1 00:00:16,644 --> 00:00:18,070 It smells like humans. 2 00:01:07,064 --> 00:01:08,794 I'm sorry. 3 00:01:08,794 --> 00:01:10,159 - Mom. - I'm sorry. 4 00:01:13,094 --> 00:01:15,299 What are you guys doing in here? 5 00:01:18,874 --> 00:01:20,070 Detective Kim. 6 00:01:21,275 --> 00:01:22,645 (Kim Moo Young Agency) 7 00:01:22,645 --> 00:01:26,040 (Episode 7, Dear Zombie, Don't Cross that River) 8 00:01:26,785 --> 00:01:29,409 Why did you come in here? 9 00:01:29,885 --> 00:01:32,150 We're in the same industry, 10 00:01:32,314 --> 00:01:36,120 so we came by to have some chicken sushi and soju with you. 11 00:01:42,594 --> 00:01:43,889 Detective Kim. 12 00:01:44,665 --> 00:01:45,889 Are you inside? 13 00:01:48,665 --> 00:01:50,200 I don't think anyone is inside. 14 00:01:56,404 --> 00:01:57,510 No, I didn't. 15 00:01:58,014 --> 00:01:59,469 You bad guy. 16 00:02:01,184 --> 00:02:02,244 Wait. 17 00:02:02,245 --> 00:02:06,480 Detective Kim, the door opened. I'm coming in. 18 00:02:08,255 --> 00:02:10,220 I'm inside. 19 00:02:12,024 --> 00:02:13,919 You must've gone somewhere, Detective Kim. 20 00:02:14,924 --> 00:02:16,324 What are you doing? Hurry up and come in. 21 00:02:16,324 --> 00:02:18,294 Why are you going in there? 22 00:02:18,294 --> 00:02:19,665 That's breaking and entering. 23 00:02:19,665 --> 00:02:23,834 I want to do as you said and apologize for the mean comments... 24 00:02:23,834 --> 00:02:25,975 and get along with him from now on. 25 00:02:25,975 --> 00:02:27,339 Hurry up and come in. 26 00:02:27,475 --> 00:02:28,769 You're the one who opened the door. 27 00:02:32,815 --> 00:02:34,609 The chicken sushi will go bad. 28 00:02:35,285 --> 00:02:37,750 This place is bigger than our office. 29 00:02:38,755 --> 00:02:40,549 Goodness. 30 00:02:41,125 --> 00:02:44,655 The secret to his muscular body must be chicken. 31 00:02:44,655 --> 00:02:48,290 It's filled with raw chicken. It's better than our office. 32 00:02:52,535 --> 00:02:53,829 What's that sound? 33 00:02:54,505 --> 00:02:56,060 It's Detective Kim. Hide. 34 00:04:47,645 --> 00:04:51,110 I guess we could say it's the gut feeling of an ace detective like me. 35 00:04:52,054 --> 00:04:54,955 When that person walked into the office, I had a feeling. 36 00:04:54,955 --> 00:04:58,089 "This person is not Kim Moo Young." 37 00:04:58,294 --> 00:05:00,924 I knew he was an outsider. 38 00:05:00,924 --> 00:05:02,920 Then did you see his face? 39 00:05:03,994 --> 00:05:07,360 That's the thing. Even though he was wearing a hat, 40 00:05:07,765 --> 00:05:09,399 his chin was... 41 00:05:11,434 --> 00:05:13,399 What are you doing? 42 00:05:14,575 --> 00:05:15,670 Detective Kim. 43 00:05:17,244 --> 00:05:19,310 Do you want to know who that man is? 44 00:05:21,814 --> 00:05:23,039 If you're curious about him... 45 00:05:24,285 --> 00:05:25,380 Wang Wei. 46 00:05:32,225 --> 00:05:33,550 (World King Agency) 47 00:05:35,025 --> 00:05:37,930 Come see us at World King Agency. 48 00:05:38,434 --> 00:05:41,930 Gangrim's number one agency, World King Agency. 49 00:05:42,934 --> 00:05:45,930 I, Lee Seong Rok, will be waiting for you. 50 00:05:46,004 --> 00:05:49,839 Since you're in the same industry as us, 51 00:05:50,744 --> 00:05:52,510 we'll give you a five-percent discount. 52 00:06:00,825 --> 00:06:03,550 Please be understanding. It's because he's 29 years old. 53 00:06:06,395 --> 00:06:07,589 It's true. 54 00:06:07,595 --> 00:06:10,965 How did you come up with the idea to have a detective ask for our help? 55 00:06:10,965 --> 00:06:12,560 You're incredible. 56 00:06:13,705 --> 00:06:15,835 There's the saying, "There's always someone who's one step ahead." 57 00:06:15,835 --> 00:06:19,000 Wherever Kim Moo Young is, I'm always one step ahead of him. 58 00:06:19,234 --> 00:06:20,234 Yes! 59 00:06:20,234 --> 00:06:24,269 Just wait. Kim Moo Young will come to Lee Seong Rok for sure. 60 00:06:45,494 --> 00:06:49,060 I don't think Detective Kim has any intention to come here. 61 00:06:49,064 --> 00:06:50,729 Was a five-percent discount too small? 62 00:06:51,475 --> 00:06:53,630 Should I have offered him 10 percent? 63 00:06:54,075 --> 00:06:57,510 I'm sure Detective Kim has his pride to protect. 64 00:06:58,345 --> 00:06:59,440 Right? 65 00:06:59,645 --> 00:07:02,240 It would be embarrassing if he followed us out. 66 00:07:02,814 --> 00:07:04,550 - Should we wait a bit longer? - Yes. 67 00:07:32,075 --> 00:07:38,979 (World King Agency) 68 00:07:47,465 --> 00:07:49,260 Why did he only take the lighter? 69 00:07:50,265 --> 00:07:54,130 Is he someone who knows my past? 70 00:08:36,144 --> 00:08:38,675 My dear son. Today's your birthday, 71 00:08:38,675 --> 00:08:41,140 so should we have a pork belly party tonight? 72 00:08:41,414 --> 00:08:42,979 Yes. I would love to, Mom. 73 00:08:43,715 --> 00:08:46,280 I'll get to have some meat thanks to our son. 74 00:08:47,455 --> 00:08:49,150 Joon Woo. 75 00:08:49,524 --> 00:08:51,225 Tell me if there's anything you'd like to have. 76 00:08:51,225 --> 00:08:52,355 I'll buy you whatever you want. 77 00:08:52,355 --> 00:08:53,555 - Really? - Yes. 78 00:08:53,555 --> 00:08:54,660 You're the best! 79 00:08:55,764 --> 00:08:56,825 I'll be back. 80 00:08:56,825 --> 00:08:58,190 Seon Ji. Good luck at work! 81 00:08:58,994 --> 00:09:01,363 - Thank you! Let's go! - Let's go! 82 00:09:01,364 --> 00:09:03,904 You guys are so annoying. Goodness. 83 00:09:03,904 --> 00:09:06,329 - Hey, come home early tonight. - Okay. 84 00:09:08,845 --> 00:09:12,174 I'm going to invite Detective Cha over tonight too. 85 00:09:12,175 --> 00:09:14,114 - Why? - I want to make sure... 86 00:09:14,114 --> 00:09:16,310 that Detective Cha and Seon Ji get together... 87 00:09:16,644 --> 00:09:18,685 before that owner of the private detective agency... 88 00:09:18,685 --> 00:09:20,079 falls for her. 89 00:09:21,484 --> 00:09:23,280 I'm sure Seon Ji will do well on her own. 90 00:09:23,725 --> 00:09:25,753 She can't do anything on her own. 91 00:09:25,754 --> 00:09:27,164 She's so dull that... 92 00:09:27,164 --> 00:09:29,095 she can't do anything on her own. 93 00:09:29,095 --> 00:09:31,565 You have to egg them on at times like this... 94 00:09:31,565 --> 00:09:33,560 for their relationship to move forward. 95 00:09:34,034 --> 00:09:36,729 Be sure to act tactfully, okay? 96 00:09:37,234 --> 00:09:38,400 Yes, ma'am. 97 00:09:39,904 --> 00:09:41,739 Oh, my dear son. 98 00:09:41,744 --> 00:09:43,705 Invite a lot of your friends over for your birthday party. 99 00:09:43,705 --> 00:09:46,270 I'll make a lot of delicious dishes for you guys. 100 00:09:46,475 --> 00:09:48,545 Do you want to dance with me? 101 00:09:48,545 --> 00:09:49,643 Like this. 102 00:09:49,644 --> 00:09:51,585 You're so good. 103 00:09:51,585 --> 00:09:53,310 I don't think you should dance. 104 00:09:53,585 --> 00:09:54,879 You look like a jellyfish. 105 00:09:54,925 --> 00:09:56,950 - Stop it. - I'm sorry. 106 00:09:59,725 --> 00:10:01,160 Good morning. 107 00:10:03,624 --> 00:10:04,729 What is all this? 108 00:10:04,894 --> 00:10:06,060 I don't know. 109 00:10:06,264 --> 00:10:08,629 A thief broke in last night. 110 00:10:08,965 --> 00:10:10,229 A thief? 111 00:10:10,404 --> 00:10:12,969 There's nothing here worth stealing. 112 00:10:13,605 --> 00:10:15,270 He only took the lighter. 113 00:10:15,504 --> 00:10:16,640 The lighter? 114 00:10:16,705 --> 00:10:18,869 Why would he take that? Who did it? 115 00:10:19,874 --> 00:10:21,239 I have no idea either. 116 00:10:25,815 --> 00:10:26,983 What about scents? 117 00:10:26,984 --> 00:10:29,349 Did you smell anything different? 118 00:10:30,994 --> 00:10:32,150 I'm not sure. 119 00:10:32,754 --> 00:10:35,190 A bug? Did you just say you bugged the place? 120 00:10:36,764 --> 00:10:37,930 Yes. 121 00:10:37,994 --> 00:10:39,195 Did you think I gave him... 122 00:10:39,195 --> 00:10:41,229 chicken sushi as a means of apologizing? 123 00:10:49,975 --> 00:10:51,044 Hold on. 124 00:10:51,045 --> 00:10:54,379 Why did that guy steal Kim Moo Young's lighter? 125 00:10:55,244 --> 00:10:56,339 Is it an expensive lighter? 126 00:10:57,215 --> 00:10:58,349 Is it a limited edition? 127 00:10:58,715 --> 00:11:00,079 Is it a cherished item of his? 128 00:11:01,225 --> 00:11:02,579 Stop eavesdropping. 129 00:11:02,925 --> 00:11:04,420 What are you doing? Give it back. 130 00:11:05,325 --> 00:11:08,065 I promised my mother that I wouldn't do anything illegal in Korea. 131 00:11:08,065 --> 00:11:09,965 That's your mother, not mine. 132 00:11:09,965 --> 00:11:11,089 Give it back. 133 00:11:11,435 --> 00:11:12,835 Wiretapping is illegal. 134 00:11:12,835 --> 00:11:14,459 If you don't stop, I'll call the police. 135 00:11:14,734 --> 00:11:16,965 What do you think you'll find by looking into... 136 00:11:16,965 --> 00:11:18,175 someone as great as Detective Kim? 137 00:11:18,175 --> 00:11:19,869 Great? Did you just say, "great"? 138 00:11:21,045 --> 00:11:23,273 My goodness. "Great"? 139 00:11:23,274 --> 00:11:25,345 Did you call him great just because he caught a wild boar... 140 00:11:25,345 --> 00:11:26,874 with his bare hands? 141 00:11:26,874 --> 00:11:27,884 Didn't I tell you... 142 00:11:27,884 --> 00:11:30,540 how I caught a tiger with my bare hands back in my prime? 143 00:11:30,715 --> 00:11:32,914 I had it in an arm bar, and it tried to escape as I flipped it over. 144 00:11:32,914 --> 00:11:34,185 This is the scar from when it scratched me. 145 00:11:34,185 --> 00:11:36,524 This is the scar from when I got hurt then, you punk. 146 00:11:36,524 --> 00:11:37,725 This is from a tiger, you punk. 147 00:11:37,725 --> 00:11:39,695 Didn't you get that scar last month... 148 00:11:39,695 --> 00:11:41,295 when you fell after you drank? 149 00:11:41,295 --> 00:11:42,494 I was mistaken! 150 00:11:42,494 --> 00:11:44,494 It was over here. It was my right shoulder. I was mistaken. 151 00:11:44,494 --> 00:11:46,129 Look. This is where I got hurt by a tiger. 152 00:11:46,935 --> 00:11:49,300 You said you didn't remember anything after we drank last month. 153 00:11:50,205 --> 00:11:52,070 You remember everything from that night? 154 00:12:07,624 --> 00:12:09,749 You can't even work because you hurt your arm. 155 00:12:09,784 --> 00:12:11,719 We live hand to mouth. 156 00:12:12,195 --> 00:12:14,494 If something like that happened at the broadcasting station, 157 00:12:14,494 --> 00:12:16,290 shouldn't they compensate for it? 158 00:12:16,425 --> 00:12:18,329 My gosh. I'm so frustrated. 159 00:12:19,565 --> 00:12:22,560 Why did you do an interview and make the situation worse? 160 00:12:25,374 --> 00:12:26,670 Did you find your lighter? 161 00:12:27,305 --> 00:12:28,400 What? 162 00:12:29,644 --> 00:12:32,474 Yes. I found it in my clothes. 163 00:12:32,475 --> 00:12:35,079 I told you to look for it properly. 164 00:12:35,614 --> 00:12:37,749 I don't know where your head's at. 165 00:12:55,465 --> 00:12:57,060 Thank you, mister. 166 00:13:07,244 --> 00:13:08,339 Hello. 167 00:13:09,445 --> 00:13:10,579 Are you back? 168 00:13:10,784 --> 00:13:12,050 What did the chairman say? 169 00:13:12,254 --> 00:13:13,749 I told him about you, 170 00:13:13,914 --> 00:13:17,119 but he said he doesn't want to meet anyone from a broadcasting station. 171 00:13:20,394 --> 00:13:23,859 After what happened to his daughter, it's obvious he would feel that way. 172 00:13:24,134 --> 00:13:27,390 Right. I understand. 173 00:13:39,274 --> 00:13:41,814 He's coming to Korea in two days. 174 00:13:41,815 --> 00:13:44,150 He might stop by at home then. 175 00:13:44,585 --> 00:13:47,349 Thank you. Thank you so much. 176 00:13:52,325 --> 00:13:54,764 Since you remembered the bunny doll that wasn't mentioned... 177 00:13:54,764 --> 00:13:55,824 in the investigation log, 178 00:13:55,825 --> 00:13:58,534 there's a high possibility that you knew So Ri personally. 179 00:13:58,534 --> 00:14:01,034 - Then that means... - So Ri's father and I... 180 00:14:01,034 --> 00:14:02,359 might know each other? 181 00:14:03,004 --> 00:14:04,099 Exactly. 182 00:14:08,100 --> 00:14:13,100 [VIU Ver] KBS2 E13 'Zombie Detective' "Who Is The Intruder?" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 183 00:14:17,185 --> 00:14:19,579 What does So Ri's father do? 184 00:14:20,455 --> 00:14:22,355 A year ago, I received a tip saying... 185 00:14:22,355 --> 00:14:25,494 he was laundering international sludge funds, smuggling goods, 186 00:14:25,494 --> 00:14:28,890 providing illegal connections and fund raising through a trade company. 187 00:14:28,965 --> 00:14:30,390 In other words, 188 00:14:30,835 --> 00:14:33,430 at home, he was a loving father who loved his daughter deeply, 189 00:14:33,465 --> 00:14:35,400 but in the world, he was cold-hearted person. 190 00:14:36,935 --> 00:14:38,129 He must've had a lot of enemies. 191 00:14:38,874 --> 00:14:42,540 Of course. They even requested cooperation from Interpol. 192 00:14:42,975 --> 00:14:45,469 Of course, they never found any clues. 193 00:14:49,045 --> 00:14:50,209 What is it? 194 00:14:50,815 --> 00:14:52,379 It's nothing. 195 00:15:09,134 --> 00:15:10,664 - Who are you? - Seon Ji! 196 00:15:10,664 --> 00:15:11,805 - Dad! - Gosh, Joon Woo! 197 00:15:11,805 --> 00:15:14,175 - Tae Kyun! Are you okay, Tae Kyun? - Please let me go. 198 00:15:14,175 --> 00:15:16,270 - It's my brother-in-law. - Please tell him who I am. 199 00:15:16,904 --> 00:15:18,040 Dad. 200 00:15:18,374 --> 00:15:20,675 - Are you okay? - I don't think I am. 201 00:15:20,675 --> 00:15:23,180 You should've called me. 202 00:15:23,215 --> 00:15:24,609 It's because you... 203 00:15:24,914 --> 00:15:27,249 were with some guy. 204 00:15:27,355 --> 00:15:29,379 I was curious, and I wanted to see his face. 205 00:15:29,425 --> 00:15:31,055 - I'm sorry. - It's okay. 206 00:15:31,055 --> 00:15:32,219 This is my boss. 207 00:15:32,295 --> 00:15:33,989 - Oh, your boss. - And this is my brother-in-law. 208 00:15:34,695 --> 00:15:36,259 - I apologize once again. - It's okay. 209 00:15:37,734 --> 00:15:39,435 - What's wrong? - I think it's dislocated. 210 00:15:39,435 --> 00:15:40,999 I'm sorry, but can you push it up? 211 00:15:41,534 --> 00:15:42,835 You pushed it up too far. Pull it out a bit. 212 00:15:42,835 --> 00:15:44,504 - He asked you to pull it out a bit. - Pull it out. 213 00:15:44,504 --> 00:15:46,930 - You're fine. - Pardon? 214 00:15:47,274 --> 00:15:48,369 You're fine. 215 00:15:49,345 --> 00:15:50,570 You're right. I'm fine. 216 00:15:50,874 --> 00:15:52,009 Thank goodness. 217 00:15:52,744 --> 00:15:53,839 Where are you coming from? 218 00:15:54,075 --> 00:15:56,040 It's my son's birthday, 219 00:15:56,445 --> 00:15:58,979 so I bought some galbi and pork belly. 220 00:15:59,215 --> 00:16:00,609 You should come too. 221 00:16:01,055 --> 00:16:02,849 I'll invite you to my birthday party. 222 00:16:04,154 --> 00:16:05,349 Is that okay, Dad? 223 00:16:07,024 --> 00:16:09,420 We need to ask your mom first. 224 00:16:10,994 --> 00:16:13,994 Right. If you're free tonight, 225 00:16:13,994 --> 00:16:15,264 come over for dinner. 226 00:16:15,264 --> 00:16:16,534 I'm fine. 227 00:16:16,534 --> 00:16:18,170 Thank goodness. 228 00:16:18,335 --> 00:16:22,839 Mister. Come with me. Please. Pretty please. 229 00:16:23,075 --> 00:16:24,170 Will you? 230 00:16:25,014 --> 00:16:28,845 Joon Woo. He's too busy today. 231 00:16:28,845 --> 00:16:30,810 He's very very busy. 232 00:16:33,784 --> 00:16:38,190 Aunt Seon Ji. I want to invite him to my birthday party. 233 00:16:38,595 --> 00:16:40,749 Please? 234 00:16:40,795 --> 00:16:43,295 Joon Woo. Next time. 235 00:16:43,295 --> 00:16:45,634 Let's invite him next time. 236 00:16:45,634 --> 00:16:47,295 Joon Woo. He's very busy. 237 00:16:47,295 --> 00:16:50,030 Mister. Please. 238 00:16:51,305 --> 00:16:52,400 Will you? 239 00:16:54,274 --> 00:16:55,369 I will go. 240 00:16:55,475 --> 00:16:56,999 - What? - Go where? 241 00:16:57,274 --> 00:16:59,345 I'll go to your birthday party. 242 00:16:59,345 --> 00:17:00,440 Really? 243 00:17:00,815 --> 00:17:03,079 Yes! 244 00:17:03,144 --> 00:17:04,610 Dad. 245 00:17:04,785 --> 00:17:07,779 Are you sure? You don't have to push yourself. 246 00:17:08,755 --> 00:17:09,850 It's okay. 247 00:17:17,964 --> 00:17:19,065 What are you doing, ma'am? 248 00:17:19,065 --> 00:17:23,959 Han Gyul. You know I used to be a big fan of Sherlock Holmes, right? 249 00:17:24,105 --> 00:17:28,374 His style and fashion. 250 00:17:28,374 --> 00:17:31,340 Mr. Lee of World King Agency across the street is also a detective. 251 00:17:31,944 --> 00:17:33,845 What does he have to do with this? 252 00:17:33,845 --> 00:17:36,340 He's also single. 253 00:17:36,345 --> 00:17:37,914 He also permed his hair like Sherlock. 254 00:17:37,914 --> 00:17:40,654 It's not the same. 255 00:17:40,654 --> 00:17:42,555 Sherlock's got the C-curl. 256 00:17:42,555 --> 00:17:44,954 Mr. Lee's got just a lady's perm. 257 00:17:44,954 --> 00:17:46,350 The lady's? 258 00:17:47,724 --> 00:17:49,224 - Ms. Kim. - Mr. Lee. 259 00:17:49,224 --> 00:17:52,164 Stay quiet. How is this a lady's perm? 260 00:17:52,164 --> 00:17:55,035 This is done by a famous hair designer. 261 00:17:55,035 --> 00:17:56,765 Do you know how much this is? 262 00:17:56,765 --> 00:17:58,404 I don't want to know... 263 00:17:58,404 --> 00:18:01,769 how much that is. 264 00:18:03,305 --> 00:18:06,214 He's so hot. 265 00:18:06,214 --> 00:18:08,610 What are you looking at? I'm still talking. 266 00:18:08,884 --> 00:18:09,979 What is that? 267 00:18:10,045 --> 00:18:13,380 Isn't that Detective Kim Moo Young? 268 00:18:13,515 --> 00:18:14,620 It is. 269 00:18:15,555 --> 00:18:17,420 If a zombie is this hot, 270 00:18:17,424 --> 00:18:20,620 his bite wouldn't hurt. 271 00:18:27,364 --> 00:18:29,860 Let's talk later. What's wrong with him? 272 00:18:37,305 --> 00:18:38,809 Wang Wei. What's wrong? 273 00:18:55,265 --> 00:18:57,120 Are you drinking straight beer? 274 00:18:57,464 --> 00:18:59,390 I can't stand Kim Moo Young anymore. 275 00:18:59,535 --> 00:19:02,700 Kim Moo Young? Did you just say Kim Moo Young? 276 00:19:05,434 --> 00:19:08,200 Kim Moo Young is ruining this town. 277 00:19:08,474 --> 00:19:10,974 We should kick him out of Gangrim. 278 00:19:10,974 --> 00:19:12,644 All of a sudden? Yesterday, you said... 279 00:19:12,644 --> 00:19:15,015 he was hot and wonderful or something. 280 00:19:15,015 --> 00:19:17,039 I should've known better. 281 00:19:20,985 --> 00:19:22,950 I think you are right. 282 00:19:23,025 --> 00:19:25,850 From now on, I will... 283 00:19:26,325 --> 00:19:28,360 help what you do... 284 00:19:30,394 --> 00:19:31,630 For only three glasses? 285 00:19:34,704 --> 00:19:36,200 I'm home. 286 00:19:36,235 --> 00:19:38,634 - Why are you so late? - Bring it on. 287 00:19:38,634 --> 00:19:40,830 - Who... - He's my boss. 288 00:19:41,974 --> 00:19:43,845 We ran into Tae Kyun and Joon Woo earlier, 289 00:19:43,845 --> 00:19:45,174 and they invited him. 290 00:19:45,174 --> 00:19:46,174 Make yourself at home. 291 00:19:46,174 --> 00:19:48,509 Joon Woo likes him so much. 292 00:19:51,255 --> 00:19:52,479 Welcome. 293 00:19:52,815 --> 00:19:53,979 Nice to meet you. 294 00:19:54,724 --> 00:19:55,979 I'm Kim Moo Young. 295 00:19:56,954 --> 00:19:58,694 I've heard a lot about you. 296 00:19:58,694 --> 00:19:59,954 You say she's an intern, 297 00:19:59,954 --> 00:20:02,224 but she's pretty much a business partner. 298 00:20:02,224 --> 00:20:05,194 - Pardon? - Broadcasting stations... 299 00:20:05,194 --> 00:20:08,835 were desperate... 300 00:20:08,835 --> 00:20:10,900 to hire Seon Ji. 301 00:20:11,105 --> 00:20:12,700 Was it "In-Depth 70 Minutes"? 302 00:20:12,835 --> 00:20:14,305 When she worked for that show, 303 00:20:14,305 --> 00:20:17,704 she received so many awards from the police. 304 00:20:17,704 --> 00:20:19,245 Wait. Hold on. I kept it somewhere. 305 00:20:19,245 --> 00:20:21,214 - Seon Young. Seon Young. - Where did I put it? 306 00:20:21,214 --> 00:20:22,580 Sorry. 307 00:20:23,245 --> 00:20:24,614 I'm home, Seon Young. 308 00:20:24,614 --> 00:20:26,549 Detective Cha. You're here. 309 00:20:26,785 --> 00:20:28,785 Cha Do Hyun. How did you make it? 310 00:20:28,785 --> 00:20:30,120 Detective Cha. 311 00:20:30,755 --> 00:20:32,819 I invited him. 312 00:20:32,825 --> 00:20:34,519 You didn't have to bring anything. 313 00:20:35,025 --> 00:20:37,059 - Uncle Do Hyun. - Joon Woo. 314 00:20:37,124 --> 00:20:38,759 - How are you? - Good. 315 00:20:44,164 --> 00:20:45,269 We met again. 316 00:20:46,535 --> 00:20:48,900 I invited the detective. 317 00:20:49,474 --> 00:20:52,269 Did you? Good job, Joon Woo. 318 00:20:55,815 --> 00:20:58,509 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 319 00:20:58,884 --> 00:21:01,620 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 320 00:21:01,825 --> 00:21:05,150 - Happy birthday dear my son - Happy birthday dear my son 321 00:21:05,224 --> 00:21:07,959 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 322 00:21:09,095 --> 00:21:10,420 Happy birthday. 323 00:21:12,095 --> 00:21:13,735 - Joon Woo. Happy birthday. - This is how you wear it. 324 00:21:13,735 --> 00:21:16,130 - Joon Woo. Happy birthday. - Happy birthday, son. 325 00:21:16,434 --> 00:21:18,874 Everyone. If you have a gift, hurry up. 326 00:21:18,874 --> 00:21:21,674 Here, Joon Woo. Your birthday gift. 327 00:21:21,674 --> 00:21:23,605 - What did she give you? - What's this? 328 00:21:23,605 --> 00:21:25,914 You can buy everything you want with it. 329 00:21:25,914 --> 00:21:27,614 Cash is the best. 330 00:21:27,614 --> 00:21:30,410 Why would you give him cash? 331 00:21:31,255 --> 00:21:33,755 Joon Woo. Mommy will keep it, and give it to you... 332 00:21:33,755 --> 00:21:35,755 - when you grow up. - You're going to take it from him. 333 00:21:35,755 --> 00:21:36,924 You're trying to take it, aren't you? 334 00:21:36,924 --> 00:21:38,595 - Here. It's my gift. - Give it back. 335 00:21:38,595 --> 00:21:40,390 It's my favourite. 336 00:21:40,495 --> 00:21:41,590 Snacks? 337 00:21:41,664 --> 00:21:43,724 How can you give leftovers? 338 00:21:43,724 --> 00:21:45,795 No, there's still a lot left. 339 00:21:45,795 --> 00:21:49,330 Here. This is my gift for you. 340 00:21:50,664 --> 00:21:52,634 You seemed to spend a lot. 341 00:21:52,634 --> 00:21:54,374 What is it? Let me see. 342 00:21:54,374 --> 00:21:56,400 - Oh, that's really big. - What is it? 343 00:21:59,644 --> 00:22:00,815 I'm jealous. 344 00:22:00,815 --> 00:22:02,944 - That's cool. - I want it too. 345 00:22:02,944 --> 00:22:05,085 Uncle Do Hyun. Thank you. 346 00:22:05,085 --> 00:22:06,279 Study hard. 347 00:22:06,384 --> 00:22:08,124 - You must be happy. - Here. 348 00:22:08,124 --> 00:22:10,350 I'm jealous. 349 00:22:12,694 --> 00:22:14,249 Oh, what is this? 350 00:22:14,424 --> 00:22:15,819 It's pretty thick. 351 00:22:16,964 --> 00:22:18,059 What's that? 352 00:22:22,505 --> 00:22:23,904 (Hodu bathing coupon) 353 00:22:23,904 --> 00:22:26,005 (Free Hodu meeting coupon) 354 00:22:26,005 --> 00:22:27,830 - What's that? - You're the best. 355 00:22:28,005 --> 00:22:30,340 I mean it. I like it the best. 356 00:22:31,174 --> 00:22:32,545 - What is it? - It's a secret. 357 00:22:32,545 --> 00:22:33,745 - Give me one. - What is it? 358 00:22:33,745 --> 00:22:34,745 - It's a secret? - Just one. 359 00:22:34,745 --> 00:22:36,114 What is it? 360 00:22:36,114 --> 00:22:37,884 - No. - Joon Woo. 361 00:22:37,884 --> 00:22:39,154 Thank you. 362 00:22:39,154 --> 00:22:41,214 - What is it? Come on. - What is it? 363 00:22:41,214 --> 00:22:43,749 - I don't eat snacks. - Can I see it? 364 00:22:47,595 --> 00:22:49,394 Sir. There isn't much to eat, 365 00:22:49,394 --> 00:22:51,394 - but please enjoy. - Yes. 366 00:22:51,394 --> 00:22:55,559 Beef sashimi you bought is awesome. 367 00:22:57,134 --> 00:22:59,075 By the way, why aren't you eating? 368 00:22:59,075 --> 00:23:00,769 Oh, you don't like raw food? 369 00:23:07,114 --> 00:23:10,610 I'm on an intermittent diet. 370 00:23:11,245 --> 00:23:13,410 Why are you on something like that? 371 00:23:14,055 --> 00:23:16,479 Try this, honey. It's so spicy. 372 00:23:18,424 --> 00:23:20,690 - It's spicy. - About your boss, 373 00:23:21,694 --> 00:23:23,995 - he has a strange look. - What look? 374 00:23:23,995 --> 00:23:25,835 It's my instinct telling me as a detective. 375 00:23:25,835 --> 00:23:28,160 It's the look of a hungry animal. 376 00:23:29,134 --> 00:23:30,499 What animal? 377 00:23:31,434 --> 00:23:33,330 - Tae Geun. Eat up. - Right. 378 00:23:33,474 --> 00:23:36,700 He ate half of the wild boar by himself. 379 00:23:37,775 --> 00:23:39,309 Tae Kyun will be nothing. 380 00:23:39,745 --> 00:23:41,779 He ate a wild boar? 381 00:23:50,154 --> 00:23:51,249 No. 382 00:23:52,495 --> 00:23:54,150 - What? - No! 383 00:23:54,595 --> 00:23:55,759 No. 384 00:23:56,295 --> 00:23:57,459 No what? 385 00:23:58,265 --> 00:23:59,360 Is there... 386 00:24:01,035 --> 00:24:02,130 Is there... 387 00:24:03,505 --> 00:24:05,330 Oh, thank you. 388 00:24:07,974 --> 00:24:09,775 Why don't you come and grill some meat? 389 00:24:09,775 --> 00:24:12,245 What are you saying to a guest? 390 00:24:12,245 --> 00:24:14,009 It's okay. I will do it. 391 00:24:14,444 --> 00:24:16,910 No. Stop grilling. 392 00:24:17,015 --> 00:24:18,350 Come here and eat meat. 393 00:24:19,114 --> 00:24:22,150 You eat meat, and you grill meat, Boss. 394 00:24:22,755 --> 00:24:24,825 No. I will do it. 395 00:24:24,825 --> 00:24:26,325 - No! - My goodness. 396 00:24:26,325 --> 00:24:28,690 Boss. You must grill it. 397 00:24:29,124 --> 00:24:31,690 - Why? - Before he became a detective, 398 00:24:32,095 --> 00:24:33,590 he ran a meat restaurant. 399 00:24:36,605 --> 00:24:40,600 Oh, yes. I used to run a meat restaurant when I was young. 400 00:24:41,075 --> 00:24:42,170 Then... 401 00:24:42,745 --> 00:24:44,004 please do it. 402 00:24:44,005 --> 00:24:46,674 I'll make it delicious. 403 00:24:46,674 --> 00:24:48,614 - Please make it good. - Okay. 404 00:24:48,614 --> 00:24:50,380 - We'll enjoy it. - Yes. 405 00:24:55,724 --> 00:24:57,085 It looks yummy. 406 00:24:57,085 --> 00:24:59,124 Guys. Eat up. 407 00:24:59,124 --> 00:25:00,549 - Eat a lot of meat. - Yes. 408 00:25:00,654 --> 00:25:02,394 - Detective Cha. Eat up. - Yes. 409 00:25:02,394 --> 00:25:04,224 - Thank you. - Of course. 410 00:25:04,224 --> 00:25:06,090 I'll grill you more. Eat a lot. 411 00:25:06,194 --> 00:25:08,835 - Eat up. Do you like it? - Is it good? 412 00:25:08,835 --> 00:25:10,700 - Yes. - My. 413 00:25:11,235 --> 00:25:12,600 The juice is hot. 414 00:25:14,005 --> 00:25:15,704 - Why? - It's the best. 415 00:25:15,704 --> 00:25:18,075 - I like this these days. - That's good. 416 00:25:18,075 --> 00:25:19,410 Son. Eat up. 417 00:25:26,184 --> 00:25:27,380 Try this too. 418 00:25:29,384 --> 00:25:30,650 Do you like it? 419 00:25:32,495 --> 00:25:34,450 - It's gone. - Goodness. 420 00:25:34,624 --> 00:25:36,765 - Have some more. - It's good. 421 00:25:36,765 --> 00:25:40,265 Honey. We should sing on a day like this. 422 00:25:40,265 --> 00:25:42,565 Who wants to sing? I'll give you money. 423 00:25:42,565 --> 00:25:43,565 - Me. - Me. 424 00:25:43,565 --> 00:25:45,704 - Sure. Let's sing. - Me. 425 00:25:45,704 --> 00:25:49,005 - 1, 2, 1, 2, 3, go. - 1, 2, 3, go. 426 00:25:49,005 --> 00:25:52,315 - It's real - It's real 427 00:25:52,315 --> 00:25:55,440 - It's totally real - It's totally real 428 00:25:55,815 --> 00:25:59,350 - The real deal has appeared - The real deal has appeared 429 00:26:01,855 --> 00:26:05,295 - It's real - It's real 430 00:26:05,295 --> 00:26:08,289 - It's totally real - It's totally real 431 00:26:17,204 --> 00:26:19,370 I probably have a family somewhere. 432 00:26:20,904 --> 00:26:23,039 Do they know I'm dead? 433 00:26:24,105 --> 00:26:25,340 Are they... 434 00:26:25,944 --> 00:26:28,069 still waiting for me to come back alive? 435 00:26:28,614 --> 00:26:31,180 If they find out that I'm a zombie, 436 00:26:31,444 --> 00:26:32,549 will they still... 437 00:26:32,755 --> 00:26:34,709 - Mister. You're on fire. - What? 438 00:26:34,785 --> 00:26:38,019 Fire. Fire. 439 00:26:38,124 --> 00:26:39,249 - Fire! - Fire. 440 00:26:40,295 --> 00:26:43,019 Oh, hot. It's hot. 441 00:26:43,795 --> 00:26:45,029 Boss. 442 00:26:47,634 --> 00:26:49,704 Wow, it's magic! 443 00:26:49,704 --> 00:26:52,170 Why is this soju? Why? 444 00:26:52,634 --> 00:26:53,769 What do I do? 445 00:26:54,735 --> 00:26:56,170 Fire. 446 00:27:26,634 --> 00:27:30,170 For a second, I felt like a human. 447 00:27:34,515 --> 00:27:37,039 - What? - Awesome. 448 00:27:40,985 --> 00:27:43,085 Who am I going to throw it to? Guess. 449 00:27:43,085 --> 00:27:46,019 Is this really necessary? 450 00:27:46,724 --> 00:27:48,690 Just pretend you're hurt. 451 00:27:53,464 --> 00:27:54,559 What was that? 452 00:27:54,795 --> 00:27:56,404 Try harder. 453 00:27:56,404 --> 00:28:00,075 Oh, it hurts. It hurts. 454 00:28:00,075 --> 00:28:01,370 My goodness. 455 00:28:02,045 --> 00:28:03,605 - Mister. - Are you okay? 456 00:28:03,605 --> 00:28:05,275 - Is it painful? - It must hurt. 457 00:28:05,275 --> 00:28:07,910 Mister. You were showing us magic, right? 458 00:28:08,444 --> 00:28:11,239 Can you teach me magic too? 459 00:28:11,545 --> 00:28:12,650 Mister. 460 00:28:13,214 --> 00:28:15,479 You'll wet the bed at night. 461 00:28:16,085 --> 00:28:18,795 Guys. He's hurt. 462 00:28:18,795 --> 00:28:20,354 You should make him feel better. 463 00:28:20,355 --> 00:28:22,265 - Feel better. - Feel better. 464 00:28:22,265 --> 00:28:24,894 - I'm okay now. - Every night... 465 00:28:24,894 --> 00:28:25,989 It's fine. 466 00:28:26,835 --> 00:28:29,559 - Good job. You're like a doctor. - I'm sorry, honey. 467 00:28:30,634 --> 00:28:33,074 What did you eat? You stink. 468 00:28:33,075 --> 00:28:35,100 - Detective Cha. - You're so sensitive. 469 00:28:35,444 --> 00:28:36,999 You need to try harder. 470 00:28:40,974 --> 00:28:43,539 Still, we're on your side. 471 00:28:43,545 --> 00:28:44,979 Yes. She's right. 472 00:28:45,654 --> 00:28:48,209 I'm on your side too, Do Hyun. Don't worry. 473 00:28:48,384 --> 00:28:50,049 Thank you. Tae Kyun. Seon Young. 474 00:28:50,825 --> 00:28:51,920 Guys. 475 00:28:52,424 --> 00:28:53,690 Come have fruits. Hurry up. 476 00:28:55,325 --> 00:28:56,364 Let's go. 477 00:28:56,364 --> 00:28:58,064 It's fruits. 478 00:28:58,065 --> 00:28:59,735 - It's fruits. - Help me with this, Seon Ji. 479 00:28:59,735 --> 00:29:00,795 Okay. 480 00:29:00,795 --> 00:29:02,805 - It looks good. - Put this first. 481 00:29:02,805 --> 00:29:03,959 Put this first. 482 00:29:04,134 --> 00:29:07,105 - Sit down. - Aren't these movie posters? 483 00:29:07,105 --> 00:29:11,173 There are so many at home. It's fine. 484 00:29:11,174 --> 00:29:13,140 It's "Fast Train to Busan" poster. 485 00:29:14,214 --> 00:29:16,979 - My brother-in-law made that movie. - What? 486 00:29:19,815 --> 00:29:20,855 What's wrong? 487 00:29:20,855 --> 00:29:23,920 That movie was very impressive. 488 00:29:26,954 --> 00:29:28,694 Are you sure you watched "Fast Train to Busan"? 489 00:29:28,694 --> 00:29:29,989 Yes. "Fast Train to Busan". 490 00:29:33,295 --> 00:29:35,805 I'm sorry. I've never seen someone... 491 00:29:35,805 --> 00:29:37,360 who actually watched my movie. 492 00:29:38,035 --> 00:29:39,904 - Thank you. It's an honour. - Yes. 493 00:29:39,904 --> 00:29:41,670 - My pleasure. - Thank you. 494 00:29:41,904 --> 00:29:43,575 - Are you a filmmaker then? - Oh, yes. 495 00:29:43,575 --> 00:29:46,674 Is there someone who actually watched this movie in Korea? 496 00:29:46,674 --> 00:29:48,045 Of course. 497 00:29:48,045 --> 00:29:50,214 I'm the director. My name is Lee Tae Kyun. 498 00:29:50,214 --> 00:29:51,644 Lee Tae Kyun. "Fast Train to Busan". 499 00:29:51,644 --> 00:29:52,654 Director Lee Tae Kyun. 500 00:29:52,654 --> 00:29:54,209 Oh, yes. 501 00:29:55,424 --> 00:29:56,719 He couldn't even speak, 502 00:29:57,684 --> 00:29:59,090 and he got killed... 503 00:30:00,525 --> 00:30:01,789 by the person he loved. 504 00:30:03,065 --> 00:30:05,663 Tell her. Tell her already. 505 00:30:05,664 --> 00:30:07,834 What are you saying? You zombie. 506 00:30:07,835 --> 00:30:09,200 Die. 507 00:30:09,204 --> 00:30:11,759 Why can't you say it hurts? 508 00:30:12,704 --> 00:30:14,529 I realized how important communication is... 509 00:30:15,174 --> 00:30:17,340 after watching your movie. 510 00:30:18,075 --> 00:30:19,170 Thank you. 511 00:30:22,914 --> 00:30:25,410 That's a big tragedy. 512 00:30:25,785 --> 00:30:27,184 Humans are always... 513 00:30:27,184 --> 00:30:29,424 cruel and violent to zombies. 514 00:30:29,424 --> 00:30:31,055 They never go after them with bare hands. 515 00:30:31,055 --> 00:30:32,724 They use at least a baseball bat, guns or bows. 516 00:30:32,724 --> 00:30:34,620 They always bring a weapon. 517 00:30:34,724 --> 00:30:35,819 That's cheating. 518 00:30:36,025 --> 00:30:37,190 It's true. 519 00:30:37,265 --> 00:30:38,894 It's not a fair play. 520 00:30:38,894 --> 00:30:41,765 Tae Kyun and Boss understand each other well. 521 00:30:41,765 --> 00:30:44,265 - I know. - Humans are cowards. 522 00:30:44,265 --> 00:30:45,374 They get hit where it's already hit. 523 00:30:45,374 --> 00:30:46,434 They get killed again. 524 00:30:46,434 --> 00:30:48,545 - They can't say it hurts. - They can't go to a hospital. 525 00:30:48,545 --> 00:30:50,039 Zombies are... 526 00:30:51,005 --> 00:30:52,709 I'm sorry. I got carried away. 527 00:30:54,444 --> 00:30:55,539 I understand. 528 00:30:55,944 --> 00:30:58,880 They're the true neglected weak. 529 00:30:59,055 --> 00:31:00,180 That's true. 530 00:31:00,954 --> 00:31:03,080 Still, that's wrong. 531 00:31:03,085 --> 00:31:04,624 Zombies are cowards. 532 00:31:04,624 --> 00:31:06,690 They never come at you alone. 533 00:31:06,894 --> 00:31:08,325 They come at you in a group cowardly. 534 00:31:08,325 --> 00:31:10,894 Don't you know, "United we stand, divided we fall"? 535 00:31:10,894 --> 00:31:12,535 Whether it's a human or zombie, 536 00:31:12,535 --> 00:31:13,894 it's the way of survival. 537 00:31:13,894 --> 00:31:15,559 What survival? 538 00:31:15,904 --> 00:31:17,904 Where do you think the word zombie virus came out? 539 00:31:17,904 --> 00:31:20,735 They're obviously spreading vicious virus. 540 00:31:20,735 --> 00:31:22,874 In fact, we call them zombies, 541 00:31:22,874 --> 00:31:25,974 but they're just rotten corpses walking. 542 00:31:25,974 --> 00:31:27,709 - Rotten corpses? - Yes. 543 00:31:29,144 --> 00:31:31,384 Stop talking about zombies. 544 00:31:31,384 --> 00:31:32,985 You stop too, Boss. 545 00:31:32,985 --> 00:31:35,384 School violence, depravity, psychopath, pseudo religion. 546 00:31:35,384 --> 00:31:36,384 Seriously. 547 00:31:36,384 --> 00:31:38,995 Don't you know only humans kill for pleasure? 548 00:31:38,995 --> 00:31:41,519 Humans are more rotten than zombies. 549 00:31:41,694 --> 00:31:43,660 You probably know since you're a detective. 550 00:31:43,694 --> 00:31:44,959 That's... 551 00:31:45,095 --> 00:31:47,835 Of course, there are such humans. 552 00:31:47,835 --> 00:31:48,930 - But... - Wait. 553 00:31:49,335 --> 00:31:50,634 Then what do you think... 554 00:31:50,634 --> 00:31:53,870 zombies fear the most? 555 00:31:54,674 --> 00:31:57,440 It's the humans, of course. 556 00:31:58,644 --> 00:32:00,140 Especially... 557 00:32:02,384 --> 00:32:03,479 - Ma Dong Seok. - Ma Dong Seok. 558 00:32:03,714 --> 00:32:05,479 That's right. 559 00:32:07,214 --> 00:32:10,080 The fist he was throwing at zombies. 560 00:32:10,755 --> 00:32:11,920 Those arms. 561 00:32:12,894 --> 00:32:14,693 The thought of it gives me goosebumps. 562 00:32:14,694 --> 00:32:17,360 We understand each other so well, 563 00:32:17,724 --> 00:32:19,160 but it's quite late. 564 00:32:19,194 --> 00:32:21,534 Do Hyun. You're going home, right? Boss. Do you want to... 565 00:32:21,535 --> 00:32:24,660 sleep at my house tonight and talk with me? 566 00:32:25,374 --> 00:32:27,200 I'm sorry. That's... 567 00:32:29,805 --> 00:32:30,969 That's a bummer. 568 00:32:31,204 --> 00:32:32,846 (The next episode will air shortly.) 569 00:32:46,318 --> 00:32:48,723 Thank you for making time today. 570 00:32:50,687 --> 00:32:52,793 Or are you thankful because everyone's safe? 571 00:32:55,167 --> 00:32:58,137 By the way, isn't it a zombie's instinct... 572 00:32:58,137 --> 00:32:59,793 to eat humans? 573 00:32:59,968 --> 00:33:02,032 Why don't you eat humans? 574 00:33:06,027 --> 00:33:07,882 If I eat humans, 575 00:33:08,427 --> 00:33:10,723 then I become a real zombie. 576 00:33:12,298 --> 00:33:13,592 A real zombie. 577 00:33:16,298 --> 00:33:17,863 I guarantee you... 578 00:33:18,338 --> 00:33:21,232 that you were a very good person. 579 00:33:55,837 --> 00:33:58,302 I'm sure I buried it somewhere here. 580 00:34:57,137 --> 00:34:59,262 I came by to get your business card. 581 00:35:00,067 --> 00:35:02,678 I lost the one you gave me last time. 582 00:35:02,678 --> 00:35:04,403 Oh, yes. Sure. 583 00:35:09,148 --> 00:35:11,343 (Kim Moo Young) 584 00:35:12,248 --> 00:35:14,313 I think I'll be looking for someone. 585 00:35:14,387 --> 00:35:15,512 I see. 586 00:35:18,428 --> 00:35:20,053 Do you find a dead person too? 587 00:35:22,757 --> 00:35:24,193 One corpse is gone. 588 00:35:25,797 --> 00:35:26,922 What? 589 00:35:29,498 --> 00:35:30,892 I was just joking. 590 00:35:35,808 --> 00:35:38,033 What did you do before you came here? 591 00:35:38,748 --> 00:35:41,343 I've always worked as a detective. 592 00:35:41,748 --> 00:35:42,873 Oh, 593 00:35:44,148 --> 00:35:45,343 I see. 594 00:35:57,528 --> 00:35:58,892 It's kind of hot. 595 00:36:01,998 --> 00:36:04,132 I have sweaty hands. 596 00:36:05,208 --> 00:36:06,803 It's the lighter oil smell. 597 00:36:07,137 --> 00:36:09,832 And a unique smell. 598 00:36:12,547 --> 00:36:13,743 Moo Young. 599 00:36:15,417 --> 00:36:17,172 Are you going to keep acting like you don't know me? 600 00:36:25,658 --> 00:36:27,223 When are you going to stop it? 601 00:36:29,658 --> 00:36:31,158 What do you mean? 602 00:36:31,158 --> 00:36:32,292 Moo Young. 603 00:36:33,928 --> 00:36:35,262 You think I'm funny? 604 00:36:37,037 --> 00:36:38,232 Do I look funny to you? 605 00:36:43,577 --> 00:36:45,772 Why do you keep pretending like you don't know me? 606 00:36:50,117 --> 00:36:52,782 Why do you keep digging into the kidnap case with that writer? 607 00:36:53,547 --> 00:36:54,913 What do you want me to do? 608 00:36:56,187 --> 00:36:58,483 Are you doing this to see me go crazy? 609 00:37:01,758 --> 00:37:03,392 If you keep acting like this, 610 00:37:05,468 --> 00:37:07,293 we'll both be in trouble. 611 00:37:21,148 --> 00:37:24,342 Gosh. I'm sorry. 612 00:37:25,567 --> 00:37:27,792 I confused you with someone else. 613 00:37:28,668 --> 00:37:30,263 There's a friend. 614 00:37:31,608 --> 00:37:32,902 Did I scare you? 615 00:37:33,937 --> 00:37:35,272 I'm very sorry. 616 00:37:42,348 --> 00:37:44,183 Is that friend dead? 617 00:37:46,987 --> 00:37:48,253 Who's that friend? 618 00:37:56,367 --> 00:37:57,893 Please don't mind it. 619 00:37:59,038 --> 00:38:00,332 If he were alive, 620 00:38:04,338 --> 00:38:06,073 he would've probably come to look for me. 621 00:38:07,137 --> 00:38:08,303 Bye, then. 622 00:38:25,728 --> 00:38:26,922 A corpse? 623 00:38:27,757 --> 00:38:30,993 Did he just ask him to find a corpse? 624 00:38:32,968 --> 00:38:34,763 Dog, baby, wild boar... 625 00:38:35,768 --> 00:38:37,332 and now it's a corpse. 626 00:38:44,478 --> 00:38:47,212 (Kim Moo Young) 627 00:38:54,257 --> 00:38:55,288 If he were alive, 628 00:38:55,288 --> 00:38:57,222 he would've probably come to look for me. 629 00:38:57,958 --> 00:38:59,753 We'll both be in trouble. 630 00:39:01,827 --> 00:39:03,422 He said "we". 631 00:39:04,768 --> 00:39:06,863 He definitely said "we". 632 00:39:08,197 --> 00:39:10,703 (World King Agency) 633 00:39:10,968 --> 00:39:13,003 Detective Kim must be sleeping. 634 00:39:17,548 --> 00:39:19,676 I don't hear anything. 635 00:39:19,677 --> 00:39:22,342 Mr. Lee Seong Rok of World King Agency. 636 00:39:27,687 --> 00:39:30,082 Did he just call me? 637 00:39:30,887 --> 00:39:32,922 - Yes. - Let's meet. 638 00:39:33,398 --> 00:39:35,123 I know you're listening. 639 00:39:35,827 --> 00:39:37,268 Come over here for a second. 640 00:39:37,268 --> 00:39:38,433 (Agency) 641 00:39:39,768 --> 00:39:42,133 (World King Agency) 642 00:39:46,577 --> 00:39:49,503 (World King Agency) 643 00:39:49,577 --> 00:39:52,912 I was wondering where it went. 644 00:39:53,348 --> 00:39:55,113 I don't know why I dropped this. 645 00:39:55,218 --> 00:39:56,313 Oh, you little... 646 00:40:00,018 --> 00:40:02,852 Please follow the man you just saw. 647 00:40:06,458 --> 00:40:07,553 Do you mean it? 648 00:40:13,768 --> 00:40:14,863 Can you do it? 649 00:40:17,437 --> 00:40:18,573 Of course. 650 00:40:18,978 --> 00:40:21,602 Detective Kim is asking me earnestly. 651 00:40:21,608 --> 00:40:24,342 And I can't look away from my fellow detective. 652 00:40:24,978 --> 00:40:27,342 Why don't you do it yourself, though? 653 00:40:29,947 --> 00:40:32,053 Since you're already following me. 654 00:40:34,018 --> 00:40:35,183 Right. 655 00:40:36,458 --> 00:40:37,883 I'll have to help you, then. 656 00:40:43,528 --> 00:40:46,232 Do it secretly, okay? 657 00:40:48,067 --> 00:40:51,433 Leaving no trace is what detective's works are about. 658 00:40:55,708 --> 00:40:56,873 Go, detectives! 659 00:40:57,408 --> 00:40:58,513 You can do this! 660 00:41:05,087 --> 00:41:09,182 (Kim Moo Young Agency) 661 00:41:09,557 --> 00:41:11,353 Hyeong Cheol was here? 662 00:41:11,628 --> 00:41:14,692 Yes. He said he's looking for someone. 663 00:41:14,998 --> 00:41:17,662 I don't know. He didn't say anything to me. 664 00:41:17,727 --> 00:41:20,432 When was he attacked by the culprit? 665 00:41:22,437 --> 00:41:24,333 It was around 2 weeks ago. 666 00:41:26,638 --> 00:41:28,743 Why do you keep pretending like you don't know me? 667 00:41:33,217 --> 00:41:35,883 Why do you keep digging into the kidnap case with that writer? 668 00:41:38,957 --> 00:41:40,052 You'd better... 669 00:41:41,388 --> 00:41:42,952 watch out for him. 670 00:41:43,288 --> 00:41:44,522 Watch out? 671 00:41:45,597 --> 00:41:46,723 I don't know. 672 00:41:47,528 --> 00:41:48,792 It's just my hunch. 673 00:41:56,408 --> 00:41:57,503 Yes, Do Hyun. 674 00:41:58,168 --> 00:42:02,373 Today? Yes, of course. The sooner the better. 675 00:42:03,278 --> 00:42:05,412 Yes. Okay! 676 00:42:07,878 --> 00:42:10,042 I'm sorry. We don't need any more workers. 677 00:42:10,548 --> 00:42:12,583 There're already a lot who want to work here. 678 00:42:13,357 --> 00:42:14,388 I see. 679 00:42:14,388 --> 00:42:17,452 - Yes. Maybe next time. - Yes. 680 00:42:21,727 --> 00:42:23,562 Act natural. We're in disguise. 681 00:42:23,898 --> 00:42:26,133 What are you wearing? A girl scout uniform? 682 00:42:26,768 --> 00:42:28,868 What are you wearing? 683 00:42:28,868 --> 00:42:31,336 - Ice cream! - Ice cream. 684 00:42:31,337 --> 00:42:32,672 I look like I'm selling ice creams. 685 00:42:33,508 --> 00:42:34,702 Misters! 686 00:42:34,837 --> 00:42:36,373 I want an ice cream. 687 00:42:36,447 --> 00:42:38,772 - Do you have a chocolate one? - I want a strawberry one. 688 00:42:40,317 --> 00:42:42,583 Mister, did you quit being a detective? 689 00:42:42,788 --> 00:42:45,557 Kids, we are not selling ice creams here. So, go away. 690 00:42:45,557 --> 00:42:47,658 Kids, we're on the job. 691 00:42:47,658 --> 00:42:48,922 So, play somewhere else. 692 00:42:48,988 --> 00:42:51,128 They're really not selling ice creams. There's none! 693 00:42:51,128 --> 00:42:52,292 I told you we're not! 694 00:42:53,827 --> 00:42:56,363 Mister, what is this telescope for? 695 00:42:57,197 --> 00:42:58,393 Hey, you. Move! 696 00:43:03,038 --> 00:43:04,363 What are they doing? 697 00:43:04,607 --> 00:43:06,003 Are they playing detectives? 698 00:43:06,207 --> 00:43:07,373 Why are they acting like that? 699 00:43:08,577 --> 00:43:10,607 Since I'm on the night shift, I'm the only one in the office. 700 00:43:10,607 --> 00:43:11,843 So take your time. 701 00:43:11,947 --> 00:43:14,676 That's my Detective Cha. 702 00:43:14,677 --> 00:43:17,483 (Restricted area) 703 00:43:22,827 --> 00:43:23,827 Thanks. 704 00:43:23,827 --> 00:43:26,853 This is for you helping us getting the Great Truth. Now, we're even. 705 00:43:30,927 --> 00:43:33,763 Didn't you investigate this last year when covering the case? 706 00:43:34,038 --> 00:43:37,363 I just want to check it once more. 707 00:43:43,207 --> 00:43:45,643 These are the victim's belongings found in the crime scene. 708 00:43:46,018 --> 00:43:48,213 - You haven't found any DNA, right? - No. 709 00:43:49,148 --> 00:43:51,213 The suspect used bleach to clean. 710 00:43:58,927 --> 00:44:00,022 Would you... 711 00:44:00,998 --> 00:44:02,422 like to go out for coffee? 712 00:44:02,567 --> 00:44:03,662 Later. 713 00:44:09,238 --> 00:44:10,908 - What? - Oh, my stomach. 714 00:44:10,908 --> 00:44:13,233 - What's wrong? - I may have appendicitis again. 715 00:44:13,538 --> 00:44:15,442 You had surgery, so you don't have an appendix. 716 00:44:17,278 --> 00:44:18,442 Right. I don't have an appendix. 717 00:44:19,217 --> 00:44:21,317 Let's go out for coffee. 718 00:44:21,317 --> 00:44:23,083 I don't want coffee. Later. 719 00:44:23,388 --> 00:44:24,587 Let's go! 720 00:44:24,587 --> 00:44:26,857 No. I said I don't want to. I'm not going. 721 00:44:26,857 --> 00:44:28,957 - I said I'm not going. - Let's just go for coffee! 722 00:44:28,957 --> 00:44:30,457 I need to talk to you alone. Let's go! 723 00:44:30,457 --> 00:44:32,552 - I'll buy you coffee. - I don't want coffee. 724 00:44:56,687 --> 00:44:59,182 Is the agency hiring another employee? 725 00:45:00,087 --> 00:45:03,282 Why does he need another one? I can do the work of many. 726 00:45:03,927 --> 00:45:05,552 I can do the work, 727 00:45:06,697 --> 00:45:07,993 but there's no customer. 728 00:45:09,298 --> 00:45:10,623 That's what I thought. 729 00:45:11,827 --> 00:45:12,963 Goodness. 730 00:45:13,298 --> 00:45:15,408 Hot! It's hot. 731 00:45:15,408 --> 00:45:16,503 Are you okay? 732 00:45:17,238 --> 00:45:18,932 You should've been careful. 733 00:45:19,038 --> 00:45:21,302 Are you okay? Did you burn yourself? Goodness. 734 00:45:23,577 --> 00:45:25,272 Why are you out here? 735 00:45:26,477 --> 00:45:27,547 Officer Bae. 736 00:45:27,548 --> 00:45:29,918 - Hello. - Ms. Gong, how have you been? 737 00:45:29,918 --> 00:45:31,883 It's been the same. 738 00:45:34,557 --> 00:45:37,853 Detective Cha, I have to go. Thanks for today. 739 00:45:37,927 --> 00:45:39,753 - Sure. - Good luck, Officer Bae! 740 00:45:40,298 --> 00:45:41,357 Bye. 741 00:45:41,357 --> 00:45:43,093 - Call me. - Okay! 742 00:45:45,738 --> 00:45:47,792 Now that I see him again, he's quite handsome. 743 00:45:48,337 --> 00:45:50,607 They look good together. 744 00:45:50,607 --> 00:45:52,302 It's not like what you think. 745 00:45:53,677 --> 00:45:56,442 They're just a boss and an employee, no more than that. 746 00:45:57,707 --> 00:45:59,812 That's your problem. 747 00:46:00,418 --> 00:46:02,442 My problem? What did I do? 748 00:46:03,388 --> 00:46:05,317 Are you hiding your true feelings... 749 00:46:05,317 --> 00:46:07,753 or do you honestly don't know how you feel? 750 00:46:10,087 --> 00:46:11,422 You told me... 751 00:46:11,827 --> 00:46:14,522 patience is a key in arresting criminals. 752 00:46:15,628 --> 00:46:16,763 That's right. 753 00:46:16,998 --> 00:46:19,733 You have to wait until you're certain. 754 00:46:20,738 --> 00:46:22,062 I think... 755 00:46:23,837 --> 00:46:25,833 when you're too patient in a relationship, 756 00:46:26,107 --> 00:46:28,432 you can't get the one you want. 757 00:46:28,778 --> 00:46:31,003 Don't wait any longer for her. 758 00:46:32,648 --> 00:46:34,412 I can't wait any longer for you either. 759 00:46:49,498 --> 00:46:51,028 (Kim Moo Young Agency) 760 00:46:51,028 --> 00:46:54,093 Didn't you smell anything else from So Ri's sneakers? 761 00:46:54,668 --> 00:46:57,032 I think he removed all the evidence with the bleach. 762 00:46:57,908 --> 00:47:01,633 I smelled resin powder from the sole of the shoes. 763 00:47:02,207 --> 00:47:04,172 It wasn't my first time to smell that. 764 00:47:04,508 --> 00:47:05,613 Resin... 765 00:47:06,248 --> 00:47:08,743 So Ri's body was found in April... 766 00:47:08,888 --> 00:47:10,587 in a reservoir. 767 00:47:10,587 --> 00:47:12,282 So, it might be from there. 768 00:47:12,918 --> 00:47:14,682 I'll look into it more. 769 00:47:15,727 --> 00:47:19,123 Okay, you can go home from here. Good work today. 770 00:47:20,028 --> 00:47:21,857 Yes. You too. 771 00:47:21,857 --> 00:47:23,792 And it'll be best for you to take a day off tomorrow. 772 00:47:23,827 --> 00:47:26,032 Let me know if something happens. 773 00:47:26,398 --> 00:47:27,692 Okay. 774 00:47:28,638 --> 00:47:29,833 And... 775 00:47:30,868 --> 00:47:33,333 be careful. 776 00:47:34,107 --> 00:47:35,503 Don't get in any trouble. 777 00:47:36,207 --> 00:47:37,672 Don't worry. 778 00:47:38,577 --> 00:47:39,772 Bye! 779 00:47:53,998 --> 00:47:55,696 (Strawberry flavour. Melon flavour. Vanilla flavour) 780 00:47:55,697 --> 00:47:57,723 (Ice cream) 781 00:48:02,467 --> 00:48:05,133 (Strawberry flavour. Melon flavour. Vanilla flavour. Ice cream) 782 00:48:12,134 --> 00:48:17,134 [VIU Ver] KBS2 E14 'Zombie Detective' "Who Is The Murderer?" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 783 00:48:24,488 --> 00:48:25,952 Boss! 784 00:48:42,807 --> 00:48:44,743 That's why he's been doing squats. 785 00:48:56,658 --> 00:48:58,723 It looks like he's been following you. 786 00:49:00,557 --> 00:49:02,463 The man, Oh Hyeong Cheol, 787 00:49:02,467 --> 00:49:04,223 used to play baseball. 788 00:49:04,368 --> 00:49:07,168 After quitting that, he got injured while working as a bodyguard. 789 00:49:07,168 --> 00:49:10,432 After that, he's been earning his living from doing labour jobs. 790 00:49:10,668 --> 00:49:12,932 His wife and mother are the only ones in his family. 791 00:49:16,307 --> 00:49:17,503 He has the lighter. 792 00:49:20,717 --> 00:49:22,072 Thanks for your work. 793 00:49:23,717 --> 00:49:25,118 Do you want me to do anything else? 794 00:49:25,118 --> 00:49:26,782 No, these are good enough. 795 00:49:30,587 --> 00:49:33,823 Okay, you can ask me anytime. 796 00:49:33,928 --> 00:49:35,353 Let's go. 797 00:49:37,268 --> 00:49:39,533 - Wait. - Yes. 798 00:49:48,538 --> 00:49:50,803 Detective Kim must've been satisfied with our work. 799 00:49:50,847 --> 00:49:52,977 He's given us a lot of raw chickens. 800 00:49:52,978 --> 00:49:54,816 This is how he shows his respect to me. 801 00:49:54,817 --> 00:49:56,643 I still got it. 802 00:49:57,218 --> 00:50:01,182 By the way, why did the man follow Detective Kim? 803 00:50:03,988 --> 00:50:05,283 I'm not sure. 804 00:50:07,057 --> 00:50:09,262 What did Kim Moo Young do in the past? 805 00:50:34,887 --> 00:50:36,553 I have seen that house. 806 00:51:02,948 --> 00:51:06,212 - The person you have reached... - Why isn't Mr. Kim picking up? 807 00:51:07,958 --> 00:51:11,327 (So Ri's dad has come back to Korea today.) 808 00:51:11,327 --> 00:51:14,853 (I'll be waiting in front of So Ri's house...) 809 00:51:19,337 --> 00:51:20,662 Mr. Kim! 810 00:51:21,468 --> 00:51:24,033 Mr. Kim, I need to talk to you, please. 811 00:51:24,268 --> 00:51:27,833 Mr. Kim. I just need a moment. 812 00:51:38,817 --> 00:51:40,252 It's been two years. 813 00:51:41,157 --> 00:51:42,952 I haven't seen you after So Ri was murdered. 814 00:51:43,357 --> 00:51:44,482 Yes. 815 00:51:46,057 --> 00:51:48,752 To be honest, I blamed you at first, Ms. Gong. 816 00:51:50,327 --> 00:51:51,462 But, 817 00:51:52,337 --> 00:51:53,793 it's all my fault. 818 00:51:54,897 --> 00:51:56,662 I don't blame you, Ms. Gong. 819 00:51:59,778 --> 00:52:01,402 Thanks to you, 820 00:52:02,347 --> 00:52:04,303 So Ri is not forgotten at least. 821 00:52:47,518 --> 00:52:50,853 It's the smell of resin powder, as I expected. 822 00:53:04,367 --> 00:53:06,502 The scent I smelt when I first met him... 823 00:53:07,438 --> 00:53:08,732 was the same. 824 00:53:09,607 --> 00:53:13,412 This scum must be the culprit. 825 00:53:15,548 --> 00:53:16,813 What brings you... 826 00:53:19,857 --> 00:53:21,152 to my house? 827 00:53:25,557 --> 00:53:27,523 It was you. You did it. 828 00:53:27,698 --> 00:53:29,593 You kidnapped and murdered So Ri. 829 00:53:36,407 --> 00:53:39,737 My boy. It's cold outside. 830 00:53:39,738 --> 00:53:42,172 You must be hungry. Let's go inside. 831 00:53:43,377 --> 00:53:45,502 Go inside, Mom. 832 00:53:45,708 --> 00:53:49,583 My baby. You must be tired from the work. 833 00:53:50,387 --> 00:53:51,712 What's going on? 834 00:53:53,518 --> 00:53:54,617 My son is here. 835 00:53:54,617 --> 00:53:57,523 You always call a random man your son. 836 00:54:01,428 --> 00:54:02,623 Go inside. 837 00:54:04,567 --> 00:54:05,692 What are you doing? 838 00:54:06,067 --> 00:54:08,992 Okay. Let's go inside and eat. 839 00:54:15,508 --> 00:54:17,002 Let's talk somewhere else. 840 00:54:37,567 --> 00:54:38,793 It's broken. 841 00:54:41,768 --> 00:54:42,932 Mr. Kim. 842 00:54:43,307 --> 00:54:47,002 Who is the man wearing the watch? 843 00:54:50,907 --> 00:54:52,613 He was a private bodyguard for my family. 844 00:54:52,748 --> 00:54:54,512 A private bodyguard? 845 00:54:54,778 --> 00:54:56,113 Where is he now? 846 00:54:57,188 --> 00:54:59,857 I haven't been in touch with him over a year. 847 00:54:59,857 --> 00:55:00,988 I want to know how he's doing. 848 00:55:00,988 --> 00:55:02,313 Hold on. 849 00:55:05,127 --> 00:55:06,222 Is it... 850 00:55:06,357 --> 00:55:10,593 the guy in this picture? 851 00:55:13,038 --> 00:55:14,192 That's him. 852 00:55:14,698 --> 00:55:17,406 Do you know Kang Min Ho? Where is he now? 853 00:55:17,407 --> 00:55:20,303 I wanted to repay what he's done for us, but I couldn't reach him. 854 00:55:21,478 --> 00:55:22,672 Really? 855 00:55:23,807 --> 00:55:25,002 So Ri trusted him... 856 00:55:25,877 --> 00:55:27,813 more than she trusted me. 857 00:55:27,917 --> 00:55:29,113 I knew it. 858 00:55:29,587 --> 00:55:31,543 I knew he was a nice person. 859 00:55:34,258 --> 00:55:35,583 Mr. Kim! 860 00:55:39,928 --> 00:55:41,722 (Calling Mr. Kim) 861 00:55:44,567 --> 00:55:46,738 Where did he go? 862 00:55:46,738 --> 00:55:49,033 I need to tell him I found his past. 863 00:55:53,678 --> 00:55:56,002 (Calling Mr. Kim) 864 00:56:14,397 --> 00:56:15,752 You're the culprit, aren't you? 865 00:56:16,498 --> 00:56:19,323 You're the one who kidnapped So Ri. 866 00:56:23,708 --> 00:56:25,103 Am I the victim of yours as well? 867 00:56:31,678 --> 00:56:33,373 Why did you do it? 868 00:56:36,117 --> 00:56:37,283 Why did you do it? 869 00:56:38,688 --> 00:56:39,853 Why? 870 00:56:53,867 --> 00:56:55,033 Moo Young. 871 00:56:55,897 --> 00:56:57,063 Do you remember this place? 872 00:56:57,938 --> 00:56:59,972 We fished together here. 873 00:57:01,337 --> 00:57:03,303 We were good back then. 874 00:57:07,847 --> 00:57:09,883 You really don't have any memory... 875 00:57:15,357 --> 00:57:17,023 of what happened that day. 876 00:57:24,468 --> 00:57:25,893 Do you want to know the truth? 877 00:57:44,018 --> 00:57:46,383 I thought this might help you get back your lost memories. 878 00:57:47,857 --> 00:57:49,053 On Christmas Day, 879 00:57:50,758 --> 00:57:52,482 we planned something. 880 00:57:54,428 --> 00:57:56,762 You and I, just the two of us. 881 00:57:58,468 --> 00:57:59,593 Planned? 882 00:58:00,198 --> 00:58:01,633 You really don't remember that day? 883 00:58:04,367 --> 00:58:05,462 Even the kid? 884 00:58:05,508 --> 00:58:06,873 On that Christmas, 885 00:58:07,577 --> 00:58:09,432 you were the one... 886 00:58:09,948 --> 00:58:12,402 who planned to kidnap and murder the kid. 887 00:58:16,188 --> 00:58:17,613 Don't be absurd. 888 00:58:18,117 --> 00:58:20,613 The one who dumped her body in the reservoir... 889 00:58:20,788 --> 00:58:21,982 was you as well. 890 00:58:24,458 --> 00:58:26,722 I just did what you'd told me to. 891 00:58:27,298 --> 00:58:29,692 If it wasn't for you, she would've been alive. 892 00:58:29,728 --> 00:58:30,863 Because of you, 893 00:58:31,728 --> 00:58:34,833 everything went wrong, and my life's been ruined as well! 894 00:58:34,968 --> 00:58:36,093 Do you get it? 895 00:58:59,327 --> 00:59:00,452 It doesn't make sense. 896 00:59:02,127 --> 00:59:04,823 It's not that you can't remember. You just don't want to remember it. 897 00:59:05,127 --> 00:59:06,363 You told me... 898 00:59:06,498 --> 00:59:08,593 that girl would solve everything. 899 00:59:09,468 --> 00:59:11,162 You're the one who killed her. 900 00:59:11,238 --> 00:59:12,732 If it wasn't for you, 901 00:59:12,978 --> 00:59:15,803 she would've been alive and back with her family. 902 00:59:16,748 --> 00:59:18,603 Why did you kill her? 903 00:59:21,577 --> 00:59:23,512 Please save me. 904 00:59:26,188 --> 00:59:27,982 Please save me. 905 00:59:35,528 --> 00:59:36,692 No. 906 00:59:48,238 --> 00:59:51,402 No. That can't be. 907 00:59:52,748 --> 00:59:53,843 It makes no sense. 908 00:59:56,048 --> 00:59:57,783 Am I the one who kidnapped... 909 00:59:59,417 --> 01:00:00,652 and murdered her? 910 01:00:03,228 --> 01:00:04,383 That can't be right. 911 01:00:36,857 --> 01:00:39,222 I thought humans were the worst. 912 01:00:40,498 --> 01:00:41,922 I was... 913 01:00:43,768 --> 01:00:44,863 the worst human. 914 01:01:06,117 --> 01:01:08,482 (Zombie Detective) 915 01:01:08,557 --> 01:01:11,458 I'm warning you. Don't get near Seon Ji again. 916 01:01:11,458 --> 01:01:12,623 Do you understand? 917 01:01:13,357 --> 01:01:15,958 Something must be going on in Gangrim. 918 01:01:15,958 --> 01:01:18,992 For me, reviving as a zombie... 919 01:01:19,897 --> 01:01:21,397 was a terrible nightmare. 920 01:01:21,397 --> 01:01:23,137 Help me! 921 01:01:23,137 --> 01:01:24,167 It's different this time. 922 01:01:24,167 --> 01:01:26,533 No one knows when or whom the killer will attack. 923 01:01:28,438 --> 01:01:29,533 It's all over. 924 01:01:29,678 --> 01:01:31,447 We'll live a new life. 925 01:01:31,448 --> 01:01:34,843 You will go to the fiery pit with me today. 926 01:01:35,018 --> 01:01:37,982 The resurrected misery, I'm in Zombie Detective.