:30,523 کلاه برداری، جعل اسناد خصوصی 8 00:00:30,623 --> 00:00:32,063 حتی سرقت کارت شناسایی 9 00:00:32,123 --> 00:00:34,263 چند تا اسم مستعار هم تایید کردم 10 00:00:36,104 --> 00:00:38,604 به نظر نمیرسه کیم مو یونگُ خوب بشناسه 11 00:00:39,733 --> 00:00:40,803 خب 12 00:00:41,773 --> 00:00:44,873 با توجه به تخصص کاریم، چاره ای نبود 13 00:00:50,184 --> 00:00:51,343 که اینطور 14 00:01:02,663 --> 00:01:03,663 به هر حال 15 00:01:04,394 --> 00:01:07,663 به خاطر "حقیقت بزرگ" یکی بهتون مدیون شدیم 16 00:01:07,993 --> 00:01:09,364 امیدوارم به خوبی با هم کنار بیایم 17 00:01:11,834 --> 00:01:13,474 تو حد و حدود های قانونی 18 00:01:16,644 --> 00:01:17,874 از اینجا بیرونش کن 19 00:01:17,874 --> 00:01:18,943 خوبی؟ 20 00:01:18,943 --> 00:01:20,314 تو خوبی؟ 21 00:01:20,814 --> 00:01:23,383 چرا با عجله اومدی؟ گفتم که داخل منتظر میمونم 22 00:01:24,114 --> 00:01:25,114 دقیقا 23 00:01:29,823 --> 00:01:31,124 اتفاقی نیوفتاد؟ 24 00:01:31,124 --> 00:01:32,853 به نظرت چه اتفاقی میتونه بیوفته؟ 25 00:01:37,993 --> 00:01:39,094 وقت کاریت تموم شده، مگه نه؟ 26 00:01:40,163 --> 00:01:41,633 بیاید با ما شام بخورید 27 00:01:42,064 --> 00:01:45,463 یه رستوران این نزدیکی ها باز شده، غذاش بد نیست 28 00:01:46,504 --> 00:01:48,834 من سیرم- با ما بیاید- 29 00:01:49,144 --> 00:01:52,004 آقای هوانگ ازم خواست مهمونتون کنم 30 00:01:53,273 --> 00:01:56,383 ببخشید دوهیون. امروز کارهای زیادی داریم 31 00:01:56,713 --> 00:01:59,213 من که اینجا مشتری نمیبینم 32 00:01:59,213 --> 00:02:02,014 هی. ما مشتری نداریم 33 00:02:02,014 --> 00:02:03,854 به خاطر همین باید سخت تر کار کنیم 34 00:02:04,253 --> 00:02:05,523 مگه نه، رئیس؟ 35 00:02:05,523 --> 00:02:07,424 دقیقا درسته. باید سخت تر کار کنیم 36 00:02:07,424 --> 00:02:08,424 آره 37 00:02:09,264 --> 00:02:10,894 خیلی بد شد 38 00:02:11,463 --> 00:02:14,063 دفعه دیگه براتون شام میگیرم 39 00:02:14,864 --> 00:02:15,864 البته 40 00:02:22,944 --> 00:02:24,574 گونگ سون جی- چی؟- 41 00:02:25,003 --> 00:02:27,614 مجبوری اینجا کار کنی؟ 42 00:02:28,174 --> 00:02:30,114 نظرت چیه برگردی به نویسندگی برنامه های تلوزیونی 43 00:02:30,343 --> 00:02:32,114 اعتماد به نفس کار تلویزیونی ندارم 44 00:02:32,114 --> 00:02:33,914 هیچوقتم نمیتونم موفق بشم 45 00:02:34,313 --> 00:02:35,854 و من اینجا رو دوست دارم 46 00:02:35,854 --> 00:02:37,424 کارِ مناسب منه 47 00:02:37,424 --> 00:02:39,294 ...ممکنه کارِ مناسبت باشه اما 48 00:02:40,153 --> 00:02:43,123 بیخیال. تو هیچوقت به حرف های من گوش نمیدی 49 00:02:43,264 --> 00:02:44,694 ...به هر حال، رئیست 50 00:02:47,563 --> 00:02:49,764 اینبار بخاطر کمکش ممنونشم 51 00:02:49,764 --> 00:02:52,873 اما کاری که انجام میده خلاف قانونه و کلاهبرداری کرده 52 00:02:53,704 --> 00:02:54,834 زیاد بهش اعتماد نکن 53 00:02:54,903 --> 00:02:56,204 نگران نباش 54 00:02:56,574 --> 00:03:00,873 آقای کیم خیلی بهتر از اون چیزیه که فکر میکنی 55 00:03:04,484 --> 00:03:05,954 میبینمت- خداحافظ- 56 00:03:08,084 --> 00:03:11,253 اینجا دیگه امن نیست 57 00:03:13,194 --> 00:03:14,194 هی 58 00:03:15,864 --> 00:03:19,063 ::::::::: (قسمت 6: حمله حیوان وحشی) :::::::: ::::@AirenTeam:::: 59 00:03:20,463 --> 00:03:23,134 عجب بی نزاکتیه 60 00:03:28,704 --> 00:03:32,243 اون زن. همونی نیست که پولشُ از دست داده؟ 61 00:03:32,514 --> 00:03:35,414 به نظر میرسه الان برای کیم مو یونگ کار میکنه 62 00:03:38,014 --> 00:03:39,914 اونم نرمال نیست 63 00:03:41,053 --> 00:03:45,084 میگما، فکر میکنی چرا کارآگاه چا به دفترش اومد؟ 64 00:03:45,454 --> 00:03:48,093 کارآگاه ها با کارآگاه های خصوصی دشمنن 65 00:03:51,493 --> 00:03:52,794 از دست دادن حافظه؟ 66 00:03:53,194 --> 00:03:55,533 آره- دلایل زیادی داره- 67 00:03:57,204 --> 00:04:00,273 میتونه به دلیل شوک ناشی از آسیب مغزی باشه 68 00:04:00,273 --> 00:04:03,574 یا میتونه حالت موقتی باشه که ناشی از استرسه 69 00:04:03,574 --> 00:04:05,604 یا یه اتفاق شوکه کننده در گذشته 70 00:04:05,604 --> 00:04:09,944 پس روشی یا درمانی برای بازگردانی حافظه هست؟ 71 00:04:10,213 --> 00:04:12,584 روش های زیادی داره 72 00:04:12,584 --> 00:04:14,713 اما هنوز هیچ درمان قطعی نیست 73 00:04:15,184 --> 00:04:19,054 بیمارهای زیادیُ دیدم که هیچوقت خاطراتشونُ به یاد نمیارن 74 00:04:19,353 --> 00:04:21,593 واقعا؟ تا ابد خاطراتشونُ به یاد نمیارن؟ 75 00:04:21,593 --> 00:04:24,494 ...آره. دچار فراموشی میشن 76 00:04:24,494 --> 00:04:26,394 و تمام گذشتشونُ فراموش میکنن 77 00:04:26,394 --> 00:04:28,264 و زندگی دومشونُ زندگی میکنن 78 00:04:28,264 --> 00:04:30,264 چطور یه نفر میتونه اینکارُ بکنه 79 00:04:30,533 --> 00:04:32,434 تو گذشته چطور آدمی بودم 80 00:04:32,434 --> 00:04:33,973 و چه کاری میکردم 81 00:04:33,973 --> 00:04:35,603 و خوانوادم کیه 82 00:04:36,374 --> 00:04:37,673 باید بدونی 83 00:04:38,704 --> 00:04:41,273 تنها جاییه که میتونی بهش برگردی 84 00:04:42,014 --> 00:04:43,244 چرا میپرسی؟ 85 00:04:43,343 --> 00:04:45,814 کسی فراموشی گرفته؟ 86 00:04:46,713 --> 00:04:48,184 یکی تو سریال 87 00:04:48,613 --> 00:04:51,124 یه سریال بود. درمورد فراموشی 88 00:04:51,783 --> 00:04:56,194 هیچ سریالی بدون موضوع فراموشی، کامل نیست 89 00:04:56,363 --> 00:04:57,363 درسته 90 00:05:02,293 --> 00:05:04,704 عزیزم، بیدارشو، عزیزم 91 00:05:04,704 --> 00:05:05,704 برو بیرون 92 00:05:05,804 --> 00:05:07,533 بلاخره به هوش اومدی 93 00:05:07,533 --> 00:05:09,744 بیا بریم خونه 94 00:05:09,744 --> 00:05:12,204 آجوما. منو میشناسی؟ 95 00:05:12,204 --> 00:05:13,574 آجوما"؟" 96 00:05:15,644 --> 00:05:17,113 نمیتونی اینطوری صدام کنی 97 00:05:17,113 --> 00:05:18,814 واقعا منو یادت نمیاد 98 00:05:18,814 --> 00:05:20,554 ...تو منو 99 00:05:20,754 --> 00:05:24,454 "پرنسس" "نازی" "عروسک" 100 00:05:24,483 --> 00:05:26,853 صدا میزدی 101 00:05:26,853 --> 00:05:27,994 یادم نمیاد 102 00:05:28,423 --> 00:05:30,564 نمیخوام یادم بیاد 103 00:05:35,834 --> 00:05:38,134 آقای کیم، همینطور اونجا واینسا 104 00:05:38,134 --> 00:05:39,834 همین الان رئیسُ ببر 105 00:05:39,834 --> 00:05:42,004 باید تو جلسه سهامدارای کانگ ریم شرکت کنید 106 00:05:42,004 --> 00:05:43,773 آجوشی، تو کی هستی؟ 107 00:05:45,814 --> 00:05:48,043 نجاتم بده. نجاتم بده 108 00:05:48,314 --> 00:05:49,543 عزیزم 109 00:05:49,983 --> 00:05:52,213 واقعا یادت نمیاد- امکان نداره- 110 00:05:53,353 --> 00:05:54,353 ...من 111 00:05:55,314 --> 00:05:56,983 وارث گروه کانگ ریم هستم؟ 112 00:05:56,983 --> 00:05:57,983 (فراموشی وارث ثروتمند) 113 00:05:58,084 --> 00:05:59,523 این دیگه چیه؟ 114 00:06:01,593 --> 00:06:02,963 نکنه منم خرپولم؟ 115 00:06:08,264 --> 00:06:10,863 این مسائل در حالی مطرح شده که شما یک سال غایب بودید 116 00:06:14,634 --> 00:06:15,704 مرکز خرید چطور؟ 117 00:06:15,704 --> 00:06:19,673 امروز صبح ما 6 هکتار از شهر کانگ ریمُ خریدیم 118 00:06:20,343 --> 00:06:21,944 بلافاصله کلنگشُ بزنید- چشم- 119 00:06:22,613 --> 00:06:23,613 قربان 120 00:06:24,543 --> 00:06:26,454 حافظتون کامل برگشته؟ 121 00:06:26,454 --> 00:06:29,454 آره، برگشتن. همه خاطراتم برگشتن 122 00:06:29,454 --> 00:06:32,054 ...پس از این به بعد جلو من حرفی از حافظه نزن 123 00:06:32,054 --> 00:06:33,653 و الا حافظتو به فنا میدم 124 00:06:33,653 --> 00:06:35,054 افتاد؟- بله قربان- 125 00:06:46,033 --> 00:06:47,033 همش همینه؟ 126 00:06:47,173 --> 00:06:48,173 بله 127 00:06:50,543 --> 00:06:51,673 اون مرغ 128 00:06:52,944 --> 00:06:54,144 این مرغ 129 00:06:55,514 --> 00:06:57,184 از شر همشون خلاص شو 130 00:06:57,184 --> 00:06:59,554 از مرغ زده شدم 131 00:07:04,483 --> 00:07:05,723 از شر همشون خلاص شو 132 00:07:37,723 --> 00:07:39,793 قلبم خیلی خوب میتپه 133 00:08:06,353 --> 00:08:08,184 پوستم عالیه 134 00:08:20,533 --> 00:08:21,894 گفتم هیچی خام نباشه 135 00:08:25,233 --> 00:08:26,233 !خام نباشه 136 00:08:28,003 --> 00:08:29,343 لعنت به همتون 137 00:08:39,983 --> 00:08:41,784 شام مخصوصی که خواستید 138 00:08:47,024 --> 00:08:49,024 این همونیه که همیشه میخوردم؟ 139 00:08:49,024 --> 00:08:50,024 بله 140 00:08:50,593 --> 00:08:53,334 دیروز به محض ورودتون سفارش دادم 141 00:08:53,334 --> 00:08:55,593 و خوراک سیرابی امروز سحر تحویل داده شد 142 00:09:25,524 --> 00:09:27,064 ... من درد یا حس دیگه ای 143 00:09:27,963 --> 00:09:29,263 ندارم 144 00:09:32,064 --> 00:09:34,534 اون گردن چاق 145 00:09:36,473 --> 00:09:39,003 داره منو صدا میزنه 146 00:09:40,044 --> 00:09:42,444 !قربان چیکار میکنید. قربان 147 00:09:49,883 --> 00:09:53,824 سریال های دراماتیک برای سلامتی روان بده 148 00:09:57,424 --> 00:09:59,324 (آژانس کیم مو یونگ ) 149 00:09:59,794 --> 00:10:02,493 خیلی وقته ندیدمت. بذار صورتتُ ببینم 150 00:10:02,493 --> 00:10:06,003 آجوشی. میتونید هودو رو همینجا نگه دارید؟ 151 00:10:06,003 --> 00:10:09,103 از این لحظه قرارداد ما به صورت خودکار تمدید میشه 152 00:10:09,103 --> 00:10:10,103 باشه 153 00:10:10,574 --> 00:10:11,843 چرا میخندی 154 00:10:11,843 --> 00:10:13,914 تو برگشتی 155 00:10:14,314 --> 00:10:17,414 واقعا فکر کردم میخوای بری 156 00:10:17,414 --> 00:10:18,843 خیلی نگران بودم 157 00:10:21,013 --> 00:10:22,924 به "سود بزرگ" خیلی غذا ندید 158 00:10:22,924 --> 00:10:25,424 زیادی پی پی میکنه، فهمیدی؟ 159 00:10:25,424 --> 00:10:26,493 چشم 160 00:10:27,123 --> 00:10:28,154 !هودو 161 00:10:32,123 --> 00:10:34,664 خیلی نازی- ناز نازی- 162 00:10:34,664 --> 00:10:37,404 خیلی نازه- نگاش کن- 163 00:10:37,404 --> 00:10:39,404 اشتهام خیلی زیاد شده 164 00:10:39,404 --> 00:10:41,304 چرا انقدر نازی؟ 165 00:10:41,304 --> 00:10:44,674 خیلی نازی. پسرم 166 00:10:44,873 --> 00:10:46,343 حال و احوالت چطور بوده 167 00:10:46,743 --> 00:10:49,513 ...دنده هات- کی ناخوناشُ کوتاه میکنه- 168 00:10:50,414 --> 00:10:52,784 حتما خیلی دلش برای خانوادش تنگ شده 169 00:10:53,213 --> 00:10:55,983 حتی به اون سگ حسودیش میشه 170 00:10:59,154 --> 00:11:01,753 رئیس. من بهتون کمک میکنم 171 00:11:02,253 --> 00:11:04,424 با چی؟- این همون چیزیه که میخوای، نه؟- 172 00:11:07,664 --> 00:11:11,534 بهت حسودی میکنم. تو یه سگ داری 173 00:11:11,534 --> 00:11:13,434 نه. بیخیالش. مشکلی نیست 174 00:11:14,973 --> 00:11:16,743 میخوام کمکت کنم 175 00:11:20,873 --> 00:11:23,243 حتی اگه اینجوری باشه، فکر نمیکنی اشتباهه؟ 176 00:11:24,483 --> 00:11:25,814 واقعا مشکلی نیست؟ 177 00:11:26,383 --> 00:11:28,483 البته که نیست. بهم اعتماد کن 178 00:11:32,554 --> 00:11:33,993 همین الان شروع کنیم؟ 179 00:11:39,194 --> 00:11:41,963 منظورت از کمک بهم این بود؟ 180 00:11:42,493 --> 00:11:45,064 ...آره. تو نت خوندم که 181 00:11:45,064 --> 00:11:46,904 میشه اینجوری کسیُ هیپنوتیزم کرد 182 00:11:47,274 --> 00:11:49,674 ممکنه گذشته رو یادت بیاد 183 00:11:51,674 --> 00:11:52,704 آماده؟ 184 00:11:53,513 --> 00:11:54,743 به ساعت نگاه کن 185 00:11:58,643 --> 00:11:59,654 آماده؟ 186 00:12:00,983 --> 00:12:04,054 ...حالا، من و تو 187 00:12:04,954 --> 00:12:07,723 به ناخودآگاهت سفر میکنیم 188 00:12:09,253 --> 00:12:11,893 یه اتاق میبینی 189 00:12:12,324 --> 00:12:13,893 درُ باز کن 190 00:12:16,263 --> 00:12:17,804 درُ باز کن 191 00:12:21,103 --> 00:12:23,873 ...درُ باز کن. باز کن 192 00:12:25,174 --> 00:12:28,013 ...باز کن 193 00:12:28,873 --> 00:12:30,143 ...چند بار 194 00:12:33,584 --> 00:12:34,753 میدونستم 195 00:12:37,584 --> 00:12:38,684 خدای من 196 00:12:39,353 --> 00:12:40,924 خودت درُباز کن 197 00:12:49,763 --> 00:12:50,863 خدایا 198 00:12:52,404 --> 00:12:53,733 خوابم برد 199 00:13:04,544 --> 00:13:05,613 ...این جاده 200 00:13:20,233 --> 00:13:21,393 آجوما ماستی 201 00:13:30,143 --> 00:13:32,204 یه ماستی بهم بده که برای یبوست خوب باشه 202 00:13:32,204 --> 00:13:35,013 برا یبوست؟ یه لحظه 203 00:13:35,213 --> 00:13:38,544 اگه یبوست داری. این خود جنسه 204 00:13:38,584 --> 00:13:40,654 روده ـتُ مثل بزرگراه صاف میکنه 205 00:13:40,654 --> 00:13:42,814 ...جوری روده بزرگتُ تراش میده 206 00:13:42,814 --> 00:13:44,554 که انگار هیچ مانعی وجود نداره 207 00:13:44,554 --> 00:13:46,623 واقعا؟- واقعنی- 208 00:13:48,524 --> 00:13:51,164 قیافه ات خیلی داغونه 209 00:13:51,493 --> 00:13:53,463 برادر کوچیکه حواست به هیونگت باشه 210 00:13:53,463 --> 00:13:54,493 برادر کوچکتر؟ 211 00:13:54,863 --> 00:13:56,304 !اون ازم بزرگتره 212 00:13:56,304 --> 00:13:57,863 !امسال 29 سالم میشه 213 00:13:57,863 --> 00:13:59,434 !اون 12 سال ازم بزرگتره 214 00:14:02,603 --> 00:14:05,044 تقریبا گول خوردم. شوخی بود 215 00:14:05,204 --> 00:14:06,713 خیلیا میگن جو ون تر از سنم هستم 216 00:14:07,113 --> 00:14:09,314 همش چقدر میشه؟ 217 00:14:10,143 --> 00:14:12,044 !همه چی؟ قربان 218 00:14:12,044 --> 00:14:14,013 !به همون اندازه که سخاوتمندی، خوشتیپی 219 00:14:14,013 --> 00:14:15,954 !یه لحظه 220 00:14:17,654 --> 00:14:18,824 پنج دلار دارم 221 00:14:19,924 --> 00:14:21,024 !حالم خیلی خوبه 222 00:14:21,753 --> 00:14:23,463 پنج دلار؟- میگیرمش- 223 00:14:24,324 --> 00:14:25,463 بدیدش بهم 224 00:14:25,463 --> 00:14:27,034 سلام آقایون کارآگاه 225 00:14:28,334 --> 00:14:29,633 خیلی سخت کار میکنید 226 00:14:30,064 --> 00:14:32,263 ببین کی اومده 227 00:14:32,263 --> 00:14:33,733 پادشاه جهان آقای لی 228 00:14:33,733 --> 00:14:35,133 !آقای هوانگ 229 00:14:35,304 --> 00:14:36,743 حال و احوالتون خوب بوده؟- البته- 230 00:14:36,743 --> 00:14:38,603 خوانواده چطور؟- اونها هم خوبن- 231 00:14:38,603 --> 00:14:39,873 بیا اینجا و یکی بهشون بده 232 00:14:40,574 --> 00:14:41,643 این چیه؟ 233 00:14:41,643 --> 00:14:44,143 یه چیز کوچولو براتون گرفتم، رشوه حساب نمیشه 234 00:14:44,143 --> 00:14:45,944 خودتُ به زحمت انداختی- بزنید بر بدن- 235 00:14:46,213 --> 00:14:48,383 اینجا چیکار داری؟ 236 00:14:48,383 --> 00:14:49,723 ناراحت شدم 237 00:14:49,723 --> 00:14:51,924 حتما باید دلیلی باشه که بیام؟ 238 00:14:51,924 --> 00:14:53,554 ...میخواستم ببینم چیکارا میکنید 239 00:14:53,554 --> 00:14:56,694 و با هم صحبت کنیم که تو شهر چه خبره 240 00:14:56,694 --> 00:14:57,924 اوه، بیخیال 241 00:14:57,963 --> 00:14:59,493 ممنون- چیزی نیست- 242 00:15:00,294 --> 00:15:02,233 کارآگاه اوه. چرا رو زمینی؟ 243 00:15:03,103 --> 00:15:04,164 حالت خوبه؟ 244 00:15:05,064 --> 00:15:06,164 خوشمزه است؟- سونبه- 245 00:15:06,404 --> 00:15:07,904 کیم مویونگُ دیدی؟ 246 00:15:07,904 --> 00:15:10,204 آره- چیزی دستگیرت شد؟- 247 00:15:12,704 --> 00:15:14,343 به نظر نمیرسه آدم بدی باشه 248 00:15:15,473 --> 00:15:17,243 و سخت کوش به نظر میرسه 249 00:15:17,743 --> 00:15:19,584 همچنان زیر نظر میگیرمش 250 00:15:20,983 --> 00:15:23,883 خانم گونگ می مونه و براش کار میکنه؟ 251 00:15:23,883 --> 00:15:25,554 هیچ کس نمیتونه جلوشُ بگیره 252 00:15:27,954 --> 00:15:29,763 واضحه که مشتری نداره 253 00:15:30,664 --> 00:15:32,294 مگه نه آقای لی؟- خدای من- 254 00:15:32,294 --> 00:15:33,334 ...آره 255 00:15:33,893 --> 00:15:35,493 دیگه قانونُ زیر پا نمیذاری، مگه نه؟ 256 00:15:35,733 --> 00:15:37,534 دستبرد به خونه ها و سیمکشی غیرقانونی 257 00:15:37,534 --> 00:15:39,503 کارآگاه چا، در مورد من چه فکری میکنی؟ 258 00:15:40,034 --> 00:15:42,034 من حتی غیر قانونی پارک هم نمیکنم 259 00:15:42,774 --> 00:15:43,843 راست میگه؟ 260 00:15:44,804 --> 00:15:45,873 بله 261 00:15:45,944 --> 00:15:47,373 ...هیچ کاری نداره 262 00:15:47,373 --> 00:15:48,743 و به ندرت بیرون میره 263 00:15:54,184 --> 00:15:55,184 حالت خوبه؟ 264 00:15:55,983 --> 00:15:58,424 ...اومدی در مورد کیم مو یونگ اطلاعات بگیری 265 00:15:58,424 --> 00:15:59,824 ولی با خاک یکسان شدی 266 00:15:59,824 --> 00:16:00,824 آروم باش 267 00:16:02,393 --> 00:16:03,463 کیم مو یونگ 268 00:16:04,623 --> 00:16:07,233 تونسته همه پلیس های کانگ ریمُ بخره 269 00:16:08,263 --> 00:16:10,704 خوب چیزیه. بدک نیست 270 00:16:10,934 --> 00:16:12,133 الان میخوای چیکار کنی؟ 271 00:16:12,133 --> 00:16:14,404 هر چی جلوتر میرم بوش بیشتر میشه 272 00:16:14,534 --> 00:16:15,633 کیم مو یونگ 273 00:16:16,404 --> 00:16:18,704 قطعا یه چیزیُ پنهون میکنه 274 00:16:19,044 --> 00:16:20,243 شَمم میگه 275 00:16:20,243 --> 00:16:22,343 شَم عالی کارآگاهی لی سونگ روک 276 00:16:25,143 --> 00:16:27,584 شَم تو قابل اعتماده؟ 277 00:16:28,154 --> 00:16:31,054 مطمئن نیستم چون هیچوقت ندیدم حدست درست باشه 278 00:16:31,054 --> 00:16:33,223 وانگ ای! بهم اعتماد نداری؟ 279 00:16:33,454 --> 00:16:35,253 !من لی سونگ روکم 280 00:16:35,253 --> 00:16:38,294 !لی سونگ روک. کارآگاه خصوصی شماره یک کانگ ریم 281 00:16:38,294 --> 00:16:40,863 !اگه بگم یه چیزی بوداره حتما بو داره 282 00:16:40,863 --> 00:16:43,133 فهمیدی؟- خب، خب- 283 00:16:43,263 --> 00:16:46,973 اگر مشکلی ندارید، میشه بیرون گپ بزنید؟ 284 00:16:48,174 --> 00:16:50,074 ادامه بده. مواظب باسنت باش 285 00:16:50,074 --> 00:16:51,343 باسنت- الان میریم- 286 00:16:51,343 --> 00:16:53,973 مواظب باسنت باش. خداحافظ 287 00:16:55,044 --> 00:16:56,113 حواست باشه کجا میری 288 00:16:56,113 --> 00:16:58,383 نه، بذار در باز باشه 289 00:16:59,314 --> 00:17:00,853 به سلامت 290 00:17:05,524 --> 00:17:08,024 ...پس اینا وسایلی هستند که وقتی به هوش اومدی 291 00:17:08,024 --> 00:17:10,393 همراهت بودن؟ 292 00:17:10,393 --> 00:17:11,464 هوم 293 00:17:18,903 --> 00:17:20,334 این شکسته 294 00:17:21,673 --> 00:17:24,343 وقتی شکسته زمان وایساده؟ 295 00:17:25,343 --> 00:17:26,913 یک و دوازده دقیقه 296 00:17:27,613 --> 00:17:30,044 زمان مرگ تقریبیه؟ 297 00:17:30,044 --> 00:17:33,254 در اون لحظه همه چی متوقف شده 298 00:17:35,314 --> 00:17:37,984 ... واضحه که یه نسخه نامحدوده 299 00:17:37,984 --> 00:17:39,623 یا سفارشی ساخته شده 300 00:17:40,923 --> 00:17:43,054 از چند تا فروشگاه پرسیدم 301 00:17:43,494 --> 00:17:45,064 گفتن هیچوقت ندیدنش 302 00:17:46,064 --> 00:17:48,393 نظرت چیه بذاریمش تو شبکه های اجتماعی؟ 303 00:17:48,633 --> 00:17:51,334 ممکنه یه مجموعه دار باشه که این علامتُ بشناسه 304 00:17:51,334 --> 00:17:52,703 یا بهش علاقه داشته باشه 305 00:18:09,153 --> 00:18:11,623 (...اگر کسی در مورد این فندک چیزی میدونه ) 306 00:18:11,623 --> 00:18:14,494 (یا اونو دیده، لطفا بهمون اطلاع بده) 307 00:18:14,794 --> 00:18:15,794 تموم شد 308 00:18:16,794 --> 00:18:18,193 صبر کن و ببین 309 00:18:28,004 --> 00:18:32,173 مارک فرسوده، پس کاملا قدیمیه 310 00:18:32,943 --> 00:18:37,814 با این حال همه دکمه ها هستن 311 00:18:39,814 --> 00:18:42,054 حتی آستین ها هم تمیزن 312 00:18:42,514 --> 00:18:45,054 خوب ازش مراقبت کرده 313 00:18:45,883 --> 00:18:48,054 این دکمه ها رو صاحبش دوخته؟ 314 00:18:49,824 --> 00:18:52,163 خشک شویی اینکارُ نکرده 315 00:18:52,163 --> 00:18:54,734 کوک ها خیلی دقیقن 316 00:18:55,633 --> 00:18:57,334 اگه واقعا مال توئه 317 00:18:57,764 --> 00:19:01,034 ...خیلی وسواسی بودی 318 00:19:04,044 --> 00:19:06,343 یا خانواده ای داشتی که ازت مراقبت میکردن 319 00:19:15,683 --> 00:19:16,724 یه خوانواده؟ 320 00:19:22,423 --> 00:19:25,494 چیزی از گذشته ات یادت میاد؟ 321 00:19:27,764 --> 00:19:30,304 لحظه قبل از مرگمُ به یاد آوردم 322 00:19:30,433 --> 00:19:32,264 دقیقا قبل از مرگت؟ 323 00:19:43,984 --> 00:19:45,383 ...نمیدونم چرا کشته شدم 324 00:19:46,814 --> 00:19:48,984 یا کی منو کشته 325 00:19:52,724 --> 00:19:54,923 بعد از اون چیزی یادم نیست 326 00:19:56,353 --> 00:19:57,363 ...پس 327 00:19:58,863 --> 00:20:00,964 ...ممکنه به خاطر شوک قبل از مرگت 328 00:20:01,393 --> 00:20:03,663 فراموشی گرفته باشی 329 00:20:14,474 --> 00:20:15,474 چی؟ 330 00:20:17,843 --> 00:20:19,883 (اینو یه سال پیش دیدم. ممکنه کمکتون کنه) 331 00:20:19,883 --> 00:20:21,754 (ممکنه شخصا ببینمش؟) 332 00:20:30,423 --> 00:20:31,593 مطمئنی اینجاست؟ 333 00:20:31,593 --> 00:20:34,734 آره. قرار شد اینجا همدیگه رو ببینیم 334 00:20:44,244 --> 00:20:47,373 (شرمنده. مشکلی پیش اومده. بعدا باهاتون تماس میگیرم) 335 00:20:48,974 --> 00:20:51,044 چیکار کنیم؟ 336 00:20:51,044 --> 00:20:53,613 گفت نمیتونه امروز ببینتمون 337 00:20:56,314 --> 00:20:57,623 کاری از دستمون برنمیاد 338 00:21:01,294 --> 00:21:03,193 آقای هیونگ چول 339 00:21:03,193 --> 00:21:04,893 سلام خانم گونگ 340 00:21:04,893 --> 00:21:06,163 سلام 341 00:21:06,163 --> 00:21:08,464 شنیدم از بیمارستان مرخص شدید 342 00:21:08,464 --> 00:21:10,064 حالتون چطوره؟ 343 00:21:10,304 --> 00:21:12,804 خیلی بهتر شدم 344 00:21:12,804 --> 00:21:14,373 الان میتونم به زندگیم برسم 345 00:21:14,534 --> 00:21:18,304 شنیدم استعفا دادید 346 00:21:18,403 --> 00:21:19,504 معذرت میخوام. به خاطر من بود 347 00:21:19,504 --> 00:21:21,643 یه شغل بهتر از نویسندگی پیدا کردم 348 00:21:21,643 --> 00:21:23,683 تو یه آژانس کارآگاهی خصوصی کار میکنم 349 00:21:23,683 --> 00:21:24,744 یه آژانس کارآگاهی؟ 350 00:21:24,744 --> 00:21:27,054 بله. ایشون رئیسم هستن 351 00:21:27,054 --> 00:21:28,814 رئیس، ایشون اوه هیونگ چول هستند 352 00:21:28,814 --> 00:21:31,784 قبلا برای برنامه باهاشون مصاحبه کردم 353 00:21:32,453 --> 00:21:33,653 اوه هیونگ چول هستم 354 00:21:33,794 --> 00:21:34,923 کیم مو یونگ هستم 355 00:21:35,754 --> 00:21:37,794 اگه کمک لازم داشتید 356 00:21:37,794 --> 00:21:39,663 هر موقع که بود تماس بگیرید 357 00:21:40,093 --> 00:21:43,234 رئیسم خیلی کار درسته 358 00:21:44,964 --> 00:21:46,334 (آژانس کیم مو یونگ) 359 00:21:46,334 --> 00:21:48,603 آژانس کیم مو یونگ 360 00:21:50,173 --> 00:21:52,774 از کی به عنوان کارآگاه شروع به کار کردید؟ 361 00:21:53,274 --> 00:21:55,413 بله؟- ...فکر نمیکنم 362 00:21:55,443 --> 00:21:56,784 قبلا دفترتونُ دیده باشم 363 00:21:58,284 --> 00:22:01,214 اوه، خب... حدود شش ماهه 364 00:22:01,214 --> 00:22:03,314 آها، که اینطور 365 00:22:03,314 --> 00:22:06,383 از جایی برمیگردید؟ 366 00:22:07,453 --> 00:22:08,693 معذب کننده است 367 00:22:08,923 --> 00:22:10,393 اما هنوزم باید زندگیمُ تامین کنم 368 00:22:12,923 --> 00:22:14,893 ببخشید. باید تلفنمُ جواب بدم 369 00:22:14,893 --> 00:22:15,893 البته 370 00:22:17,564 --> 00:22:18,564 الو؟ 371 00:22:20,004 --> 00:22:21,004 مامان چی؟ 372 00:22:23,203 --> 00:22:25,304 بهت گفتم کنارش بمون 373 00:22:26,203 --> 00:22:28,514 باشه. الان میام 374 00:22:29,843 --> 00:22:31,183 چی شده؟ 375 00:22:31,183 --> 00:22:33,814 مامانم تو کوه گم شده 376 00:22:33,814 --> 00:22:35,314 زوال عقل داره 377 00:22:39,224 --> 00:22:41,494 پس من زودتر میرم 378 00:22:43,693 --> 00:22:44,893 صبر کنید 379 00:22:47,764 --> 00:22:49,633 ما کمکتون میکنیم 380 00:22:52,933 --> 00:22:55,234 نه، مشکلی نیست. تنها میرم پیداش میکنم 381 00:22:55,234 --> 00:22:58,574 با هم دنبالش بگردیم بهتر از اینه که تنها باشی 382 00:22:58,574 --> 00:22:59,873 مگه نه، رئیس؟ 383 00:23:00,214 --> 00:23:03,044 دخالت های گوهُ فراموش کرده بودم 384 00:23:06,244 --> 00:23:07,754 واقعا مشکلی نیست 385 00:23:07,853 --> 00:23:09,183 باید بهش پول هم بپردازم 386 00:23:09,183 --> 00:23:11,484 نه، رئیسم احتیاجی بهش نداره 387 00:23:11,484 --> 00:23:13,653 ...وقتی یه نفر کمک لازم داره 388 00:23:13,653 --> 00:23:16,554 رئیسم نمیتونه چشم پوشی کنه 389 00:23:16,863 --> 00:23:18,324 مگه نه، رئیس؟ 390 00:23:25,034 --> 00:23:28,074 آخرین بار کجا دیدیش؟ 391 00:23:28,074 --> 00:23:30,544 دامنه کوه چو وول 392 00:23:30,544 --> 00:23:32,574 پس بیاید زودتر بریم 393 00:23:32,574 --> 00:23:33,714 باشه- عجله کنید- 394 00:23:34,714 --> 00:23:36,943 روانی 395 00:23:54,494 --> 00:23:56,294 مادربزرگ- مامان- 396 00:23:56,294 --> 00:23:57,304 (مواظب حیوانات وحشی باشید) 397 00:23:58,163 --> 00:23:59,703 مادربزرگ 398 00:23:59,764 --> 00:24:00,774 مامان 399 00:24:00,903 --> 00:24:02,403 ما از این طرف میریم 400 00:24:02,403 --> 00:24:04,044 شما از اون طرف برید 401 00:24:04,044 --> 00:24:05,074 باشه 402 00:24:05,343 --> 00:24:07,574 خیلی ممنونم. خیلی ممنونم 403 00:24:08,843 --> 00:24:11,183 داره سرد و تاریک میشه 404 00:24:11,584 --> 00:24:13,584 باید زود پیداش کنیم. وضعیت بده 405 00:24:13,584 --> 00:24:17,584 هی کارآموز. به نظر میاد دچار سو تفاهم شدی 406 00:24:18,123 --> 00:24:19,953 من هیچوقت بدون دستمزد کار نمیکنم 407 00:24:19,953 --> 00:24:22,554 الان الکی خودتُ قاطی کردی، فهمیدی؟ 408 00:24:22,554 --> 00:24:26,893 رئیس فکر کن خیراته 409 00:24:26,893 --> 00:24:29,464 کی میخوای از حس بویایی فوق العادت استفاده کنی؟ 410 00:24:29,464 --> 00:24:31,064 ...وقتی بمیری. به انداز گوه هم 411 00:24:32,564 --> 00:24:33,673 گوه؟ 412 00:24:33,974 --> 00:24:36,334 ...گوه نه... منظورم اینه که 413 00:24:37,304 --> 00:24:38,574 مادربزرگ 414 00:24:40,044 --> 00:24:42,643 کی به کی میگه گوه؟ 415 00:24:42,643 --> 00:24:43,943 مادربزرگ 416 00:24:44,284 --> 00:24:45,284 هی 417 00:24:46,984 --> 00:24:48,353 مادربزرگ 418 00:24:49,653 --> 00:24:50,953 مادربزرگ 419 00:24:52,754 --> 00:24:54,153 مادربزرگ 420 00:24:55,423 --> 00:24:57,824 برای چی ازش مصاحبه کردی؟ 421 00:24:58,163 --> 00:25:01,264 هیونگ چول؟ اون شاهد قتل پرونده بابا نوئل بود 422 00:25:01,264 --> 00:25:04,363 اوه، به خاطر همون بیکار شدی 423 00:25:08,734 --> 00:25:09,734 در ضمن 424 00:25:11,203 --> 00:25:13,873 اون به خاطر من تقریبا مرد 425 00:25:14,173 --> 00:25:17,143 به خاطر همین میخوام هر جور شده کمکش کنم 426 00:25:19,913 --> 00:25:23,554 اگه میدونستیم. بعضی از وسایلشُ میگرفتیم 427 00:25:23,554 --> 00:25:26,584 اون وقت بوش میکردی و پیدا کردنش آسون تر میشد 428 00:25:27,093 --> 00:25:29,224 فکر کردی من سگم؟ 429 00:25:30,193 --> 00:25:31,224 ابدا 430 00:25:31,524 --> 00:25:34,294 من به هویت شما احترام میذارم 431 00:25:36,863 --> 00:25:38,163 مادربزرگ 432 00:25:41,004 --> 00:25:43,603 به طرز عجیبی آزارم میده 433 00:25:54,453 --> 00:25:57,183 لازمه تا این حد پیش بریم؟ 434 00:25:57,183 --> 00:25:58,953 دشمن و خودتُ بشناس. اینطوری میتونی جنگُ ببری 435 00:25:59,653 --> 00:26:01,324 برای پیروزی باید دشمنتُ بشناسی 434 00:26:04,123 --> 00:26:05,524 من، لی سونگ روک 435 00:26:06,623 --> 00:26:09,794 هویتتُ برملا میکنم. کیم مو یونگ 436 00:26:10,264 --> 00:26:11,264 از سر تا پا 437 00:26:11,633 --> 00:26:12,633 بریم 438 00:26:15,474 --> 00:26:16,974 مادربزرگ 439 00:26:19,843 --> 00:26:21,113 مادربزرگ- راستی- 440 00:26:21,143 --> 00:26:23,074 چرا الان گشنه شدم؟ 441 00:26:23,514 --> 00:26:25,084 مادربزرگ 442 00:26:33,794 --> 00:26:35,524 مادربزرگ- این خرگوشه- 443 00:26:36,853 --> 00:26:38,193 ...و 444 00:26:40,363 --> 00:26:41,534 این بوی چیه؟ 445 00:26:42,393 --> 00:26:45,034 هی، وایسا بیام 446 00:26:45,703 --> 00:26:48,403 چطور هیچوقت خسته نمیشه؟ 447 00:26:55,343 --> 00:26:57,913 رئیس. بجنب، چیکار میکنی؟ 448 00:26:58,613 --> 00:27:02,014 دیگه به دشمنم توجه نمیکنم دیگه نمیتونم برم 449 00:27:04,784 --> 00:27:06,423 سریع بلند شو 450 00:27:07,794 --> 00:27:09,754 وانگ ای. تو بیفت جلو 451 00:27:10,593 --> 00:27:11,863 من بریدم 452 00:27:13,123 --> 00:27:15,193 گمشون میکنیم. تو میتونی 453 00:27:20,433 --> 00:27:21,633 قدیما 454 00:27:22,633 --> 00:27:24,274 ...از این کوه بالا می رفتم 455 00:27:35,754 --> 00:27:38,123 جوان بودن خوب چیزیه 456 00:27:38,423 --> 00:27:41,123 برای امروز بسه 457 00:27:48,933 --> 00:27:51,834 اگه انرژی نداشته باشی نمیتونی چیزی کشف کنی 458 00:27:57,103 --> 00:27:59,943 از این نزدیکیا یه بویی میاد 459 00:28:02,974 --> 00:28:04,484 (کارت اطلاعات کیم کیونگ جا) 460 00:28:31,744 --> 00:28:33,044 پسر؟ 461 00:28:35,044 --> 00:28:36,274 خسته ام 462 00:28:38,044 --> 00:28:39,044 پسر 463 00:28:39,183 --> 00:28:40,413 رئیس 464 00:28:43,054 --> 00:28:44,683 اوه، مادربزرگ 465 00:28:48,754 --> 00:28:51,363 میدونستم. تو فوق العاده ای 466 00:28:51,964 --> 00:28:53,994 برو قبل از اینکه تاریک بشه بیارش 467 00:28:57,703 --> 00:28:58,703 این اون بوئه 468 00:28:59,264 --> 00:29:02,633 بوی یه حیوان فاسد جوری که انگار بوی همه حیوان های وحشیُ با هم قاطی کردن 469 00:29:03,334 --> 00:29:04,974 ...رئیس 470 00:29:06,103 --> 00:29:07,103 چیه؟ چی شده؟ 471 00:29:20,224 --> 00:29:21,754 گفتم نباید بیایم 472 00:29:21,754 --> 00:29:23,393 هیچوقت به درد بخور نیستی 473 00:29:24,123 --> 00:29:26,764 اگه اینجا بمیرم 474 00:29:26,824 --> 00:29:28,764 یه سانحه صنعتی به حساب میاد؟