1 00:00:25,840 --> 00:00:30,360 Первого апреля 1991 года наша группировка Ульриха Весселя 2 00:00:30,440 --> 00:00:34,200 застрелила председателя Treuhand в Берлине — Детлева Карстена Роведдера. 3 00:00:36,080 --> 00:00:38,840 Роведдер на протяжении 20 лет занимал руководящие посты 4 00:00:38,920 --> 00:00:40,400 в политике и промышленности. 5 00:00:42,080 --> 00:00:45,440 Назначение на пост губернатора Бонна в Восточном Берлине 6 00:00:45,520 --> 00:00:47,280 должно было увенчать его карьеру. 7 00:00:48,840 --> 00:00:50,040 После аннексии 8 00:00:50,120 --> 00:00:53,200 бывшая ГДР стала де-факто колонией Западной Германии. 9 00:00:54,360 --> 00:00:57,320 Экономику бывшей ГДР систематически разрушают, 10 00:00:59,440 --> 00:01:03,720 чтобы у капитализма была возможность перестроить страну 11 00:01:03,800 --> 00:01:06,880 в соответствии с ее потребностями, невзирая на изгнанный народ. 12 00:01:08,920 --> 00:01:12,680 Западногерманское правительство выбрало Роведдера для воплощения этого плана. 13 00:01:12,760 --> 00:01:16,560 И они выбрали правильного человека, жестокого и высокомерного. 14 00:01:18,840 --> 00:01:22,200 Сорок лет социализма на территории бывшей ГДР 15 00:01:22,280 --> 00:01:24,800 причинили больше ущерба, чем Вторая мировая война, 16 00:01:24,880 --> 00:01:25,920 как он как-то отметил. 17 00:01:26,000 --> 00:01:30,240 Это человек, оценивающий мир с точки зрения прибыли и производительности, 18 00:01:30,320 --> 00:01:32,760 и для кого человеческая жизнь не имеет значения. 19 00:01:33,880 --> 00:01:38,640 Деяния Treuhand наносят людям больше вреда, чем просто потеря работы. 20 00:01:38,720 --> 00:01:42,040 Они причиняют не только материальные страдания миллионам безработных, 21 00:01:42,120 --> 00:01:45,440 но и обедняют их сердца и умы. 22 00:01:49,240 --> 00:01:52,160 Если Treuhand добьется своего… 23 00:01:52,240 --> 00:01:56,320 «Для большинства униженных и оскорбленных 24 00:01:56,400 --> 00:02:00,960 это развитие ситуации разрушает их образ жизни. 25 00:02:01,520 --> 00:02:05,040 Их нужно удерживать в пригородах, 26 00:02:05,120 --> 00:02:09,480 чтобы изолировать людей друг от друга». 27 00:02:10,480 --> 00:02:14,440 В то же время открыто проявляется женоненавистническое поведение. 28 00:02:14,520 --> 00:02:18,360 При закрытии бывших фирм ГДР женщин увольняют в первую очередь. 29 00:02:18,440 --> 00:02:19,920 Исчезают детские сады. 30 00:02:20,000 --> 00:02:24,440 И женщины теряют право выбирать, сколько детей иметь, и иметь ли вообще. 31 00:02:24,520 --> 00:02:26,920 Для нас в Западной Германии это не новость. 32 00:02:28,040 --> 00:02:30,600 Мы рассматриваем наше нападение на одного из архитекторов 33 00:02:30,680 --> 00:02:32,200 новой великой Германии 34 00:02:32,280 --> 00:02:36,040 как нападение, направленное на это реакционное развитие у его истоков. 35 00:02:44,720 --> 00:02:47,280 Почему мне так паршиво? 36 00:02:48,440 --> 00:02:51,000 Почему мне так паршиво? 37 00:02:52,360 --> 00:02:54,880 Почему мне так паршиво? 38 00:02:56,080 --> 00:02:58,560 Почему мне так паршиво? 39 00:02:59,280 --> 00:03:00,720 Так паршиво 40 00:03:03,000 --> 00:03:04,400 Так паршиво 41 00:03:22,600 --> 00:03:25,320 Почему нам так паршиво? 42 00:03:26,320 --> 00:03:29,120 Почему нам так паршиво? 43 00:03:30,160 --> 00:03:32,760 Почему нам так паршиво? 44 00:03:33,880 --> 00:03:36,800 Почему нам так паршиво? 45 00:03:36,880 --> 00:03:38,440 Так паршиво 46 00:03:38,920 --> 00:03:40,280 Так паршиво 47 00:03:41,040 --> 00:03:42,280 Так паршиво 48 00:03:42,360 --> 00:03:44,320 Так паршиво 49 00:03:49,520 --> 00:03:51,800 Кто не сражается, тот постепенно умирает. 50 00:03:51,880 --> 00:03:54,800 Свободу можно получить только в борьбе за освобождение. 51 00:03:55,560 --> 00:03:56,840 Фракция Красной Армии, 52 00:03:57,320 --> 00:03:59,080 группировка Ульриха Весселя. 53 00:04:05,760 --> 00:04:09,600 По-моему, это признание — лучшее, что написала RAF. 54 00:04:09,680 --> 00:04:11,280 Здесь есть всё. 55 00:04:16,320 --> 00:04:17,960 ГЕРМАНИЯ 56 00:04:21,560 --> 00:04:23,320 ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX 57 00:04:25,120 --> 00:04:27,000 Немецкий рейх... 58 00:04:27,560 --> 00:04:29,680 Никто не собирается строить стену. 59 00:04:29,760 --> 00:04:32,400 Западная и Восточная Германия — разделенная нация. 60 00:04:32,480 --> 00:04:39,320 Общность, право и свобода… 61 00:04:39,400 --> 00:04:40,640 Фракция Красной Армии. 62 00:04:40,720 --> 00:04:43,280 …безумные нападения террористов-варваров. 63 00:04:43,360 --> 00:04:46,040 …Отечество 64 00:04:46,680 --> 00:04:50,280 Поднимаясь к новой жизни… 65 00:04:50,360 --> 00:04:51,720 Снесите эту стену! 66 00:04:52,400 --> 00:04:54,520 Наше Отечество объединилось. 67 00:04:56,000 --> 00:05:02,760 Процветай, моя Германия 68 00:05:06,600 --> 00:05:10,680 КАПИТАЛИСТ 69 00:05:13,040 --> 00:05:16,320 Доктор Детлев Роведдер, сын продавца книг, 70 00:05:16,400 --> 00:05:18,680 изучал право и экономику. 71 00:05:18,760 --> 00:05:23,920 В 1979 году он стал членом совета директоров Hoesch AG в Дортмунде, 72 00:05:24,000 --> 00:05:27,560 где председательствовал с 1980 года. 73 00:05:27,640 --> 00:05:30,160 Господин Роведдер, сегодня у вас репутация 74 00:05:30,240 --> 00:05:33,920 жесткого и решительного руководителя. 75 00:05:34,000 --> 00:05:37,080 Ваша профессия изменила вас как личность? 76 00:05:39,120 --> 00:05:42,320 Я никогда не сомневался, что это была RAF. 77 00:05:42,400 --> 00:05:44,920 Что это они несут политическую ответственность 78 00:05:45,000 --> 00:05:49,360 и виновны в совершении убийства. Это было ясно. 79 00:05:49,440 --> 00:05:50,800 УБИТ РУКОВОДИТЕЛЬ TREUHAND 80 00:05:50,880 --> 00:05:54,440 Глава Treuhand Роведдер был убит террористами. 81 00:05:54,520 --> 00:05:57,320 Ответственность за это взяла на себя Фракция Красной Армии. 82 00:05:57,400 --> 00:06:00,680 Сегодня утром при поиске улик, полиция нашла одну: 83 00:06:00,760 --> 00:06:03,920 документ со штампом, оставленный Фракцией Красной Армии, 84 00:06:04,000 --> 00:06:07,920 террористическая группировки, в прошлом часто выбирающей экономические мишени. 85 00:06:11,320 --> 00:06:13,280 Это одно из обычных писем, 86 00:06:13,880 --> 00:06:19,520 которые Фракция Красной Армии оставляет после нападений. 87 00:06:19,600 --> 00:06:22,760 Мы, в Федеральном ведомстве уголовной полиции, 88 00:06:22,840 --> 00:06:26,480 должны были проанализировать его подлинность. 89 00:06:27,280 --> 00:06:30,080 Для этого у нас было несколько методов. 90 00:06:33,240 --> 00:06:35,600 RAF располагала собственным печатным оборудованием. 91 00:06:35,680 --> 00:06:36,960 Они печатали свои письма 92 00:06:37,040 --> 00:06:39,560 с красной звездой, пистолетом-пулеметом и буквами RAF, 93 00:06:39,640 --> 00:06:41,960 с помощью так называемой гравюрной печати. 94 00:06:42,040 --> 00:06:45,360 Как только наши криминалисты смогли сравнить печать 95 00:06:45,440 --> 00:06:46,800 под электронным микроскопом, 96 00:06:46,880 --> 00:06:49,000 мы смогли подтвердить, что клише одно и то же. 97 00:06:49,080 --> 00:06:50,760 Так мы узнали, что это оригинал. 98 00:06:52,080 --> 00:06:53,640 О чём говорится в признании? 99 00:06:54,400 --> 00:06:55,720 Это короткое признание… 100 00:06:55,800 --> 00:06:57,600 ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ГЕНЕРАЛЬНЫЙ ПРОКУРОР ФОН ШТАЛЬ 101 00:06:57,680 --> 00:07:02,120 …написанное в типичной бредовой манере RAF. 102 00:07:02,200 --> 00:07:04,560 «В борьбе с реакционными планами 103 00:07:04,640 --> 00:07:07,120 Великой Германии и Западной Европы 104 00:07:07,200 --> 00:07:10,040 подавлять и эксплуатировать людей здесь...» 105 00:07:10,120 --> 00:07:11,320 И так далее. 106 00:07:11,400 --> 00:07:14,520 В письме на пять страниц Роведдер обвиняется в том, 107 00:07:14,600 --> 00:07:17,920 что он капиталист-стратег и жестокий реформатор компании. 108 00:07:18,000 --> 00:07:22,000 Брошюра пестрит причудливым псевдореволюционным жаргоном. 109 00:07:22,080 --> 00:07:25,600 В то же время выросли и криминальные способности этих людей. 110 00:07:25,680 --> 00:07:28,200 Они почти не оставляют никаких следов или улик. 111 00:07:31,840 --> 00:07:34,960 Фракция Красной Армии не была Красной Армией. 112 00:07:35,640 --> 00:07:37,080 Это была… 113 00:07:37,920 --> 00:07:42,640 Если посмотреть на все 28 лет их существования, 114 00:07:42,720 --> 00:07:45,360 это была в лучшем случае фракция, 115 00:07:45,440 --> 00:07:49,080 то есть относительно небольшая группа людей. 116 00:07:52,040 --> 00:07:56,120 Есть люди, которые различают несколько поколений RAF. 117 00:07:56,200 --> 00:07:59,800 Постоянный приток новоприбывших 118 00:07:59,880 --> 00:08:02,720 преимущественно ассимилировался в RAF. 119 00:08:04,560 --> 00:08:08,320 Они жили как рыба в воде. Они были городскими партизанами. 120 00:08:08,800 --> 00:08:11,000 Они жили в подполье. 121 00:08:13,040 --> 00:08:17,120 Но эта группа смела атаковать 122 00:08:17,200 --> 00:08:21,640 Западную Германию, политическую и деловую элиту 123 00:08:21,720 --> 00:08:25,560 и ведущих деятелей страны. 124 00:08:26,080 --> 00:08:30,960 В историческом плане такая смелость была беспрецедентной. 125 00:08:36,800 --> 00:08:38,720 Политический взрыв в Западной Германии. 126 00:08:39,280 --> 00:08:41,320 Новая форма политической конфронтации 127 00:08:41,400 --> 00:08:44,120 в последние недели пугает миллионы немцев. 128 00:08:46,200 --> 00:08:49,200 Ситуация с терроризмом едва ли может выглядеть страшнее. 129 00:08:49,280 --> 00:08:50,840 Федеральный генпрокурор Бубак 130 00:08:50,920 --> 00:08:53,040 был застрелен в Карлсруэ посреди улицы. 131 00:08:53,120 --> 00:08:53,960 ПОНТО УБИТ 132 00:08:54,040 --> 00:08:56,240 Юрген Пронто, влиятельный немецкий банкир, 133 00:08:56,320 --> 00:08:58,200 убит в результате покушения. 134 00:08:58,280 --> 00:09:00,040 По делу о похищении Шлейера 135 00:09:00,120 --> 00:09:03,280 всё больше доказательств того, что президент Ассоциации работодателей 136 00:09:03,360 --> 00:09:05,240 был убит террористами. 137 00:09:05,320 --> 00:09:06,640 Мы их предупреждали. 138 00:09:06,720 --> 00:09:10,760 Мы предполагали, кто станет следующей жертвой. 139 00:09:11,440 --> 00:09:15,080 Но в то же время я стал свидетелем 140 00:09:15,160 --> 00:09:21,240 беспомощности оперативных сил безопасности Германии 141 00:09:21,720 --> 00:09:28,000 перед лицом этих предсказуемых операций RAF. 142 00:09:30,480 --> 00:09:34,960 ФРАКЦИЯ КРАСНОЙ АРМИИ 2-Е ПОКОЛЕНИЕ - ЛУТЦ ТАУФЕР 143 00:09:35,040 --> 00:09:37,520 Роведдер всегда был одним из офисных преступников 144 00:09:37,600 --> 00:09:39,400 не останавливающихся ни перед чем, 145 00:09:39,480 --> 00:09:42,400 если речь шла о планировании страданий и отчаяния миллионов людей 146 00:09:42,480 --> 00:09:43,800 ради власти и прибыли. 147 00:09:46,360 --> 00:09:50,080 В 80-х Роведдер зарекомендовал себя 148 00:09:50,160 --> 00:09:51,840 как жесткий реформатор компании. 149 00:09:51,920 --> 00:09:53,880 Хватит говорить о «наших» потерях! 150 00:09:53,960 --> 00:09:58,080 Господин Роведдер, как думаете, вы нравитесь сотрудникам? 151 00:10:00,680 --> 00:10:03,080 Нет, я так не думаю. 152 00:10:03,160 --> 00:10:08,000 Также я не думаю, что глава компании 153 00:10:08,080 --> 00:10:11,840 должен стремиться к этому или ожидать этого. 154 00:10:12,240 --> 00:10:16,920 Должна быть ясная… как бы это выразить… 155 00:10:17,000 --> 00:10:22,000 …нельзя сказать, что враг, но нужно, чтобы был кто-то, 156 00:10:22,080 --> 00:10:25,880 на кого можно было бы злиться 157 00:10:25,960 --> 00:10:31,200 из-за своих разочарований, тревоги, 158 00:10:31,720 --> 00:10:34,440 несбывшихся ожиданий, низкой зарплаты, 159 00:10:34,520 --> 00:10:36,200 страха безработицы и тому подобного. 160 00:10:39,160 --> 00:10:41,440 Он уничтожает рабочие места, 161 00:10:41,520 --> 00:10:44,280 не создавая для нас новых возможностей. 162 00:10:44,360 --> 00:10:45,240 ДОРТМУНД, 1980 ГОД 163 00:10:45,320 --> 00:10:47,040 Это скандал в городе, 164 00:10:47,120 --> 00:10:50,640 где уровень безработицы составил уже 18% и продолжает расти! 165 00:10:53,720 --> 00:10:55,200 В течение всего пары лет 166 00:10:55,280 --> 00:10:58,120 он уволил более двух третей работников Hoesch 167 00:10:58,200 --> 00:11:01,080 и привел группу банкротов к новым прибылям. 168 00:11:02,840 --> 00:11:06,120 За это он был избран «Менеджером года» в 1983 году. 169 00:11:07,440 --> 00:11:10,080 Пост губернатора Бонна в Восточном Берлине 170 00:11:10,160 --> 00:11:12,320 должен был увенчать его карьеру. 171 00:11:13,400 --> 00:11:15,840 Вы многому научились в Дортмунде для работы в Берлине? 172 00:11:15,920 --> 00:11:17,280 Конечно. 173 00:11:17,360 --> 00:11:20,760 Я также считаю, что этот опыт привел к тому, что мне предложили эту работу. 174 00:11:20,840 --> 00:11:23,640 Я заслужил доверие благодаря моим способностям, 175 00:11:23,720 --> 00:11:28,360 потому что в новых федеральных землях будет много конфликтов. 176 00:11:28,440 --> 00:11:31,520 И я полагаю, вам нужен человек, 177 00:11:31,600 --> 00:11:34,480 который не боится встать перед рабочими и говорить с ними. 178 00:11:35,280 --> 00:11:37,680 Повторяю: 179 00:11:38,440 --> 00:11:41,800 мы столкнулись с ситуацией, которая резко обострилась. 180 00:11:41,880 --> 00:11:45,160 Господа, я не из тех, 181 00:11:45,240 --> 00:11:48,800 кому плевать, в каком направлении движется поезд. 182 00:11:52,480 --> 00:11:57,480 Увольнение работников. Это легче, 183 00:11:57,960 --> 00:12:02,400 когда вы, как председатель, не знаете рабочих лично? 184 00:12:03,680 --> 00:12:04,640 Разумеется. 185 00:12:04,720 --> 00:12:07,720 Если бы я знал их лично, 186 00:12:07,800 --> 00:12:11,920 я бы сопереживал судьбам каждого, 187 00:12:12,000 --> 00:12:14,920 и принимать решения было бы куда сложнее. 188 00:12:15,560 --> 00:12:20,400 Но когда на кону выживание компании, необходимо действовать. 189 00:12:24,600 --> 00:12:31,320 Я почти на 100% уверен, что в деле Роведдера 190 00:12:31,920 --> 00:12:37,760 было замешано и ответственно так называемое третье поколение RAF. 191 00:12:38,560 --> 00:12:41,520 Убийцы главы Treuhand, Детлева Роведдера, 192 00:12:41,600 --> 00:12:43,200 бесследно исчезли. 193 00:12:43,280 --> 00:12:47,320 На месте преступления в Дюссельдорфе не было найдено никаких улик. 194 00:12:47,400 --> 00:12:48,960 Расследования зашли в тупик. 195 00:12:49,040 --> 00:12:52,680 Министр юстиции Кинкель вернулся из отпуска в Швейцарии. 196 00:12:52,760 --> 00:12:56,720 Его заявление в день после убийства напоминает заявление о банкротстве. 197 00:12:57,200 --> 00:13:01,600 По нашим оценкам, это основная группа, состоящая из 15 членов. 198 00:13:02,200 --> 00:13:07,280 Но, честно говоря, мы не знаем, кто эти люди. 199 00:13:07,880 --> 00:13:11,720 Из-за небольшого размера группы 200 00:13:11,800 --> 00:13:15,680 и из-за того, что они не оставляют следов, как это было раньше. 201 00:13:15,760 --> 00:13:16,600 Это правда. 202 00:13:16,680 --> 00:13:20,040 С тех пор как 10 лет назад застрелили Карри, министра финансов Гессена, 203 00:13:20,120 --> 00:13:23,240 и четыре года спустя руководителя MTU, Циммерманна, близ Мюнхена, 204 00:13:23,320 --> 00:13:24,840 больше никаких улик не было. 205 00:13:24,920 --> 00:13:26,480 Также ничего не было в случае 206 00:13:26,560 --> 00:13:28,840 с гендиректором Siemens, Беккуртсом, в 1986 году. 207 00:13:28,920 --> 00:13:31,080 И никаких улик не было найдено 208 00:13:31,160 --> 00:13:33,920 после подобного нападения на госсекретаря Ханса Нойзеля. 209 00:13:34,000 --> 00:13:37,600 И тогда RAF издавала письма-признания, но не выдавала преступников. 210 00:13:44,160 --> 00:13:48,120 Предсказуемость RAF, которую я считаю ключевым принципом, 211 00:13:48,600 --> 00:13:54,760 также относится и к их отношению к властям. 212 00:13:55,760 --> 00:13:57,800 Не было ни одного случая, 213 00:13:57,880 --> 00:14:01,600 чтобы RAF предоставляла властям информацию. 214 00:14:06,800 --> 00:14:07,920 Роведдер… 215 00:14:09,880 --> 00:14:12,280 Позвольте мне сказать так: 216 00:14:12,840 --> 00:14:14,680 во всём виноват капитализм. 217 00:14:14,760 --> 00:14:16,600 Но в капитализм нельзя выстрелить. 218 00:14:16,680 --> 00:14:18,800 Иначе это бы уже давно сделали. 219 00:14:21,080 --> 00:14:23,280 Я Лутц Тауфер. Вместе с пятью людьми 220 00:14:23,360 --> 00:14:27,520 я напал на посольство Германии в Стокгольме. Мы убили двух заложников. 221 00:14:28,080 --> 00:14:31,400 Там также погибли двое из нашей группы. 222 00:14:31,960 --> 00:14:33,520 Я провел 20 лет в тюрьме, 223 00:14:33,600 --> 00:14:37,480 в основном в камерах одиночного заключения. 224 00:14:40,160 --> 00:14:42,560 Третье поколение… 225 00:14:42,640 --> 00:14:44,720 Я не знаю, кто они. 226 00:14:47,200 --> 00:14:50,280 Я не общался с этими людьми. 227 00:14:50,360 --> 00:14:56,720 Может, когда-то я и встречался с одним из них, не зная об этом. 228 00:14:57,880 --> 00:15:00,240 Конечно, члены RAF были коммунистами, 229 00:15:00,320 --> 00:15:03,080 социалистами, левыми в той или иной форме. 230 00:15:03,680 --> 00:15:06,840 Мы хотели бороться с мировой системой, 231 00:15:06,920 --> 00:15:11,920 которая привела как к фашизму, так и к колониализму. 232 00:15:12,000 --> 00:15:15,960 Мы хотели бороться, преодолеть и уничтожить эту систему, 233 00:15:16,040 --> 00:15:18,680 чтобы ее место заняло другое, 234 00:15:18,760 --> 00:15:21,480 более гуманное общество. 235 00:15:23,960 --> 00:15:26,720 Я был частью первого послевоенного поколения 236 00:15:26,800 --> 00:15:30,440 в стране, которая начала две мировые войны. 237 00:15:31,320 --> 00:15:35,080 Я вырос в культуре, 238 00:15:35,160 --> 00:15:37,960 где фашизм всё еще был популярен. 239 00:15:38,440 --> 00:15:42,120 Один из моих учителей пришел на урок с переносным проигрывателем. 240 00:15:42,200 --> 00:15:45,480 Записи, которые он заставил нас слушать, были речами Гитлера. 241 00:15:45,560 --> 00:15:49,800 Немецкий народ снова стал сильным, 242 00:15:49,880 --> 00:15:54,000 сильным духом, волей… 243 00:15:54,080 --> 00:15:58,240 Когда мне было 16-17 лет, я узнала, 244 00:15:58,320 --> 00:16:04,440 что во время Второй мировой войны было убито шесть миллионов евреев. 245 00:16:04,520 --> 00:16:07,480 Потом я узнала, что мой отец был эсэсовцем. 246 00:16:07,560 --> 00:16:12,280 Единственной его реакцией было: «Кто сказал тебе эту ерунду?» 247 00:16:14,920 --> 00:16:17,120 Тогда у меня и появилась мотивация 248 00:16:17,200 --> 00:16:20,400 уйти от такой ограниченности. 249 00:16:20,480 --> 00:16:23,960 Примерно в то же время началась война во Вьетнаме. 250 00:16:29,320 --> 00:16:34,480 Мы вышли на улицы, на демонстрацию за мир во Вьетнаме. 251 00:16:35,440 --> 00:16:38,480 Люди должны были аплодировать нам. 252 00:16:39,920 --> 00:16:41,240 Но они плевали в нас. 253 00:16:42,440 --> 00:16:43,280 Они… 254 00:16:45,760 --> 00:16:47,160 Уничтожьте их, вот мое мнение! 255 00:16:47,880 --> 00:16:49,640 Так будет даже лучше. 256 00:16:50,240 --> 00:16:52,280 Уничтожить их! 257 00:16:52,360 --> 00:16:53,880 Стреляйте в них. 258 00:16:53,960 --> 00:16:56,600 Они живут за счет наших налогов. 259 00:16:56,680 --> 00:16:59,200 Покончить с ними. Приставить к стене и расстрелять! 260 00:16:59,840 --> 00:17:03,520 Люди кричали на нас: «Вас забыли отравить газом!» 261 00:17:03,600 --> 00:17:06,360 Такой была обстановка в то время. 262 00:17:07,720 --> 00:17:10,920 Мы жили в стране, где мы не могли дышать. Мы никому не были нужны. 263 00:17:11,000 --> 00:17:14,520 У нас не было возможности начать нормальную жизнь в такой атмосфере. 264 00:17:20,320 --> 00:17:26,440 Мы делали всё возможное, чтобы одолеть систему. 265 00:17:27,040 --> 00:17:29,760 Двадцать четвертого апреля 1975 года 266 00:17:29,840 --> 00:17:32,600 шесть террористов захватили посольство Германии в Стокгольме. 267 00:17:33,160 --> 00:17:35,480 Они требуют освобождения заключенных RAF. 268 00:17:35,560 --> 00:17:38,040 Когда власти Западной Германии отклонили их требования, 269 00:17:38,120 --> 00:17:41,600 они застрелили двух сотрудников посольства и взорвали бомбы. 270 00:17:46,680 --> 00:17:51,080 Выходим в эфир! 271 00:17:51,960 --> 00:17:56,560 Мы возле немецкого посольства и только что услышали взрыв. 272 00:17:56,640 --> 00:18:00,840 Нашей целью было освободить, кажется, 16 заключенных. 273 00:18:00,920 --> 00:18:03,160 А в итоге четверо были мертвы, 274 00:18:04,360 --> 00:18:08,040 и еще четверым достались пожизненные заключения. 275 00:18:08,720 --> 00:18:09,880 Помогите! 276 00:18:13,360 --> 00:18:14,640 На помощь! 277 00:18:16,720 --> 00:18:21,160 Никогда ранее еще не было такого жестокого нападения. 278 00:18:21,760 --> 00:18:25,720 Все наши действия 279 00:18:26,920 --> 00:18:31,200 должны были вдохновить других, 280 00:18:31,680 --> 00:18:35,960 стать примером, чтобы люди захотели присоединиться к вооруженной борьбе. 281 00:18:41,560 --> 00:18:43,960 Мы тогда многое обсуждали. 282 00:18:44,040 --> 00:18:46,600 Насилие — да или нет? 283 00:18:46,680 --> 00:18:50,120 Это законное средство или нет? 284 00:18:50,200 --> 00:18:52,080 Я всегда чувствовала, 285 00:18:52,160 --> 00:18:57,520 что если я хочу бороться с системой, нужно делать это очень решительно. 286 00:18:58,120 --> 00:19:02,720 По моему мнению, члены RAF были готовы отказаться от всего, 287 00:19:02,800 --> 00:19:04,600 даже рисковать своей жизнью. 288 00:19:04,680 --> 00:19:05,760 И я подумала… 289 00:19:07,680 --> 00:19:09,880 Я подумала, что это нечто особенное. 290 00:19:10,840 --> 00:19:14,400 И сначала я сожгла все свои документы, 291 00:19:14,480 --> 00:19:17,400 чтобы стать членом RAF. 292 00:19:18,280 --> 00:19:21,920 Первое, что мне дали — это пистолет. 293 00:19:22,720 --> 00:19:27,000 Зильке Майер-Уитт, 27 лет, признана очень опасной. 294 00:19:27,560 --> 00:19:30,760 Обвиняется в участии в нескольких тяжких преступлениях. 295 00:19:31,680 --> 00:19:34,600 Рост Зильке Майер-Уитт 171 сантиметр, телосложение стройное . 296 00:19:34,680 --> 00:19:37,240 Глаза голубые, волосы русые. 297 00:19:37,320 --> 00:19:39,920 Отличительные черты: нет нескольких зубов. 298 00:19:40,560 --> 00:19:42,840 Я отвечала за аренду машин. 299 00:19:44,320 --> 00:19:46,360 Я научилась подделывать паспорта 300 00:19:47,480 --> 00:19:49,080 и подобные вещи. 301 00:19:50,440 --> 00:19:52,320 ПОЛИЦИЯ 302 00:19:53,320 --> 00:19:55,920 ТЕРРОРИСТЫ В РОЗЫСКЕ 303 00:19:56,000 --> 00:19:59,400 Шестнадцать членов RAF в бегах, но полиция знает, кто они. 304 00:19:59,480 --> 00:20:00,880 Розыск продолжается. 305 00:20:01,560 --> 00:20:04,720 Если у вас есть информация, просим сообщить об этом в полицию. 306 00:20:10,320 --> 00:20:11,680 К 1980 году… 307 00:20:12,520 --> 00:20:16,120 …RAF по сути была 308 00:20:17,080 --> 00:20:20,640 на коленях из-за одного инцидента. 309 00:20:21,440 --> 00:20:27,320 Одно совпадение привело к волне арестов во Франкфурте. 310 00:20:27,800 --> 00:20:33,880 Всё руководство RAF было поймано. 311 00:20:40,320 --> 00:20:43,280 Это был большой успех, особенно захват Кристиана Клара. 312 00:20:43,360 --> 00:20:46,200 По-другому не скажешь, он был главным убийцей в RAF. 313 00:20:46,280 --> 00:20:49,160 Он безжалостно убил нескольких человек. 314 00:20:51,240 --> 00:20:54,840 У нас определенно было чувство: «Теперь они у нас. Вот и всё». 315 00:20:56,680 --> 00:21:00,160 После всех арестов RAF была практически мертва. 316 00:21:00,240 --> 00:21:04,040 Мы были буквально… 317 00:21:04,760 --> 00:21:06,080 …«без головы». 318 00:21:06,840 --> 00:21:07,680 А потом… 319 00:21:08,240 --> 00:21:13,280 …одна из нашей группы связалась со Штази. 320 00:21:14,440 --> 00:21:16,120 И нам сказали… 321 00:21:17,600 --> 00:21:20,400 …что мы едем в ГДР. 322 00:21:21,160 --> 00:21:23,720 И у меня возник вопрос: «Что я знаю о ГДР?» 323 00:21:23,800 --> 00:21:25,080 По сути, ничего. 324 00:21:25,960 --> 00:21:28,120 Кроме того, сначала я расстроилась, 325 00:21:28,200 --> 00:21:34,280 потому что подумала: «Что революционного в ГДР?» 326 00:21:36,280 --> 00:21:37,640 ВЪЕЗД ДЛЯ ГРАЖДАН ФРГ И ДРУГИХ СТРАН 327 00:21:37,720 --> 00:21:39,280 ДОЛГОСРОЧНОЕ ПРЕБЫВАНИЕ 328 00:21:43,280 --> 00:21:47,520 Мы получили паспорта ГДР 329 00:21:47,600 --> 00:21:50,000 и стали официальными гражданами. 330 00:21:55,920 --> 00:21:59,480 С одной стороны, это большая наглость, 331 00:21:59,560 --> 00:22:04,080 но, отдам должное Штази, 332 00:22:04,160 --> 00:22:06,840 они сделали это очень профессионально. 333 00:22:09,600 --> 00:22:12,920 Их резюме были переписаны, 334 00:22:13,480 --> 00:22:15,920 им предоставили жилье 335 00:22:16,000 --> 00:22:19,000 и подходящую работу. 336 00:22:19,080 --> 00:22:21,840 Всё было сделано для них, 337 00:22:22,360 --> 00:22:26,600 чтобы они могли освоиться на новой социалистической родине. 338 00:22:26,680 --> 00:22:30,440 Но в то же время за каждым их шагом наблюдали 339 00:22:31,040 --> 00:22:35,000 с величайшим подозрением. 340 00:22:41,520 --> 00:22:43,400 Надзор был круглосуточный. 341 00:22:43,920 --> 00:22:46,320 Кто-то постоянно приходил. 342 00:22:46,400 --> 00:22:47,400 И я думала: 343 00:22:47,480 --> 00:22:52,960 «Моя судьба в руках этой организации». 344 00:22:58,600 --> 00:23:00,120 Но что мне еще оставалось? 345 00:23:00,200 --> 00:23:03,200 Сесть в тюрьму? На столько же? 346 00:23:13,680 --> 00:23:18,120 RAF развила потенциал, 347 00:23:18,200 --> 00:23:23,560 редко встречающийся в террористических организациях. 348 00:23:24,400 --> 00:23:30,480 Им удалось превратить каждое поражение в победу. 349 00:23:31,240 --> 00:23:34,560 Всякий раз, когда государству удавалось ослабить RAF, 350 00:23:34,640 --> 00:23:41,040 они всегда набирали новых членов. 351 00:23:44,840 --> 00:23:48,280 Последнее, третье поколение RAF, 352 00:23:48,360 --> 00:23:50,640 отличается 353 00:23:51,280 --> 00:23:56,000 необычной для преступников энергией 354 00:23:56,080 --> 00:23:59,440 и дисциплиной. 355 00:24:01,240 --> 00:24:03,920 Поразительно, 356 00:24:04,000 --> 00:24:08,040 что и до сих пор их величайшие злодеяния 357 00:24:08,120 --> 00:24:09,800 не могут раскрыть: 358 00:24:11,000 --> 00:24:16,240 виновные не найдены, 359 00:24:17,080 --> 00:24:18,880 а их действия не поняты. 360 00:24:18,960 --> 00:24:25,920 ФЕДЕРАЛЬНОЕ ВЕДОМСТВО УГОЛОВНОЙ ПОЛИЦИИ СЕКРЕТНЫЙ АГЕНТ 361 00:24:29,400 --> 00:24:34,680 Виноватыми во всех нападениях, совершенных с 1983 года, 362 00:24:34,760 --> 00:24:37,960 многие считают третье поколение RAF. 363 00:24:39,600 --> 00:24:41,000 Я просто не верю в это. 364 00:24:42,320 --> 00:24:44,920 Не думаю, что третье поколение когда-либо существовало. 365 00:24:47,200 --> 00:24:52,120 Я 35 лет проработал в Федеральном ведомстве уголовной полиции. 366 00:24:52,720 --> 00:24:54,640 Офицером полиции и следователем. 367 00:24:56,760 --> 00:25:00,160 Я просто не верю, что RAF… 368 00:25:02,200 --> 00:25:03,640 …с 1987 года, 369 00:25:04,400 --> 00:25:05,960 или даже раньше, 370 00:25:06,040 --> 00:25:10,080 смогла совершить такие точные нападения, как нападения на Роведдера, 371 00:25:10,160 --> 00:25:13,640 а также Херрхаузена. 372 00:25:13,760 --> 00:25:18,320 ФРАНКФУРТ - 30 НОЯБРЯ 1989 ГОДА 373 00:25:18,480 --> 00:25:22,240 16 МЕСЯЦЕВ ДО УБИЙСТВА 374 00:25:22,320 --> 00:25:23,240 Добрый вечер. 375 00:25:23,320 --> 00:25:27,560 Глава Deutsche Bank Альфред Херрхаузен был сегодня убит террористами. 376 00:25:27,640 --> 00:25:29,320 Доброе утро. Взрыв бомбы, 377 00:25:29,400 --> 00:25:32,200 убивший председателя крупнейшего банка Германии, 378 00:25:32,280 --> 00:25:36,840 заставляет европейцев задуматься вернется ли прежняя волна террора. 379 00:25:36,920 --> 00:25:38,520 Бомба взорвалась рано утром, 380 00:25:38,600 --> 00:25:41,200 когда Херрхаузена везли из его дома во Франкфурт, 381 00:25:41,280 --> 00:25:42,480 финансовую столицу страны. 382 00:25:42,560 --> 00:25:46,080 Нападение потрясло немецкое общество, 383 00:25:46,160 --> 00:25:49,080 потому что Херрхаузен управлял бизнес-империей. 384 00:25:49,160 --> 00:25:52,040 За убийством может стоять группировка террористов — RAF. 385 00:25:52,120 --> 00:25:54,640 Следователи назвали это «высокотехнологичным террором», 386 00:25:54,720 --> 00:25:56,680 и винят в нём третье поколение RAF. 387 00:25:57,960 --> 00:26:00,880 Здесь вы видите наших коллег на месте преступления. 388 00:26:00,960 --> 00:26:04,040 Этот офицер из отдела криминалистики. 389 00:26:04,120 --> 00:26:09,720 Здесь ясно видно силу, с которой бомба RAF 390 00:26:09,800 --> 00:26:14,160 врезалась в бронированный автомобиль Херрхаузена. 391 00:26:16,320 --> 00:26:19,000 Они использовали самодельную кумулятивную бомбу, 392 00:26:19,080 --> 00:26:21,320 срабатывающую от оптического датчика. 393 00:26:21,400 --> 00:26:24,840 Сам датчик кто-то должен был запустить. 394 00:26:24,920 --> 00:26:28,160 Сначала проехала сопровождающая машина, датчик запустили, 395 00:26:28,240 --> 00:26:30,440 и взрыв пришелся прямо на правую заднюю дверь. 396 00:26:30,520 --> 00:26:32,800 В Германии лишь несколько человек, 397 00:26:32,880 --> 00:26:37,160 военных или профессиональных подрывников, могли сделать такую бомбу. 398 00:26:37,680 --> 00:26:40,840 Это заставило нас задуматься. 399 00:26:40,920 --> 00:26:44,840 Кто мог это сделать? 400 00:26:47,040 --> 00:26:50,560 Я сам был на месте убийства Херрхаузена. 401 00:26:51,560 --> 00:26:53,520 Я живу неподалеку. 402 00:26:54,920 --> 00:26:58,120 Я услышал сильный хлопок, 403 00:26:58,920 --> 00:27:03,040 поэтому я поехал туда и увидел, что случилось. 404 00:27:04,160 --> 00:27:10,120 Это был совершенно новый способ убийства. 405 00:27:10,200 --> 00:27:14,880 Все предыдущие нападения были довольно грубыми. 406 00:27:14,960 --> 00:27:18,560 Стрельба с мотоциклов и всё такое. 407 00:27:19,280 --> 00:27:22,960 Это не было типично для RAF: 408 00:27:23,440 --> 00:27:27,120 Херрхаузена убили с помощью мины-ловушки, 409 00:27:27,200 --> 00:27:30,040 а Роведдера 410 00:27:30,120 --> 00:27:34,360 отличным снайперским выстрелом. 411 00:27:36,080 --> 00:27:38,800 Эти продуманные до мельчайших деталей операции… 412 00:27:40,160 --> 00:27:45,040 …на мой взгляд, носили военный характер. 413 00:28:03,280 --> 00:28:04,600 Дело Роведдера… 414 00:28:05,840 --> 00:28:09,040 У меня большие сомнения насчет того, кто за этим стоял. 415 00:28:09,960 --> 00:28:11,960 Точный выстрел с расстояния около 60 метров 416 00:28:12,040 --> 00:28:16,040 в сложных условиях освещения, свет преломляется окном. 417 00:28:16,120 --> 00:28:19,560 Это условия, в которых может работать только профессионал. 418 00:28:35,080 --> 00:28:38,800 Это кабинет Карстена Роведдера, тут его застрелили. 419 00:28:39,720 --> 00:28:41,800 С помощью лазерного луча 420 00:28:41,880 --> 00:28:45,720 Федеральная ведомство полиции пытается вычислить баллистическую кривую 421 00:28:45,800 --> 00:28:48,520 и точное место, откуда стреляли. 422 00:28:49,760 --> 00:28:51,600 - Чуть правее. - Правее. 423 00:28:52,080 --> 00:28:53,480 Стоп. Вот так. 424 00:28:53,560 --> 00:28:54,520 Чуть выше. 425 00:28:54,600 --> 00:28:57,520 - Пониже. Так? - Чуть выше и правее. 426 00:28:57,600 --> 00:28:59,560 Чуть выше и правее. Стоп! 427 00:28:59,640 --> 00:29:01,280 - Да. - Это именно то место. 428 00:29:01,360 --> 00:29:02,440 - Да. - Точно. 429 00:29:03,400 --> 00:29:07,160 Мы направляем лазерный луч в окно, чтобы отследить траекторию пули 430 00:29:07,240 --> 00:29:11,440 и определить точное местонахождение снайпера в этом саду. 431 00:29:12,080 --> 00:29:15,680 Мы планируем провести вторую процедуру воссоздания произошедшего 432 00:29:15,760 --> 00:29:18,800 с винтовкой, используемой убийцей — винтовкой G1. 433 00:29:21,640 --> 00:29:25,000 Мы так и не нашли винтовку. Но нашли отработанные снаряды, 434 00:29:25,760 --> 00:29:31,800 что очень важно, чтобы определить, какое оружие использовалось. 435 00:29:31,880 --> 00:29:35,680 Микроскопический анализ пуль показал, 436 00:29:35,760 --> 00:29:38,320 что такую же винтовку использовали несколько недель назад 437 00:29:38,400 --> 00:29:41,320 при атаке на посольство США в Бонне. 438 00:29:41,400 --> 00:29:43,120 7 НЕДЕЛЬ 439 00:29:43,280 --> 00:29:46,080 ДО УБИЙСТВА 440 00:29:46,160 --> 00:29:47,000 АТАКА НА ПОСОЛЬСТВО США 441 00:29:47,080 --> 00:29:49,920 Наше агентство в Бонне сообщает, что вечером террористы 442 00:29:50,000 --> 00:29:52,080 совершили нападение на посольство США в Бонне. 443 00:29:52,160 --> 00:29:57,280 По большому зданию, видимо, стреляли из пулеметов с другой стороны Рейна. 444 00:29:57,800 --> 00:30:00,040 Было произведено более 200 выстрелов, 445 00:30:00,120 --> 00:30:04,440 но ни одной потенциальной жертвы не было в поле зрения. 446 00:30:06,080 --> 00:30:07,960 Какое любительское нападение! 447 00:30:08,040 --> 00:30:11,680 Они стреляли в посольство США через реку. 448 00:30:11,760 --> 00:30:15,920 Мы думали, что это слишком непрофессионально для RAF. 449 00:30:16,000 --> 00:30:20,280 И через пару недель эту же винтовку использовали, чтобы убить Роведдера? 450 00:30:21,240 --> 00:30:23,080 И у нас ничего не было. Совсем. 451 00:30:32,320 --> 00:30:34,040 Поразительно, 452 00:30:34,120 --> 00:30:38,760 что после каждой точной атаки следовала любительская. 453 00:30:38,840 --> 00:30:41,280 По-моему, это лишь скрывает 454 00:30:41,360 --> 00:30:44,760 действительные мотивы и преступников. 455 00:30:46,400 --> 00:30:48,880 Давайте предположим, что третье поколение существовало. 456 00:30:48,960 --> 00:30:51,520 Как так вышло, что ни один член третьего поколения 457 00:30:51,600 --> 00:30:54,800 не засветился, и о них не узнали власти? 458 00:30:56,720 --> 00:30:58,880 Как получается, что это поколение 459 00:30:58,960 --> 00:31:02,600 практически не оставило следов, 460 00:31:02,680 --> 00:31:06,880 а это значит, что объективных доказательств больше нет? 461 00:31:07,360 --> 00:31:08,360 Действительно… 462 00:31:09,680 --> 00:31:13,320 Это можно предположить. 463 00:31:13,400 --> 00:31:19,560 Но я, который всегда старался мыслить как RAF, 464 00:31:19,640 --> 00:31:24,200 уверен, что если RAF говорит, что это были они, 465 00:31:24,280 --> 00:31:26,040 то это были они! 466 00:31:32,280 --> 00:31:35,320 Готовясь к этой беседе, 467 00:31:35,400 --> 00:31:38,960 я перечитал старые письма с признаниями. 468 00:31:39,520 --> 00:31:42,560 Тысяча девятьсот восемьдесят пятого, 86-го, 87-го годов. 469 00:31:44,000 --> 00:31:47,680 Между нападениями, совершенными в то время, и письмами 470 00:31:48,960 --> 00:31:52,320 была связь. 471 00:31:52,400 --> 00:31:55,000 Однако признание в убийстве Роведдера 472 00:31:55,120 --> 00:31:58,120 сильно отличается от предыдущих. 473 00:32:02,080 --> 00:32:06,560 Все мы, кто борется за достойную жизнь в мире, свободном от правителей, 474 00:32:06,640 --> 00:32:09,360 должны засучить рукава и объединить силы. 475 00:32:11,200 --> 00:32:12,520 Революционное движение 476 00:32:12,600 --> 00:32:16,240 должно развить настоящее и конкретное понимание интересов человека. 477 00:32:17,200 --> 00:32:20,080 Должен появиться росток нового общества, 478 00:32:20,160 --> 00:32:23,360 в котором люди начнут жить вместе без правителей, 479 00:32:23,440 --> 00:32:24,840 самостоятельно. 480 00:32:24,920 --> 00:32:27,120 Мы готовы работать со всеми, 481 00:32:27,200 --> 00:32:30,520 кто чувствует, что эта капиталистическая реальность их душит. 482 00:32:32,680 --> 00:32:37,560 «Революционное движение должно стать реальной, заметной политической силой». 483 00:32:37,640 --> 00:32:40,240 Это значит, что RAF… 484 00:32:42,040 --> 00:32:44,160 …хотели показать людям выход. 485 00:32:44,240 --> 00:32:48,680 Конечно, это продуманная политическая стратегия, 486 00:32:49,200 --> 00:32:51,320 но ее невозможно воплотить в реальность. 487 00:32:51,400 --> 00:32:54,160 Даже с помощью насилия. 488 00:32:54,240 --> 00:32:57,720 Люди в ГДР хотели чего-то совершенно другого. 489 00:33:00,320 --> 00:33:02,120 ЛЕЙПЦИГ 490 00:33:02,240 --> 00:33:05,520 14 МАРТА 1990 ГОДА 491 00:33:07,400 --> 00:33:09,520 ГЕЛЬМУТ КОЛЬ ПРИЕДЕТ В ЛЕЙПЦИГ 492 00:33:09,600 --> 00:33:12,480 В СРЕДУ 14 МАРТА ВОЗЛЕ ОПЕРНОГО ТЕАТРА В 17:00 493 00:33:12,560 --> 00:33:15,400 Гельмут! 494 00:33:21,240 --> 00:33:23,040 Что меня тогда беспокоило, 495 00:33:23,120 --> 00:33:27,120 так это убеждение в том, что всё, что пришло с Запада, было хорошим. 496 00:33:27,200 --> 00:33:31,280 Что никто не проверял это, 497 00:33:31,360 --> 00:33:33,400 что никто не сказал: 498 00:33:33,480 --> 00:33:35,120 «Это капитализм, 499 00:33:35,200 --> 00:33:37,680 и это нехорошо». 500 00:33:37,760 --> 00:33:40,640 Гельмут! 501 00:33:43,400 --> 00:33:47,400 14 марта 1883 года 502 00:33:47,480 --> 00:33:49,720 умер Карл Маркс. 503 00:33:49,800 --> 00:33:53,320 14 марта 1990 года 504 00:33:53,400 --> 00:33:55,760 мы положим конец его философии. 505 00:33:57,240 --> 00:33:59,520 Я хочу сказать нашим соотечественникам в ГДР, 506 00:34:00,400 --> 00:34:04,720 что никому не будет хуже, но многим будет лучше. 507 00:34:06,880 --> 00:34:11,560 Мне было ясно, что в ГДР ничто не выживет. 508 00:34:11,640 --> 00:34:14,160 Так случилось неизбежное: 509 00:34:14,240 --> 00:34:16,000 открылись хозяйственные магазины. 510 00:34:16,080 --> 00:34:21,200 И когда первые банки «Кока-Колы» были выброшены на улицу, 511 00:34:21,280 --> 00:34:23,640 стало ясно, что всё это уже здесь. 512 00:34:23,720 --> 00:34:25,200 Я посчитала это отвратительным. 513 00:34:25,280 --> 00:34:27,400 И в супермаркете я подумала: 514 00:34:27,480 --> 00:34:29,360 «Боже мой! Этого не может быть! 515 00:34:29,440 --> 00:34:32,920 Кому нужно 50-60 видов йогурта?» 516 00:34:33,000 --> 00:34:36,480 Раньше в ГДР один был с клубничным вкусом, а второй без. 517 00:34:36,560 --> 00:34:37,840 И этого хватало! 518 00:34:40,920 --> 00:34:45,360 Система свободного рынка создает вид, что дает людям шанс 519 00:34:45,440 --> 00:34:49,400 занять место в богатой стране под названием Великая Германия 520 00:34:49,880 --> 00:34:52,080 и быть счастливыми в эйфории потребительства. 521 00:34:53,760 --> 00:34:56,760 А на самом деле система призвана 522 00:34:56,840 --> 00:34:59,040 сделать людей невежественными и безразличными. 523 00:34:59,120 --> 00:35:03,880 Если безопасность и существует, она существует лишь для тех, 524 00:35:03,960 --> 00:35:07,280 кто готов безоговорочно продать себя в большей степени, чем другие. 525 00:35:08,800 --> 00:35:10,800 Для большинства униженных и оскорбленных 526 00:35:10,880 --> 00:35:14,440 это событие представляет собой разрушение их образа жизни. 527 00:35:16,720 --> 00:35:18,920 Это была и есть государственная политика, 528 00:35:19,000 --> 00:35:22,400 понятие: «Германия, наше единственное отечество», 529 00:35:22,480 --> 00:35:25,320 сделавшее национализм социально приемлемым, 530 00:35:25,400 --> 00:35:26,880 особенно в бывшей ГДР. 531 00:35:26,960 --> 00:35:31,120 Эта бунтарская мантра «Теперь мы снова кто-то! 532 00:35:31,200 --> 00:35:33,600 Наконец-то мы настоящие немцы!» 533 00:35:34,080 --> 00:35:37,160 Германия! 534 00:35:38,360 --> 00:35:41,680 После распада ГДР вспыхнули расистские нападения 535 00:35:41,760 --> 00:35:44,920 на беженцев и иностранцев. 536 00:35:45,000 --> 00:35:48,000 Вон! Иностранцы, вон отсюда! 537 00:35:48,080 --> 00:35:50,640 Фашистские группы набирают силу, 538 00:35:50,720 --> 00:35:54,240 почти ежедневно нападая на общежития, где живут иностранцы. 539 00:35:54,320 --> 00:35:58,880 Германия превыше всего 540 00:35:58,960 --> 00:36:03,080 Превыше целого мира 541 00:36:04,480 --> 00:36:09,160 Я впечатлена. Снимаю шляпу. Какой полный анализ. 542 00:36:10,560 --> 00:36:12,520 И хорошо написано. 543 00:36:15,480 --> 00:36:18,480 Но это не вяжется с убийством, да? 544 00:36:18,560 --> 00:36:21,640 «Создание революционных сил…» 545 00:36:22,840 --> 00:36:28,520 Убийством Роведдера такой цели… 546 00:36:30,520 --> 00:36:32,400 …не достичь. 547 00:36:33,040 --> 00:36:35,440 Бессмыслица какая-то. 548 00:36:38,120 --> 00:36:39,200 Почему Роведдер? 549 00:36:39,680 --> 00:36:44,360 Почему он, учитывая всю идеологию? 550 00:36:44,440 --> 00:36:50,040 Тот, кто не был жестким в строгом смысле слова. 551 00:36:51,040 --> 00:36:53,680 Никто не может ответить на этот вопрос. 552 00:36:54,520 --> 00:36:59,560 Если только за этим не стоят другие мотивы. 553 00:37:10,080 --> 00:37:13,800 Если это сделали Штази или кто-то другой… 554 00:37:15,640 --> 00:37:19,800 …как подражатель, меня бы это впечатлило. 555 00:37:22,600 --> 00:37:24,800 RAF была идеальным козлом отпущения. 556 00:37:24,880 --> 00:37:28,760 RAF всегда обвиняли в любых нападениях. 557 00:37:28,840 --> 00:37:35,120 Всякий раз, когда что-то происходило, одно слово звучало — RAF. 558 00:37:37,240 --> 00:37:40,160 Но не следует забывать о том, 559 00:37:40,240 --> 00:37:44,880 что всегда нужно думать: 560 00:37:44,960 --> 00:37:46,680 кому это выгодно? 561 00:39:46,920 --> 00:39:50,040 Перевод субтитров: Мария Подвиснёва