1 00:00:30,360 --> 00:00:35,720 ‎扫清废墟 重建家园 2 00:00:35,800 --> 00:00:40,920 ‎面向未来展雄翅 3 00:00:41,000 --> 00:00:45,720 ‎为了你的崇高事业 4 00:00:45,800 --> 00:00:51,600 ‎统一的祖国德意志 5 00:00:51,680 --> 00:00:56,240 ‎不让旧日灾难重临 6 00:00:56,320 --> 00:01:00,760 ‎为此我们团结紧 7 00:01:00,840 --> 00:01:05,880 ‎我们要让大家看见 8 00:01:05,960 --> 00:01:10,480 ‎空前灿烂的阳光 9 00:01:10,560 --> 00:01:15,000 ‎照亮祖国的天 10 00:01:15,080 --> 00:01:22,000 ‎照亮祖国的天 11 00:01:34,240 --> 00:01:35,080 ‎(斯塔西恶棍) 12 00:01:35,160 --> 00:01:38,600 ‎斯塔西回家! 13 00:01:53,600 --> 00:01:58,280 ‎我们从没想到东德会消失 14 00:02:05,200 --> 00:02:08,000 ‎我们没想到 15 00:02:08,640 --> 00:02:10,480 ‎我只是事后才明白 那是有可能的 16 00:02:37,640 --> 00:02:39,360 ‎媒体告诉我们 17 00:02:39,440 --> 00:02:44,360 ‎是红军派杀死了托管局局长罗威德 18 00:02:45,960 --> 00:02:49,480 ‎但是 看那作案手法 事先的周密计划 19 00:02:49,560 --> 00:02:52,280 ‎还有意识形态背景 ‎这种判断可能是错的 20 00:02:53,600 --> 00:02:56,120 ‎而很多迹象显示 21 00:02:56,200 --> 00:02:58,960 ‎这几次暗杀可能是东德国家安全部 22 00:02:59,040 --> 00:03:02,720 ‎残余力量策划实施的 23 00:03:02,800 --> 00:03:06,200 ‎他们简称斯塔西 当时仍在活动 24 00:03:35,240 --> 00:03:37,720 ‎在罗威德案中 我看只有一种可能: 25 00:03:38,200 --> 00:03:43,240 ‎我看这是前东德心怀不满的 26 00:03:43,320 --> 00:03:46,000 ‎公民干的 27 00:03:46,080 --> 00:03:47,840 ‎我非常确信 28 00:03:53,680 --> 00:03:58,560 ‎这些人一定经过非常专业的军事训练 29 00:03:58,640 --> 00:04:01,880 ‎包括狙击手的训练 30 00:04:12,560 --> 00:04:16,600 ‎我看这是报复性仇杀 31 00:04:20,120 --> 00:04:22,400 ‎真有这种可能吗?还是可能性极低? 32 00:04:22,480 --> 00:04:26,600 ‎在斯塔西这里 ‎没有什么邪恶行径是不可能的 33 00:04:38,600 --> 00:04:40,200 ‎(德国) 34 00:04:43,840 --> 00:04:45,600 ‎NETFLIX 原创纪录片系列 35 00:04:47,400 --> 00:04:49,280 ‎德意志帝国… 36 00:04:49,360 --> 00:04:51,960 ‎没人想要建墙 37 00:04:52,040 --> 00:04:54,680 ‎西德和东德 一个国家从此分裂 38 00:04:54,760 --> 00:05:01,680 ‎统一、正义和自由… 39 00:05:01,760 --> 00:05:02,760 ‎红军派 40 00:05:02,840 --> 00:05:05,560 ‎…野蛮恐怖分子发动的疯狂袭击 41 00:05:05,640 --> 00:05:08,320 ‎…祖国 42 00:05:08,960 --> 00:05:12,560 ‎从废墟中崛起… 43 00:05:12,640 --> 00:05:14,000 ‎推倒这堵墙! 44 00:05:14,680 --> 00:05:16,800 ‎我们的祖国 再次统一了 45 00:05:17,800 --> 00:05:24,800 ‎绽放吧 我们的德意志祖国 46 00:05:29,040 --> 00:05:33,120 ‎剧名:占领者 47 00:05:33,720 --> 00:05:36,200 ‎罗威德先生遇害了 你有何想法? 48 00:05:36,280 --> 00:05:38,760 ‎真的?我没听说 49 00:05:40,040 --> 00:05:42,000 ‎今天我没听新闻 50 00:05:42,480 --> 00:05:43,760 ‎-你没听说? ‎-没有 51 00:05:43,840 --> 00:05:46,360 ‎他是托管局局长 你… 52 00:05:46,440 --> 00:05:47,560 ‎这个… 53 00:05:47,640 --> 00:05:49,680 ‎我猜他们有自己的理由吧 54 00:05:50,600 --> 00:05:52,120 ‎我不能怪他们 55 00:05:52,200 --> 00:05:55,920 ‎如果我有机会贡献力量 ‎可能还会多干掉几个 56 00:05:56,000 --> 00:05:58,400 ‎我们从没有被人害得这么惨! 57 00:05:59,080 --> 00:06:01,920 ‎要我说 西德政府早就该知道 58 00:06:02,000 --> 00:06:04,120 ‎他们这样推行他们的那一套政治 ‎是不行的 59 00:06:04,200 --> 00:06:07,720 ‎也许这会让他们明白 ‎新的五个联邦州 60 00:06:07,800 --> 00:06:09,600 ‎是一枚定时炸弹 61 00:06:09,680 --> 00:06:12,800 ‎有些事注定要发生 大家都看得出来 62 00:06:13,760 --> 00:06:20,680 ‎我怀疑是否真像他们在新闻里说的 63 00:06:20,760 --> 00:06:22,360 ‎是红军派干的 64 00:06:22,440 --> 00:06:26,680 ‎我不知道 可能是斯塔西的人 65 00:06:29,800 --> 00:06:30,920 ‎我很确信 66 00:06:31,720 --> 00:06:36,120 ‎这不是某些疯子 或者政治上… 67 00:06:36,200 --> 00:06:38,720 ‎(东德内政部长 ‎彼得麦克迪斯泰尔) 68 00:06:39,360 --> 00:06:42,120 ‎…不负责任的人干的 比如红军派 69 00:06:42,200 --> 00:06:46,160 ‎我想 暗杀狄列夫卡斯登罗威德 70 00:06:46,240 --> 00:06:49,080 ‎是出于经济原因 71 00:06:49,160 --> 00:06:53,080 ‎因为他做的那些决定和 ‎他应该负责的那些措施 72 00:06:55,760 --> 00:06:59,240 ‎柏林市中心有一栋办公大楼 ‎对于那些想在东德投资的 73 00:06:59,320 --> 00:07:01,120 ‎富有的西德投资人来说 74 00:07:01,200 --> 00:07:03,480 ‎那是他们眼中最重要的地址 75 00:07:05,760 --> 00:07:08,080 ‎我们正在谈判收购一家公司 76 00:07:08,760 --> 00:07:09,960 ‎你们在干什么? 77 00:07:10,040 --> 00:07:12,200 ‎-我们在干什么?我们要收购公司 ‎-哪一家? 78 00:07:12,280 --> 00:07:14,720 ‎我没必要告诉你 ‎我不想在这里告诉你 79 00:07:14,800 --> 00:07:16,400 ‎我只是访客 80 00:07:16,480 --> 00:07:18,600 ‎-为什么? ‎-来看看这里怎么样 81 00:07:18,680 --> 00:07:22,120 ‎-要是没事 你也不会来的 ‎-怎么不会?我来看看老朋友 82 00:07:24,400 --> 00:07:27,840 ‎我对托管局有亲身体验 我目睹… 83 00:07:27,920 --> 00:07:30,200 ‎(联邦宪法保卫局) 84 00:07:30,280 --> 00:07:31,920 ‎(高级探员 克劳斯戴特马兹科) 85 00:07:32,000 --> 00:07:35,360 ‎…人们排起长队 就为了拿到一家公司 86 00:07:37,400 --> 00:07:39,880 ‎商人们过来 心想 87 00:07:39,960 --> 00:07:42,120 ‎“太划算了 88 00:07:42,200 --> 00:07:45,760 ‎我花一欧元 就能买一家设备齐全的 89 00:07:47,000 --> 00:07:48,000 ‎公司 90 00:07:49,520 --> 00:07:51,360 ‎我有点夸张 91 00:07:51,440 --> 00:07:54,040 ‎但人们的一般印象是 92 00:07:54,120 --> 00:07:55,600 ‎“占领者来了 93 00:07:56,200 --> 00:07:59,800 ‎把各种公司拆解… 94 00:07:59,880 --> 00:08:01,200 ‎(信托中介) 95 00:08:01,280 --> 00:08:04,200 ‎…迅速卖掉 挣快钱 96 00:08:06,440 --> 00:08:08,080 ‎我不知道该叫他们什么 97 00:08:09,880 --> 00:08:11,680 ‎(东德外贸部 柯尔特希尔曼) 98 00:08:11,760 --> 00:08:14,480 ‎他们只要发现可以从中渔利的机会 ‎就绝不放过 99 00:08:17,440 --> 00:08:22,680 ‎他们像蝗虫一样入侵我们的小国家 100 00:08:23,520 --> 00:08:24,400 ‎而且… 101 00:08:25,360 --> 00:08:29,320 ‎我要说 他们不仅加剧了混乱 102 00:08:29,400 --> 00:08:33,600 ‎也增加了人民的个人痛苦 103 00:08:34,960 --> 00:08:37,040 ‎你不禁会… 104 00:08:39,280 --> 00:08:40,200 ‎想 105 00:08:40,920 --> 00:08:44,520 ‎“你们是我们的兄弟姐妹?” 106 00:08:50,240 --> 00:08:53,520 ‎目前 我们处在这样一个阶段 107 00:08:53,600 --> 00:08:56,480 ‎公司和整个经济 108 00:08:56,560 --> 00:08:59,760 ‎都需要排出社会主义的余毒 ‎我们必须忍受这个过程 109 00:08:59,840 --> 00:09:02,320 ‎就像医治病人一样 我们越快 110 00:09:02,400 --> 00:09:05,920 ‎进入关键期 就能越快恢复健康 111 00:09:08,320 --> 00:09:13,200 ‎狄列夫卡斯登罗威德是他那个时代 ‎最有实力的 112 00:09:13,280 --> 00:09:14,560 ‎德国商界大亨 113 00:09:14,640 --> 00:09:19,280 ‎我想有人不喜欢他的一些决定 114 00:09:19,360 --> 00:09:21,080 ‎感觉有点像狂野的西部 115 00:09:21,160 --> 00:09:25,240 ‎有人对待托管局如此倨傲无礼 116 00:09:25,320 --> 00:09:27,800 ‎这在西德是绝对不可能的 117 00:09:27,880 --> 00:09:30,360 ‎当然 像托管局在我们国家那样 118 00:09:31,400 --> 00:09:34,280 ‎大力推行私有化政策 119 00:09:34,800 --> 00:09:37,280 ‎总是会同时遇到赞许和反对 120 00:09:37,360 --> 00:09:39,320 ‎(罗威德的助理 ‎彼得巴克斯莱特纳) 121 00:09:39,400 --> 00:09:43,120 ‎回顾1991年春天 122 00:09:44,080 --> 00:09:46,680 ‎好像人人都恨罗威德 123 00:09:48,640 --> 00:09:53,440 ‎我们的确在考虑: ‎“我们在这儿安全吗?” 124 00:09:53,960 --> 00:09:57,480 ‎我们已经收到了几个威胁 125 00:09:58,200 --> 00:10:02,240 ‎住在格兰大酒店时 126 00:10:02,840 --> 00:10:05,120 ‎我们经常利用这个机会 127 00:10:05,760 --> 00:10:10,600 ‎上午步行前往托管局大楼 128 00:10:10,680 --> 00:10:14,000 ‎街对面就是所谓的“民主之家” 129 00:10:14,080 --> 00:10:18,120 ‎他说:“你看 如果有人要杀我 130 00:10:18,200 --> 00:10:20,640 ‎他可以坐在那里对我下手 ‎而不会被抓到 131 00:10:20,720 --> 00:10:25,480 ‎我们不能控制谁进出那里” 132 00:10:29,520 --> 00:10:30,360 ‎所以… 133 00:10:31,200 --> 00:10:32,160 ‎现在我们可以… 134 00:10:47,160 --> 00:10:52,000 ‎我们在电话通话中 ‎罗威德太太始终坚持认为 135 00:10:52,600 --> 00:10:54,600 ‎一定是斯塔西在幕后做手脚 136 00:10:56,000 --> 00:10:57,480 ‎(罪案记者 甘特克拉森) 137 00:10:57,560 --> 00:11:00,800 ‎因为他们的旧部对她丈夫 138 00:11:00,880 --> 00:11:03,680 ‎拆解东德很不满意 139 00:11:06,360 --> 00:11:09,360 ‎在工作中 他发现一些线索 140 00:11:09,440 --> 00:11:11,960 ‎显示斯塔西可能藏匿了 141 00:11:12,040 --> 00:11:14,360 ‎几亿马克的资金 消失不见了 142 00:11:14,960 --> 00:11:20,120 ‎斯塔西担心他可能会找到 ‎他们的藏匿地点 143 00:11:22,240 --> 00:11:24,840 ‎这是几封电传 144 00:11:26,880 --> 00:11:30,760 ‎是我发给州刑警局 145 00:11:30,840 --> 00:11:33,200 ‎州保卫部的 146 00:11:41,000 --> 00:11:42,840 ‎有证据强烈显示 147 00:11:42,920 --> 00:11:47,200 ‎正在出现一种新形式的恐怖主义 148 00:11:47,280 --> 00:11:51,200 ‎远超红军派 让他们的行动相形见绌 149 00:11:52,400 --> 00:11:55,240 ‎和红军派相比 他们不仅人数更多 150 00:11:55,320 --> 00:11:59,440 ‎而且那些前斯塔西人员在培训 151 00:12:00,000 --> 00:12:03,920 ‎沟通、财政、后勤、内部信息和 152 00:12:04,000 --> 00:12:06,800 ‎经验方面也更专业 153 00:12:06,880 --> 00:12:08,960 ‎而且他们绝对服从 154 00:12:09,680 --> 00:12:12,520 ‎萨克森安哈尔特安全局 155 00:12:12,600 --> 00:12:13,960 ‎克劳斯戴特马兹科… 156 00:12:14,040 --> 00:12:17,000 ‎是啊 我说的 157 00:12:18,520 --> 00:12:20,120 ‎是认真的 158 00:12:21,240 --> 00:12:23,680 ‎这只对那些相信 159 00:12:23,760 --> 00:12:26,680 ‎干掉这个人就能阻止 160 00:12:26,760 --> 00:12:30,880 ‎这个国家被彻底拆解变卖的人 161 00:12:30,960 --> 00:12:33,640 ‎得到好处 162 00:12:35,560 --> 00:12:37,120 ‎我叫克劳斯戴特马兹科 163 00:12:37,200 --> 00:12:39,400 ‎我曾在联邦情报局工作 164 00:12:39,480 --> 00:12:43,240 ‎后来去了联邦宪法保卫局 165 00:12:43,920 --> 00:12:47,600 ‎我被派往前东德 166 00:12:48,360 --> 00:12:51,040 ‎调查 167 00:12:51,960 --> 00:12:55,680 ‎统一之前谁为斯塔西工作 168 00:12:56,320 --> 00:12:59,480 ‎他们干过什么? 169 00:12:59,560 --> 00:13:03,280 ‎我的职责是把调查结果 170 00:13:03,360 --> 00:13:06,400 ‎直接汇报给总理 171 00:13:07,880 --> 00:13:10,080 ‎我接触了 172 00:13:10,160 --> 00:13:15,160 ‎前斯塔西的将军 173 00:13:15,240 --> 00:13:17,160 ‎我们花了很多时间打交道 174 00:13:17,240 --> 00:13:20,760 ‎包括一起喝酒 175 00:13:21,320 --> 00:13:26,000 ‎如果有件事我需要得到更多信息 176 00:13:26,080 --> 00:13:30,520 ‎我就问他们中的一个 就能得到答案 177 00:13:32,560 --> 00:13:35,960 ‎我向这些将军询问了罗威德案 178 00:13:36,040 --> 00:13:38,360 ‎他们得出了相同的结论: 179 00:13:39,120 --> 00:13:41,600 ‎那次暗杀很可能是他们的人干的 180 00:13:53,400 --> 00:13:55,120 ‎(斯塔西中校 埃伯哈德波切尔) 181 00:13:55,200 --> 00:13:56,560 ‎我叫埃伯哈德波切尔 182 00:13:56,640 --> 00:13:59,720 ‎我曾经在国安部工作 183 00:13:59,800 --> 00:14:02,440 ‎我的最后一份工作是在第22局 184 00:14:02,520 --> 00:14:07,200 ‎作为一处处长 我的军衔是中校 185 00:14:09,000 --> 00:14:11,400 ‎我加入斯塔西唯一的原因 186 00:14:11,480 --> 00:14:14,800 ‎是我深切希望 ‎能够协助阻止再次爆发战争 187 00:14:15,440 --> 00:14:17,960 ‎我亲身体验过二战 188 00:14:19,200 --> 00:14:23,360 ‎我的家乡普劳恩遭到轰炸 ‎80%成为了废墟 189 00:14:23,440 --> 00:14:25,560 ‎几乎所有的楼房都倒塌了 190 00:14:30,160 --> 00:14:33,920 ‎我知道那种躲在地下室 ‎担惊受怕的滋味 191 00:14:38,400 --> 00:14:41,720 ‎那段经历伴随我一生 塑造了我 192 00:14:47,400 --> 00:14:49,040 ‎不能再有战争! 193 00:14:54,800 --> 00:14:56,840 ‎(东德青年迎接世界青年) 194 00:14:56,920 --> 00:14:59,760 ‎友谊 友谊 和苏联兄弟的友谊! 195 00:15:02,960 --> 00:15:08,440 ‎东德是一个反法西斯国家 ‎所以它是一个更好的德国 196 00:15:12,040 --> 00:15:14,400 ‎你要记得 197 00:15:15,400 --> 00:15:18,200 ‎任何一个想要逃跑 198 00:15:19,200 --> 00:15:24,760 ‎不想被苏联抓住审判的纳粹分子 199 00:15:24,840 --> 00:15:27,000 ‎都跑到西区了 200 00:15:27,520 --> 00:15:31,080 ‎这让西区 201 00:15:32,000 --> 00:15:35,840 ‎挤满了各种各样的纳粹分子 202 00:15:38,680 --> 00:15:41,240 ‎同样是这些人 203 00:15:42,320 --> 00:15:45,360 ‎他们几年前还想要我的命 204 00:15:47,280 --> 00:15:48,480 ‎因为我是犹太人 205 00:15:48,560 --> 00:15:51,600 ‎(无名氏) 206 00:15:51,680 --> 00:15:55,960 ‎如果你回顾一下 ‎我们国家这段丑恶的历史 207 00:15:56,040 --> 00:16:00,800 ‎大屠杀、二战带来的破坏 208 00:16:00,880 --> 00:16:02,160 ‎德国给欧洲邻国和苏联 209 00:16:02,240 --> 00:16:06,360 ‎造成的令人发指的不公正遭遇 210 00:16:06,440 --> 00:16:07,640 ‎考虑到这些 211 00:16:07,720 --> 00:16:11,840 ‎你会觉得我们不配得到统一的幸福 212 00:16:11,920 --> 00:16:15,400 ‎尽管我们不配 但我们还是实现了 213 00:16:20,400 --> 00:16:25,120 ‎从经济角度来说 东德是注定要倒的 214 00:16:26,960 --> 00:16:30,000 ‎但我没想到 ‎在它的社会理念方面会是这样 215 00:16:33,240 --> 00:16:36,280 ‎我们内部也有人变节 216 00:16:36,360 --> 00:16:37,680 ‎人们变得易受影响 217 00:16:38,840 --> 00:16:42,040 ‎有些人只是害怕 因为害怕 218 00:16:42,120 --> 00:16:43,080 ‎他们什么都会去做 219 00:16:46,240 --> 00:16:50,240 ‎我们本希望社会主义会自我革新 220 00:16:50,960 --> 00:16:52,800 ‎我们等着那一天的到来 221 00:16:53,840 --> 00:16:55,440 ‎可是我们等来了什么? 222 00:16:55,520 --> 00:16:59,480 ‎全面崩溃 戈尔巴乔夫亲自下的命令 223 00:16:59,560 --> 00:17:04,440 ‎戈比! 224 00:17:06,880 --> 00:17:10,080 ‎苏联陷入严重的经济困难 225 00:17:11,080 --> 00:17:12,600 ‎(财政部长 提奥维格尔) 226 00:17:12,680 --> 00:17:14,680 ‎1989年夏天 227 00:17:15,400 --> 00:17:16,880 ‎赫尔穆特科尔让我 228 00:17:18,000 --> 00:17:20,160 ‎给苏联 也就是给戈尔巴乔夫 229 00:17:20,240 --> 00:17:25,240 ‎五十亿德国马克的无附加条件贷款 230 00:17:25,920 --> 00:17:31,960 ‎因为戈尔巴乔夫面临严重的财政危机 231 00:17:33,960 --> 00:17:38,040 ‎一般情况下 ‎我只有99%确信能收回贷款 232 00:17:38,560 --> 00:17:42,120 ‎才会被允许发放无附加条件贷款 233 00:17:43,720 --> 00:17:47,120 ‎这次 我99%确信 234 00:17:47,200 --> 00:17:49,280 ‎我们不会收回贷款 235 00:17:49,840 --> 00:17:52,880 ‎但我们置我们的财政法规于不顾 236 00:17:52,960 --> 00:17:57,200 ‎这是一个打造信任的重要表态 237 00:17:57,280 --> 00:17:58,760 ‎向戈尔巴乔夫发出一个信号 238 00:17:58,840 --> 00:18:02,640 ‎告诉他 他可以依靠赫尔穆特科尔 ‎和他的政府 239 00:18:10,920 --> 00:18:12,480 ‎总书记先生 240 00:18:13,040 --> 00:18:17,440 ‎如果您按下左手边那个按钮 ‎就是那个仪器 241 00:18:18,520 --> 00:18:23,240 ‎您就会看到今天的贵宾的照片: ‎您本人的照片 242 00:18:30,800 --> 00:18:34,520 ‎总书记先生 我们想要对您说的 ‎最重要的一句话就是 243 00:18:35,000 --> 00:18:39,320 ‎感谢您执行政策的速度与力度 244 00:18:47,400 --> 00:18:50,760 ‎我们希望改变态度 245 00:18:50,840 --> 00:18:53,120 ‎苏联开始考虑 246 00:18:53,200 --> 00:18:55,160 ‎“也许和统一的德国 247 00:18:55,640 --> 00:19:00,160 ‎搞好关系 而不是与西德为敌 248 00:19:00,800 --> 00:19:04,560 ‎对我们更有好处” 249 00:19:04,640 --> 00:19:06,960 ‎在莫斯科德苏峰会上 250 00:19:07,040 --> 00:19:10,160 ‎总理科尔和苏联党和国家领导人 ‎戈尔巴乔夫 251 00:19:10,240 --> 00:19:13,200 ‎举行了四个小时的私下会谈 252 00:19:13,280 --> 00:19:15,320 ‎科尔到莫斯科 253 00:19:15,400 --> 00:19:17,320 ‎带去了慷慨的经济援助 254 00:19:17,400 --> 00:19:21,080 ‎苏联领导人喜出望外 255 00:19:21,160 --> 00:19:23,640 ‎戈尔巴乔夫和我同意 256 00:19:23,720 --> 00:19:26,760 ‎只有德国人有权利 257 00:19:27,280 --> 00:19:28,920 ‎决定 258 00:19:29,720 --> 00:19:32,520 ‎是否愿意再次走到一起 ‎成为一个国家 259 00:19:35,000 --> 00:19:35,880 ‎他说… 260 00:19:35,960 --> 00:19:38,000 ‎让我握你的手 261 00:19:38,080 --> 00:19:43,160 ‎今天很有成效 ‎我们可以感到自豪 非常自豪 262 00:19:44,080 --> 00:19:47,520 ‎我想我们应该庆祝一下 一醉方休 263 00:19:50,040 --> 00:19:51,840 ‎面对西德 264 00:19:52,600 --> 00:19:54,400 ‎东德必须灭亡 265 00:19:55,120 --> 00:19:57,320 ‎因为它失去了所有的盟友 266 00:19:57,400 --> 00:19:58,920 ‎这是真的! 267 00:19:59,000 --> 00:20:00,120 ‎你们都有酒了吗? 268 00:20:00,200 --> 00:20:01,280 ‎-有了! ‎-有了! 269 00:20:01,360 --> 00:20:02,920 ‎为德国干杯! 270 00:20:09,120 --> 00:20:11,320 ‎因为戈尔巴乔夫的背叛 271 00:20:13,360 --> 00:20:15,040 ‎我们的国家完了 272 00:20:17,440 --> 00:20:18,880 ‎我的世界坍塌了 273 00:20:19,680 --> 00:20:22,120 ‎我很郁闷 很难过 274 00:20:23,520 --> 00:20:25,800 ‎我失业了 我们不得不离开 275 00:20:28,520 --> 00:20:31,400 ‎今天 最后一批斯塔西员工 276 00:20:31,480 --> 00:20:33,640 ‎最后一次离开他们的工作岗位 277 00:20:33,720 --> 00:20:35,640 ‎负责的警察告诉我… 278 00:20:35,720 --> 00:20:39,640 ‎首先 我们要把他们的枪支收起来 ‎存放起来 279 00:20:39,720 --> 00:20:44,120 ‎然后 他们要去一个中心仓库 ‎交还他们的制服 280 00:20:46,480 --> 00:20:49,720 ‎我们不希望被认出来是前斯塔西人员 281 00:20:49,800 --> 00:20:52,800 ‎报纸、电视 还有其他地方的 282 00:20:53,480 --> 00:20:56,080 ‎负面宣传让人们十分紧张 283 00:20:56,160 --> 00:20:58,520 ‎甚至有人说 284 00:20:58,600 --> 00:21:03,600 ‎要把我们定义为犯罪组织 285 00:21:04,280 --> 00:21:06,880 ‎(打倒斯塔西) 286 00:21:06,960 --> 00:21:10,040 ‎环境部长卡尔赫尔曼斯坦伯格 287 00:21:10,120 --> 00:21:13,480 ‎曾是斯塔西的秘密线人 288 00:21:13,560 --> 00:21:15,720 ‎部长先生 ‎对于这个指控 你有何评论? 289 00:21:15,800 --> 00:21:18,920 ‎我必须要反驳费舍先生的指控 290 00:21:19,000 --> 00:21:20,520 ‎(环境部长) 291 00:21:20,600 --> 00:21:22,800 ‎关于你在国安局的工作 292 00:21:22,880 --> 00:21:25,680 ‎我们想问你几个问题 293 00:21:25,760 --> 00:21:27,000 ‎你们从哪里听说的? 294 00:21:27,080 --> 00:21:30,360 ‎-我们能不能请问你… ‎-不行 而且不要对着我拍照 295 00:21:30,840 --> 00:21:32,240 ‎我们在找皮尔纳先生 296 00:21:32,320 --> 00:21:34,160 ‎皮尔纳?我就是 297 00:21:34,240 --> 00:21:35,360 ‎-你? ‎-对 298 00:21:35,440 --> 00:21:37,800 ‎-你们停下来行吗? ‎-你是斯塔西官员吗? 299 00:21:37,880 --> 00:21:40,760 ‎-不 你们停下来行吗? ‎-你是斯塔西官员吗? 300 00:21:41,240 --> 00:21:42,600 ‎有文件说 301 00:21:42,680 --> 00:21:44,680 ‎你是特派员 302 00:21:44,760 --> 00:21:45,680 ‎我过去是 303 00:21:46,160 --> 00:21:48,120 ‎-你过去是? ‎-当然 那是过去 304 00:21:48,720 --> 00:21:50,480 ‎但你过去是特派员? 305 00:21:50,560 --> 00:21:51,400 ‎是的 306 00:21:52,280 --> 00:21:53,960 ‎-你公开承认? ‎-是的 307 00:21:54,920 --> 00:21:56,160 ‎我为什么要否认? 308 00:21:56,720 --> 00:22:01,040 ‎罗威德先生 你是否解散了 ‎原统一社会党的组织 309 00:22:01,120 --> 00:22:04,040 ‎以便更加自由地做事? 310 00:22:04,120 --> 00:22:06,800 ‎卢瑟先生 如果你说的是斯塔西成员 311 00:22:06,880 --> 00:22:09,320 ‎我们托管局没有 312 00:22:09,400 --> 00:22:10,840 ‎不再有了 313 00:22:11,520 --> 00:22:15,880 ‎我不会来领导一个 ‎雇佣他们那些人的机构 314 00:22:17,160 --> 00:22:22,280 ‎很多人被解雇 315 00:22:22,360 --> 00:22:25,560 ‎工作了一辈子 却得不到认可 316 00:22:25,640 --> 00:22:29,200 ‎这不公平 317 00:22:30,280 --> 00:22:35,400 ‎看着他们被 ‎自以为是历史胜利者的人解雇 318 00:22:35,480 --> 00:22:37,640 ‎我很难过 319 00:22:37,720 --> 00:22:39,120 ‎毕竟 这里没有胜利可言 320 00:22:39,200 --> 00:22:42,040 ‎如果有谁赢了的话 ‎那也是我们东德人 321 00:22:45,040 --> 00:22:47,960 ‎一夜之间 他们什么都不是了 322 00:22:49,480 --> 00:22:52,240 ‎今天是将军 明天就沦为街头乞丐 323 00:22:53,120 --> 00:22:57,120 ‎这对原先的武装部队 324 00:22:57,200 --> 00:23:00,680 ‎而不只是斯塔西 造成了巨大的 325 00:23:00,760 --> 00:23:02,680 ‎负面影响 326 00:23:05,120 --> 00:23:11,400 ‎每个人都应该明白 ‎前斯塔西成员非常愤怒 327 00:23:11,800 --> 00:23:16,200 ‎他们丧失了原来的社会地位 ‎这往轻了说 也是一场灾难 328 00:23:20,800 --> 00:23:25,520 ‎曾经的高级指挥官不是被解雇 329 00:23:25,600 --> 00:23:29,600 ‎失业 就是干上了 ‎社会底层的卑微工作 330 00:23:29,680 --> 00:23:31,440 ‎严重低于他们的实际能力 331 00:23:33,440 --> 00:23:37,320 ‎这些人都是主动下台的 332 00:23:37,400 --> 00:23:42,840 ‎为了在这个新的民主体制内 ‎找到一席之地 333 00:23:44,320 --> 00:23:47,480 ‎当然 我也不排除个别疯子 334 00:23:48,720 --> 00:23:51,560 ‎斯塔西有十万全职员工 335 00:23:51,640 --> 00:23:54,000 ‎很可能有人心怀不忿 336 00:24:12,200 --> 00:24:17,720 ‎报复性仇杀? 337 00:24:18,520 --> 00:24:19,600 ‎不可想象 338 00:24:20,680 --> 00:24:22,440 ‎不过是有可能的 339 00:24:25,160 --> 00:24:26,320 ‎我们有武器 340 00:24:32,440 --> 00:24:36,840 ‎如果我们接到命令去某个地方 ‎使用我们的武器 341 00:24:36,920 --> 00:24:38,400 ‎当然 我会去的 342 00:24:41,520 --> 00:24:43,600 ‎但我不知道我会不会真的开枪 343 00:24:48,280 --> 00:24:53,520 ‎事实上 这个人被枪杀 ‎对我来说不是大新闻 344 00:24:54,120 --> 00:24:55,520 ‎它对我来说没有意义 345 00:24:55,600 --> 00:24:59,160 ‎我有更重要的事要做 ‎比如重新站起来 346 00:24:59,240 --> 00:25:00,600 ‎挣钱谋生 347 00:25:01,120 --> 00:25:05,680 ‎我很幸运 遇到一个安保公司的老板 348 00:25:06,320 --> 00:25:07,720 ‎他立刻雇佣了我 349 00:25:10,040 --> 00:25:11,640 ‎但感觉仍然像是 350 00:25:12,200 --> 00:25:17,360 ‎被降职了 从医院的院长 351 00:25:17,440 --> 00:25:18,520 ‎变成了勤杂工 352 00:25:26,120 --> 00:25:28,640 ‎那时候 我们雇了很多 353 00:25:28,720 --> 00:25:31,760 ‎东德特种部队的人 354 00:25:32,560 --> 00:25:38,600 ‎(财产及人身安保服务 ‎迪特J福克斯) 355 00:25:39,120 --> 00:25:40,640 ‎担任不同的职位 356 00:25:40,720 --> 00:25:44,560 ‎我们很高兴雇佣他们 ‎因为他们会用枪 357 00:25:44,640 --> 00:25:48,440 ‎有军人的头脑 知道怎么警戒 358 00:25:48,520 --> 00:25:50,880 ‎怎么巡逻 怎么提供保护 359 00:25:50,960 --> 00:25:54,560 ‎所以我们喜欢雇他们 ‎这没什么不道德的 360 00:25:54,640 --> 00:25:58,840 ‎反正我们也不能查他们的全部背景 361 00:26:00,640 --> 00:26:03,160 ‎有四家私人安保公司 362 00:26:03,240 --> 00:26:06,960 ‎在杜塞尔多夫德皇弗雷德里希环路 ‎周边的富人区经营业务 363 00:26:08,200 --> 00:26:11,200 ‎他们中间会不会有个害群之马 364 00:26:11,280 --> 00:26:13,160 ‎窥伺罗威德的宅邸? 365 00:26:14,760 --> 00:26:16,920 ‎不然枪手怎么会知道 366 00:26:17,000 --> 00:26:20,720 ‎罗威德家二楼书房的窗户 367 00:26:20,800 --> 00:26:23,600 ‎没装防弹玻璃? 368 00:26:25,000 --> 00:26:28,160 ‎一个保安会捕捉到很多信息 369 00:26:29,440 --> 00:26:32,720 ‎我不想排除这种可能性 ‎也许人们下班之后 370 00:26:32,800 --> 00:26:35,040 ‎彼此聊天 371 00:26:35,120 --> 00:26:39,440 ‎有人说:“看那栋房子! ‎他一定特别有钱! 372 00:26:39,520 --> 00:26:41,400 ‎他的安保协议怎么样?” 373 00:26:41,480 --> 00:26:43,720 ‎私人安保工作 374 00:26:43,800 --> 00:26:47,560 ‎和警方的存在可能被人知道了 375 00:26:47,640 --> 00:26:50,160 ‎真的 这些推测都不是完全不可能 376 00:26:52,160 --> 00:26:53,680 ‎直到今天我仍然问自己 377 00:26:55,120 --> 00:27:01,080 ‎谁该为我前老板遇害负最终的责任? 378 00:27:03,560 --> 00:27:06,240 ‎早先在托管局工作时 我的确 379 00:27:06,320 --> 00:27:11,440 ‎对前斯塔西增加了了解 380 00:27:11,520 --> 00:27:15,320 ‎但调查斯塔西的组织和不当行为 381 00:27:15,400 --> 00:27:18,440 ‎不是我们首要关心的事 382 00:27:18,520 --> 00:27:20,680 ‎我们管理财富 383 00:27:20,760 --> 00:27:24,520 ‎发生了很多令人不愉快的事 384 00:27:24,600 --> 00:27:29,240 ‎有时候我感觉好像是副警长 ‎要为过去几个月 385 00:27:29,320 --> 00:27:32,080 ‎出现的所有错误和问题负责 386 00:27:32,160 --> 00:27:34,120 ‎这很不公平 387 00:27:36,800 --> 00:27:40,680 ‎罗威德先生不得不做一些奇怪的决定 388 00:27:40,760 --> 00:27:42,720 ‎有人不喜欢这些决定 389 00:27:43,880 --> 00:27:46,520 ‎如果这些心怀不满的人中 ‎有一个人走上极端 390 00:27:46,600 --> 00:27:49,440 ‎认为他可以用枪捍卫自己的利益 391 00:27:49,520 --> 00:27:52,840 ‎那么这也可能是他遇害的原因之一 392 00:27:52,920 --> 00:27:55,520 ‎(谋杀案发生前) 393 00:27:55,640 --> 00:27:59,080 ‎(四周) 394 00:27:59,160 --> 00:28:03,560 ‎1991年3月1日 我们讨论 395 00:28:03,640 --> 00:28:06,880 ‎要不要雇佣审计员 396 00:28:06,960 --> 00:28:09,120 ‎分析并确定 397 00:28:09,200 --> 00:28:13,080 ‎是否有隐匿财富需要我们控制起来 398 00:28:15,920 --> 00:28:17,080 ‎我是柯尔特希尔曼 399 00:28:18,240 --> 00:28:19,840 ‎我出生在柏林 400 00:28:19,920 --> 00:28:21,960 ‎学过国际贸易 401 00:28:22,040 --> 00:28:24,360 ‎曾在东德外贸部工作 402 00:28:24,840 --> 00:28:29,560 ‎我被派到一个叫IMES的国际贸易公司 403 00:28:33,200 --> 00:28:34,960 ‎他们的生意 404 00:28:35,880 --> 00:28:40,560 ‎是贩卖 405 00:28:41,240 --> 00:28:44,400 ‎枪械和弹药 406 00:28:48,200 --> 00:28:50,040 ‎主要的枪械是AK47 407 00:28:52,000 --> 00:28:53,520 ‎我们卖到哪里? 408 00:28:54,960 --> 00:28:55,800 ‎非洲 409 00:28:57,600 --> 00:28:58,760 ‎南非 410 00:29:02,680 --> 00:29:07,000 ‎IMES是商协部的一部分 411 00:29:07,800 --> 00:29:10,880 ‎也就是商业协作部 412 00:29:12,240 --> 00:29:14,480 ‎这是一个有很多人组成的机构 413 00:29:14,960 --> 00:29:19,400 ‎经常从事一般商业活动 414 00:29:20,080 --> 00:29:22,840 ‎为东德赚取外汇… 415 00:29:23,720 --> 00:29:29,120 ‎…用于购买 ‎不能用东德马克支付的商品 416 00:29:29,200 --> 00:29:35,160 ‎但他们也做了一些很可疑的事 417 00:29:37,240 --> 00:29:40,280 ‎有些不可告人的交易 ‎比如为罗马尼亚 418 00:29:40,360 --> 00:29:43,080 ‎地震灾民搞紧急献血 419 00:29:43,160 --> 00:29:46,840 ‎结果血却卖给了慕尼黑的红十字会 420 00:29:48,440 --> 00:29:51,600 ‎医疗设备、艺术品交易 421 00:29:53,200 --> 00:29:54,760 ‎枪械和弹药… 422 00:29:55,920 --> 00:29:57,960 ‎涉及很多商品 423 00:29:58,040 --> 00:30:02,560 ‎他们是怎么赚钱的 以及赚了多少 424 00:30:02,640 --> 00:30:04,600 ‎等到柏林墙倒塌 人们才知道 425 00:30:04,680 --> 00:30:09,480 ‎出售的武器远不止人们熟知的AK47 426 00:30:09,560 --> 00:30:11,800 ‎及其配套的弹药 427 00:30:14,760 --> 00:30:16,240 ‎军火交易… 428 00:30:17,800 --> 00:30:20,520 ‎从商业角度 429 00:30:21,360 --> 00:30:22,480 ‎什么赚钱就卖什么 430 00:30:23,320 --> 00:30:25,000 ‎你卖什么都不重要 431 00:30:26,440 --> 00:30:29,360 ‎不管是纽扣还是重型机械 432 00:30:31,120 --> 00:30:32,640 ‎千真万确 433 00:30:33,480 --> 00:30:39,240 ‎这是一个组织良好的机构 ‎他们充分利用资本主义 434 00:30:41,120 --> 00:30:45,720 ‎他们的领导是 ‎亚历山大沙尔克格罗考夫斯基 435 00:30:51,200 --> 00:30:56,840 ‎如果这里面存在腐败、欺诈和谎言 436 00:30:57,360 --> 00:31:01,640 ‎那应该由其他人去调查 而不是我们 437 00:31:01,720 --> 00:31:04,120 ‎但我们会尽我们的一份责任 ‎帮助查明 438 00:31:04,200 --> 00:31:08,200 ‎沙尔克格罗考夫斯基的事 439 00:31:10,440 --> 00:31:11,760 ‎我们在尽我们所能 440 00:31:12,400 --> 00:31:15,280 ‎但这是个爆炸性事件 441 00:31:17,360 --> 00:31:19,920 ‎他公开露面的罕见画面 442 00:31:20,000 --> 00:31:23,480 ‎沙尔克是东西之间一个重要的中间人 443 00:31:24,120 --> 00:31:28,600 ‎他们为什么没有真的去查找 444 00:31:29,960 --> 00:31:33,240 ‎那消失的几亿? 445 00:31:33,320 --> 00:31:36,840 ‎是不是拖延对某些人 446 00:31:36,920 --> 00:31:39,040 ‎有利? 447 00:31:39,120 --> 00:31:40,680 ‎(沙尔克格罗考夫斯基被通缉) 448 00:31:40,760 --> 00:31:42,360 ‎官方正在搜捕 449 00:31:42,440 --> 00:31:44,080 ‎前商业协作部秘书长 450 00:31:44,160 --> 00:31:45,840 ‎亚历山大沙尔克格罗考夫斯基 451 00:31:47,760 --> 00:31:52,400 ‎商务专家沙尔克格罗考夫斯基 ‎昨天还在波恩参加会谈 452 00:31:52,480 --> 00:31:54,960 ‎现在他被指控以权谋私和挪用公款 453 00:31:55,040 --> 00:31:56,440 ‎(搜捕秘书长) 454 00:31:58,080 --> 00:32:00,400 ‎沙尔克格罗考夫斯基博士逃走了 455 00:32:00,480 --> 00:32:03,800 ‎他们用飞机把他送到 ‎慕尼黑的联邦情报服务局 456 00:32:04,520 --> 00:32:10,240 ‎我们不禁想: ‎“他真的会这么轻易逃脱惩罚吗?” 457 00:32:10,320 --> 00:32:12,120 ‎(沙尔克格罗考夫斯基 ‎第一轮听证) 458 00:32:12,200 --> 00:32:14,960 ‎东德外汇采办官员 ‎沙尔克格罗考夫斯基一案 459 00:32:15,040 --> 00:32:18,000 ‎今天在柏林州法庭举行第一次听证 460 00:32:18,080 --> 00:32:20,600 ‎我想他被判了18个月监禁 缓期执行 461 00:32:20,680 --> 00:32:25,160 ‎他一定偷着乐呢 462 00:32:25,240 --> 00:32:28,240 ‎我记得我们还针对他 ‎提起了另一份诉状 463 00:32:28,320 --> 00:32:30,720 ‎但听证不得不推迟 464 00:32:30,800 --> 00:32:33,040 ‎因为被告坐上 465 00:32:33,120 --> 00:32:36,200 ‎德国政府的飞机去中国 466 00:32:36,280 --> 00:32:38,600 ‎做与东德贸易的顾问去了 467 00:32:39,200 --> 00:32:45,960 ‎从那以后 我们就知道不能指望 ‎州检察官做什么了 468 00:32:46,040 --> 00:32:49,400 ‎这个人有保护伞 469 00:32:49,480 --> 00:32:50,360 ‎(指控被否认) 470 00:32:50,440 --> 00:32:53,240 ‎《亮点》杂志报道称内政部长 ‎夏尔布勒帮助统一社会党 471 00:32:53,320 --> 00:32:56,200 ‎外汇采办官员和 ‎斯塔西官员沙尔克格罗考夫斯基 472 00:32:56,280 --> 00:32:58,520 ‎逃脱东德法律制裁 473 00:32:58,600 --> 00:33:01,560 ‎夏尔布勒今天予以否认 474 00:33:01,640 --> 00:33:06,880 ‎他在西德没有等待审理的案子 475 00:33:06,960 --> 00:33:13,360 ‎但我们同意 应该在人道主义层面 ‎对他给予帮助 476 00:33:13,440 --> 00:33:16,080 ‎教会社会福利组织做的也是仅此而已 477 00:33:16,160 --> 00:33:19,840 ‎沃夫冈夏尔布勒本应是 ‎调查的核心对象 478 00:33:19,920 --> 00:33:22,160 ‎他知道很多事 可是却很少开口 479 00:33:22,240 --> 00:33:25,280 ‎整个政府都很低调 相关文件被封存 480 00:33:25,360 --> 00:33:27,080 ‎听说沙尔克曾 481 00:33:27,560 --> 00:33:31,280 ‎写信给夏尔布勒 我们都很气愤 482 00:33:31,360 --> 00:33:34,000 ‎他一定提到了关于 483 00:33:34,080 --> 00:33:39,200 ‎公司和资产的细节 484 00:33:39,280 --> 00:33:41,720 ‎这些信件我们始终没有拿到 485 00:33:42,360 --> 00:33:46,280 ‎一开始 夏尔布勒说不记得了 ‎后来又说这些都是“私人”信件 486 00:33:46,360 --> 00:33:49,760 ‎声称自己没有义务交出来 487 00:33:49,840 --> 00:33:52,880 ‎反正他不记得那些信 ‎是否还在自己手里 488 00:33:52,960 --> 00:33:54,920 ‎我们要找到那笔钱? 489 00:33:55,000 --> 00:33:57,440 ‎把它没收了?怎么没收? ‎我们手上什么也没有 490 00:33:59,320 --> 00:34:01,520 ‎备受媒体关注的目标: 491 00:34:01,600 --> 00:34:05,200 ‎可能有五只装满爆炸性文件的公文包 492 00:34:05,280 --> 00:34:08,160 ‎沙尔克说那是他一生的工作 493 00:34:08,240 --> 00:34:10,760 ‎统一的德国埋下的政治炸药 494 00:34:11,920 --> 00:34:13,160 ‎沙尔克格罗考夫斯基 495 00:34:13,240 --> 00:34:18,240 ‎性格灵活 善于应变 496 00:34:19,360 --> 00:34:21,480 ‎我的事他不可能知道 497 00:34:22,160 --> 00:34:24,640 ‎他的事我也不知道 498 00:34:28,080 --> 00:34:30,160 ‎人们担心可能有人… 499 00:34:30,240 --> 00:34:31,960 ‎(司法部长 克劳斯金克尔) 500 00:34:32,040 --> 00:34:36,600 ‎…支持、庇翼、掩护沙尔克先生 501 00:34:36,680 --> 00:34:39,880 ‎对此 我只能重申 ‎之前在很多场合都说过的话: 502 00:34:40,440 --> 00:34:41,920 ‎一派胡言! 503 00:34:46,400 --> 00:34:48,800 ‎关于西德政客的文件 504 00:34:49,400 --> 00:34:50,800 ‎都被销毁了 505 00:34:52,320 --> 00:34:53,480 ‎我不会点名 506 00:34:54,080 --> 00:34:57,440 ‎但政界精英知道我说的是谁 507 00:34:58,000 --> 00:35:01,240 ‎这意味着 那些道德败坏的 508 00:35:02,280 --> 00:35:05,520 ‎无知、邪恶的人物会出现在各个部门 509 00:35:06,760 --> 00:35:09,400 ‎因为我们不会发现任何文件 ‎全都不见了 510 00:35:14,120 --> 00:35:15,400 ‎但有一件事我知道 511 00:35:15,480 --> 00:35:20,640 ‎1991年春季 已经没有能完成暗杀的 ‎斯塔西组织了 512 00:35:20,720 --> 00:35:23,600 ‎他们根本不存在 513 00:35:31,040 --> 00:35:32,120 ‎(州刑警局) 514 00:35:32,200 --> 00:35:34,280 ‎(州保卫部部长 伯恩德瓦格纳) 515 00:35:35,040 --> 00:35:37,280 ‎当时会有人 516 00:35:37,360 --> 00:35:42,240 ‎在政治上利用这起暗杀 ‎这一点很有意思 517 00:35:44,000 --> 00:35:49,320 ‎我有政治敏感 也能从犯罪学角度 ‎思考问题 我自问: 518 00:35:50,840 --> 00:35:52,760 ‎谁会从中受益? 519 00:35:54,480 --> 00:35:56,280 ‎我能想象是某个 520 00:35:56,360 --> 00:35:59,360 ‎和斯塔西或红军派无关的人 521 00:36:01,720 --> 00:36:05,960 ‎他可能是个独行杀手 但是受命于… 522 00:36:07,120 --> 00:36:09,440 ‎受命于西德某个有权有势的政治人物 523 00:38:02,920 --> 00:38:06,520 ‎字幕翻译:Zeo Niu