1 00:00:44,586 --> 00:02:42,044 (Previously in Zombie Detective) 2 00:02:52,058 --> 00:02:53,353 Noh Poong Shik performed... 3 00:02:53,359 --> 00:02:56,323 illegal experiments on animals every night. 4 00:03:07,340 --> 00:03:09,533 Since he's a vet, 5 00:03:09,675 --> 00:03:12,243 I'm sure no one doubted him. 6 00:03:15,748 --> 00:03:17,383 Then was Kim Moo Young... 7 00:03:17,383 --> 00:03:21,353 aware of Noh Poong Shik's illegal experiments? 8 00:03:22,088 --> 00:03:23,613 Yes. 9 00:03:28,094 --> 00:03:32,323 He watched Noh Poong Shik cleaning it up too. 10 00:04:14,707 --> 00:04:16,773 But that night, 11 00:04:19,145 --> 00:04:21,213 no one thought... 12 00:04:22,081 --> 00:04:24,413 someone was buried there. 13 00:04:28,754 --> 00:04:32,253 As that drug permeated your body, 14 00:04:34,127 --> 00:04:37,723 you came back alive from the dead, right? 15 00:04:40,233 --> 00:04:41,763 I think so. 16 00:05:00,920 --> 00:05:03,953 Hello? Is this HBS? 17 00:05:05,191 --> 00:05:06,923 I want to report something. 18 00:05:33,953 --> 00:05:35,913 But why on earth... 19 00:05:36,222 --> 00:05:38,883 did Noh Poong Shik do this experiment? 20 00:05:39,058 --> 00:05:41,993 Did you say his daughter had been missing? 21 00:05:42,261 --> 00:05:43,753 Yes. 22 00:05:44,397 --> 00:05:46,623 I believe she's the first victim of... 23 00:05:46,632 --> 00:05:49,963 an unsolved missing person case in Gangrim five years ago. 24 00:05:58,678 --> 00:06:00,643 I think Mr. Lee Seong Rok... 25 00:06:00,646 --> 00:06:02,443 knows about incidents... 26 00:06:02,448 --> 00:06:04,343 related to Noh Poong Shik. 27 00:06:08,287 --> 00:06:10,613 WORLD KING AGENCY 28 00:06:13,993 --> 00:06:16,453 I am telling you. 29 00:06:16,462 --> 00:06:18,623 Garlic. Cross. 30 00:06:21,033 --> 00:06:24,833 How can World King Agency with 20 years of history... 31 00:06:24,904 --> 00:06:28,603 collapse like this because of Kim Moo Young? 32 00:06:30,576 --> 00:06:34,173 Should I put this building on the market? 33 00:06:34,914 --> 00:06:37,113 When will you stop that? 34 00:06:37,116 --> 00:06:39,213 You need to pull yourself together to welcome customers. 35 00:06:39,218 --> 00:06:40,453 Aren't you going to work? 36 00:06:40,453 --> 00:06:43,723 You say that because you didn't see what Kim Moo Young was like. 37 00:06:43,723 --> 00:06:45,323 He was... 38 00:06:46,225 --> 00:06:47,923 no human. 39 00:06:54,567 --> 00:06:57,703 Don't come closer. No! 40 00:06:57,703 --> 00:06:59,233 He's not a human. 41 00:06:59,605 --> 00:07:01,803 If he's not a human, is he a ghost or goblin... 42 00:07:01,807 --> 00:07:04,143 or the death messenger or something? 43 00:07:04,810 --> 00:07:06,843 - What? Keep going. - What? 44 00:07:06,846 --> 00:07:08,613 Ghost, goblin, death messenger. 45 00:07:08,614 --> 00:07:11,583 Is there more? Something else that's not human. 46 00:07:11,817 --> 00:07:14,613 - A mermaid. - No, he's not fish. 47 00:07:14,620 --> 00:07:16,353 - Fox with nine tails. - No, he doesn't have tails. 48 00:07:16,355 --> 00:07:18,483 - Ghost? - That's not it. 49 00:07:18,491 --> 00:07:20,623 - Hong Kong granny ghost? - He's no granny. 50 00:07:20,626 --> 00:07:23,353 - Genie. - He's not blue. 51 00:07:23,362 --> 00:07:24,463 Centaurus? 52 00:07:24,463 --> 00:07:27,123 No, he doesn't have horse legs. 53 00:07:27,433 --> 00:07:29,263 - Zombie? - Zombie... 54 00:07:31,437 --> 00:07:33,003 Zombie? 55 00:07:33,372 --> 00:07:34,873 Zombie... 56 00:07:35,207 --> 00:07:37,103 Oh, my goodness. 57 00:07:37,843 --> 00:07:40,043 - Don't open it. - I'm coming. 58 00:07:40,046 --> 00:07:41,443 Don't open the door. 59 00:07:41,447 --> 00:07:43,883 - What are you, a child? - I said, don't open it. 60 00:07:43,883 --> 00:07:46,243 Gosh. He never listens. 61 00:07:47,186 --> 00:07:48,683 No. 62 00:07:55,294 --> 00:07:56,893 Mr. Lee. 63 00:08:02,535 --> 00:08:04,163 About last time... 64 00:08:07,306 --> 00:08:10,373 Anyway, it's still my first visit here. 65 00:08:10,376 --> 00:08:12,343 I couldn't come empty-handed. 66 00:08:19,518 --> 00:08:21,013 Gosh! 67 00:08:23,856 --> 00:08:25,883 By the way, what... 68 00:08:26,225 --> 00:08:28,323 what brings you here? 69 00:08:28,561 --> 00:08:29,793 Oh, my goodness. 70 00:08:29,795 --> 00:08:30,793 We want to know about... 71 00:08:30,796 --> 00:08:33,693 the missing person case that happened in Gangrim five years ago. 72 00:08:34,734 --> 00:08:36,333 Missing person? 73 00:08:40,373 --> 00:08:42,703 A missing person case... 74 00:08:44,810 --> 00:08:47,173 Are you talking about the Shadow Case? 75 00:08:49,448 --> 00:08:51,213 - Shadow Case? - Shadow Case? 76 00:08:51,684 --> 00:08:55,053 A missing persons case occurred in Gangrim quite a while ago. 77 00:08:55,054 --> 00:08:57,483 We received a request too. 78 00:08:57,490 --> 00:09:01,123 Of course, no one including myself could find any of them. 79 00:09:01,994 --> 00:09:03,723 What happened? 80 00:09:09,335 --> 00:09:12,233 It happened five years ago. 81 00:09:15,641 --> 00:09:19,603 Whether it be a man or woman or child or elder, 82 00:09:19,612 --> 00:09:21,643 a lot of people disappeared. 83 00:09:24,517 --> 00:09:27,953 It's the mysterious missing persons case of Gangrim. 84 00:09:29,488 --> 00:09:33,853 However, no one saw the culprit's face. 85 00:09:34,260 --> 00:09:38,123 They only saw the shadow. 86 00:09:38,998 --> 00:09:42,433 The rumor says the first victim of the Shadow Case is... 87 00:09:42,435 --> 00:09:45,833 the daughter of the director of Gangrim Veterinary Clinic. 88 00:09:45,838 --> 00:09:48,733 Yes. It was Poong Shik's daughter. 89 00:09:51,844 --> 00:09:53,903 You know Noh Poong Shik well, right? 90 00:09:54,613 --> 00:09:55,743 Noh Poong Shik? 91 00:09:55,748 --> 00:09:59,213 As a resident of Gangrim, I've heard of his name before. 92 00:09:59,218 --> 00:10:01,053 But I've never met him before. 93 00:10:01,086 --> 00:10:04,113 You talked to Poong Shik on the phone yesterday. 94 00:10:04,190 --> 00:10:06,123 - Choong Shik? - Poong Shik. 95 00:10:06,125 --> 00:10:07,623 Choong Shik. It might sound that way. 96 00:10:07,626 --> 00:10:09,823 - Poong Shik. Poong... - Right. You can be mistaken. 97 00:10:09,829 --> 00:10:11,663 Did you get a stroke in your ears? 98 00:10:11,664 --> 00:10:13,523 I'll sent you to an otolaryngologist. 99 00:10:14,667 --> 00:10:17,533 Anyway, I got nothing more to say. 100 00:10:17,536 --> 00:10:19,063 You need to leave. 101 00:10:19,071 --> 00:10:20,673 By the way, are you okay? 102 00:10:20,673 --> 00:10:22,273 You better be careful... 103 00:10:23,108 --> 00:10:24,943 of Noh Poong Shik. 104 00:10:32,084 --> 00:10:33,583 Bye. 105 00:10:37,389 --> 00:10:38,423 Gosh. 106 00:10:38,424 --> 00:10:40,953 He has no idea who Noh Poong Shik is. 107 00:10:41,727 --> 00:10:44,253 Unless he sees it himself, it's hard to believe. 108 00:10:44,463 --> 00:10:46,493 It's still hard to believe even if he does. 109 00:10:54,306 --> 00:10:55,873 Kim Moo Young. 110 00:10:55,875 --> 00:10:57,473 Did you leave? 111 00:10:57,510 --> 00:10:59,043 You're gone, right? 112 00:11:00,045 --> 00:11:02,443 I was scared to death. 113 00:11:03,215 --> 00:11:04,713 Hold on. 114 00:11:04,750 --> 00:11:08,083 Why did he ask about Poong Shik? 115 00:11:09,288 --> 00:11:10,913 Does he know something? 116 00:11:19,064 --> 00:11:20,693 Kim Moo Young came by? 117 00:11:20,699 --> 00:11:24,333 Yes. He asked me about the Gangrim missing persons case. 118 00:11:24,336 --> 00:11:28,273 It seems he already knows about your daughter. 119 00:11:29,108 --> 00:11:30,973 I'm not sure... 120 00:11:30,976 --> 00:11:34,003 why he's digging into that case. 121 00:11:34,446 --> 00:11:36,973 I don't think he got the request from someone. 122 00:11:38,317 --> 00:11:40,583 I don't know what he wants to know... 123 00:11:42,922 --> 00:11:47,023 Anyway, he came by with that intern. 124 00:11:50,763 --> 00:11:52,363 I'll be back shortly. 125 00:11:55,634 --> 00:11:57,393 I'll see you in a bit, boss. 126 00:12:01,540 --> 00:12:04,903 The boss looks like he is in a really bad mood. 127 00:12:05,344 --> 00:12:08,673 I think that's just the way he looks. 128 00:12:08,681 --> 00:12:10,313 He's a good guy. 129 00:12:12,418 --> 00:12:14,243 What is this sound? 130 00:12:14,587 --> 00:12:15,683 What do you mean? 131 00:12:15,688 --> 00:12:18,183 There was that sound... Yes, this sound. 132 00:12:18,190 --> 00:12:19,623 Maybe it's a dog? 133 00:12:19,625 --> 00:12:21,593 I don't hear anything. 134 00:12:22,761 --> 00:12:24,993 You really cannot hear this noise? 135 00:12:25,698 --> 00:12:27,463 I hear your nonsense. 136 00:12:27,466 --> 00:12:29,133 You little... 137 00:12:48,487 --> 00:12:50,583 I think the sound came from here. 138 00:12:50,589 --> 00:12:53,283 Mr. Lee, don't go near there. 139 00:12:53,592 --> 00:12:55,553 What if the boss finds out? 140 00:12:55,661 --> 00:12:57,153 Mr. Lee! 141 00:12:58,163 --> 00:12:59,793 Maybe I'll just have a quick look. 142 00:13:40,939 --> 00:13:42,973 I don't think we should go in there. 143 00:13:53,752 --> 00:13:55,313 This place... 144 00:13:55,487 --> 00:13:57,313 This feels like a strange place. 145 00:13:57,856 --> 00:13:59,453 You startled me! 146 00:14:10,636 --> 00:14:12,333 Jesus! 147 00:14:13,806 --> 00:14:15,473 Watch your step. 148 00:14:37,596 --> 00:14:39,193 This noise... 149 00:14:54,046 --> 00:14:55,613 Don't open it. 150 00:15:01,186 --> 00:15:02,753 - My gosh! - My gosh! 151 00:15:02,955 --> 00:15:05,053 How did you get trapped here? 152 00:15:12,097 --> 00:15:15,193 Mr. Lee, what is that? 153 00:15:15,734 --> 00:15:18,003 Mr. Lee? 154 00:15:18,170 --> 00:15:19,703 What... 155 00:15:19,872 --> 00:15:21,433 My gosh. 156 00:15:24,576 --> 00:15:26,373 It's so scary. 157 00:15:26,378 --> 00:15:28,673 They sure are detectives. 158 00:15:29,081 --> 00:15:31,313 They have too much curiosity. 159 00:15:33,152 --> 00:15:38,153 EPISODE 11: THE TRAGEDY OF FRATRICIDAL WAR 160 00:15:40,259 --> 00:15:44,323 If there's no evidence to prove Noh Poong Shik killed Kim Moo Young, 161 00:15:44,863 --> 00:15:48,163 we need to get a confession out of Noh Poong Shik. 162 00:15:51,937 --> 00:15:55,603 This vet has been closed for days. 163 00:15:55,607 --> 00:15:57,933 Where is he hiding? 164 00:15:59,745 --> 00:16:01,273 What? 165 00:16:01,446 --> 00:16:03,043 What was that sound? 166 00:16:04,416 --> 00:16:06,983 I didn't have breakfast. 167 00:16:06,985 --> 00:16:09,183 I'll go to a convenient store to get something to eat. 168 00:16:09,188 --> 00:16:12,123 If there is no raw chicken in the fridge, I'll go buy that too. 169 00:16:12,124 --> 00:16:13,823 No, I'll actually go with you. 170 00:16:13,826 --> 00:16:15,423 No, no. 171 00:16:15,561 --> 00:16:19,263 I really don't want to break your skull in front of other people. 172 00:16:20,599 --> 00:16:22,063 Then... 173 00:16:22,134 --> 00:16:24,093 try to buy the promotion items with buy 1 get 1 free. 174 00:16:24,102 --> 00:16:25,903 Of course. 175 00:16:26,805 --> 00:16:28,533 I'll get going. 176 00:16:29,675 --> 00:16:31,173 Oh, and... 177 00:16:33,145 --> 00:16:34,743 Give me your phone. 178 00:16:34,780 --> 00:16:36,443 Why do you need my phone? 179 00:16:36,815 --> 00:16:40,883 I had a tough time finding you in that alley last time. 180 00:16:44,289 --> 00:16:45,653 What is this? 181 00:16:45,657 --> 00:16:47,283 It's an app for tracking the location. 182 00:16:47,292 --> 00:16:48,993 If you do this, 183 00:16:49,394 --> 00:16:51,063 we can know each other's location. 184 00:16:51,063 --> 00:16:52,693 Location tracking? 185 00:16:53,432 --> 00:16:54,963 I'll see you in a bit. 186 00:16:59,771 --> 00:17:02,873 MY GIRL 187 00:17:02,875 --> 00:17:04,503 What is this? 188 00:17:05,244 --> 00:17:07,673 Isn't this an app for couples? 189 00:17:25,497 --> 00:17:27,323 This is actually pretty interesting. 190 00:17:28,133 --> 00:17:29,263 What? 191 00:17:29,268 --> 00:17:30,469 MY GIRL IS ON THE MOVE. 192 00:17:30,469 --> 00:17:31,063 My girl is on the move? MY GIRL IS ON THE MOVE. 193 00:17:31,063 --> 00:17:33,133 My girl is on the move? 194 00:17:33,705 --> 00:17:36,433 What? Why would you download this to my phone? 195 00:17:45,217 --> 00:17:46,213 Thank you. 196 00:17:46,218 --> 00:17:47,413 - Thank you. - Please come again. 197 00:17:47,419 --> 00:17:49,683 - Have a great day. - Thanks. 198 00:17:50,022 --> 00:17:51,653 Good. 199 00:17:53,125 --> 00:17:57,093 I'm swimming in the sea of you 200 00:18:01,700 --> 00:18:03,233 What? 201 00:18:03,435 --> 00:18:05,803 Where is your head at? I called you so many times. 202 00:18:05,804 --> 00:18:08,103 You called me? I didn't hear anything. 203 00:18:08,106 --> 00:18:09,603 Gosh. 204 00:18:10,275 --> 00:18:11,903 What are these chickens for? 205 00:18:11,910 --> 00:18:13,503 Weren't you at work? 206 00:18:13,512 --> 00:18:16,143 It seems too much for just the two of you. 207 00:18:16,148 --> 00:18:17,713 Oh, this... 208 00:18:17,816 --> 00:18:20,413 My boss and I'll go to the animal shelter to do some volunteer work. 209 00:18:20,419 --> 00:18:21,653 Volunteer work? 210 00:18:21,653 --> 00:18:24,983 You should be volunteering for me instead if you have time. 211 00:18:26,058 --> 00:18:27,083 "My man..." 212 00:18:27,092 --> 00:18:28,823 - My man? - "sent you a message." 213 00:18:28,827 --> 00:18:32,163 What is this? 214 00:18:32,764 --> 00:18:34,423 Do you have a boyfriend? 215 00:18:34,566 --> 00:18:37,093 Of course not, all I did was downloading this app... 216 00:18:37,102 --> 00:18:39,133 Why is it making a weird noise? 217 00:18:39,137 --> 00:18:40,633 No... 218 00:18:40,772 --> 00:18:42,273 Is it your boss? 219 00:18:42,274 --> 00:18:44,503 What are you talking about? 220 00:18:44,509 --> 00:18:45,743 Kim Moo Young... 221 00:18:45,744 --> 00:18:48,343 sent a heart to Gong Seon Ji. 222 00:18:48,347 --> 00:18:51,383 - I love you. - I love you? Love you? 223 00:18:51,383 --> 00:18:53,043 - Hey, calm down. - I love you? 224 00:18:53,051 --> 00:18:54,383 Why are you like this? 225 00:18:54,386 --> 00:18:55,983 - Wait a second. - Give it to me. 226 00:18:55,988 --> 00:18:57,083 You go back to doing delivery. 227 00:18:57,089 --> 00:18:58,653 What is this? 228 00:18:58,824 --> 00:19:01,023 Why are all these hearts coming out? 229 00:19:02,394 --> 00:19:04,623 How can you cancel this? 230 00:19:13,472 --> 00:19:15,033 Hello? 231 00:19:15,474 --> 00:19:17,103 Come in. 232 00:19:36,728 --> 00:19:38,363 Noh Poong Shik? 233 00:20:08,827 --> 00:20:10,353 Who's that? 234 00:20:19,271 --> 00:20:20,833 What... 235 00:20:23,675 --> 00:20:25,243 Boss. 236 00:20:30,482 --> 00:20:33,343 Boss? 237 00:20:33,351 --> 00:20:34,519 FUNERAL HOME 238 00:20:34,519 --> 00:20:35,113 I'm detective Cha Do Hyun FUNERAL HOME 239 00:20:35,113 --> 00:20:36,683 I'm detective Cha Do Hyun 240 00:20:36,688 --> 00:20:37,823 from Gangrim Police Station. 241 00:20:37,823 --> 00:20:40,523 We came since we got the call. 242 00:20:41,226 --> 00:20:42,723 Did he come here 243 00:20:42,761 --> 00:20:44,653 by any chance? 244 00:20:44,796 --> 00:20:46,893 Yes, it was him. 245 00:20:46,932 --> 00:20:51,033 He stayed here for three days as if he was family. 246 00:20:51,703 --> 00:20:55,203 He didn't sleep or get up to go to the bathroom. 247 00:20:56,308 --> 00:20:58,643 I thought he was the real son. 248 00:21:12,824 --> 00:21:14,353 Thanks. 249 00:21:21,800 --> 00:21:24,293 Kim Moo Young came to the funeral of the mother of 250 00:21:24,302 --> 00:21:26,503 Kang Min Ho who is missing. 251 00:21:26,671 --> 00:21:31,573 But Kim Moo Young and Kang Min Ho never knew each other. 252 00:21:34,546 --> 00:21:37,813 Maybe Ms. Gong might know something? 253 00:21:37,816 --> 00:21:39,243 They came to the funeral together. 254 00:21:39,251 --> 00:21:43,483 They came because they did an investigation on Oh Hyeong Cheol. 255 00:21:43,488 --> 00:21:45,153 Kim Kyung Ja didn't have any family. 256 00:21:45,157 --> 00:21:47,723 You know how Seon Ji wants to take care of everyone. 257 00:21:49,227 --> 00:21:51,493 They simply attended because they were 258 00:21:51,496 --> 00:21:54,023 related to the investigation case? 259 00:21:55,967 --> 00:21:57,833 About Ms. Gong... 260 00:21:57,836 --> 00:22:00,803 What if she knows something about Kim Moo Young, 261 00:22:00,805 --> 00:22:03,303 but she is covering up for him? 262 00:22:05,510 --> 00:22:07,143 It's not like that. 263 00:22:07,812 --> 00:22:10,473 We, as detectives, only should believe in what we see. 264 00:22:13,752 --> 00:22:15,583 Only what we see in front of us... 265 00:22:18,924 --> 00:22:20,483 Boss! 266 00:22:21,092 --> 00:22:23,753 I bought a chicken bigger than your head... 267 00:22:23,762 --> 00:22:26,023 Where did he go so soon? 268 00:22:34,773 --> 00:22:36,273 What's going on? 269 00:22:36,675 --> 00:22:38,373 Why is it so clean? 270 00:22:43,815 --> 00:22:48,383 GONG SEON JI 271 00:22:48,386 --> 00:22:49,688 CURRENT LOCATION 272 00:22:49,688 --> 00:22:50,283 Gangrim Veterinary Clinic? CURRENT LOCATION 273 00:22:50,283 --> 00:22:51,683 Gangrim Veterinary Clinic? 274 00:22:53,425 --> 00:22:54,983 Noh Poong Shik? 275 00:23:39,504 --> 00:23:41,463 Is this possible? 276 00:23:49,147 --> 00:23:50,913 I did it. 277 00:24:16,775 --> 00:24:18,873 You jerk. What are you doing? 278 00:24:21,946 --> 00:24:23,743 Why did you kill Kim Moo Young? 279 00:24:24,549 --> 00:24:27,383 Did you kill Kim Moo Young to do this crazy thing? 280 00:24:28,987 --> 00:24:30,683 Is that what you want to know? 281 00:24:34,693 --> 00:24:38,863 The thing is, we got a zombie like you. 282 00:24:38,863 --> 00:24:41,123 The one that walks, 283 00:24:41,132 --> 00:24:43,763 talks and thinks like a human. 284 00:24:46,037 --> 00:24:47,933 A zombie with consciousness. 285 00:24:50,241 --> 00:24:52,373 You crazy jerk. 286 00:24:55,947 --> 00:24:57,473 Untie me. 287 00:24:57,882 --> 00:24:59,583 Untie me now! 288 00:25:16,668 --> 00:25:19,503 GANGRIM VETERINARY CLINIC 289 00:25:22,907 --> 00:25:25,373 CURRENT LOCATION 290 00:25:33,084 --> 00:25:35,583 I'm sure it's here. 291 00:25:41,526 --> 00:25:43,193 Location tracking? 292 00:25:46,197 --> 00:25:48,833 - I'll get going. - Oh, Poop. 293 00:25:49,334 --> 00:25:52,763 If I ever disappear or something happens to me, 294 00:25:52,771 --> 00:25:55,803 don't try to interfere. 295 00:25:56,107 --> 00:25:58,873 This is for myself. Got it? 296 00:26:05,016 --> 00:26:11,213 GANGRIM VETERINARY CLINIC 297 00:26:12,524 --> 00:26:14,083 Writer Gong. 298 00:26:14,492 --> 00:26:16,293 Oh, hi! 299 00:26:20,331 --> 00:26:23,963 You didn't have to buy me this. It's okay to come empty-handed. 300 00:26:24,235 --> 00:26:26,303 This isn't much. 301 00:26:27,472 --> 00:26:31,103 So, you want to know about the Shadow Case? 302 00:26:31,109 --> 00:26:33,943 - Yes. - I covered that case. 303 00:26:34,546 --> 00:26:35,943 It was crazy. 304 00:26:35,947 --> 00:26:39,283 There was no evidence or body found. 305 00:26:39,517 --> 00:26:42,313 No body was found? 306 00:26:46,057 --> 00:26:47,653 Yes. Here. 307 00:26:48,426 --> 00:26:49,993 Thank you. 308 00:26:55,233 --> 00:26:58,633 Are they victims of that incident? 309 00:26:58,636 --> 00:27:00,133 Yes. 310 00:27:00,338 --> 00:27:03,173 Most people gone missing didn't have family. 311 00:27:03,174 --> 00:27:05,073 They were foreign workers... 312 00:27:05,076 --> 00:27:07,303 or elders and women who lived alone. 313 00:27:07,679 --> 00:27:10,243 If we count those who couldn't be reported, 314 00:27:10,248 --> 00:27:12,383 there might be a lot more victims. 315 00:27:12,383 --> 00:27:13,883 That's right. 316 00:27:17,489 --> 00:27:20,653 Here. Are these the last locations of missing people? 317 00:27:20,658 --> 00:27:22,153 Yes. 318 00:27:24,896 --> 00:27:27,623 They're all near the vet clinic. 319 00:27:29,667 --> 00:27:33,963 That vet clinic is also a victim of that incident. 320 00:27:35,406 --> 00:27:37,403 Can I take a picture of it? 321 00:27:37,408 --> 00:27:38,873 Sure. 322 00:27:43,715 --> 00:27:46,883 Seon Ji. Do you plan to come back to the broadcasting station? 323 00:27:47,051 --> 00:27:49,553 "In-Depth 70 Minutes" are shorthanded. 324 00:27:51,823 --> 00:27:54,723 You caught the culprit of the Santa Case. 325 00:27:54,726 --> 00:27:56,953 Honestly, you're nosy, 326 00:27:56,961 --> 00:27:59,823 but your nosiness solved many cases, right? 327 00:28:01,399 --> 00:28:02,463 Sir. 328 00:28:02,467 --> 00:28:05,703 Rather than solving cases openly, 329 00:28:05,703 --> 00:28:08,903 I'm more about solving them quietly in the back. 330 00:28:11,509 --> 00:28:14,003 Then no one will get hurt. 331 00:28:16,147 --> 00:28:18,483 I will get going. Thank you. 332 00:28:18,483 --> 00:28:19,483 Okay. 333 00:28:19,484 --> 00:28:21,543 - I'll call you. - Sure. 334 00:28:21,886 --> 00:28:23,313 Let me know if you're interested. 335 00:28:23,321 --> 00:28:24,983 Take care of yourself. 336 00:28:49,647 --> 00:28:51,343 Oh, my goodness. 337 00:29:18,142 --> 00:29:21,803 Detective Kim. Are you really a zombie? 338 00:29:23,448 --> 00:29:24,573 How... 339 00:29:24,582 --> 00:29:28,483 Wait. Does this make sense? A zombie in Korea? 340 00:29:28,486 --> 00:29:30,383 Let's get out of here first. 341 00:29:40,264 --> 00:29:42,933 No. Don't open it. 342 00:29:46,337 --> 00:29:48,673 - No. - He's going to open it. 343 00:29:48,673 --> 00:29:51,533 That sound... Could it be... 344 00:29:51,542 --> 00:29:53,043 Hey. 345 00:29:58,082 --> 00:29:59,713 It's a zombie. 346 00:30:02,220 --> 00:30:03,853 There is a zombie... 347 00:30:04,689 --> 00:30:06,553 other than me? 348 00:30:18,469 --> 00:30:21,003 What is that? Is that... 349 00:30:27,111 --> 00:30:28,643 He... 350 00:30:29,280 --> 00:30:34,113 went to meet the person who made him a zombie... 351 00:30:34,619 --> 00:30:38,353 and opened his mouth. 352 00:30:38,356 --> 00:30:39,953 "Is it you?" 353 00:30:40,858 --> 00:30:43,523 It's too hard. The pain of creation. 354 00:30:46,464 --> 00:30:47,993 "It's you." 355 00:30:47,999 --> 00:30:49,663 "Oh, it's you." 356 00:30:51,936 --> 00:30:53,463 "So, it's you." 357 00:30:53,471 --> 00:30:55,363 I went too far. 358 00:30:55,707 --> 00:30:57,933 I need an inspiration. Inspiration. 359 00:30:59,444 --> 00:31:02,143 - An inspiration. - Dad. 360 00:31:03,948 --> 00:31:05,543 Yes. Joon Woo. 361 00:31:07,318 --> 00:31:08,753 - Hello. - Hello. 362 00:31:08,753 --> 00:31:12,483 Hi. You guy are here too. 363 00:31:12,490 --> 00:31:14,083 - Are you hungry? - Yes. 364 00:31:14,092 --> 00:31:15,393 Do you want some tteokbokki? 365 00:31:15,393 --> 00:31:17,823 - Yes. - Yes. 366 00:31:18,262 --> 00:31:19,263 Aunt Seon Ji. 367 00:31:19,263 --> 00:31:20,623 - Hello. - Hello. 368 00:31:20,631 --> 00:31:22,333 Why are you home so early? 369 00:31:22,333 --> 00:31:25,203 - You can have lunch with us. - No. I have to go. 370 00:31:25,203 --> 00:31:27,003 - Guys. Have fun. - You need to eat. 371 00:31:27,004 --> 00:31:28,503 - You should eat. - You need to eat. 372 00:31:28,506 --> 00:31:29,703 No. I'm good. 373 00:31:29,707 --> 00:31:31,603 It's your favorite tteokbokki. 374 00:31:32,477 --> 00:31:34,073 I'm good. 375 00:31:35,413 --> 00:31:37,573 How can she reject tteokbokki? 376 00:32:01,739 --> 00:32:03,233 My. 377 00:32:06,978 --> 00:32:09,113 - It will take one minute. - Hey. 378 00:32:09,113 --> 00:32:10,313 There will be fishcake. 379 00:32:10,314 --> 00:32:11,883 - Bye. - Are you really not eating? 380 00:32:11,883 --> 00:32:14,013 - It's your favorite tteokbokki. - I'm not eating. 381 00:32:14,018 --> 00:32:17,053 - I'm not eating. - Ramyeon is my favorite. 382 00:32:17,655 --> 00:32:21,053 By the way, doesn't your dad go to work? 383 00:32:21,058 --> 00:32:25,023 No, my dad works at home all day. 384 00:32:26,697 --> 00:32:29,333 I want to be a filmmaker when I grow up. 385 00:32:29,333 --> 00:32:31,063 Then I won't have to go to work. 386 00:32:37,475 --> 00:32:41,643 Guys. You don't know how amazing he is, do you? 387 00:32:41,646 --> 00:32:44,643 Seon Ji. It's fine. You don't have to do that. 388 00:32:44,782 --> 00:32:46,713 Have you seen "Fast Train to Busan"? 389 00:32:49,987 --> 00:32:51,753 "Chinese Zombie's hug from behind"? 390 00:32:53,024 --> 00:32:54,723 "Will You Marry Me"? 391 00:32:58,596 --> 00:33:00,493 "Why Did Hong Kong Granny Ghost Have to Go Back to Hong Kong"? 392 00:33:00,498 --> 00:33:02,023 Seon Ji. 393 00:33:02,133 --> 00:33:05,433 Please stop. They said no. 394 00:33:05,636 --> 00:33:07,563 Tae Kyun. Straighten up your shoulders. 395 00:33:07,572 --> 00:33:08,973 What's wrong about you? 396 00:33:08,973 --> 00:33:12,103 To me, you're Park Chan Uk and Bong Joon Ho. 397 00:33:14,679 --> 00:33:17,943 You're the only one who understands me. 398 00:33:22,753 --> 00:33:24,313 Thank you. 399 00:33:24,822 --> 00:33:26,353 Stop crying. 400 00:34:00,155 --> 00:34:02,519 Why on earth did you make zombies? 401 00:34:02,624 --> 00:34:04,319 Did you know? 402 00:34:06,061 --> 00:34:07,719 A male wolf... 403 00:34:08,463 --> 00:34:11,999 only loves one female all his life. 404 00:35:23,104 --> 00:35:24,639 Honey... 405 00:35:24,639 --> 00:35:27,139 I’m definitely going to bring you back to life. 406 00:35:28,643 --> 00:35:30,839 Only when you're alive, 407 00:35:32,514 --> 00:35:34,239 can I live. 408 00:35:35,450 --> 00:35:37,379 Hang in there a bit. 409 00:35:58,740 --> 00:36:00,239 Honey? 410 00:36:00,308 --> 00:36:01,809 Honey! 411 00:36:02,243 --> 00:36:03,839 Can you hear me? 412 00:36:07,248 --> 00:36:09,079 Honey, you’re alive! 413 00:36:09,250 --> 00:36:10,979 Alive! 414 00:36:13,054 --> 00:36:15,789 What? What do you need? 415 00:36:17,892 --> 00:36:20,389 Water? Okay, just wait a minute. 416 00:36:33,074 --> 00:36:34,809 Honey, here's the water! 417 00:36:37,078 --> 00:36:38,609 Honey! 418 00:36:41,716 --> 00:36:43,209 Honey? 419 00:36:57,665 --> 00:36:59,159 Honey? 420 00:37:13,147 --> 00:37:14,679 Honey... 421 00:37:30,765 --> 00:37:32,699 I decided back then. 422 00:37:38,273 --> 00:37:40,869 If I can bring my wife back to life, 423 00:37:43,011 --> 00:37:45,639 I will do anything. 424 00:37:45,713 --> 00:37:48,349 Even so, how could you turn a dead person into a zombie? 425 00:37:51,953 --> 00:37:53,449 Honey, 426 00:37:53,688 --> 00:37:56,319 we'll be able to go back to how things were like before. 427 00:37:57,959 --> 00:38:00,059 We've seen hope. 428 00:38:03,631 --> 00:38:05,529 That maniac. 429 00:38:19,247 --> 00:38:22,649 DETECTIVE KIM MOO YOUNG 430 00:38:22,650 --> 00:38:26,949 WORLD KING AGENCY 431 00:38:26,955 --> 00:38:30,019 GANGRIM VETERINARY CLINIC 432 00:38:32,060 --> 00:38:34,559 He's definitely in there. 433 00:38:35,763 --> 00:38:37,329 If the boss went wild, 434 00:38:37,332 --> 00:38:40,299 the clinic would already be in panic. 435 00:38:43,304 --> 00:38:45,169 What should I do? 436 00:38:46,774 --> 00:38:49,009 CHICKEN 437 00:38:52,213 --> 00:38:54,909 GONG SEON JI 438 00:38:56,951 --> 00:38:58,279 What are you so hesitant about? 439 00:38:58,286 --> 00:39:00,349 Seon Young! You're here. 440 00:39:00,355 --> 00:39:03,189 You keep losing your chances because you hesitate so much. 441 00:39:03,191 --> 00:39:04,789 What are you going to do? 442 00:39:05,460 --> 00:39:07,459 What are you going to do about Seon Ji? 443 00:39:07,462 --> 00:39:10,159 What are you talking about? Did something happen to Seon Ji? 444 00:39:10,164 --> 00:39:12,299 Seon Ji... Gosh... 445 00:39:12,300 --> 00:39:14,699 Seon Ji seems like she's going out with her boss. 446 00:39:14,702 --> 00:39:16,429 Going out? 447 00:39:18,773 --> 00:39:19,769 With Kim Moo Young? 448 00:39:19,774 --> 00:39:22,109 I heard it clearly with my own two ears... 449 00:39:22,110 --> 00:39:25,639 how they were sending hearts to each other. 450 00:39:25,713 --> 00:39:28,909 I’m really upset. I need to chug down a bottle. 451 00:39:28,916 --> 00:39:30,409 Darn it. 452 00:39:32,186 --> 00:39:34,449 Yes, Gangrim Police Station homicide unit. 453 00:39:34,622 --> 00:39:35,919 Where? 454 00:39:35,923 --> 00:39:38,219 Yes, yes. We're on our way right away. 455 00:39:38,226 --> 00:39:40,619 Do Hyun, an unidentified dead body was found in Choweol Mountain. 456 00:39:40,628 --> 00:39:42,329 Oh my, a dead body? My goodness! 457 00:39:42,330 --> 00:39:44,259 Seon Young, I'll call you once I'm done with work. 458 00:39:44,265 --> 00:39:45,659 Okay, you do that. Now get going quickly. 459 00:39:45,666 --> 00:39:47,159 Let's go. 460 00:39:50,104 --> 00:39:53,699 No wonder he has no time to go on dates. He's working so much. 461 00:39:53,741 --> 00:39:56,839 What's going on in my lovely Gangrim? I'm dying to know. 462 00:40:22,103 --> 00:40:24,029 Do you know how painful it is... 463 00:40:25,840 --> 00:40:27,969 to live as a zombie? 464 00:40:29,644 --> 00:40:32,409 Do you know how miserable, disgusting, 465 00:40:33,815 --> 00:40:37,349 and hateful it is to crave for humans... 466 00:40:37,785 --> 00:40:39,519 when you see them? 467 00:40:41,322 --> 00:40:43,919 That fact alone makes me want to die, 468 00:40:45,393 --> 00:40:47,489 but I can’t. 469 00:40:51,299 --> 00:40:53,729 Do you want the person you love 470 00:40:53,835 --> 00:40:56,299 to go through the same pain? 471 00:41:01,042 --> 00:41:03,639 What’s important is that she’s alive. 472 00:41:04,011 --> 00:41:07,809 Alive, right next to me. 473 00:41:10,351 --> 00:41:12,319 Isn’t it better to be alive 474 00:41:13,521 --> 00:41:15,349 then to be dead? 475 00:41:17,125 --> 00:41:19,189 Even if it's a living hell. 476 00:41:30,705 --> 00:41:32,269 Detective Cha! 477 00:41:33,641 --> 00:41:36,009 Seriously. 478 00:41:37,211 --> 00:41:39,239 Choon Seob, are you alright? 479 00:41:39,247 --> 00:41:40,739 Yes. 480 00:41:41,949 --> 00:41:45,049 How did the meeting go with the parents? 481 00:41:45,253 --> 00:41:48,249 I had to leave three minutes after we greeted each other. 482 00:41:48,589 --> 00:41:50,419 What’s the use of a special promotion... 483 00:41:50,424 --> 00:41:52,619 when I'm an inadequate father to my daughter? 484 00:41:52,627 --> 00:41:54,119 The cause of death? 485 00:41:54,262 --> 00:41:58,229 Loss of blood from a skull fracture seems to be the cause of death, 486 00:41:58,332 --> 00:42:01,799 but we’ll know if it’s a murder or an accident after an autopsy. 487 00:42:01,802 --> 00:42:03,699 Wasn’t the body was buried in the mountain? 488 00:42:04,272 --> 00:42:05,869 Then, it’s a murder. 489 00:42:11,112 --> 00:42:12,609 Do Hyun, 490 00:42:13,014 --> 00:42:15,279 we just got the results of the victim's finger prints back. 491 00:42:15,283 --> 00:42:16,849 And? 492 00:42:16,984 --> 00:42:18,619 But it's weird. 493 00:42:18,619 --> 00:42:20,949 Weird? How so? 494 00:42:21,889 --> 00:42:23,349 The victim came out to be 495 00:42:23,357 --> 00:42:25,389 Kim Moo Young from the detective agency. 496 00:42:25,393 --> 00:42:26,489 Kim Moo Young? 497 00:42:26,494 --> 00:42:28,059 Yes. 498 00:42:37,705 --> 00:42:39,139 Will you look at that? 499 00:42:39,140 --> 00:42:43,009 There’s no way the meters would run in an empty building. 500 00:42:44,445 --> 00:42:46,279 CURRENT LOCATION 501 00:42:46,280 --> 00:42:47,979 Darn it. 502 00:42:48,416 --> 00:42:50,349 Should I go in? 503 00:43:26,420 --> 00:43:28,589 Let's work together. 504 00:43:28,589 --> 00:43:30,889 Pull that up! 505 00:43:30,891 --> 00:43:32,219 What? 506 00:43:32,226 --> 00:43:34,189 - It's not working. - Come on. 507 00:43:34,195 --> 00:43:37,659 Pull that up! 508 00:43:51,045 --> 00:43:53,309 I knew it. 509 00:44:11,532 --> 00:44:13,099 Boss. 510 00:44:18,873 --> 00:44:20,369 Boss. 511 00:44:45,533 --> 00:44:47,029 Boss. 512 00:44:48,202 --> 00:44:51,029 What? How did you get here? 513 00:44:54,942 --> 00:44:56,639 What is that? 514 00:44:57,712 --> 00:44:59,479 I'll explain later. 515 00:44:59,480 --> 00:45:02,149 Untie World King people first. 516 00:45:07,288 --> 00:45:09,049 Come on. Come on. 517 00:45:09,056 --> 00:45:11,219 - Come on. - Come on. Come on. 518 00:45:13,194 --> 00:45:14,819 Bend down. 519 00:45:15,029 --> 00:45:17,329 - No. - Hurry. 520 00:45:20,501 --> 00:45:22,399 Don't be scared and listen carefully. 521 00:45:22,903 --> 00:45:24,599 Your boss... 522 00:45:25,206 --> 00:45:26,869 is a zombie. 523 00:45:29,844 --> 00:45:31,509 He's a zombie. 524 00:45:31,512 --> 00:45:33,679 I know. You're hurting me. 525 00:45:33,681 --> 00:45:35,549 - You do? - We don't have much time. 526 00:45:35,549 --> 00:45:36,979 You know? 527 00:45:36,984 --> 00:45:38,849 I can just take my shoes off, you idiot. 528 00:45:39,286 --> 00:45:41,419 Hurry up and untie Wang Wei. 529 00:45:42,623 --> 00:45:44,449 She worked with him even though she knew? 530 00:45:44,592 --> 00:45:45,889 What? 531 00:45:45,893 --> 00:45:48,359 - Boss. Are you okay? - I'm okay. 532 00:45:48,863 --> 00:45:50,459 Untie me. 533 00:45:51,065 --> 00:45:52,659 Gosh. 534 00:45:55,002 --> 00:45:56,599 Wang Wei. Listen carefully. 535 00:45:56,604 --> 00:45:59,669 A detective should never be shaken in any situation. 536 00:45:59,673 --> 00:46:02,139 - Okay. - Let's go. 537 00:46:05,179 --> 00:46:07,609 We'll go this way first. 538 00:46:15,122 --> 00:46:16,689 Mr. Lee. 539 00:46:17,625 --> 00:46:19,689 What are you doing? Hurry up. 540 00:46:22,029 --> 00:46:24,859 EXPERIMENTAL ANIMAL ITEMS 541 00:46:37,945 --> 00:46:40,609 KKOT SOON 542 00:46:41,415 --> 00:46:42,979 Kkot Soon... 543 00:46:47,855 --> 00:46:48,889 Kkot Soon? 544 00:46:48,889 --> 00:46:51,319 Then did he really do experiments on animals? 545 00:46:51,325 --> 00:46:52,889 Noh Poong Shik. 546 00:46:53,694 --> 00:46:55,459 My Kkot Soon... 547 00:46:55,763 --> 00:46:58,089 Mr. Lee. Come to your senses. 548 00:46:58,098 --> 00:47:01,029 A detective should never be shaken in any... 549 00:47:03,704 --> 00:47:05,199 Mr. Lee. 550 00:47:06,474 --> 00:47:08,139 What's wrong with them? 551 00:47:08,843 --> 00:47:13,979 WHERE HUMANS AND ANIMALS ARE HAPPY 552 00:47:31,065 --> 00:47:32,629 Poong Shik. 553 00:47:33,534 --> 00:47:35,199 How could you... 554 00:47:35,703 --> 00:47:37,529 do that to Kkot Soon? 555 00:47:40,808 --> 00:47:42,369 What? 556 00:47:43,210 --> 00:47:44,569 I'm trying to save the dead. 557 00:47:44,578 --> 00:47:46,609 Some dog's life doesn't matter. 558 00:47:48,582 --> 00:47:51,279 After I begged so much... 559 00:47:51,619 --> 00:47:53,219 Seong Rok. 560 00:47:53,454 --> 00:47:56,619 A hunter never hunts himself. 561 00:47:56,624 --> 00:47:58,549 It's the hunting dog. 562 00:47:59,293 --> 00:48:03,259 You were a wonderful hunting dog to me considering the cost. 563 00:48:03,664 --> 00:48:05,229 But... 564 00:48:05,699 --> 00:48:08,429 what happens when the hunting dog can't work anymore? 565 00:48:13,874 --> 00:48:15,639 You eat it. 566 00:48:22,783 --> 00:48:24,679 Right, you punk. 567 00:48:25,085 --> 00:48:26,849 Why don't you kill me too? 568 00:48:26,854 --> 00:48:31,189 Kill me like Kkot Soon, you jerk. 569 00:48:53,113 --> 00:48:54,909 Don't. 570 00:48:56,684 --> 00:48:58,949 No. Wang Wei. 571 00:48:58,953 --> 00:49:00,349 Run. 572 00:49:00,354 --> 00:49:03,089 Hurry up. Run. 573 00:49:03,090 --> 00:49:04,789 Save yourself. 574 00:49:07,895 --> 00:49:10,559 Wang Wei. Run now. 575 00:49:10,564 --> 00:49:12,429 You need to run, you punk. 576 00:49:20,975 --> 00:49:23,009 That idiot... 577 00:49:40,995 --> 00:49:46,529 What on earth is Noh Poong Shik after? 578 00:49:47,534 --> 00:49:50,529 He was crazier than we thought. 579 00:49:50,537 --> 00:49:52,369 Because of his wife who turned into a zombie, 580 00:49:52,373 --> 00:49:54,439 he started this crazy experiment. 581 00:49:55,843 --> 00:49:57,439 Seriously. 582 00:49:57,645 --> 00:49:58,909 Will you be done tomorrow? 583 00:49:58,912 --> 00:50:01,979 It's not working. Why is it so hard? 584 00:50:02,282 --> 00:50:05,409 Hang on. I got it. 585 00:50:21,168 --> 00:50:22,999 Hurry up already. 586 00:50:24,171 --> 00:50:25,839 Just wait. 587 00:50:36,350 --> 00:50:37,909 Don't look. 588 00:50:38,719 --> 00:50:40,279 Stay still. 589 00:50:57,571 --> 00:50:59,199 You understand me, don't you? 590 00:50:59,473 --> 00:51:01,099 Calm down. 591 00:51:19,393 --> 00:51:21,219 Boss. 592 00:51:21,361 --> 00:51:25,029 I think they belong to missing people. 593 00:51:29,670 --> 00:51:32,839 They're all the victims of that incident? 594 00:51:32,840 --> 00:51:34,369 Yes. 595 00:51:42,549 --> 00:51:45,949 MISSING PERSON 596 00:51:46,553 --> 00:51:49,289 MISSING PERSON 597 00:51:49,289 --> 00:51:51,919 Noh Poong Shik did illegal experiments not only on animals, 598 00:51:51,925 --> 00:51:54,459 but also on humans. 599 00:51:55,195 --> 00:51:56,729 And... 600 00:51:58,665 --> 00:52:01,029 his wife took care of them in the end. 601 00:52:04,972 --> 00:52:08,699 A monster was creating a monster. 602 00:52:23,090 --> 00:52:25,689 There's one more prey now. 603 00:52:30,464 --> 00:52:31,989 Then... 604 00:52:32,533 --> 00:52:35,599 let's enjoy the meal time. 605 00:52:48,649 --> 00:52:50,179 Right. 606 00:52:50,384 --> 00:52:55,749 The zombie's been up here for too long. 607 00:52:58,992 --> 00:53:00,289 I told you to take it down a long time ago. 608 00:53:00,294 --> 00:53:02,359 You scared me. 609 00:53:02,362 --> 00:53:03,489 I hate it. 610 00:53:03,497 --> 00:53:05,759 Who? The zombie? 611 00:53:05,766 --> 00:53:07,499 Detective Kim? 612 00:53:07,935 --> 00:53:09,669 Give me a glass of beer. 613 00:53:14,942 --> 00:53:18,009 Have you talked to Seon Ji today? 614 00:53:18,011 --> 00:53:19,809 She's been busy lately. 615 00:53:19,913 --> 00:53:23,149 She was digging into Noh Poong Shik. 616 00:53:23,550 --> 00:53:25,079 Thank you. 617 00:53:26,153 --> 00:53:27,779 Noh Poong Shik? 618 00:53:28,155 --> 00:53:29,819 The vet? 619 00:53:30,724 --> 00:53:32,989 If you're worried, you should go check on her. 620 00:53:33,594 --> 00:53:36,389 What's the point of switching to a detective's assistant... 621 00:53:36,396 --> 00:53:38,929 from "In-Depth 70 Minutes"? 622 00:53:38,932 --> 00:53:41,029 She's still reckless. 623 00:53:41,034 --> 00:53:43,699 I bet she went to the vet clinic again today. 624 00:53:43,971 --> 00:53:47,139 She probably went there with her boss. 625 00:53:47,641 --> 00:53:51,909 They have such good teamwork. 626 00:54:08,595 --> 00:54:09,989 What? 627 00:54:09,997 --> 00:54:12,429 Is she looking at me right now? 628 00:54:14,401 --> 00:54:16,029 Gosh. 629 00:54:16,103 --> 00:54:18,869 Why do zombies always go crazy 630 00:54:19,072 --> 00:54:20,639 when they see me? 631 00:54:20,641 --> 00:54:22,199 Zombie... 632 00:54:22,442 --> 00:54:24,539 Their weakness is at the back. 633 00:54:38,091 --> 00:54:40,959 GANGRIM VETERINARY CLINIC 634 00:54:41,161 --> 00:54:42,659 Honey. 635 00:54:43,063 --> 00:54:44,659 Bon appetite. 636 00:54:47,634 --> 00:54:49,129 Wait! 637 00:54:52,472 --> 00:54:54,169 Let's not do this. 638 00:54:55,075 --> 00:54:59,239 You can survive without feeding on humans. 639 00:54:59,513 --> 00:55:01,709 Of course, it's not easy in the beginning. 640 00:55:01,715 --> 00:55:04,179 But it's possible if you try, so... 641 00:55:04,685 --> 00:55:06,949 Let's not live like this. 642 00:55:10,958 --> 00:55:12,659 That's too bad. 643 00:55:12,826 --> 00:55:16,159 She got the taste of humans already too much. 644 00:55:26,940 --> 00:55:29,139 No! 645 00:55:32,079 --> 00:55:33,709 What? 646 00:55:34,014 --> 00:55:37,479 Wake up! That's not your wife anymore, it's a zombie. 647 00:55:37,484 --> 00:55:40,349 It's not a human, it's a zombie eating humans. 648 00:55:40,354 --> 00:55:44,989 I don't care if it's a zombie or monster as long as she's with me. 649 00:55:53,533 --> 00:55:56,369 Seon Ji, Gong Seon Ji! 650 00:56:11,785 --> 00:56:13,279 Boss! 651 00:56:13,453 --> 00:56:14,949 Boss! 652 00:56:17,491 --> 00:56:19,149 Boss! 653 00:56:57,964 --> 00:57:02,159 I killed... a zombie. 654 00:57:05,305 --> 00:57:07,099 Good riddance. 655 00:57:07,140 --> 00:57:10,609 Boss, wake up! Boss! 656 00:57:12,779 --> 00:57:14,679 No... 657 00:57:14,781 --> 00:57:16,179 So now I... 658 00:57:16,183 --> 00:57:19,994 I will turn into a zombie too now? 659 00:57:20,019 --> 00:57:23,419 No, Mr. Lee. You need to stay awake. 660 00:57:24,486 --> 00:57:26,219 Boss! 661 00:58:13,073 --> 00:58:14,869 Wait a minute. 662 00:58:16,643 --> 00:58:20,609 Wang Wei, thank you for everything. 663 00:58:20,614 --> 00:58:22,109 And... 664 00:58:22,649 --> 00:58:24,249 I'm sorry. 665 00:58:24,518 --> 00:58:26,179 You came to Korea, 666 00:58:26,820 --> 00:58:29,289 and all you did was do harsh work because of me. 667 00:58:29,289 --> 00:58:32,489 Boss! 668 00:58:32,492 --> 00:58:34,259 If I die... 669 00:58:35,929 --> 00:58:38,059 World King Agency is... 670 00:58:38,832 --> 00:58:40,529 yours to keep. 671 00:58:41,334 --> 00:58:44,499 Boss! 672 00:58:44,504 --> 00:58:45,839 Excuse me. 673 00:58:45,839 --> 00:58:47,799 - Yes... - Will you accompany him? 674 00:58:47,807 --> 00:58:49,739 No, thank you. 675 00:58:50,076 --> 00:58:52,409 I'll follow you with a taxi. 676 00:58:52,412 --> 00:58:54,709 - All right. - And if my boss... 677 00:58:54,714 --> 00:58:58,279 has a seizure or tries to bite you, 678 00:58:58,285 --> 00:59:00,819 don't hesitate to kill him. 679 00:59:00,820 --> 00:59:04,849 And so you know, a zombie's weakness is the back of the head. 680 00:59:05,725 --> 00:59:07,259 Let's go. 681 00:59:09,963 --> 00:59:12,059 You punk... 682 00:59:25,245 --> 00:59:27,809 Don't worry, it's going to be alright. 683 00:59:27,814 --> 00:59:30,149 You head back to the office first. 684 00:59:30,150 --> 00:59:32,749 I'll call you when something comes up. 685 00:59:39,893 --> 00:59:41,459 Gong Seon Ji! 686 00:59:43,496 --> 00:59:45,829 - Do Hyun! - Are you okay? Are you hurt? 687 00:59:45,832 --> 00:59:46,999 I'm okay. 688 00:59:47,000 --> 00:59:49,199 Okay? You're not okay. 689 00:59:49,202 --> 00:59:51,699 Why do you always say you're okay when you're not? 690 00:59:51,705 --> 00:59:53,639 Why are you yelling? 691 00:59:53,640 --> 00:59:55,299 Let's go to the hospital first. 692 00:59:55,308 --> 00:59:56,539 I'm really fine. 693 00:59:56,543 --> 00:59:59,539 Hey, we need a medic over here. Come quick! 694 01:00:01,581 --> 01:00:04,749 - Are you okay? - Yes, I'm not hurt anywhere. 695 01:00:04,751 --> 01:00:05,779 I'm seriously fine. 696 01:00:05,785 --> 01:00:08,249 Just hold still. Is it here? 697 01:00:08,255 --> 01:00:11,119 No, it's fine. I just bumped into somewhere. 698 01:00:13,126 --> 01:00:14,719 Okay, just hold still. 699 01:00:14,728 --> 01:00:16,459 Is it okay? 700 01:00:16,763 --> 01:00:18,629 My shoulder... 701 01:00:19,833 --> 01:00:21,399 Now... 702 01:00:26,673 --> 01:00:27,969 - Do Hyun. - Let's talk later. 703 01:00:27,974 --> 01:00:30,009 There is something you need to see. 704 01:00:39,819 --> 01:00:41,919 I'll handle this. Go ahead first. 705 01:00:41,921 --> 01:00:43,519 Got it. 706 01:01:30,503 --> 01:01:32,699 Could you keep quiet? 707 01:01:41,715 --> 01:01:43,779 Everything is confusing. 708 01:01:44,284 --> 01:01:46,319 What am I supposed to do now? 709 01:01:53,993 --> 01:01:56,629 POOP 710 01:02:08,541 --> 01:02:10,209 What is this? 711 01:02:19,886 --> 01:02:22,349 INQUEST REPORT OF AUTOPSY 712 01:02:22,355 --> 01:02:23,919 Kang Min Ho. 713 01:02:25,558 --> 01:02:29,589 You're under arrest for the murder and abandonment of Kim Moo Young. 714 01:03:05,265 --> 01:03:07,899 ZOMBIE DETECTIVE 715 01:03:07,901 --> 01:03:10,299 If someone comes and looks for me, 716 01:03:10,303 --> 01:03:11,699 you must say you don't know anything. 717 01:03:11,704 --> 01:03:14,339 You never knew me, understood? 718 01:03:14,340 --> 01:03:16,469 That was Mr. Kim back then... 719 01:03:16,476 --> 01:03:19,479 The corpse didn't have a head and body organs when it was found. 720 01:03:19,479 --> 01:03:21,409 The police are doing an investigation suspecting 721 01:03:21,414 --> 01:03:23,679 it might be related to an illegal human trafficking case. 722 01:03:23,683 --> 01:03:26,079 It doesn't have a head. It's a zombie. 723 01:03:26,085 --> 01:03:29,049 You seem to be still hoping to be a human again yet. 724 01:03:29,055 --> 01:03:30,349 That's a pity. 725 01:03:30,356 --> 01:03:33,189 You can never go back to being a human again. 726 01:03:33,193 --> 01:03:34,959 From the start, 727 01:03:35,195 --> 01:03:38,059 a zombie shouldn't have come down to where humans live. 728 01:03:38,965 --> 01:03:40,829 The resurrected misery, 729 01:03:40,834 --> 01:03:42,599 Zombie Detective.