1
00:00:25,840 --> 00:00:30,360
Em 1º de abril de 1991,
o comando Ulrich Wessel
2
00:00:30,440 --> 00:00:34,200
atirou no presidente da Treuhand
em Berlim, Detlev Karsten Rohwedder.
3
00:00:36,080 --> 00:00:40,400
Rohwedder teve cargos importantes
na política e na indústria por 20 anos.
4
00:00:42,080 --> 00:00:45,440
Ser nomeado governador de Bonn
na Berlim Oriental
5
00:00:45,520 --> 00:00:47,280
deveria coroar sua carreira.
6
00:00:48,840 --> 00:00:50,040
Desde a anexação,
7
00:00:50,120 --> 00:00:53,160
a antiga Alemanha Oriental virou
uma colônia da Alemanha Ocidental.
8
00:00:54,360 --> 00:00:57,320
A economia da antiga Alemanha Oriental
está sendo desmantelada,
9
00:00:59,440 --> 00:01:03,720
para que o capitalismo
tenha liberdade para reconstruir o país
10
00:01:03,800 --> 00:01:06,880
de acordo com suas necessidades
e sobre as cabeças do povo.
11
00:01:08,920 --> 00:01:12,680
A Alemanha Ocidental
escolheu Rohwedder para implantar isso.
12
00:01:12,760 --> 00:01:16,560
E escolheram o homem certo,
com sua brutalidade e arrogância.
13
00:01:18,840 --> 00:01:22,200
Quarenta anos de socialismo
no antigo território da Alemanha Oriental
14
00:01:22,280 --> 00:01:24,800
causaram mais danos
do que a Segunda Guerra Mundial,
15
00:01:24,880 --> 00:01:25,920
como ele disse.
16
00:01:26,000 --> 00:01:30,240
Um homem que julga o mundo
em termos de lucros e produtividade,
17
00:01:30,320 --> 00:01:32,200
e que desconsidera a vida humana.
18
00:01:33,880 --> 00:01:38,640
As ações da Treuhand prejudicam mais
do que a perda de emprego.
19
00:01:38,720 --> 00:01:41,440
Não só causam danos materiais
aos milhões de desempregados,
20
00:01:41,520 --> 00:01:45,440
mas também empobrecem
seus corações e mentes.
21
00:01:49,240 --> 00:01:52,160
Se a Treuhand conseguir o que quer...
22
00:01:52,240 --> 00:01:56,320
"Para a maioria
dos humilhados e insultados,
23
00:01:56,400 --> 00:02:00,960
este desenvolvimento representa
a destruição de seu modo de viver.
24
00:02:01,520 --> 00:02:05,040
Eles devem ser confinados aos subúrbios,
25
00:02:05,120 --> 00:02:09,480
projetados para isolar as pessoas
umas das outras."
26
00:02:10,480 --> 00:02:14,440
O comportamento sexista contra mulheres
também explodiu abertamente.
27
00:02:14,520 --> 00:02:18,360
As mulheres são as primeiras demitidas
no fechamento das empresas.
28
00:02:18,440 --> 00:02:19,920
As creches desaparecem.
29
00:02:20,000 --> 00:02:24,440
E as mulheres estão perdendo o direito
de escolher quantos filhos terão.
30
00:02:24,520 --> 00:02:26,920
Para nós, na Alemanha Ocidental,
isso não é novidade.
31
00:02:28,080 --> 00:02:30,480
Vemos nosso ataque
contra um dos arquitetos
32
00:02:30,560 --> 00:02:31,600
desta nova Alemanha
33
00:02:31,680 --> 00:02:36,040
como um ataque que tem como alvo
esse desenvolvimento reacionário.
34
00:02:44,720 --> 00:02:47,280
Por que me sinto tão mal?
35
00:02:48,440 --> 00:02:51,000
Por que me sinto tão mal?
36
00:02:52,360 --> 00:02:54,880
Por que me sinto tão mal?
37
00:02:56,080 --> 00:02:58,560
Por que me sinto tão mal?
38
00:02:59,280 --> 00:03:00,720
Tão mal
39
00:03:03,000 --> 00:03:04,400
Tão mal
40
00:03:22,600 --> 00:03:25,320
Por que me sinto tão mal?
41
00:03:26,320 --> 00:03:29,120
Por que me sinto tão mal?
42
00:03:30,160 --> 00:03:32,760
Por que me sinto tão mal?
43
00:03:33,880 --> 00:03:36,800
Por que me sinto tão mal?
44
00:03:36,880 --> 00:03:38,440
Tão mal
45
00:03:38,920 --> 00:03:40,280
Tão mal
46
00:03:41,040 --> 00:03:42,280
Tão mal
47
00:03:42,360 --> 00:03:44,320
Tão mal
48
00:03:49,560 --> 00:03:51,800
Quem não luta, morre aos poucos.
49
00:03:51,880 --> 00:03:54,800
A liberdade
só pode ser conquistada com luta.
50
00:03:55,560 --> 00:03:56,840
Fração do Exército Vermelho,
51
00:03:57,320 --> 00:03:59,080
comando Ulrich Wessel.
52
00:04:05,760 --> 00:04:09,600
Acho que esta confissão é a melhor
que a RAF já escreveu.
53
00:04:09,680 --> 00:04:11,280
Ela tem tudo.
54
00:04:16,320 --> 00:04:17,960
ALEMANHA
55
00:04:21,560 --> 00:04:23,320
UMA SÉRIE DOCUMENTAL ORIGINAL NETFLIX
56
00:04:25,120 --> 00:04:27,000
O Reich Alemão...
57
00:04:27,560 --> 00:04:29,680
Ninguém pretende construir um muro!
58
00:04:29,760 --> 00:04:32,400
Alemanhas Ocidental e Oriental:
uma nação dividida.
59
00:04:32,480 --> 00:04:39,320
União, justiça e liberdade...
60
00:04:39,400 --> 00:04:40,640
Fração do Exército Vermelho, a RAF.
61
00:04:40,720 --> 00:04:43,280
...ataques insanos cometidos
por terroristas bárbaros.
62
00:04:43,360 --> 00:04:46,040
...pela pátria alemã
63
00:04:46,680 --> 00:04:50,280
Reerguida das ruínas
64
00:04:50,360 --> 00:04:51,720
Derrubem este muro!
65
00:04:52,400 --> 00:04:54,520
Nossa pátria, reunida.
66
00:04:56,000 --> 00:05:02,760
...floresça, pátria alemã
67
00:05:06,600 --> 00:05:10,680
CAPITALISTA
68
00:05:13,040 --> 00:05:16,320
Dr. Detlev Rohwedder,
filho de uma livreira,
69
00:05:16,400 --> 00:05:18,680
estudou direito e economia.
70
00:05:18,760 --> 00:05:23,920
Em 1979, tornou-se membro
do Conselho da Hoesch em Dortmund,
71
00:05:24,000 --> 00:05:27,560
da qual é presidente desde 1980.
72
00:05:27,640 --> 00:05:30,160
Sr. Rohwedder, hoje você tem uma reputação
73
00:05:30,240 --> 00:05:33,920
como um administrador forte e determinado.
74
00:05:34,000 --> 00:05:37,200
Sua profissão o mudou como pessoa?
75
00:05:39,120 --> 00:05:42,320
Nunca duvidei que tivesse sido a RAF.
76
00:05:42,400 --> 00:05:44,920
Eles têm a responsabilidade política
77
00:05:45,000 --> 00:05:49,360
e são culpados de cometer o assassinato,
isso ficou claro para mim.
78
00:05:49,440 --> 00:05:50,800
CHEFE DA TREUHAND ASSASSINADO
79
00:05:50,880 --> 00:05:54,440
Aparentemente, Rohwedder, da Treuhand,
foi assassinado por terroristas.
80
00:05:54,520 --> 00:05:57,320
A RAF reivindica o crime.
81
00:05:57,400 --> 00:06:00,680
Nesta manhã, a polícia procurava pistas
e encontrou uma:
82
00:06:00,760 --> 00:06:03,920
o documento deixado
pela Fração do Exército Vermelho,
83
00:06:04,000 --> 00:06:07,920
o grupo terrorista que já escolheu
alvos econômicos no passado.
84
00:06:11,320 --> 00:06:13,280
Esta é uma das cartas
85
00:06:13,880 --> 00:06:19,520
que a RAF costuma deixar
após os ataques que comete.
86
00:06:19,600 --> 00:06:22,760
Nós, do Depto. de Investigação Criminal,
87
00:06:22,840 --> 00:06:26,480
tivemos que analisar
a autenticidade da carta.
88
00:06:27,280 --> 00:06:30,080
Para isso, tínhamos algumas opções.
89
00:06:33,240 --> 00:06:35,600
A RAF tinha impressora própria.
90
00:06:35,680 --> 00:06:36,920
Criaram as cartas
91
00:06:37,000 --> 00:06:39,560
com a estrela vermelha,
a submetralhadora e a sigla RAF
92
00:06:40,000 --> 00:06:41,960
usando impressão de rotogravura.
93
00:06:42,040 --> 00:06:45,360
Quando nossa equipe forense
comparou essas impressões
94
00:06:45,440 --> 00:06:46,800
num microscópio eletrônico,
95
00:06:46,880 --> 00:06:49,000
confirmamos que vieram da mesma placa.
96
00:06:49,080 --> 00:06:50,760
Assim, soubemos que era da RAF.
97
00:06:52,080 --> 00:06:53,640
O que esta confissão diz?
98
00:06:54,280 --> 00:06:55,720
É uma breve confissão...
99
00:06:55,800 --> 00:06:57,600
PROCURADOR-GERAL DA REPÚBLICA
100
00:06:57,680 --> 00:07:02,120
...escrita com a linguagem política
típica da RAF.
101
00:07:02,200 --> 00:07:04,560
"Na luta contra os planos reacionários
102
00:07:04,640 --> 00:07:07,120
da Grande Alemanha e da Europa Ocidental
103
00:07:07,200 --> 00:07:10,040
para suprimir e explorar o povo..."
104
00:07:10,120 --> 00:07:11,320
E assim por diante.
105
00:07:11,400 --> 00:07:14,520
Em uma carta de cinco páginas,
Rohwedder é acusado
106
00:07:14,600 --> 00:07:17,920
de ser estrategista capitalista
e um reestruturador brutal de empresas.
107
00:07:18,000 --> 00:07:22,000
Um panfleto cheio de jargões
pseudorrevolucionários e peculiares.
108
00:07:22,080 --> 00:07:25,600
E a virilidade criminosa dessas pessoas
também cresceu.
109
00:07:25,680 --> 00:07:28,200
Mal deixam vestígios ou pistas úteis.
110
00:07:31,840 --> 00:07:34,960
A RAF não era um Exército Vermelho.
111
00:07:35,640 --> 00:07:37,080
Era...
112
00:07:37,920 --> 00:07:42,640
Olhando para os 28 anos
de existência dela,
113
00:07:42,720 --> 00:07:45,360
era uma facção, na melhor das hipóteses,
114
00:07:45,440 --> 00:07:49,080
um grupo de pessoas relativamente pequeno.
115
00:07:52,040 --> 00:07:56,120
Há pessoas muito divergentes
nas várias gerações da RAF.
116
00:07:56,200 --> 00:07:59,800
Havia um afluxo constante
de recém-chegados
117
00:07:59,880 --> 00:08:02,720
que eram assimilados à RAF.
118
00:08:04,560 --> 00:08:06,720
Viviam como peixes na água.
119
00:08:06,800 --> 00:08:08,320
Guerrilheiros urbanos.
120
00:08:08,800 --> 00:08:11,000
Pessoas que viviam escondidas.
121
00:08:13,040 --> 00:08:17,120
Mas esse grupo
foi ousado o bastante para atacar
122
00:08:17,200 --> 00:08:21,640
a elite política e comercial da Alemanha
123
00:08:21,720 --> 00:08:25,560
e as principais figuras do país.
124
00:08:26,080 --> 00:08:30,960
Essa ousadia foi inédita
em uma escala histórica.
125
00:08:36,800 --> 00:08:38,720
Bombardeio político
na Alemanha Ocidental.
126
00:08:39,280 --> 00:08:41,320
Uma nova forma de confronto político
127
00:08:41,400 --> 00:08:44,120
tem assustado milhões de alemães
nas últimas semanas.
128
00:08:46,200 --> 00:08:49,200
O registro de terrorismo
não pode ser mais assustador.
129
00:08:49,280 --> 00:08:50,840
O Procurador-Geral Buback
130
00:08:50,920 --> 00:08:53,040
foi morto a tiros em Karlsruhe.
131
00:08:53,120 --> 00:08:53,960
PONTO ASSASSINADO
132
00:08:54,040 --> 00:08:56,240
Jürgen Ponto,
um conhecido banqueiro alemão,
133
00:08:56,320 --> 00:08:58,200
foi vítima de assassinato.
134
00:08:58,280 --> 00:09:00,040
No caso de sequestro de Schleyer,
135
00:09:00,120 --> 00:09:03,280
há provas de que o presidente
da Associação dos Empregadores
136
00:09:03,360 --> 00:09:05,240
foi assassinado por terroristas.
137
00:09:05,320 --> 00:09:06,640
Nós os avisamos.
138
00:09:06,720 --> 00:09:10,760
Previmos quem seria a próxima vítima.
139
00:09:11,440 --> 00:09:15,080
Mas, ao mesmo tempo, eu testemunhei
140
00:09:15,160 --> 00:09:21,240
o desamparo das forças
de segurança da Alemanha
141
00:09:21,720 --> 00:09:28,000
diante das operações previsíveis da RAF.
142
00:09:30,480 --> 00:09:34,960
FRAÇÃO DO EXÉRCITO VERMELHO
SEGUNDA GERAÇÃO
143
00:09:35,040 --> 00:09:37,520
Rohwedder era daqueles criminosos de mesa
144
00:09:37,600 --> 00:09:39,400
que são muito determinados
145
00:09:39,480 --> 00:09:41,360
quando se trata de planejar a desgraça
146
00:09:41,440 --> 00:09:43,800
de milhões de pessoas
em prol do poder e do lucro.
147
00:09:46,360 --> 00:09:51,840
Nos anos 1980, Rohwedder ficou conhecido
como um reestruturador brutal de empresas.
148
00:09:51,920 --> 00:09:53,880
Pare de falar de "nossas" perdas!
149
00:09:53,960 --> 00:09:58,080
Sr. Rohwedder,
acha que os trabalhadores gostam de você?
150
00:10:00,680 --> 00:10:03,080
Não, acho que não.
151
00:10:03,160 --> 00:10:08,000
Eu também não acho
que isso seja algo que um chefe
152
00:10:08,080 --> 00:10:11,840
deva desejar ou se esforçar para ter.
153
00:10:12,280 --> 00:10:16,920
Deve haver uma clara... Como posso dizer?
154
00:10:17,000 --> 00:10:22,000
Não a ideia de um inimigo,
mas uma pessoa designada
155
00:10:22,080 --> 00:10:27,320
em quem as frustrações, as preocupações,
156
00:10:27,400 --> 00:10:31,200
as expectativas fracassadas,
os salários baixos,
157
00:10:31,720 --> 00:10:34,440
o medo do desemprego e os desejos
158
00:10:34,520 --> 00:10:35,960
possam ser descarregados.
159
00:10:39,160 --> 00:10:41,440
Ele elimina empregos
160
00:10:41,520 --> 00:10:44,280
sem criar novas oportunidades para nós!
161
00:10:45,320 --> 00:10:47,040
É um escândalo numa cidade
162
00:10:47,120 --> 00:10:50,640
com uma taxa de desemprego de 18%
que continua subindo!
163
00:10:53,720 --> 00:10:55,200
Em poucos anos,
164
00:10:55,280 --> 00:10:58,120
ele retirou mais de dois terços
dos trabalhadores da Hoesch
165
00:10:58,200 --> 00:11:01,080
e levou o grupo à falência
de volta aos lucros.
166
00:11:02,840 --> 00:11:06,120
Por isso, foi eleito
"Administrador do Ano" em 1983.
167
00:11:07,440 --> 00:11:10,080
Ser nomeado governador de Bonn
na Berlim Oriental
168
00:11:10,160 --> 00:11:12,320
deveria coroar sua carreira.
169
00:11:13,400 --> 00:11:15,840
Aprendeu muito em Dortmund
para o trabalho em Berlim?
170
00:11:15,920 --> 00:11:17,280
Com certeza.
171
00:11:17,360 --> 00:11:20,720
Acho que a experiência
me fez conseguir o trabalho.
172
00:11:20,800 --> 00:11:23,640
Ganhei confiança com minhas habilidades,
173
00:11:23,720 --> 00:11:28,360
porque haverá muito conflito
nos novos estados federais.
174
00:11:28,440 --> 00:11:31,520
E vão precisar de alguém
que não tenha medo
175
00:11:31,600 --> 00:11:34,480
de ficar diante dos trabalhadores
e falar com eles.
176
00:11:35,280 --> 00:11:37,680
Deixe-me repetir uma coisa:
177
00:11:38,440 --> 00:11:41,800
enfrentamos uma situação
que piorou drasticamente.
178
00:11:41,880 --> 00:11:45,160
Senhores, não sou o tipo de condutor
179
00:11:45,240 --> 00:11:48,800
que não se importa com a direção
que o trem segue.
180
00:11:52,480 --> 00:11:57,840
Demitir os funcionários é mais fácil
181
00:11:57,920 --> 00:12:02,400
porque você, como presidente,
não conhece os trabalhadores pessoalmente?
182
00:12:03,680 --> 00:12:04,640
Com certeza.
183
00:12:04,720 --> 00:12:07,720
Se eu os conhecesse pessoalmente
184
00:12:07,800 --> 00:12:11,920
e soubesse do futuro de cada um deles,
185
00:12:12,000 --> 00:12:14,920
as decisões seriam muito mais difíceis.
186
00:12:15,560 --> 00:12:20,400
Mas quando a empresa está em jogo,
essas coisas precisam ser feitas.
187
00:12:24,600 --> 00:12:31,320
No caso Rohwedder,
acho que é quase 100% certo
188
00:12:31,920 --> 00:12:37,760
que a chamada terceira geração da RAF
estava envolvida e era responsável.
189
00:12:38,560 --> 00:12:41,520
Os assassinos de Rohwedder,
chefe da Treuhand,
190
00:12:41,600 --> 00:12:43,200
sumiram do mapa.
191
00:12:43,280 --> 00:12:47,320
Não encontraram mais provas ou pistas
na cena do crime em Düsseldorf.
192
00:12:47,400 --> 00:12:48,960
As investigações pararam.
193
00:12:49,040 --> 00:12:52,680
O Ministro da Justiça, Kinkel,
retornou da viagem à Suíça.
194
00:12:52,760 --> 00:12:56,720
Sua declaração no dia após o assassinato
lembra uma declaração de falência.
195
00:12:57,200 --> 00:13:01,600
Estimamos que seja um grupo central
de cerca de 15 membros.
196
00:13:02,200 --> 00:13:07,280
Mas, francamente,
não sabemos quem são essas pessoas.
197
00:13:07,880 --> 00:13:11,720
Pelo fato de se tratar de um grupo pequeno
198
00:13:11,800 --> 00:13:15,680
e de, ao contrário do passado,
não terem deixado pistas.
199
00:13:15,760 --> 00:13:16,600
É verdade.
200
00:13:16,680 --> 00:13:20,040
Desde que o Ministro da Fazenda, Karry,
foi morto há dez anos,
201
00:13:20,120 --> 00:13:23,240
e o Administrador da MTU, Zimmermann,
quatro anos depois,
202
00:13:23,320 --> 00:13:24,840
não achamos mais pistas.
203
00:13:24,920 --> 00:13:28,840
Também não há nada no caso de Beckurts,
CEO da Siemens de 1986.
204
00:13:28,920 --> 00:13:31,080
E nenhuma prova foi encontrada
205
00:13:31,160 --> 00:13:33,920
após o ataque
ao Secretário de Estado, Hans Neusel.
206
00:13:34,000 --> 00:13:37,600
A RAF fez cartas de confissão,
mas não deu pistas sobre os culpados.
207
00:13:44,160 --> 00:13:48,120
A previsibilidade da RAF
que considero um princípio fundamental,
208
00:13:48,600 --> 00:13:54,760
também se aplica ao comportamento deles
em relação às autoridades.
209
00:13:55,760 --> 00:13:57,800
Nunca houve um caso
210
00:13:57,880 --> 00:14:01,600
em que a RAF fornecesse
informações às autoridades.
211
00:14:06,800 --> 00:14:07,920
Rohwedder…
212
00:14:09,880 --> 00:14:12,280
Deixe-me colocar desta forma:
213
00:14:12,840 --> 00:14:14,680
a culpa é do capitalismo.
214
00:14:14,760 --> 00:14:16,600
Mas não se pode atirar nele.
215
00:14:16,680 --> 00:14:18,800
Senão alguém já teria atirado.
216
00:14:21,080 --> 00:14:23,280
Sou Lutz Taufer. Com mais cinco pessoas,
217
00:14:23,360 --> 00:14:27,520
ataquei a embaixada alemã
em Estocolmo, e matamos dois reféns.
218
00:14:28,080 --> 00:14:31,400
Duas pessoas do nosso grupo
também morreram lá.
219
00:14:31,960 --> 00:14:33,520
Passei 20 anos na prisão,
220
00:14:33,600 --> 00:14:37,480
a maioria desses anos
em diferentes níveis de celas solitárias.
221
00:14:40,160 --> 00:14:42,560
A terceira geração…
222
00:14:42,640 --> 00:14:44,720
Não sei bem quem eram.
223
00:14:47,200 --> 00:14:50,280
Não tive contato com essas pessoas.
224
00:14:50,360 --> 00:14:56,720
Talvez eu tenha conhecido uma delas
sem saber.
225
00:14:57,880 --> 00:15:00,240
A RAF era comunista, claro,
226
00:15:00,320 --> 00:15:03,080
socialista e de esquerda, de certa forma.
227
00:15:03,680 --> 00:15:06,840
Esperávamos lutar contra o sistema global
228
00:15:06,920 --> 00:15:11,920
que deu origem ao fascismo
e ao colonialismo.
229
00:15:12,000 --> 00:15:15,960
Queríamos enfrentar,
superar e destruir esse sistema,
230
00:15:16,040 --> 00:15:18,680
para que um sistema diferente,
231
00:15:18,760 --> 00:15:21,480
uma sociedade mais humana,
pudesse substituí-lo.
232
00:15:23,960 --> 00:15:26,720
Fiz parte da primeira geração
do pós-guerra
233
00:15:26,800 --> 00:15:30,440
em um país que havia começado
duas guerras mundiais.
234
00:15:31,320 --> 00:15:35,080
Cresci numa cultura
235
00:15:35,160 --> 00:15:37,960
em que o fascismo ainda não era impopular.
236
00:15:38,440 --> 00:15:42,120
Um dos meus professores levou
um toca-discos portátil à aula
237
00:15:42,200 --> 00:15:45,480
e nos fez ouvir discos
com os discursos de Hitler.
238
00:15:45,560 --> 00:15:49,800
Este povo alemão se fortaleceu de novo,
239
00:15:49,880 --> 00:15:54,000
forte em espírito, em determinação.
240
00:15:54,080 --> 00:15:58,240
Percebi, quando eu tinha 16 ou 17 anos,
241
00:15:58,320 --> 00:16:04,440
que milhões de judeus foram mortos
durante a Segunda Guerra Mundial.
242
00:16:04,520 --> 00:16:07,480
Hoje eu sei que meu pai era membro da SS.
243
00:16:07,560 --> 00:16:12,280
A única reação que ele teve, foi:
"Quem lhe contou essa bobagem?"
244
00:16:14,920 --> 00:16:17,120
Foi como consegui a minha motivação
245
00:16:17,200 --> 00:16:20,400
para me livrar de um pensamento limitado.
246
00:16:20,480 --> 00:16:23,960
Na mesma época,
a Guerra do Vietnã estava acontecendo.
247
00:16:29,320 --> 00:16:32,680
Fomos às ruas para nos manifestar
248
00:16:32,760 --> 00:16:34,480
a favor da paz no Vietnã.
249
00:16:35,440 --> 00:16:38,480
As pessoas deviam ter nos aplaudido.
250
00:16:39,920 --> 00:16:41,160
Mas cuspiram em nós.
251
00:16:42,440 --> 00:16:43,280
Elas...
252
00:16:45,760 --> 00:16:47,200
Digo para exterminá-los!
253
00:16:47,760 --> 00:16:49,640
Seria melhor,
254
00:16:50,240 --> 00:16:52,280
erradicar todos eles.
255
00:16:52,360 --> 00:16:53,880
Atirem neles.
256
00:16:53,960 --> 00:16:56,600
Eles vivem do dinheiro
dos nossos impostos.
257
00:16:56,680 --> 00:16:59,200
Acabem com eles.
Encurralem todos e atirem!
258
00:16:59,840 --> 00:17:03,520
As pessoas gritavam:
"Esqueceram de asfixiar vocês!"
259
00:17:03,600 --> 00:17:06,360
Essa era a situação naquela época.
260
00:17:07,720 --> 00:17:09,640
Não podíamos existir neste país.
261
00:17:09,720 --> 00:17:10,920
Ninguém nos queria.
262
00:17:11,000 --> 00:17:14,520
Não tínhamos chance de ter
uma vida normal nessa atmosfera.
263
00:17:20,320 --> 00:17:26,440
Fizemos o possível para vencer o sistema.
264
00:17:27,040 --> 00:17:29,760
Em 24 de abril de 1975,
265
00:17:29,840 --> 00:17:32,600
seis terroristas ocuparam
a embaixada alemã em Estocolmo.
266
00:17:33,160 --> 00:17:35,480
Exigiram a libertação de prisioneiros.
267
00:17:35,560 --> 00:17:37,920
Quando a Alemanha Ocidental recusou,
268
00:17:38,000 --> 00:17:41,520
atiraram em dois funcionários
e detonaram bombas.
269
00:17:46,680 --> 00:17:51,080
Ponha no ar!
270
00:17:51,960 --> 00:17:56,560
Estamos na embaixada alemã
e ouvimos uma grande explosão.
271
00:17:56,640 --> 00:18:00,840
Acho que nosso objetivo
era libertar 16 prisioneiros.
272
00:18:00,920 --> 00:18:03,160
No fim das contas, havia quatro mortos
273
00:18:04,360 --> 00:18:08,040
e quatro pessoas com prisão perpétua.
274
00:18:08,720 --> 00:18:09,880
Socorro!
275
00:18:13,360 --> 00:18:14,640
Socorro!
276
00:18:16,720 --> 00:18:21,160
Nunca houve um ataque tão violento.
277
00:18:21,760 --> 00:18:25,720
Todas as nossas ações
278
00:18:26,920 --> 00:18:31,200
também tinham o objetivo
de inspirar as pessoas
279
00:18:31,680 --> 00:18:35,960
a nos verem como um exemplo
e a se unirem à luta armada.
280
00:18:41,560 --> 00:18:43,960
Tivemos muitas discussões na época:
281
00:18:44,040 --> 00:18:46,600
violência, sim ou não?
282
00:18:46,680 --> 00:18:50,120
É um meio legítimo ou não?
283
00:18:50,200 --> 00:18:54,200
Eu sempre senti que,
se eu quisesse lutar contra o sistema,
284
00:18:54,280 --> 00:18:57,520
eu precisaria fazer isso
com total convicção.
285
00:18:58,120 --> 00:19:02,720
Na minha opinião, os membros da RAF
estavam dispostos a desistir de tudo,
286
00:19:02,800 --> 00:19:04,600
e até a arriscar as próprias vidas.
287
00:19:04,680 --> 00:19:05,760
E pensei...
288
00:19:07,680 --> 00:19:09,880
que isso era algo especial.
289
00:19:10,840 --> 00:19:14,400
Primeiro, eu queimei
todos os meus documentos
290
00:19:14,480 --> 00:19:17,400
para me tornar membro da RAF.
291
00:19:18,280 --> 00:19:21,920
A primeira coisa que me deram
foi uma arma.
292
00:19:22,720 --> 00:19:27,000
Silke Maier-Witt, de 27 anos,
é considerada muito perigosa.
293
00:19:27,640 --> 00:19:30,760
Ela é acusada de participar
de vários crimes graves.
294
00:19:31,680 --> 00:19:34,600
Silke Maier-Witt tem 1,71m de altura
e é esguia.
295
00:19:34,680 --> 00:19:37,240
Ela tem olhos azuis e cabelo loiro escuro.
296
00:19:37,320 --> 00:19:39,920
Característica distinta:
vários dentes faltando.
297
00:19:40,560 --> 00:19:42,840
Eu era responsável por conseguir carros.
298
00:19:44,320 --> 00:19:46,360
Aprendi a falsificar passaportes,
299
00:19:47,480 --> 00:19:49,080
coisas desse tipo.
300
00:19:50,440 --> 00:19:52,320
POLÍCIA
301
00:19:53,320 --> 00:19:55,920
TERRORISTAS, PROCURADOS COM URGÊNCIA!
302
00:19:56,000 --> 00:19:59,400
Dezesseis membros da RAF estão foragidos,
mas a polícia sabe quem são.
303
00:19:59,480 --> 00:20:00,880
Uma caçada está em andamento.
304
00:20:01,560 --> 00:20:04,720
Se tiver informações, por favor,
comunique à delegacia mais próxima.
305
00:20:10,320 --> 00:20:11,680
Em 1980,
306
00:20:12,520 --> 00:20:16,120
a RAF estava, basicamente,
307
00:20:17,080 --> 00:20:20,640
entrando em colapso
devido a um certo incidente.
308
00:20:21,440 --> 00:20:27,320
Uma coincidência levou
a uma onda de prisões em Frankfurt.
309
00:20:27,800 --> 00:20:33,880
Toda a liderança da RAF foi capturada.
310
00:20:40,320 --> 00:20:43,280
Um sucesso,
especialmente capturar Christian Klar.
311
00:20:43,360 --> 00:20:46,200
Ele era o principal assassino da RAF.
312
00:20:46,280 --> 00:20:49,160
Havia assassinado cruelmente
várias pessoas.
313
00:20:51,240 --> 00:20:54,400
Tivemos a sensação:
"Agora nós os pegamos. Acabou."
314
00:20:56,680 --> 00:21:00,160
Com todas essas prisões,
a RAF estava praticamente morta.
315
00:21:00,240 --> 00:21:04,040
Estávamos, literalmente,
316
00:21:04,760 --> 00:21:06,080
"sem cabeça".
317
00:21:06,840 --> 00:21:07,680
Então,
318
00:21:08,240 --> 00:21:13,280
uma pessoa do nosso grupo
entrou em contato com a Stasi.
319
00:21:14,440 --> 00:21:16,120
E nos disseram
320
00:21:17,600 --> 00:21:20,400
que iríamos para a Alemanha Oriental.
321
00:21:21,160 --> 00:21:23,720
Então perguntei:
"O que sei sobre a Alemanha Oriental?"
322
00:21:23,800 --> 00:21:25,080
Nada, na verdade.
323
00:21:25,960 --> 00:21:28,120
No início, fiquei decepcionada,
324
00:21:28,200 --> 00:21:34,280
porque pensei: "Que coisas revolucionárias
posso fazer na Alemanha Oriental?"
325
00:21:36,280 --> 00:21:37,640
ENTRADA DE CIDADÃOS DA ALEMANHA OCIDENTAL
326
00:21:37,720 --> 00:21:39,280
E DE OUTROS PAÍSES
LONGA ESTADIA
327
00:21:43,280 --> 00:21:47,520
Recebemos nossos RGs da Alemanha Oriental
328
00:21:47,600 --> 00:21:50,000
e nos tornamos cidadãos oficiais.
329
00:21:55,920 --> 00:21:59,480
Por um lado, foi muito impertinente,
330
00:21:59,560 --> 00:22:04,080
mas também devo elogiar a Stasi,
331
00:22:04,160 --> 00:22:06,840
que lidou com tudo de forma profissional.
332
00:22:09,600 --> 00:22:12,920
Os currículos deles foram refeitos,
333
00:22:13,480 --> 00:22:15,920
e eles foram encaminhados a acomodações
334
00:22:16,000 --> 00:22:19,000
e a empregos adequados.
335
00:22:19,080 --> 00:22:21,840
Fizeram de tudo por eles,
336
00:22:22,360 --> 00:22:26,600
para que pudessem se estabelecer
em sua nova pátria socialista.
337
00:22:26,680 --> 00:22:30,440
Mas, ao mesmo tempo,
todos os passos eram observados
338
00:22:31,040 --> 00:22:35,000
com uma grande suspeita.
339
00:22:41,520 --> 00:22:46,320
Éramos vigiados 24 horas por dia.
Sempre alguém ia me visitar.
340
00:22:46,400 --> 00:22:47,400
E eu pensava:
341
00:22:47,480 --> 00:22:52,960
"Estou realmente à mercê
desta organização."
342
00:22:58,600 --> 00:23:00,120
Mas qual era a alternativa?
343
00:23:00,200 --> 00:23:03,200
Ir para a prisão?
Pelo mesmo período de tempo?
344
00:23:13,680 --> 00:23:18,120
A RAF desenvolveu uma capacidade
345
00:23:18,200 --> 00:23:23,560
que raramente era vista
em organizações terroristas.
346
00:23:24,400 --> 00:23:30,480
Conseguiram transformar
cada derrota em vitória.
347
00:23:31,240 --> 00:23:34,560
Sempre que o estado
conseguia enfraquecer a RAF,
348
00:23:34,640 --> 00:23:41,040
ela sempre conseguia
recrutar novos membros.
349
00:23:44,840 --> 00:23:48,280
A última geração da RAF, a terceira,
350
00:23:48,360 --> 00:23:50,640
é caracterizada
351
00:23:51,280 --> 00:23:56,000
por uma energia criminosa
352
00:23:56,080 --> 00:23:59,440
e disciplina incomuns.
353
00:24:01,240 --> 00:24:03,920
O que também chama a atenção é que,
354
00:24:04,000 --> 00:24:08,040
até hoje, os maiores crimes deles
355
00:24:08,120 --> 00:24:09,800
não estão perto de serem resolvidos
356
00:24:11,000 --> 00:24:16,240
no que diz respeito
a encontrar os responsáveis
357
00:24:17,080 --> 00:24:18,880
e entender suas ações.
358
00:24:18,960 --> 00:24:25,920
DEPTO. DE INVESTIGAÇÃO CRIMINAL
AGENTE DISFARÇADO
359
00:24:29,400 --> 00:24:34,680
De todos os ataques feitos desde 1983,
360
00:24:34,760 --> 00:24:37,960
a maioria é atribuída
à terceira geração da RAF.
361
00:24:39,600 --> 00:24:41,000
Não acredito nisso.
362
00:24:42,320 --> 00:24:44,920
Acho que essa terceira geração
nunca existiu.
363
00:24:47,200 --> 00:24:52,120
Trabalho há 35 anos
no Depto. de Investigação Criminal,
364
00:24:52,720 --> 00:24:54,520
como policial investigador.
365
00:24:56,760 --> 00:25:00,160
Eu só não acredito que a RAF,
366
00:25:02,200 --> 00:25:03,640
a partir de 1987,
367
00:25:04,400 --> 00:25:05,960
ou talvez até mais cedo,
368
00:25:06,040 --> 00:25:10,080
tenha sido capaz de realizar
ataques precisos como o de Rohwedder
369
00:25:10,160 --> 00:25:13,640
e o de Herrhausen.
370
00:25:13,760 --> 00:25:18,320
30 DE NOVEMBRO DE 1989
371
00:25:18,480 --> 00:25:22,240
DEZESSEIS MESES ANTES DO ASSASSINATO
372
00:25:22,320 --> 00:25:23,240
Boa noite.
373
00:25:23,320 --> 00:25:27,560
Alfred Herrhausen, chefe do Deutsche Bank,
foi assassinado por terroristas.
374
00:25:27,640 --> 00:25:29,320
Bom dia a todos. Uma bomba,
375
00:25:29,400 --> 00:25:32,160
que matou o presidente
do maior banco da Alemanha hoje,
376
00:25:32,240 --> 00:25:33,840
deixou os europeus se perguntando
377
00:25:33,920 --> 00:25:36,840
se a onda terrorista do passado
irá voltar.
378
00:25:36,920 --> 00:25:38,520
A bomba explodiu hoje cedo,
379
00:25:38,600 --> 00:25:41,200
enquanto Herrhausen ia
de sua casa a Frankfurt,
380
00:25:41,280 --> 00:25:42,480
a capital financeira.
381
00:25:42,560 --> 00:25:46,080
O ataque abalou a sociedade alemã,
382
00:25:46,160 --> 00:25:49,080
porque Herrhausen governava um império.
383
00:25:49,160 --> 00:25:52,040
A RAF, o grupo terrorista,
pode estar por trás do assassinato.
384
00:25:52,120 --> 00:25:54,120
Investigadores chamam
de "terror tecnológico"
385
00:25:54,200 --> 00:25:56,040
e culpam uma possível 3ª geração da RAF.
386
00:25:57,960 --> 00:26:00,880
Aqui você vê nossos colegas no local.
387
00:26:00,960 --> 00:26:04,040
Este policial faz parte
da Unidade de Cena do Crime.
388
00:26:04,120 --> 00:26:09,720
Dá para ver claramente a força
com a qual a bomba da RAF
389
00:26:09,800 --> 00:26:14,160
explodiu o veículo blindado de Herrhausen.
390
00:26:16,320 --> 00:26:19,160
Usaram um explosivo caseiro de carga oca,
391
00:26:19,240 --> 00:26:21,320
detonado por sensor fotoelétrico.
392
00:26:21,400 --> 00:26:24,840
O sensor precisou ser acionado
por alguém por perto.
393
00:26:24,920 --> 00:26:28,160
O veículo de escolta passou,
o sensor foi acionado
394
00:26:28,240 --> 00:26:30,440
e a explosão bateu
na porta traseira direita.
395
00:26:30,520 --> 00:26:32,800
Há poucas pessoas na Alemanha,
396
00:26:32,880 --> 00:26:37,160
a maioria militares ou profissionais,
que poderiam criar algo assim.
397
00:26:37,680 --> 00:26:40,840
Isso nos deu muito o que pensar.
398
00:26:40,920 --> 00:26:44,840
Quem poderia ter feito isso?
399
00:26:47,040 --> 00:26:50,560
Eu estive na cena do crime de Herrhausen.
400
00:26:51,560 --> 00:26:53,520
Eu moro perto.
401
00:26:54,920 --> 00:26:58,120
Ouvi um barulho enorme,
402
00:26:58,920 --> 00:27:03,040
então fui até lá
e vi o que tinha acontecido.
403
00:27:04,160 --> 00:27:10,120
Era uma forma completamente nova
de cometer um assassinato.
404
00:27:10,200 --> 00:27:14,880
Todos os ataques anteriores
foram feitos de qualquer jeito.
405
00:27:14,960 --> 00:27:18,560
Tiroteios em motos e coisas assim.
406
00:27:19,280 --> 00:27:22,960
Esses não foram ataques típicos da RAF,
407
00:27:23,440 --> 00:27:27,120
o assassinato de Herrhausen
com uma armadilha
408
00:27:27,200 --> 00:27:30,040
e o assassinato de Rohwedder
409
00:27:30,120 --> 00:27:34,360
com um tiro a nível de atirador de elite.
410
00:27:36,080 --> 00:27:38,800
Essas operações altamente precisas,
411
00:27:40,160 --> 00:27:45,040
na minha opinião, eram de estilo militar.
412
00:28:03,280 --> 00:28:04,600
O caso Rohwedder…
413
00:28:05,840 --> 00:28:08,960
Tenho grandes dúvidas
sobre quem estava por trás.
414
00:28:09,960 --> 00:28:11,960
O tiro preciso a uma distância de 60m,
415
00:28:12,040 --> 00:28:16,040
com iluminação ruim,
a luz bloqueada por uma janela...
416
00:28:16,120 --> 00:28:19,560
São condições
que só um profissional pode dominar.
417
00:28:35,080 --> 00:28:38,800
O escritório de Karsten Rohwedder,
onde ele foi morto a tiros.
418
00:28:39,720 --> 00:28:41,800
Usando um raio laser,
419
00:28:41,880 --> 00:28:45,720
o Depto. de Investigação Criminal
tenta traçar a curva balística
420
00:28:45,800 --> 00:28:48,520
e o local exato
de onde os tiros foram disparados.
421
00:28:49,760 --> 00:28:51,600
-Para a direita.
-Direita.
422
00:28:52,080 --> 00:28:53,480
Pare. Deve estar certo.
423
00:28:53,560 --> 00:28:54,520
Mais alto.
424
00:28:54,600 --> 00:28:57,520
-Abaixe. Agora?
-Um pouco mais alto e à direita.
425
00:28:57,600 --> 00:28:59,560
Mais alto e à direita. Pare!
426
00:28:59,640 --> 00:29:01,280
-Sim.
-É a posição exata.
427
00:29:01,360 --> 00:29:02,440
-Sim.
-Exatamente.
428
00:29:03,400 --> 00:29:07,080
Apontamos um laser para a janela
para rastrear o caminho das balas
429
00:29:07,160 --> 00:29:11,440
e determinar a localização exata
do atirador neste jardim.
430
00:29:12,080 --> 00:29:15,680
Planejamos fazer outro procedimento
para reconstituir,
431
00:29:15,760 --> 00:29:18,320
com um rifle igual ao utilizado, um G1.
432
00:29:21,640 --> 00:29:23,120
Nunca encontramos o rifle,
433
00:29:23,200 --> 00:29:24,800
mas encontramos cartuchos usados,
434
00:29:25,760 --> 00:29:31,800
o que é essencial para determinar
que arma foi usada.
435
00:29:31,880 --> 00:29:35,680
A análise microscópica das balas mostrou
436
00:29:35,760 --> 00:29:38,320
que o mesmo rifle foi usado semanas antes
437
00:29:38,400 --> 00:29:41,320
para atacar a Embaixada dos EUA em Bonn.
438
00:29:41,400 --> 00:29:43,120
SETE SEMANAS
439
00:29:43,280 --> 00:29:46,080
ANTES DO ASSASSINATO
440
00:29:46,160 --> 00:29:47,000
ATAQUE À EMBAIXADA DOS EUA
441
00:29:47,080 --> 00:29:49,960
Nosso escritório relata
que aconteceu um ataque terrorista
442
00:29:50,040 --> 00:29:52,080
à Embaixada dos EUA em Bonn, hoje.
443
00:29:52,160 --> 00:29:57,280
O grande prédio foi alvejado
com metralhadoras do outro lado do Reno.
444
00:29:57,880 --> 00:30:00,040
Mais de 200 tiros foram disparados,
445
00:30:00,120 --> 00:30:04,440
mas nenhuma possível vítima
estava à vista.
446
00:30:06,080 --> 00:30:07,960
Que ataque amador!
447
00:30:08,040 --> 00:30:11,680
Atiraram na Embaixada dos EUA
do outro lado do rio.
448
00:30:11,760 --> 00:30:15,920
Achamos que isso era amador demais
para os padrões da RAF.
449
00:30:16,000 --> 00:30:20,280
E, poucas semanas depois,
usaram o mesmo rifle contra Rohwedder?
450
00:30:21,320 --> 00:30:23,080
Não tínhamos nada. Nada.
451
00:30:32,320 --> 00:30:34,040
É impressionante que,
452
00:30:34,120 --> 00:30:38,760
após cada ataque preciso,
um ataque muito amador acontecia.
453
00:30:38,840 --> 00:30:41,280
Acho que isso só serve para acobertar
454
00:30:41,360 --> 00:30:44,760
os verdadeiros motivos e os criminosos.
455
00:30:46,440 --> 00:30:48,840
Vamos supor
que a teoria da 3ª geração seja válida.
456
00:30:48,920 --> 00:30:51,520
Como é possível
que nenhum membro dessa geração
457
00:30:51,600 --> 00:30:54,800
tenha aparecido
ou seja conhecido pelas autoridades?
458
00:30:56,720 --> 00:30:58,880
Como é que essa geração
459
00:30:58,960 --> 00:31:02,600
praticamente não deixou vestígios,
460
00:31:02,680 --> 00:31:06,880
ou seja, mais nenhuma prova objetiva?
461
00:31:07,360 --> 00:31:08,360
De fato...
462
00:31:09,680 --> 00:31:13,320
é um bom argumento.
463
00:31:13,400 --> 00:31:19,560
Mas eu, que sempre tentei pensar
nas categorias da RAF,
464
00:31:19,640 --> 00:31:24,200
tenho certeza que se a RAF diz
que foram eles,
465
00:31:24,280 --> 00:31:26,040
então foram eles.
466
00:31:32,280 --> 00:31:35,320
Em preparação para nossa conversa,
467
00:31:35,400 --> 00:31:38,960
reli as antigas cartas de confissão,
468
00:31:39,520 --> 00:31:42,560
de 1985, 1986 e 1987.
469
00:31:44,000 --> 00:31:47,680
Os ataques e as cartas, na época,
470
00:31:48,960 --> 00:31:52,320
foram todos coerentes.
471
00:31:52,400 --> 00:31:55,000
Mas a confissão no caso Rohwedder
472
00:31:55,080 --> 00:31:58,120
é muito diferente das anteriores.
473
00:32:02,080 --> 00:32:04,680
Todos os que lutam
para viver com dignidade
474
00:32:04,760 --> 00:32:06,560
num mundo livre de governantes
475
00:32:06,640 --> 00:32:09,360
devem se esforçar
e se tornar uma força comum.
476
00:32:11,200 --> 00:32:12,520
O movimento revolucionário
477
00:32:12,600 --> 00:32:16,240
deve desenvolver
uma perspectiva humana real e concreta.
478
00:32:17,200 --> 00:32:20,080
Uma nova sociedade deve surgir,
479
00:32:20,160 --> 00:32:23,360
uma em que as pessoas comecem
a viver sem governantes
480
00:32:23,440 --> 00:32:24,840
de forma autodeterminada.
481
00:32:24,920 --> 00:32:27,120
Estamos preparados para trabalhar
482
00:32:27,200 --> 00:32:30,520
com quem acha
que essa realidade capitalista sufoca.
483
00:32:32,680 --> 00:32:37,560
"O movimento revolucionário deve se tornar
uma força política real e perceptível."
484
00:32:37,640 --> 00:32:40,240
Isso significa que a RAF
485
00:32:42,040 --> 00:32:44,160
queria mostrar uma saída às pessoas.
486
00:32:44,240 --> 00:32:48,680
Claro, é uma estratégia política
bem pensada,
487
00:32:49,200 --> 00:32:51,320
mas impossível de se realizar.
488
00:32:51,400 --> 00:32:54,160
Nem mesmo com violência.
489
00:32:54,240 --> 00:32:57,720
As pessoas da Alemanha Oriental
queriam algo diferente.
490
00:33:02,240 --> 00:33:05,520
14 DE MARÇO DE 1990
491
00:33:07,400 --> 00:33:09,520
HELMUT KOHL ESTÁ VINDO PARA LEIPZIG
492
00:33:09,600 --> 00:33:12,480
EM FRENTE À CASA DE ÓPERA
QUARTA-FEIRA, 14 DE MARÇO, 17H
493
00:33:12,560 --> 00:33:15,400
Helmut!
494
00:33:21,240 --> 00:33:23,040
O que me incomodava naquela época
495
00:33:23,120 --> 00:33:27,120
era a ideia
de que tudo que vinha do Ocidente era bom.
496
00:33:27,200 --> 00:33:31,280
A ideia de que ninguém
havia investigou a fundo,
497
00:33:31,360 --> 00:33:33,400
ninguém havia dito:
498
00:33:33,480 --> 00:33:35,120
"Isso é capitalismo,
499
00:33:35,200 --> 00:33:37,680
e não é nada bom."
500
00:33:37,760 --> 00:33:40,640
Helmut!
501
00:33:43,400 --> 00:33:47,400
Em 14 de março de 1883,
502
00:33:47,480 --> 00:33:49,720
Karl Marx morreu.
503
00:33:49,800 --> 00:33:53,320
Em 14 de março de 1990,
504
00:33:53,400 --> 00:33:55,760
pusemos sua filosofia para descansar.
505
00:33:57,240 --> 00:33:59,520
Quero dizer aos alemães
da Alemanha Oriental
506
00:34:00,400 --> 00:34:04,720
que ninguém ficará pior,
mas muitos ficarão melhores.
507
00:34:06,880 --> 00:34:11,560
Estava claro que nada sobreviveria
na Alemanha Oriental.
508
00:34:11,640 --> 00:34:14,160
Então, o inevitável aconteceu:
509
00:34:14,240 --> 00:34:16,000
as lojas de ferramentas abriram.
510
00:34:16,080 --> 00:34:21,200
E quando as primeiras latas de Coca-Cola
foram jogadas nas ruas,
511
00:34:21,280 --> 00:34:23,640
ficou claro que tudo isso
tinha chegado aqui.
512
00:34:23,720 --> 00:34:25,200
Achei tudo muito nojento.
513
00:34:25,280 --> 00:34:27,400
E, no supermercado, pensei:
514
00:34:27,480 --> 00:34:29,360
"Isso não pode ser real!
515
00:34:29,440 --> 00:34:32,920
Quem precisa
de 50, 60 tipos diferentes de iogurte?"
516
00:34:33,000 --> 00:34:36,480
Na Alemanha Oriental,
tínhamos um natural e um de morango.
517
00:34:36,560 --> 00:34:37,840
Era o suficiente.
518
00:34:40,920 --> 00:34:45,360
O sistema de livre mercado
finge oferecer às pessoas a chance
519
00:34:45,440 --> 00:34:49,400
de garantir um lugar em um país rico
chamado Grande Alemanha,
520
00:34:49,880 --> 00:34:52,040
e a alegria na euforia do consumo.
521
00:34:53,760 --> 00:34:56,760
Quando, na realidade,
o sistema é projetado
522
00:34:56,840 --> 00:34:59,040
para tornar as pessoas
ignorantes e apáticas.
523
00:34:59,120 --> 00:35:03,880
Se a segurança existe,
só existe para quem está pronto
524
00:35:03,960 --> 00:35:07,280
para se vender incondicionalmente,
mais que os outros.
525
00:35:08,800 --> 00:35:10,800
Para a maioria
dos humilhados e insultados,
526
00:35:10,880 --> 00:35:14,440
esse desenvolvimento representa
a destruição do seu modo de viver.
527
00:35:16,720 --> 00:35:18,920
Era e é uma política estadual,
528
00:35:19,000 --> 00:35:22,400
a noção de "Alemanha, nossa única pátria",
529
00:35:22,480 --> 00:35:25,320
que tornou o nacionalismo
socialmente aceitável de novo,
530
00:35:25,400 --> 00:35:27,000
especialmente na Alemanha Oriental.
531
00:35:27,080 --> 00:35:31,120
Este mantra mordaz
de "Agora somos alguém de novo!
532
00:35:31,200 --> 00:35:33,600
Finalmente, somos alemães de verdade!"
533
00:35:34,080 --> 00:35:37,160
Alemanha!
534
00:35:38,320 --> 00:35:41,680
Desde a dissolução da Alemanha Oriental,
o preconceito contra refugiados
535
00:35:41,760 --> 00:35:44,920
e residentes estrangeiros cresceu.
536
00:35:45,000 --> 00:35:48,000
Fora! Saiam, estrangeiros!
537
00:35:48,080 --> 00:35:50,640
Os grupos fascistas ganharam força,
538
00:35:50,720 --> 00:35:54,240
o que resultou em ataques
contra moradias de estrangeiros.
539
00:35:54,320 --> 00:35:58,880
Alemanha acima de tudo
540
00:35:58,960 --> 00:36:03,080
Acima do mundo inteiro
541
00:36:04,480 --> 00:36:09,160
Estou impressionada. Chapeau.
Que análise completa.
542
00:36:10,560 --> 00:36:12,520
E bem-escrita também.
543
00:36:15,480 --> 00:36:18,480
Mas não se encaixa no assassinato, não é?
544
00:36:18,560 --> 00:36:21,640
"A criação de forças revolucionárias."
545
00:36:22,840 --> 00:36:28,520
Ao matar Rohwedder,
esse não era um objetivo que se poderia...
546
00:36:30,520 --> 00:36:32,400
alcançar.
547
00:36:33,040 --> 00:36:35,440
Não faz sentido.
548
00:36:38,120 --> 00:36:39,200
Por que Rohwedder?
549
00:36:39,680 --> 00:36:44,360
Por que ele,
dada toda a ideologia envolvida?
550
00:36:44,440 --> 00:36:50,040
Ele, que não era conservador
no sentido mais estrito.
551
00:36:51,040 --> 00:36:53,680
Ninguém pode responder a essa pergunta.
552
00:36:54,520 --> 00:36:59,560
A menos que haja uma motivação diferente
por trás de tudo isso.
553
00:37:10,080 --> 00:37:13,800
Se isso tiver sido feito pela Stasi
ou outra pessoa...
554
00:37:15,640 --> 00:37:19,800
como uma ação de imitação,
eu ficaria impressionado.
555
00:37:22,600 --> 00:37:24,800
A RAF era um bode expiatório ideal.
556
00:37:24,880 --> 00:37:28,760
Sempre era acusada
quando um ataque acontecia.
557
00:37:28,840 --> 00:37:35,120
Sempre que algo ocorria naquela época,
diziam que era culpa da RAF.
558
00:37:37,240 --> 00:37:40,160
Mas é preciso tentar embarcar
559
00:37:40,240 --> 00:37:44,880
nessa eterna aventura que é pensar:
560
00:37:44,960 --> 00:37:46,680
quem se beneficia?