1 00:00:25,840 --> 00:00:30,360 Op 1 april 1991 heeft ons Ulrich Wessel-commando… 2 00:00:30,440 --> 00:00:34,200 ...het hoofd van de Treuhand, Detlev Karsten Rohwedder, doodgeschoten. 3 00:00:36,080 --> 00:00:38,840 Rohwedder zat al 20 jaar op sleutelposities… 4 00:00:38,920 --> 00:00:40,960 …in de politiek en de industrie. 5 00:00:42,080 --> 00:00:46,200 De kroon op zijn carrière moest zijn aanstelling als Bonns gouverneur… 6 00:00:46,280 --> 00:00:47,680 …in Oost-Berlijn zijn. 7 00:00:48,840 --> 00:00:50,040 Sinds de annexatie… 8 00:00:50,120 --> 00:00:53,640 …is de voormalige DDR een de facto kolonie van de BRD geworden. 9 00:00:54,360 --> 00:00:57,320 De economie wordt systematisch ontmanteld… 10 00:00:59,440 --> 00:01:03,720 …zodat het kapitalisme ongehinderd over de ruggen der ontheemden… 11 00:01:03,800 --> 00:01:07,000 …de wederopbouw naar eigen behoeften kan organiseren. 12 00:01:08,920 --> 00:01:12,680 De West-Duitse regering koos Rohwedder om dit plan uit te voeren. 13 00:01:12,760 --> 00:01:16,560 En met zijn wreedheid en arrogantie was hij de juiste man. 14 00:01:18,840 --> 00:01:22,200 Veertig jaar socialisme in de voormalige DDR… 15 00:01:22,280 --> 00:01:25,920 …heeft meer schade aangericht dan de Tweede Wereldoorlog, zei hij. 16 00:01:26,000 --> 00:01:30,240 De woorden van een man die de wereld ziet in termen van winst en productiviteit… 17 00:01:30,320 --> 00:01:32,200 …en voor wie mensenlevens niet tellen. 18 00:01:33,880 --> 00:01:38,640 Het werk van de Treuhand veroorzaakt meer dan alleen banenverlies. 19 00:01:38,720 --> 00:01:41,440 Naast de materiële ellende voor de miljoenen werklozen… 20 00:01:41,520 --> 00:01:45,440 …verarmt het ook hun hart en geest. 21 00:01:49,240 --> 00:01:52,160 Als de Treuhand z'n zin krijgt… 22 00:01:52,240 --> 00:01:56,320 'Voor de meeste vernederde en beledigde mensen… 23 00:01:56,400 --> 00:02:01,000 …betekent deze ontwikkeling de vernietiging van hun manier van leven. 24 00:02:01,520 --> 00:02:05,040 Ze worden afgeschoven naar getto's vol beton… 25 00:02:05,120 --> 00:02:09,640 …die zijn ontworpen vanuit het idee om mensen van elkaar te isoleren.' 26 00:02:10,480 --> 00:02:14,440 Tegelijkertijd barst seksisme jegens vrouwen openlijk los. 27 00:02:14,520 --> 00:02:18,360 Als DDR-bedrijven sluiten, vliegen vrouwen er als eersten uit. 28 00:02:18,440 --> 00:02:19,920 De kinderopvang verdwijnt. 29 00:02:20,000 --> 00:02:24,440 Vrouwen verliezen hun recht om te kiezen of en hoeveel kinderen ze willen. 30 00:02:24,520 --> 00:02:26,920 Voor ons in de BRD is dat niets nieuws. 31 00:02:28,080 --> 00:02:31,600 We zien onze aanval op een van de architecten van Groot-Duitsland… 32 00:02:31,680 --> 00:02:36,520 …als een aanval op de wortels van deze reactionaire ontwikkeling. 33 00:02:44,720 --> 00:02:47,280 waarom voel ik me zo rot? 34 00:02:48,440 --> 00:02:51,000 waarom voel ik me zo rot? 35 00:02:59,280 --> 00:03:00,720 zo rot 36 00:03:03,000 --> 00:03:04,400 zo rot 37 00:03:22,600 --> 00:03:25,320 waarom voelen we ons zo rot? 38 00:03:26,320 --> 00:03:29,120 waarom voelen we ons zo rot? 39 00:03:49,560 --> 00:03:51,800 Wie niet vecht, sterft beetje bij beetje. 40 00:03:51,880 --> 00:03:54,800 Vrijheid kan alleen worden bereikt door de strijd. 41 00:03:55,520 --> 00:03:57,240 Rote Armee Fraktion… 42 00:03:57,320 --> 00:03:59,080 …Ulrich Wessel-commando. 43 00:04:05,760 --> 00:04:09,600 Ik vind deze bekentenis de beste die de RAF ooit heeft geschreven. 44 00:04:09,680 --> 00:04:11,280 Die heeft alles. 45 00:04:21,560 --> 00:04:23,320 EEN NETFLIX ORIGINAL-DOCUMENTAIRESERIE 46 00:04:25,120 --> 00:04:27,000 Het Duitse Rijk. 47 00:04:27,560 --> 00:04:29,680 Niemand is van plan een muur te bouwen. 48 00:04:29,760 --> 00:04:32,400 West- en Oost-Duitsland: een verdeeld land. 49 00:04:32,480 --> 00:04:39,320 eendracht en recht en vrijheid… 50 00:04:39,400 --> 00:04:40,640 Rote Armee Fraktion. 51 00:04:40,720 --> 00:04:43,280 …krankzinnige aanvallen door barbaarse terroristen. 52 00:04:43,360 --> 00:04:46,040 …vaderland… 53 00:04:46,680 --> 00:04:50,280 herrezen uit ruïnes... 54 00:04:50,360 --> 00:04:51,720 Sloop deze muur. 55 00:04:52,400 --> 00:04:54,520 Ons vaderland, herenigd. 56 00:04:56,000 --> 00:05:02,760 bloei, Duits vaderland 57 00:05:13,040 --> 00:05:16,320 Dr. Detlev Rohwedder, zoon van een boekverkoper… 58 00:05:16,400 --> 00:05:18,680 …studeerde rechten en economie. 59 00:05:18,760 --> 00:05:23,920 In 1979 werd hij lid van de raad van bestuur van Hoesch in Dortmund… 60 00:05:24,000 --> 00:05:27,560 …waarvan hij sinds 1980 voorzitter is. 61 00:05:27,640 --> 00:05:33,920 Tegenwoordig hebt u de reputatie van keiharde, doelbewuste manager. 62 00:05:34,000 --> 00:05:37,200 Heeft uw beroep u als mens veranderd? 63 00:05:39,120 --> 00:05:42,320 Ik heb er nooit aan getwijfeld dat het de RAF was. 64 00:05:42,400 --> 00:05:44,920 Dat ze de politieke verantwoordelijkheid dragen… 65 00:05:45,000 --> 00:05:49,360 …en schuldig zijn aan de moord was voor mij wel duidelijk. 66 00:05:49,440 --> 00:05:51,800 Het hoofd van de Treuhand in Berlijn… 67 00:05:51,880 --> 00:05:54,440 …is kennelijk door terroristen vermoord. 68 00:05:54,520 --> 00:05:57,320 De Rote Armee Fraktion claimt de verantwoordelijkheid. 69 00:05:57,400 --> 00:06:00,680 Vanochtend zocht de politie aanwijzingen en vond er een: 70 00:06:00,760 --> 00:06:03,920 Een brief, het handelsmerk van de Rote Armee Fraktion… 71 00:06:04,000 --> 00:06:08,120 …de terreurgroep die in het verleden vaak economische doelwitten heeft gekozen. 72 00:06:11,320 --> 00:06:13,280 Dit is een standaardbrief… 73 00:06:13,880 --> 00:06:19,520 …die de RAF na een aanval publiceerde. 74 00:06:19,600 --> 00:06:26,480 Wij van de federale recherche BKA moesten de echtheid ervan analyseren. 75 00:06:27,280 --> 00:06:30,280 Daar hadden we verschillende mogelijkheden voor. 76 00:06:33,240 --> 00:06:35,600 De RAF had een eigen drukcliché. 77 00:06:35,680 --> 00:06:39,560 Ze maakten brieven met de rode ster, het machinegeweer en de letters RAF… 78 00:06:39,640 --> 00:06:41,960 …met zogenaamde diepdruk. 79 00:06:42,040 --> 00:06:46,800 Ons forensisch team kon het drukwerk onder de elektronenmicroscoop vergelijken. 80 00:06:46,880 --> 00:06:50,760 Zo wisten we of ze van dezelfde drukplaat kwamen en dus van de RAF. 81 00:06:52,080 --> 00:06:53,640 Wat staat er in de bekentenis? 82 00:06:54,400 --> 00:06:55,720 Het is een bekentenis… 83 00:06:55,800 --> 00:06:57,600 FEDERAAL PROCUREUR-GENERAAL 84 00:06:57,680 --> 00:07:02,120 …geschreven in het typische politieke koeterwaals van de RAF. 85 00:07:02,200 --> 00:07:04,560 'In de strijd tegen de reactionaire plannen… 86 00:07:04,640 --> 00:07:07,120 …van Groot-Duitsland en West-Europa… 87 00:07:07,200 --> 00:07:10,040 …om de mensen hier te onderdrukken en uit te buiten… 88 00:07:10,120 --> 00:07:11,320 Enzovoorts. 89 00:07:11,400 --> 00:07:14,520 In een brief van vijf pagina's wordt Rohwedder verweten… 90 00:07:14,600 --> 00:07:17,920 …een kapitalistisch strateeg en brute saneerder te zijn. 91 00:07:18,000 --> 00:07:22,000 Een pamflet vol eigenzinnige, pseudo-revolutionaire modewoorden. 92 00:07:22,080 --> 00:07:25,600 Tegelijkertijd zijn deze mensen crimineel bekwaam geworden. 93 00:07:25,680 --> 00:07:28,280 Ze laten bijna geen bruikbare sporen na. 94 00:07:31,840 --> 00:07:34,960 De RAF was niet het Rode Leger. 95 00:07:35,640 --> 00:07:37,080 Het was… 96 00:07:37,920 --> 00:07:42,640 Als je kijkt naar hun 28-jarige bestaan… 97 00:07:42,720 --> 00:07:45,360 …dan was het hoogstens een factie… 98 00:07:45,440 --> 00:07:49,080 …dus een relatief kleine groep mensen. 99 00:07:50,320 --> 00:07:51,960 GEZOCHTE TERRORISTEN 100 00:07:52,040 --> 00:07:56,120 Sommigen maken onderscheid tussen de generaties van de RAF. 101 00:07:56,200 --> 00:08:02,720 Er was een constante stroom nieuwkomers die werden opgenomen in de RAF. 102 00:08:04,560 --> 00:08:08,320 Ze leefden als vissen in het water, het waren stadsguerrilla's. 103 00:08:08,800 --> 00:08:11,000 Ze leefden ondergronds. 104 00:08:13,040 --> 00:08:17,120 Maar deze groep bleek het lef te hebben… 105 00:08:17,200 --> 00:08:21,640 …om de politieke en zakelijke elite van West-Duitsland… 106 00:08:21,720 --> 00:08:25,560 …en de leiders van het land aan te vallen. 107 00:08:26,080 --> 00:08:30,960 Daar sprak een ongekende durf uit, ook historisch gezien. 108 00:08:36,800 --> 00:08:41,320 Politiek bombardement in de BRD. Een nieuwe vorm van politieke confrontatie… 109 00:08:41,400 --> 00:08:44,120 …heeft recentelijk miljoenen burgers opgeschrikt. 110 00:08:46,200 --> 00:08:49,200 Het resultaat van de terreur kan bijna niet afschrikwekkender. 111 00:08:49,280 --> 00:08:53,040 Procureur-generaal Buback werd in Karlsruhe op straat doodgeschoten. 112 00:08:53,120 --> 00:08:58,200 Jürgen Ponto, een van de belangrijkste bankiers, kwam om bij een aanslag. 113 00:08:58,280 --> 00:09:01,600 Het bewijs stapelt zich op dat Schleyer… 114 00:09:01,680 --> 00:09:05,240 …het ontvoerde hoofd van de werkgevers- organisatie, door de RAF vermoord is. 115 00:09:05,320 --> 00:09:10,920 We hadden gewaarschuwd en voorspeld wie het volgende slachtoffer zou zijn. 116 00:09:11,440 --> 00:09:15,080 Maar tegelijkertijd moest ik vaststellen… 117 00:09:15,160 --> 00:09:21,240 …dat de Duitse veiligheidstroepen niet in staat waren… 118 00:09:21,720 --> 00:09:28,000 …iets uit te richten tegen de voorspelbare aanslagen van de RAF. 119 00:09:30,480 --> 00:09:34,960 ROTE ARMEE FRAKTION 2E GENERATIE 120 00:09:35,040 --> 00:09:39,400 Rohwedder was zo'n kantoorcrimineel die dagelijks over lijken ging… 121 00:09:39,480 --> 00:09:43,800 …en die in het belang van macht en winst mensen in de ellende stortte. 122 00:09:43,880 --> 00:09:46,280 Wie pakt het verlies? Wij dus. 123 00:09:46,360 --> 00:09:51,840 In de jaren 80 maakte Rohwedder naam bij Hoesch als keiharde saneerder. 124 00:09:51,920 --> 00:09:53,880 Hou op over 'onze' verliezen. 125 00:09:53,960 --> 00:09:58,200 Meneer Rohwedder, denkt u dat het personeel u mag? 126 00:10:00,680 --> 00:10:03,080 Nee, ik denk het niet. 127 00:10:03,160 --> 00:10:09,720 Ik denk ook niet dat je daar als leider van een bedrijf naar moet streven… 128 00:10:09,800 --> 00:10:12,120 …of het moet verwachten. 129 00:10:12,200 --> 00:10:16,920 Er moet een duidelijk… Hoe moet ik dit zeggen? 130 00:10:17,000 --> 00:10:22,000 Niet het idee van een vijand, maar er moet iemand voorop lopen… 131 00:10:22,080 --> 00:10:27,320 …op wie de frustratie, de existentiële zorgen… 132 00:10:27,400 --> 00:10:31,200 …teleurgestelde verwachtingen, lage lonen… 133 00:10:31,720 --> 00:10:35,960 …en angst voor werkloosheid afgereageerd kunnen worden. 134 00:10:39,160 --> 00:10:41,440 Hij vernietigt banen… 135 00:10:41,520 --> 00:10:44,600 …zonder nieuwe werkgelegenheid te creëren. 136 00:10:44,680 --> 00:10:50,640 Dit is een schandaal in een stad met een werkloosheid van 18% die nog toeneemt. 137 00:10:53,720 --> 00:10:58,120 In een paar jaar zette hij ruim tweederde van het personeel van Hoesch op straat… 138 00:10:58,200 --> 00:11:01,080 …en bracht de failliete groep weer winst. 139 00:11:02,840 --> 00:11:06,280 Daarom werd hij in 1983 verkozen tot manager van het jaar. 140 00:11:07,440 --> 00:11:12,600 Z'n aanstelling als gouverneur van Bonn in Oost-Berlijn moest zijn carrière bekronen. 141 00:11:13,400 --> 00:11:17,280 Hebt u in Dortmund veel geleerd voor uw baan in Berlijn? 142 00:11:17,360 --> 00:11:20,720 Ik geloof dat mijn ervaring in Dortmund ertoe heeft geleid… 143 00:11:20,800 --> 00:11:24,080 …dat ik ben voorgedragen en men mij dit toevertrouwt. 144 00:11:24,160 --> 00:11:28,360 In de nieuwe Bundesländer zullen nog genoeg conflicten ontstaan. 145 00:11:28,440 --> 00:11:31,520 Ik vind dat je dan iemand nodig hebt die niet bang is… 146 00:11:31,600 --> 00:11:34,480 …om voor de arbeiders te gaan staan en met ze te praten. 147 00:11:35,280 --> 00:11:37,680 Ik zal dit herhalen: 148 00:11:38,440 --> 00:11:41,800 De situatie is dramatisch verslechterd. 149 00:11:41,880 --> 00:11:45,160 Heren, ik ben geen conducteur… 150 00:11:45,240 --> 00:11:48,800 …die de trein in om het even welke richting laat rijden. 151 00:11:52,480 --> 00:11:57,840 Is het misschien makkelijker om mensen de werkloosheid in te sturen… 152 00:11:57,920 --> 00:12:02,400 …omdat u als voorzitter de werknemers niet persoonlijk kent? 153 00:12:03,680 --> 00:12:07,720 Dat is zeker waar. Als ik ze persoonlijk kende… 154 00:12:07,800 --> 00:12:11,920 …en hun persoonlijk lot echt in me zou opnemen… 155 00:12:12,000 --> 00:12:15,040 …zou het de beslissingen veel zwaarder maken. 156 00:12:15,560 --> 00:12:20,400 Maar het moet toch als het voortbestaan van het hele bedrijf op het spel staat. 157 00:12:24,600 --> 00:12:31,320 In de zaak-Rohwedder is het zo goed als 100% zeker… 158 00:12:31,920 --> 00:12:37,760 …dat de zogeheten derde generatie van de RAF betrokken en verantwoordelijk was. 159 00:12:38,560 --> 00:12:41,520 De moordenaars van Treuhand-baas Detlev Rohwedder… 160 00:12:41,600 --> 00:12:44,760 …zijn in het niets verdwenen. Er is geen bewijs gevonden… 161 00:12:44,840 --> 00:12:48,960 …op de plaats delict in Düsseldorf. Het onderzoek loopt vast. 162 00:12:49,040 --> 00:12:52,680 Minister van Justitie Kinkel keerde terug van vakantie in Zwitserland. 163 00:12:52,760 --> 00:12:56,720 Zijn verklaring op de dag na de moord lijkt op een faillietverklaring. 164 00:12:57,200 --> 00:13:01,600 We schatten dat het een kerngroep van ongeveer 15 leden is. 165 00:13:02,200 --> 00:13:07,280 Maar eerlijk gezegd weten we niet wie deze mensen zijn. 166 00:13:07,880 --> 00:13:11,720 Dat komt omdat het een kleine groep is… 167 00:13:11,800 --> 00:13:15,680 …die anders dan in het verleden geen sporen heeft achtergelaten. 168 00:13:15,760 --> 00:13:20,040 Sinds tien jaar geleden de Hessische minister van Financiën Karry werd gedood… 169 00:13:20,120 --> 00:13:23,240 …en MTU-manager Zimmermann bij München vier jaar later… 170 00:13:23,320 --> 00:13:24,840 …zijn er geen aanwijzingen meer. 171 00:13:24,920 --> 00:13:28,840 Ook niet in de zaak van Siemensdirecteur Beckurts uit 1986. 172 00:13:28,920 --> 00:13:31,080 Ook niet bij een vergelijkbare aanslag… 173 00:13:31,160 --> 00:13:33,920 …op minister van Binnenlandse Zaken Hans Neusel. 174 00:13:34,000 --> 00:13:37,600 Wel een bekentenisbrief van de RAF, maar geen sporen meer. 175 00:13:44,160 --> 00:13:48,520 De voorspelbaarheid van de RAF, die ik kernprincipe beschouw… 176 00:13:48,600 --> 00:13:54,760 …geldt ook voor hun gedrag tegenover de autoriteiten. 177 00:13:55,760 --> 00:14:01,600 Er is nooit een zaak geweest waarbij de RAF informatie aan de autoriteiten gaf. 178 00:14:06,800 --> 00:14:07,920 Rohwedder… 179 00:14:09,880 --> 00:14:12,280 Laat ik het zo zeggen: 180 00:14:12,840 --> 00:14:16,600 Het was de schuld van het kapitalisme, maar daar kun je niet op schieten. 181 00:14:16,680 --> 00:14:18,800 Anders had iemand dat allang gedaan. 182 00:14:21,080 --> 00:14:23,280 Ik ben Lutz Taufer. Samen met vijf anderen… 183 00:14:23,360 --> 00:14:28,000 …viel ik de Duitse ambassade in Stockholm aan en we hebben twee gijzelaars gedood. 184 00:14:28,080 --> 00:14:31,400 Twee leden van onze groep stierven er ook. 185 00:14:31,960 --> 00:14:37,480 Ik heb 20 jaar in de gevangenis gezeten, meestal in eenzame opsluiting. 186 00:14:40,160 --> 00:14:42,560 De 'derde generatie…' 187 00:14:42,640 --> 00:14:44,720 Ik weet niet wie ze waren. 188 00:14:47,200 --> 00:14:50,280 Ik had geen contact met deze mensen. 189 00:14:50,360 --> 00:14:56,720 Misschien heb ik er ooit een ontmoet zonder te weten dat 't een van hen was. 190 00:14:57,880 --> 00:15:00,240 De RAF was natuurlijk communistisch… 191 00:15:00,320 --> 00:15:03,080 …socialistisch, links in welke vorm dan ook. 192 00:15:03,680 --> 00:15:06,840 We hoopten te vechten tegen het wereldwijde systeem… 193 00:15:06,920 --> 00:15:11,920 …dat het fascisme en ook het kolonialisme had voortbracht. 194 00:15:12,000 --> 00:15:15,960 We wilden dat systeem overwinnen, verslaan en bestrijden… 195 00:15:16,040 --> 00:15:21,480 …zodat een ander systeem, een menselijkere maatschappij in de plaats kon komen. 196 00:15:23,960 --> 00:15:26,720 Wij waren de eerste naoorlogse generatie… 197 00:15:26,800 --> 00:15:30,440 …in een land dat twee wereldoorlogen was begonnen. 198 00:15:31,320 --> 00:15:35,080 Ik groeide op in een cultuur… 199 00:15:35,160 --> 00:15:38,360 …waarin het fascisme nog niet onpopulair was. 200 00:15:38,440 --> 00:15:42,120 Een van mijn leraren nam een platenspeler mee naar de les. 201 00:15:42,200 --> 00:15:45,480 Hij startte een plaat en het waren toespraken van Hitler. 202 00:15:45,560 --> 00:15:49,800 Het Duitse volk is weer sterk geworden. 203 00:15:49,880 --> 00:15:54,000 Sterk van geest, sterk van wil… 204 00:15:54,080 --> 00:15:58,240 Toen ik 16, 17 jaar oud was, hoorde ik voor het eerst… 205 00:15:58,320 --> 00:16:04,440 …dat zes miljoen Joden waren vermoord tijdens de Tweede Wereldoorlog. 206 00:16:04,520 --> 00:16:07,480 Nu weet ik dat mijn vader lid van de SS was. 207 00:16:07,560 --> 00:16:12,280 Zijn enige reactie was: 'Wie heeft je dat wijsgemaakt?' 208 00:16:14,920 --> 00:16:17,120 Dat motiveerde me wel… 209 00:16:17,200 --> 00:16:20,400 …om aan die bekrompenheid te ontsnappen. 210 00:16:20,480 --> 00:16:23,960 En in die tijd woedde ook de Vietnamoorlog. 211 00:16:29,320 --> 00:16:34,480 We gingen de straat op om te demonstreren voor vrede in Vietnam. 212 00:16:35,440 --> 00:16:38,960 Eigenlijk hadden de mensen voor ons moeten applaudisseren. 213 00:16:39,920 --> 00:16:41,400 Maar ze spuugden op ons. 214 00:16:42,440 --> 00:16:43,280 Ze… 215 00:16:45,760 --> 00:16:47,160 Roei ze allemaal uit. 216 00:16:47,760 --> 00:16:50,160 Dat zou het beste zijn. Toch? -Ik bedoel… 217 00:16:50,240 --> 00:16:52,280 Roei ze uit. 218 00:16:52,360 --> 00:16:53,880 Gewoon afschieten. 219 00:16:53,960 --> 00:16:56,600 Wat willen ze nou? Ze leven van onze belastingcenten. 220 00:16:56,680 --> 00:16:59,200 Weg ermee. Tegen de muur en schieten. 221 00:16:59,840 --> 00:17:03,520 Of ze riepen naar ons: 'Jullie zijn ze vergeten te vergassen.' 222 00:17:03,600 --> 00:17:06,360 Zo ging dat toen. 223 00:17:07,720 --> 00:17:10,920 We waren in een land waar we niet konden ademen. Niemand wilde ons. 224 00:17:11,000 --> 00:17:14,520 Je kon geen normaal leven beginnen in die hele sfeer. 225 00:17:20,320 --> 00:17:26,440 We hebben alles gedaan om dat systeem eronder te krijgen. 226 00:17:27,040 --> 00:17:32,600 Op 24 april 1975 bezetten zes terroristen de Duitse ambassade in Stockholm. 227 00:17:33,160 --> 00:17:35,480 Ze eisen de vrijlating van RAF-gevangenen. 228 00:17:35,560 --> 00:17:37,920 Als de West-Duitse regering hun eisen afwijst… 229 00:17:38,000 --> 00:17:42,000 …schieten ze twee ambassademedewerkers neer en brengen de bommen tot ontploffing. 230 00:17:46,680 --> 00:17:51,080 Zend dat uit. 231 00:17:51,960 --> 00:17:56,560 We zijn bij de Duitse ambassade en hebben een enorme explosie gehoord. 232 00:17:56,640 --> 00:18:00,840 Ons doel was om, ik dacht 16 gevangenen te bevrijden. 233 00:18:00,920 --> 00:18:03,160 En uiteindelijk vielen er vier doden 234 00:18:04,360 --> 00:18:08,040 En vier mensen hebben levenslang gekregen. 235 00:18:08,720 --> 00:18:09,880 Help. 236 00:18:13,360 --> 00:18:14,640 Help. 237 00:18:16,720 --> 00:18:21,160 Er was nog nooit zo'n gewelddadige aanval geweest. 238 00:18:21,760 --> 00:18:25,720 Alle acties die wij uitvoerden… 239 00:18:26,920 --> 00:18:31,200 …waren ook bedoeld om als voorbeeld te dienen. 240 00:18:31,680 --> 00:18:35,960 Om anderen te inspireren om zich bij de gewapende strijd te voegen. 241 00:18:41,560 --> 00:18:43,960 We hadden veel discussies in die tijd: 242 00:18:44,040 --> 00:18:46,600 geweld, ja of nee? 243 00:18:46,680 --> 00:18:50,120 Is het een legitiem middel of niet? 244 00:18:50,200 --> 00:18:54,200 Ik vond altijd dat als ik echt tegen het systeem wilde vechten… 245 00:18:54,280 --> 00:18:57,520 …ik dat met volle overtuiging moest doen. 246 00:18:58,120 --> 00:19:02,720 Naar mijn mening waren de leden van de RAF bereid om heel veel op te geven… 247 00:19:02,800 --> 00:19:06,400 …en zelfs hun eigen leven te riskeren en dat vond ik… 248 00:19:07,680 --> 00:19:09,880 Dat vond ik echt bijzonder. 249 00:19:10,840 --> 00:19:14,400 Eerst heb ik al mijn papieren verbrand… 250 00:19:14,480 --> 00:19:17,400 …en vanaf dat moment was ik lid van de RAF. 251 00:19:18,280 --> 00:19:21,920 Toen kreeg ik voor het eerst een wapen in handen. 252 00:19:22,720 --> 00:19:27,120 Ook Silke Maier-Witt, 27, wordt als bijzonder gevaarlijk beschouwd. 253 00:19:27,640 --> 00:19:30,760 Ze wordt beschuldigd van meerdere zware misdaden. 254 00:19:31,680 --> 00:19:34,600 Silke Maier-Witt is 1,71 meter en slank gebouwd. 255 00:19:34,680 --> 00:19:37,240 Ze heeft blauwe ogen en donkerblond haar. 256 00:19:37,320 --> 00:19:39,920 Bijzonder kenmerk: ze mist meerdere tanden. 257 00:19:40,560 --> 00:19:43,600 Mijn verantwoordelijkheid was auto's huren. 258 00:19:44,320 --> 00:19:46,520 Ik heb paspoorten leren vervalsen. 259 00:19:47,480 --> 00:19:49,080 Van die dingen. 260 00:19:53,320 --> 00:19:55,920 DRINGEND GEZOCHTE TERRORISTEN 261 00:19:56,000 --> 00:19:59,400 Zestien voortvluchtige leden zijn bij de politie bekend. 262 00:19:59,480 --> 00:20:00,880 Er loopt een klopjacht. 263 00:20:01,560 --> 00:20:04,720 Als u informatie heeft, meld dit dan bij uw politiebureau. 264 00:20:10,320 --> 00:20:11,680 In 1980… 265 00:20:12,520 --> 00:20:16,120 …gebeurde er iets… 266 00:20:17,080 --> 00:20:20,640 …waardoor de RAF op de knieën gedwongen werd. 267 00:20:21,440 --> 00:20:27,720 Puur door toeval volgde er een golf van arrestaties in Frankfurt. 268 00:20:27,800 --> 00:20:33,880 Daar is de hele bestaande leiding van de RAF opgepakt. 269 00:20:40,320 --> 00:20:43,280 Een groot succes, vooral de vangst van Christian Klar. 270 00:20:43,360 --> 00:20:46,200 Ronduit gezegd: hij was hun belangrijkste moordenaar. 271 00:20:46,280 --> 00:20:49,160 Hij had meedogenloos meerdere mensen vermoord. 272 00:20:51,240 --> 00:20:54,640 We hadden het gevoel: 'Nu hebben we ze. Het is gebeurd.' 273 00:20:56,680 --> 00:21:00,160 Met al die arrestaties was de RAF er bijna geweest. 274 00:21:00,240 --> 00:21:04,040 We waren letterlijk… 275 00:21:04,760 --> 00:21:06,080 …onthoofd. 276 00:21:06,840 --> 00:21:07,680 Toen… 277 00:21:08,240 --> 00:21:13,280 …kwam iemand uit onze groep in contact met de Stasi. 278 00:21:14,440 --> 00:21:16,120 En toen vertelden ze ons… 279 00:21:17,600 --> 00:21:20,400 …dat we naar de DDR gingen. 280 00:21:21,160 --> 00:21:25,080 Mijn volgende vraag was, wat weet ik nou van de DDR? Niets. 281 00:21:25,960 --> 00:21:28,120 En ik was eerst teleurgesteld. 282 00:21:28,200 --> 00:21:34,280 Ik dacht, wat voor revolutionairs kan ik nou doen in de DDR? 283 00:21:36,280 --> 00:21:39,280 INWONERS VAN DE BRD EN ANDERE LANDEN LANGDURIG VERBLIJF 284 00:21:43,280 --> 00:21:47,520 Toen kregen we onze identiteitsbewijzen van de DDR… 285 00:21:47,600 --> 00:21:50,200 …en werden officiële DDR-burgers. 286 00:21:55,920 --> 00:21:59,480 Aan de ene kant is dat een grote onbeschaamdheid… 287 00:21:59,560 --> 00:22:04,080 …maar het is ook knap wat de Stasi voor elkaar kreeg. 288 00:22:04,160 --> 00:22:06,840 Ze hebben het heel professioneel afgehandeld. 289 00:22:09,600 --> 00:22:12,920 Hun cv's werden herschreven… 290 00:22:13,480 --> 00:22:15,920 …ze kregen woningen… 291 00:22:16,000 --> 00:22:19,000 …er werden geschikte banen geregeld. 292 00:22:19,080 --> 00:22:21,840 Alles werd voor ze gedaan… 293 00:22:22,360 --> 00:22:26,600 …zodat het echt een nieuw socialistisch thuis voor ze werd. 294 00:22:26,680 --> 00:22:30,440 Maar tegelijkertijd werd met extreem wantrouwen… 295 00:22:31,040 --> 00:22:35,000 …elke stap die ze zetten in de gaten gehouden. 296 00:22:41,520 --> 00:22:46,320 We werden 24 uur per dag verzorgd. Er kwam heel vaak iemand langs. 297 00:22:46,400 --> 00:22:52,960 En ik dacht, ik ben toch wel echt overgeleverd aan deze organisatie. 298 00:22:58,600 --> 00:23:03,360 Maar wat kun je anders? In de bak zitten, voor hetzelfde aantal jaren? 299 00:23:13,680 --> 00:23:18,120 De RAF ontwikkelde een talent… 300 00:23:18,200 --> 00:23:23,560 …wat je zelden ziet bij terroristische organisaties. 301 00:23:24,400 --> 00:23:30,480 Ze wisten van elke nederlaag een overwinning te maken. 302 00:23:31,240 --> 00:23:34,560 Als de staat erin slaagde de RAF te verzwakken… 303 00:23:34,640 --> 00:23:41,040 …slaagde de RAF er altijd weer in om nieuwe leden te werven. 304 00:23:44,840 --> 00:23:48,280 De laatste, de derde generatie van de RAF… 305 00:23:48,360 --> 00:23:50,640 …wordt gekarakteriseerd… 306 00:23:51,280 --> 00:23:56,000 …door een ongewone criminele energie… 307 00:23:56,080 --> 00:23:59,440 …en een criminele discipline. 308 00:24:01,240 --> 00:24:03,920 Wat ook opvalt, is dat… 309 00:24:04,000 --> 00:24:08,040 …de grootste aanslagen die ze georganiseerd hebben… 310 00:24:08,120 --> 00:24:09,800 …tot op de dag van vandaag… 311 00:24:11,000 --> 00:24:16,240 …wat opsporing en onderzoek betreft nog verre… 312 00:24:17,080 --> 00:24:18,880 …van opgelost zijn. 313 00:24:18,960 --> 00:24:25,920 FEDERALE RECHERCHE BKA UNDERCOVERAGENT 314 00:24:29,400 --> 00:24:34,680 In verband met de aanslagen die na 1983 uitgevoerd zijn… 315 00:24:34,760 --> 00:24:37,960 …spreekt men graag van de derde generatie. 316 00:24:39,600 --> 00:24:41,280 Ik geloof dat gewoon niet. 317 00:24:42,320 --> 00:24:45,320 Ik denk dat die hele derde generatie niet bestaat. 318 00:24:47,200 --> 00:24:52,120 Ik heb 35 jaar gewerkt voor het Bundeskriminalamt. 319 00:24:52,720 --> 00:24:54,520 Als agent en rechercheur. 320 00:24:56,760 --> 00:25:00,160 Ik geloof gewoon niet dat de RAF… 321 00:25:02,200 --> 00:25:03,640 …vanaf 1987… 322 00:25:04,360 --> 00:25:09,080 …of misschien zelfs eerder in staat was om gerichte aanslagen uit te voeren… 323 00:25:09,160 --> 00:25:13,640 …als die op Rohwedder en zeker die op Herrhausen. 324 00:25:18,480 --> 00:25:22,240 16 MAANDEN VOOR DE MOORD 325 00:25:22,320 --> 00:25:23,240 Goedenavond. 326 00:25:23,320 --> 00:25:27,560 De president van de Deutsche Bank Alfred Herrhausen is door terroristen vermoord. 327 00:25:27,640 --> 00:25:32,160 Goedemorgen. Een bomaanslag die de president van de Deutsche Bank doodde… 328 00:25:32,240 --> 00:25:36,840 …leidt ertoe dat Europeanen zich afvragen: is de terreurgolf van jaren geleden terug? 329 00:25:36,920 --> 00:25:38,520 De bom ontplofte vanochtend… 330 00:25:38,600 --> 00:25:42,480 …toen Herrhausen van thuis naar financiële hoofdstad Frankfurt werd gereden. 331 00:25:42,560 --> 00:25:46,080 De aanslag heeft de Duitse maatschappij geschokt… 332 00:25:46,160 --> 00:25:49,080 …want Herrhausen regeerde een zakenimperium. 333 00:25:49,160 --> 00:25:52,040 De aanslag is vermoedelijk het werk van de RAF. 334 00:25:52,120 --> 00:25:56,040 Rechercheurs noemen dit 'hightech-terreur' door een 3e RAF-generatie. 335 00:25:57,960 --> 00:26:00,880 Hier ziet u onze collega's ter plekke. 336 00:26:00,960 --> 00:26:04,040 Deze agent maakt deel uit van de technische recherche. 337 00:26:04,120 --> 00:26:09,720 U ziet duidelijk de kracht waarmee de bom van de Rote Armee Fraktion… 338 00:26:09,800 --> 00:26:14,160 …het pantservoertuig van Herrhausen heeft opgeblazen. 339 00:26:16,320 --> 00:26:21,320 Ze gebruikten 'n zelfgemaakte holle lading die met een fotosensor ontstoken werd. 340 00:26:21,400 --> 00:26:24,840 De sensor moest door iemand in de buurt op scherp gezet worden. 341 00:26:24,920 --> 00:26:28,160 Eerst passeerde het escortevoertuig, toen werd ie scherpgezet… 342 00:26:28,240 --> 00:26:30,440 …en toen raakte hij precies de deur. 343 00:26:30,520 --> 00:26:32,800 Er zijn maar weinig mensen in Duitsland… 344 00:26:32,880 --> 00:26:37,600 …vooral militairen of explosievenexperts die zoiets kunnen bouwen. 345 00:26:37,680 --> 00:26:40,840 Het gaf ons veel om over na te denken. 346 00:26:40,920 --> 00:26:44,840 Wie had dit kunnen doen? 347 00:26:47,040 --> 00:26:50,560 Ik was er zelf, op de plaats delict van Herrhausen. 348 00:26:51,560 --> 00:26:53,520 Ik woon in de buurt. 349 00:26:54,920 --> 00:26:58,120 Ik hoorde een enorme knal… 350 00:26:58,920 --> 00:27:03,040 …dus ik reed erheen en zag wat er gebeurd was. 351 00:27:04,160 --> 00:27:10,120 Het was een compleet nieuwe manier om een moordaanslag te plegen. 352 00:27:10,200 --> 00:27:14,880 Alle eerdere aanslagen waren nogal grof. 353 00:27:14,960 --> 00:27:18,560 Eropaf rijden op de motor en dan mensen doodschieten. 354 00:27:19,280 --> 00:27:22,960 Deze manier van werken was niet typisch voor de RAF. 355 00:27:23,440 --> 00:27:27,120 De moord op Herrhausen met een hinderlaag… 356 00:27:27,200 --> 00:27:30,040 …en de moord op Rohwedder… 357 00:27:30,120 --> 00:27:34,360 …met een uitstekend scherpschutterschot. 358 00:27:36,080 --> 00:27:38,800 De manier waarop die zijn uitgevoerd… 359 00:27:40,160 --> 00:27:45,040 …was naar mijn mening heel precies, het had iets militairs. 360 00:28:03,280 --> 00:28:04,600 De zaak-Rohwedder… 361 00:28:05,840 --> 00:28:08,960 Ik heb grote twijfels over wie daarachter zat. 362 00:28:09,960 --> 00:28:11,960 Het exacte schot vanaf zo'n 60 meter… 363 00:28:12,040 --> 00:28:16,040 …in moeilijke lichtomstandigheden, het licht wordt gebroken door een raam. 364 00:28:16,120 --> 00:28:19,560 Voor zoiets heb je een professional nodig. 365 00:28:35,080 --> 00:28:38,800 Karsten Rohwedders werkkamer, waar hij werd doodgeschoten. 366 00:28:39,720 --> 00:28:41,800 Met een laserstraal… 367 00:28:41,880 --> 00:28:45,720 …probeert de BKA het traject van de kogel te traceren… 368 00:28:45,800 --> 00:28:48,760 …en zo de precieze plek waar de schutter stond. 369 00:28:49,760 --> 00:28:51,600 Rechts, verder rechts. 370 00:28:52,080 --> 00:28:53,480 Stop. Dit moet het zijn. 371 00:28:53,560 --> 00:28:54,520 Iets hoger. 372 00:28:54,600 --> 00:28:57,520 Nog wat lager. Zo? -Iets naar rechtsboven. 373 00:28:57,600 --> 00:28:59,560 Iets naar rechtsboven. Stop. 374 00:28:59,640 --> 00:29:02,440 Dit is precies de positie. -Precies. 375 00:29:03,400 --> 00:29:07,080 We richten een laserstraal door het kogelgat in het raam… 376 00:29:07,160 --> 00:29:11,440 …om de exacte locatie van de schutter in de tuin te bepalen. 377 00:29:12,080 --> 00:29:15,680 We zijn van plan een tweede reconstructie uit te voeren… 378 00:29:15,760 --> 00:29:18,800 …met een wapen als dat van de dader, een G1-geweer. 379 00:29:21,640 --> 00:29:23,120 Het geweer is nooit gevonden. 380 00:29:23,200 --> 00:29:24,800 Maar wel de hulzen. 381 00:29:25,760 --> 00:29:31,800 Die zijn essentieel om te bepalen wat voor wapen werd gebruikt. 382 00:29:31,880 --> 00:29:35,680 Een microscopische analyse van de kogels liet zien… 383 00:29:35,760 --> 00:29:38,320 …dat met hetzelfde geweer een paar weken eerder… 384 00:29:38,400 --> 00:29:41,320 …op de VS-ambassade in Bonn was geschoten. 385 00:29:41,400 --> 00:29:43,120 7 WEKEN 386 00:29:43,280 --> 00:29:46,080 VOOR DE MOORD 387 00:29:46,160 --> 00:29:49,960 Onze studio in Bonn meldt dat op de VS-ambassade daar… 388 00:29:50,040 --> 00:29:52,080 …vanavond een aanslag is gepleegd. 389 00:29:52,160 --> 00:29:57,280 Het grote gebouw werd kennelijk vanaf de Rijnoever beschoten met machinegeweren. 390 00:29:57,880 --> 00:30:00,040 Meer dan 200 schoten werden afgevuurd… 391 00:30:00,120 --> 00:30:04,440 …maar er was geen enkel potentieel slachtoffer in zicht. 392 00:30:06,080 --> 00:30:07,960 Het was een stumperige aanval. 393 00:30:08,040 --> 00:30:11,680 Over de Rijn heen werd op de Amerikaanse ambassade geschoten. 394 00:30:11,760 --> 00:30:15,920 We vonden dat toen veel te amateuristisch voor de RAF. 395 00:30:16,000 --> 00:30:20,280 En een paar maanden later wordt Rohwedder doodgeschoten met dat geweer? 396 00:30:21,320 --> 00:30:23,080 En we hadden niets. Helemaal niets. 397 00:30:32,320 --> 00:30:34,040 Het valt steeds weer op… 398 00:30:34,120 --> 00:30:38,760 …dat na elke precieze aanslag een zeer amateuristische volgde. 399 00:30:38,840 --> 00:30:44,760 Volgens mij dient dit alleen om de motieven en daders beter te verhullen. 400 00:30:46,440 --> 00:30:48,760 Zeg dat de generatietheorie waar is. 401 00:30:48,840 --> 00:30:51,520 Hoe kan 't dat geen enkel lid van de derde generatie… 402 00:30:51,600 --> 00:30:54,800 …is opgedoken of bekend is bij de autoriteiten? 403 00:30:56,720 --> 00:30:58,880 Hoe kan het dat deze generatie… 404 00:30:58,960 --> 00:31:02,600 …vrijwel geen sporen heeft achtergelaten… 405 00:31:02,680 --> 00:31:06,880 …wat betekent dat er geen objectief bewijs meer is? 406 00:31:07,360 --> 00:31:08,360 Inderdaad… 407 00:31:09,680 --> 00:31:13,320 Dat is een punt dat je kunt maken. 408 00:31:13,400 --> 00:31:19,560 Maar ik heb altijd geprobeerd om te denken zoals de RAF dat doet. 409 00:31:19,640 --> 00:31:24,200 En ik weet heel zeker dat wanneer de RAF zegt dat zij het gedaan hebben… 410 00:31:24,280 --> 00:31:26,040 …zij het ook echt waren. 411 00:31:32,280 --> 00:31:35,320 Als voorbereiding op ons gesprek… 412 00:31:35,400 --> 00:31:38,960 …heb ik de oude commando-verklaringen herlezen. 413 00:31:39,520 --> 00:31:42,560 1985, '86, '87. 414 00:31:44,000 --> 00:31:47,680 De aanslagen in die tijd en de commando-verklaringen… 415 00:31:48,960 --> 00:31:52,320 …waren eigenlijk altijd hetzelfde verhaal. 416 00:31:52,400 --> 00:31:58,120 Maar de verklaring aangaande Rohwedder is heel anders dan die ervoor. 417 00:32:02,080 --> 00:32:06,560 Wij allen die vechten voor een waardig leven vrij van onze heersers… 418 00:32:06,640 --> 00:32:09,800 …moeten aan de slag om 'n gemeenschappelijke kracht te worden. 419 00:32:11,200 --> 00:32:16,240 De revolutionaire beweging moet een echt, menselijk perspectief ontwikkelen. 420 00:32:17,200 --> 00:32:20,080 De kiem van een nieuwe maatschappij moet ontstaan… 421 00:32:20,160 --> 00:32:24,840 …waarin mensen samenleven zonder heersers, in staat om hun eigen lot te bepalen. 422 00:32:24,920 --> 00:32:27,120 We willen met iedereen werken… 423 00:32:27,200 --> 00:32:30,760 …die de kapitalistische realiteit verstikkend vindt. 424 00:32:32,680 --> 00:32:37,560 'De revolutionaire beweging moet een echte politieke kracht worden.' 425 00:32:37,640 --> 00:32:40,240 Dit betekent dat de RAF… 426 00:32:42,040 --> 00:32:44,160 …mensen een uitweg wilde laten zien. 427 00:32:44,240 --> 00:32:48,680 Natuurlijk is dit een goed doordachte politieke strategie… 428 00:32:49,200 --> 00:32:51,320 …maar onmogelijk uit te voeren. 429 00:32:51,400 --> 00:32:54,160 Zelfs niet met geweld. 430 00:32:54,240 --> 00:32:57,720 De bevolking van de DDR wilde iets heel anders. 431 00:33:02,200 --> 00:33:05,520 14 MAART 1990 432 00:33:07,400 --> 00:33:09,520 HELMUT KOHL KOMT NAAR LEIPZIG 433 00:33:09,600 --> 00:33:12,480 PLEIN VOOR DE OPERA WOENSDAG 14 MAART 17 UUR 434 00:33:21,240 --> 00:33:23,040 Wat me toen al dwarszat… 435 00:33:23,120 --> 00:33:27,120 …was het idee dat alles wat uit het Westen kwam goed was. 436 00:33:27,200 --> 00:33:31,280 Dat niemand daar kritisch naar keek… 437 00:33:31,360 --> 00:33:33,400 …en dat niemand zei: 438 00:33:33,480 --> 00:33:35,120 'Dit is kapitalisme… 439 00:33:35,200 --> 00:33:37,680 …en het kapitalisme is niet goed.' 440 00:33:43,400 --> 00:33:49,720 Op 14 maart 1883 is Karl Marx gestorven. 441 00:33:49,800 --> 00:33:53,320 Op 14 maart 1990… 442 00:33:53,400 --> 00:33:55,760 …leggen we zijn ideeën te ruste. 443 00:33:57,240 --> 00:33:59,880 Tegen onze mede-Duitsers in de DDR zeg ik: 444 00:34:00,400 --> 00:34:04,720 Niemand zal slechter af zijn, maar velen zullen beter af zijn. 445 00:34:06,880 --> 00:34:11,560 Het was mij zonneklaar dat niets in de DDR zou overleven. 446 00:34:11,640 --> 00:34:16,000 Dus het onvermijdelijke gebeurde: er gingen bouwmarkten open. 447 00:34:16,080 --> 00:34:21,200 En toen de eerste Coca-Colablikjes op straat werden gegooid… 448 00:34:21,280 --> 00:34:25,200 …was duidelijk: nu is het hier ook. Ik vond het walgelijk. 449 00:34:25,280 --> 00:34:29,360 En in de supermarkt dacht ik, dit kan niet waar zijn. 450 00:34:29,440 --> 00:34:32,920 Wie heeft er 50, 60 soorten yoghurt nodig? 451 00:34:33,000 --> 00:34:36,480 Vroeger in de DDR had je er één met aardbeiensmaak en één zonder. 452 00:34:36,560 --> 00:34:37,840 En dat was genoeg. 453 00:34:40,920 --> 00:34:45,360 Het vrijemarktsysteem doet alsof het mensen een kans geeft… 454 00:34:45,440 --> 00:34:49,800 …om 'n plek te veroveren in het rijke land genaamd Groot-Duitsland… 455 00:34:49,880 --> 00:34:52,480 …en gelukkig te zijn in de euforie van consumptie. 456 00:34:53,760 --> 00:34:56,760 In werkelijkheid moet 't volk in de jacht op consumptie… 457 00:34:56,840 --> 00:34:59,040 …dom en apathisch gemaakt worden. 458 00:34:59,120 --> 00:35:03,880 Als zekerheid al bestaat, dan alleen voor degenen die zonder meer bereid zijn… 459 00:35:03,960 --> 00:35:07,280 …zichzelf beter te verkopen dan de rest. 460 00:35:08,800 --> 00:35:10,800 Voor de vernederde, beledigde massa… 461 00:35:10,880 --> 00:35:14,680 …betekent dit de vernietiging van hun manier van leven. 462 00:35:16,720 --> 00:35:18,920 Het was en is het staatsbeleid. 463 00:35:19,000 --> 00:35:22,400 Het propaganda-idee van 'Duitsland, ons enige vaderland…' 464 00:35:22,480 --> 00:35:25,320 …dat nationalisme weer salonfähig heeft gemaakt. 465 00:35:25,400 --> 00:35:29,320 En juist in de voormalige DDR klinkt het chauvinistische mantra: 466 00:35:29,400 --> 00:35:33,600 'Nu zijn we weer iemand. Eindelijk zijn we echte Duitsers.' 467 00:35:38,360 --> 00:35:41,680 Sinds de ontbinding van de DDR is racisme jegens vluchtelingen… 468 00:35:41,760 --> 00:35:44,920 …en aanvallen op buitenlanders opgelaaid. 469 00:35:45,000 --> 00:35:48,000 Eruit. Buitenlanders weg. 470 00:35:48,080 --> 00:35:50,640 Fascistische groeperingen zijn sterker geworden… 471 00:35:50,720 --> 00:35:54,240 …wat leidt tot aanvallen op opvangplekken voor buitenlanders. 472 00:35:54,320 --> 00:35:58,880 Duitsland, Duitsland boven alles 473 00:35:58,960 --> 00:36:03,080 boven alles in de wereld 474 00:36:04,480 --> 00:36:09,160 Ik ben onder de indruk. Chapeau. Wat een uitgebreide analyse. 475 00:36:10,560 --> 00:36:12,520 En ook mooi geformuleerd, hè? 476 00:36:15,480 --> 00:36:18,480 Maar het past niet bij de moord, hè? 477 00:36:18,560 --> 00:36:21,640 'De opkomst van revolutionaire krachten…' 478 00:36:22,840 --> 00:36:28,520 Door Rohwedder te doden, kom je geen stap dichter… 479 00:36:30,520 --> 00:36:32,400 …bij dat doel. 480 00:36:33,040 --> 00:36:35,440 Het slaat nergens op. 481 00:36:38,120 --> 00:36:39,600 Waarom Rohwedder? 482 00:36:39,680 --> 00:36:44,360 Waarom hij, alles je kijkt naar alle ideologie? 483 00:36:44,440 --> 00:36:50,040 Waarom hij, die niet bekend stond als een hardliner? 484 00:36:51,040 --> 00:36:53,680 Niemand kan deze vraag meer beantwoorden. 485 00:36:54,520 --> 00:36:59,560 Tenzij er toch een ander motief achter zit. 486 00:37:10,080 --> 00:37:13,800 Als dit door de Stasi of iemand anders is gedaan… 487 00:37:15,640 --> 00:37:19,800 …om ze na te apen, is het wel heel goed gebeurd. 488 00:37:22,600 --> 00:37:24,800 De RAF was een ideale zondebok. 489 00:37:24,880 --> 00:37:28,760 Als ergens een aanslag werd gepleegd, kreeg de RAF vanzelf de schuld. 490 00:37:28,840 --> 00:37:35,120 Als er in die tijd ook maar iets gebeurde, hoorde je alleen maar: RAF. 491 00:37:37,240 --> 00:37:40,160 Maar je moet gewoon proberen… 492 00:37:40,240 --> 00:37:44,880 …om het oneindige avontuur van zelf nadenken te omarmen: 493 00:37:44,960 --> 00:37:46,880 wie heeft er baat bij?