1
00:00:30,360 --> 00:00:35,720
Γεννημένη από τα ερείπια ξανά
2
00:00:35,800 --> 00:00:40,920
Με το βλέμμα στραμμένο στο μέλλον
Στεκόμαστε εμείς
3
00:00:41,000 --> 00:00:45,720
Την ευημερία σου χάρισέ μας
4
00:00:45,800 --> 00:00:50,960
Γερμανία, πατρίδα μας
5
00:00:51,680 --> 00:00:56,240
Ο θρίαμβος απέναντι στη θλίψη την παλιά
6
00:00:56,320 --> 00:01:00,760
Με ενότητα μπορεί να αποκτηθεί
7
00:01:00,840 --> 00:01:05,880
Γιατί θα καταφέρουμε το αύριο
8
00:01:05,960 --> 00:01:10,480
Όταν πάνω από τη Γερμανία μας
9
00:01:10,560 --> 00:01:15,000
Ένας ήλιος λάμπει δυνατά
10
00:01:15,080 --> 00:01:22,000
Ένας ήλιος λάμπει δυνατά
11
00:01:34,240 --> 00:01:35,160
ΣΤΑΖΙ ΚΑΘΑΡΜΑΤΑ
12
00:01:35,240 --> 00:01:38,600
Στάζι, φύγε από δω!
13
00:01:53,600 --> 00:01:58,280
Δεν πιστεύαμε
ότι η ΛΔΓ θα έπαυε να υπάρχει.
14
00:02:05,200 --> 00:02:08,000
Δεν το προβλέψαμε.
15
00:02:08,640 --> 00:02:10,480
Μετά κατάλαβα ότι ήταν πιθανό.
16
00:02:37,640 --> 00:02:42,200
Τα ΜΜΕ μάς λένε ότι η δολοφονία Ροβέντερ,
επικεφαλής της Treuhand,
17
00:02:42,280 --> 00:02:44,360
ήταν έργο της RAF.
18
00:02:45,960 --> 00:02:49,480
Ωστόσο, εξετάζοντας την εκτέλεση,
τον υποτιθέμενο σχεδιασμό
19
00:02:49,560 --> 00:02:52,040
και το ιδεολογικό υπόβαθρο, δεν ταιριάζει.
20
00:02:53,600 --> 00:02:56,120
Από την άλλη, υπάρχουν πολλές ενδείξεις
21
00:02:56,200 --> 00:02:58,960
ότι οι δολοφονίες μπορεί να σχεδιάστηκαν
22
00:02:59,040 --> 00:03:02,720
από δομές
του υπουργείου Κρατικής Ασφάλειας της ΛΔΓ,
23
00:03:02,800 --> 00:03:06,200
γνωστής και ως Στάζι,
που ήταν ακόμα λειτουργικές τότε.
24
00:03:35,240 --> 00:03:37,800
Στην υπόθεση Ροβέντερ,
βλέπω μία πιθανότητα.
25
00:03:38,280 --> 00:03:43,200
Βλέπω η δολοφονία να εκτελέσθηκε
από δυσαρεστημένους πολίτες
26
00:03:43,280 --> 00:03:46,080
της πρώην Λαοκρατικής Δημοκρατίας
της Γερμανίας.
27
00:03:46,160 --> 00:03:47,840
Είμαι βέβαιος γι' αυτό.
28
00:03:53,680 --> 00:03:58,560
Αυτοί οι άνθρωποι πρέπει να είχαν
εξαιρετική στρατιωτική εκπαίδευση,
29
00:03:58,640 --> 00:04:01,880
συμπεριλαμβανομένης της εκπαίδευσης
ελεύθερου σκοπευτή.
30
00:04:12,560 --> 00:04:16,600
Τη θεωρώ μια δολοφονία από εκδίκηση.
31
00:04:20,120 --> 00:04:22,400
Είναι πολύ πιθανό ή τελείως απίθανο;
32
00:04:22,480 --> 00:04:26,600
Όσον αφορά τη Στάζι,
δεν αποκλείω καμία κακή ενέργεια.
33
00:04:38,600 --> 00:04:40,200
ΓΕΡΜΑΝΙΑ
34
00:04:43,840 --> 00:04:45,600
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΝΤΟΚΙΜΑΝΤΕΡ
ΤΟΥ NETFLIX
35
00:04:47,400 --> 00:04:49,280
Το Γερμανικό Ράιχ!
36
00:04:49,800 --> 00:04:51,960
Κανείς δεν θέλει να χτίσει τείχος.
37
00:04:52,040 --> 00:04:54,680
Δυτική και Ανατολική Γερμανία,
ένα έθνος στη μέση.
38
00:04:54,760 --> 00:05:01,680
Ενότητα και δικαιοσύνη και ελευθερία…
39
00:05:01,760 --> 00:05:02,920
Φράξια Κόκκινος Στρατός.
40
00:05:03,000 --> 00:05:05,560
Τρομοκρατικές επιθέσεις από βαρβάρους.
41
00:05:05,640 --> 00:05:08,320
…για την πατρίδα της Γερμανίας
42
00:05:08,960 --> 00:05:12,560
Γεννημένη από τα ερείπια…
43
00:05:12,640 --> 00:05:14,000
Γκρεμίστε το τείχος!
44
00:05:14,680 --> 00:05:16,800
Η πατρίδα μας, ξανά ενωμένη.
45
00:05:18,280 --> 00:05:25,080
Άνθισε, πατρίδα της Γερμανίας
46
00:05:33,720 --> 00:05:36,200
Δολοφονήθηκε ο κος Ροβέντερ. Τι σκέφτεστε;
47
00:05:36,280 --> 00:05:38,760
Αλήθεια; Πρώτη φορά το ακούω.
48
00:05:40,040 --> 00:05:42,000
Δεν έχω ακούσει ειδήσεις σήμερα.
49
00:05:42,480 --> 00:05:43,760
-Δεν το μάθατε;
-Όχι.
50
00:05:43,840 --> 00:05:46,360
Ήταν επικεφαλής της Treuhand. Εσείς…
51
00:05:46,440 --> 00:05:47,560
Λοιπόν…
52
00:05:47,640 --> 00:05:49,680
Μάλλον θα είχαν τους λόγους τους.
53
00:05:50,600 --> 00:05:52,120
Δεν τους κατηγορώ.
54
00:05:52,200 --> 00:05:55,920
Κι αν είχα την ευκαιρία,
θα έβγαζα κι άλλους από τη μέση.
55
00:05:56,000 --> 00:05:58,400
Ποτέ ξανά δεν μας έχουν ξεζουμίσει έτσι!
56
00:05:59,080 --> 00:06:02,000
Αν με ρωτάς,
η Δυτική Γερμανία έπρεπε να καταλάβει
57
00:06:02,080 --> 00:06:04,040
ότι οφείλει να αλλάξει πολιτική.
58
00:06:04,600 --> 00:06:07,720
Ίσως καταλάβουν
ότι τα πέντε νέα ομοσπονδιακά κράτη
59
00:06:07,800 --> 00:06:09,600
είναι μια βόμβα έτοιμη να εκραγεί.
60
00:06:09,680 --> 00:06:12,800
Κάτι θα συνέβαινε. Όλοι το ήξεραν.
61
00:06:13,760 --> 00:06:16,080
Έχω τις αμφιβολίες μου
62
00:06:16,160 --> 00:06:20,200
σχετικά με το αν η δολοφονία
έγινε από τρομοκράτες της RAF,
63
00:06:20,800 --> 00:06:22,360
όπως λένε στις ειδήσεις.
64
00:06:22,440 --> 00:06:26,680
Δεν ξέρω.
Θα μπορούσε να είναι κάποιοι από τη Στάζι.
65
00:06:29,800 --> 00:06:31,040
Είμαι σχεδόν βέβαιος
66
00:06:31,720 --> 00:06:36,080
ότι δεν ήταν απλώς κάποιος τρελός
ή πολιτικά…
67
00:06:36,160 --> 00:06:38,720
ΥΠΟΥΡΓΟΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΩΝ ΛΔΓ
ΠΙΤΕΡ-ΜΑΪΚΛ ΝΤΙΣΤΕΛ
68
00:06:39,360 --> 00:06:42,120
ανεύθυνοι άνθρωποι, όπως η RAF.
69
00:06:42,200 --> 00:06:46,160
Νομίζω ότι η εκτέλεση
του Ντέτλεβ Κάρστεν Ροβέντερ
70
00:06:46,240 --> 00:06:49,080
έγινε για οικονομικούς λόγους,
71
00:06:49,160 --> 00:06:53,080
εξαιτίας των αποφάσεων που πήρε,
των μέτρων που έλαβε.
72
00:06:55,760 --> 00:06:59,240
Βερολίνο, κέντρο της πόλης.
Ένα κτήριο ήταν το πιο σημαντικό
73
00:06:59,320 --> 00:07:03,480
για πλούσιους επενδυτές από τη Δύση,
που ήθελαν να επενδύσουν στη ΛΔΓ.
74
00:07:05,760 --> 00:07:08,320
Διαπραγματευόμαστε
την αγορά μιας εταιρείας.
75
00:07:08,800 --> 00:07:09,960
Ποιας;
76
00:07:10,040 --> 00:07:12,200
-Τι; Αγοράζουμε μια εταιρεία.
-Ποια;
77
00:07:12,280 --> 00:07:14,720
Δεν χρειάζεται να πω.
Δεν θέλω να σας πω.
78
00:07:14,800 --> 00:07:16,400
Απλή επίσκεψη κάνω.
79
00:07:16,480 --> 00:07:18,600
-Γιατί;
-Για να δω τι γίνεται.
80
00:07:18,680 --> 00:07:22,120
-Δεν ήρθατε χωρίς λόγο.
-Γιατί όχι; Βλέπω παλιούς φίλους.
81
00:07:24,400 --> 00:07:27,840
Βίωσα ο ίδιος την Treuhand
και παρακολούθησα…
82
00:07:27,920 --> 00:07:30,840
ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΟ ΓΡΑΦΕΙΟ
ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΣΥΝΤΑΓΜΑΤΟΣ
83
00:07:30,920 --> 00:07:32,480
ανθρώπους να κάνουν ουρά
84
00:07:32,960 --> 00:07:35,480
για να μπορέσουν
να αγοράσουν μια εταιρεία.
85
00:07:37,400 --> 00:07:39,880
Οι επιχειρηματίες ήρθαν σκεπτόμενοι
86
00:07:39,960 --> 00:07:42,120
"Τι ευκαιρία!
87
00:07:42,200 --> 00:07:45,760
Μπορώ να αγοράσω
μια πλήρως εξοπλισμένη εταιρεία…
88
00:07:47,000 --> 00:07:48,000
για ένα ευρώ".
89
00:07:49,520 --> 00:07:51,360
Υπερβάλλω,
90
00:07:51,440 --> 00:07:54,040
αλλά η γενική εντύπωση ήταν
91
00:07:54,120 --> 00:07:55,600
"Έρχονται οι κατακτητές,
92
00:07:56,200 --> 00:07:59,120
για να διαλύσουν κάθε είδους εταιρεία…
93
00:07:59,200 --> 00:08:01,200
ΙΔΡΥΜΑ ΚΑΤΑΠΙΣΤΕΥΤΙΚΗΣ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ
94
00:08:01,280 --> 00:08:04,200
και για να τις ξεπουλήσουν
για γρήγορο κέρδος".
95
00:08:06,440 --> 00:08:08,280
Δεν ξέρω πώς να αποκαλέσω…
96
00:08:09,880 --> 00:08:12,080
ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΕΜΠΟΡΙΟΥ ΛΔΓ
97
00:08:12,160 --> 00:08:14,480
όσους εκμεταλλεύονται ό,τι μπορούν.
98
00:08:17,440 --> 00:08:18,720
Εισέβαλαν…
99
00:08:19,320 --> 00:08:22,600
στη μικρή μας χώρα σαν ακρίδες…
100
00:08:23,520 --> 00:08:24,400
και…
101
00:08:25,360 --> 00:08:29,320
Θα ήθελα να πω
ότι, όχι μόνο προσέθεσαν κι άλλο χάος,
102
00:08:29,400 --> 00:08:33,600
αλλά και επιδείνωσαν
την προσωπική δυστυχία των ανθρώπων.
103
00:08:34,960 --> 00:08:37,040
Και δεν μπορούσες…
104
00:08:39,280 --> 00:08:40,320
παρά να σκεφτείς
105
00:08:40,920 --> 00:08:44,520
"Εσείς είστε, υποτίθεται, τα αδέρφια μας;"
106
00:08:50,240 --> 00:08:53,520
Προς το παρόν, είμαστε σε μια φάση
107
00:08:53,600 --> 00:08:56,480
όπου ο σοσιαλισμός πρέπει να αποτιναχθεί
108
00:08:56,560 --> 00:08:59,760
από τις εταιρείες και την οικονομία.
Πρέπει να το αντέξουμε.
109
00:08:59,840 --> 00:09:02,320
Και όσο πιο γρήγορα βουτήξουμε στην κρίση,
110
00:09:02,400 --> 00:09:05,920
σαν ένας ασθενής,
τόσο πιο γρήγορα θα την ξεπεράσουμε.
111
00:09:08,320 --> 00:09:13,200
Ο Ντέτλεφ Κάρστεν Ροβέντερ ήταν
ο πιο ισχυρός Γερμανός επιχειρηματίας
112
00:09:13,280 --> 00:09:14,560
της εποχής του.
113
00:09:14,640 --> 00:09:19,280
Φαντάζομαι ότι σε κάποιους
δεν άρεσαν οι αποφάσεις του.
114
00:09:19,360 --> 00:09:21,080
Μοιάζει με την Άγρια Δύση.
115
00:09:21,160 --> 00:09:25,280
Κάποιοι αντιμετωπίζουν την Treuhand
με μεγάλη θρασύτητα.
116
00:09:25,360 --> 00:09:27,800
Αυτό θα ήταν αδύνατον στη Δυτική Γερμανία.
117
00:09:27,880 --> 00:09:30,360
Φυσικά, η πολιτική ιδιωτικοποίησης…
118
00:09:31,400 --> 00:09:34,280
που επιβλήθηκε στη χώρα μας
από την Treuhand,
119
00:09:34,800 --> 00:09:37,280
είχε υποστηρικτές και επικριτές.
120
00:09:37,360 --> 00:09:38,280
ΒΟΗΘΟΣ ΡΟΒΕΝΤΕΡ
121
00:09:38,360 --> 00:09:43,120
Αναλογιζόμενος τώρα την άνοιξη του 1991…
122
00:09:44,080 --> 00:09:46,680
φαινόταν πως όλοι μισούσαν τον Ροβέντερ.
123
00:09:48,640 --> 00:09:49,680
Και αναρωτηθήκαμε
124
00:09:50,360 --> 00:09:53,360
"Είμαστε ασφαλείς εδώ;"
125
00:09:53,960 --> 00:09:57,480
Είχαμε ήδη λάβει κάποιες απειλές.
126
00:09:58,200 --> 00:10:02,240
Καθώς μέναμε στο ξενοδοχείο Grand Hotel,
127
00:10:02,840 --> 00:10:05,120
μας δινόταν συχνά η ευκαιρία
128
00:10:05,760 --> 00:10:10,600
να πάμε περπατώντας
στο κτήριο της Treuhand το πρωί.
129
00:10:10,680 --> 00:10:14,000
Ακριβώς απέναντι
ήταν το κτήριο Οίκος της Δημοκρατίας.
130
00:10:14,080 --> 00:10:18,120
Και μου είπε
"Κοίτα, αν κάποιος ήθελε να με σκοτώσει,
131
00:10:18,200 --> 00:10:20,640
θα μπορούσε να μου ρίξει από εκεί.
132
00:10:20,720 --> 00:10:25,080
Δεν ελέγχουμε
ποιος μπαίνει και ποιος βγαίνει εκεί".
133
00:10:29,520 --> 00:10:30,360
Λοιπόν…
134
00:10:31,200 --> 00:10:32,160
Τώρα μπορούμε…
135
00:10:47,160 --> 00:10:52,000
Στις τηλεφωνικές μας συζητήσεις,
η κυρία Ροβέντερ επέμενε
136
00:10:52,600 --> 00:10:54,680
ότι η Στάζι κρυβόταν πίσω από αυτό.
137
00:10:56,000 --> 00:10:57,120
ΡΕΠΟΡΤΕΡ ΕΓΚΛΗΜΑΤΩΝ
138
00:10:57,200 --> 00:11:00,800
Τα παλιά δίκτυα της Στάζι
ήταν δυσαρεστημένα,
139
00:11:00,880 --> 00:11:03,680
επειδή ο άντρας της διέλυσε τη ΛΔΓ.
140
00:11:06,360 --> 00:11:09,360
Στη δουλειά του, είχε ανακαλύψει στοιχεία
141
00:11:09,440 --> 00:11:14,400
ότι η Στάζι ίσως να είχε κρύψει
εκατοντάδες εκατομμύρια που είχαν χαθεί.
142
00:11:14,960 --> 00:11:20,120
Και η Στάζι ανησυχούσε
ότι θα βρει την κρυψώνα τους.
143
00:11:22,240 --> 00:11:24,840
Ορίστε μερικά τέλεξ…
144
00:11:26,880 --> 00:11:30,760
που έστειλα
στην Αστυνομία Δίωξης του Εγκλήματος,
145
00:11:30,840 --> 00:11:33,200
στο τμήμα Προστασίας του Κράτους.
146
00:11:41,160 --> 00:11:43,200
Τα στοιχεία δείχνουν ακράδαντα
147
00:11:43,280 --> 00:11:47,200
ότι εμφανίζεται
μια νέα μορφή τρομοκρατίας,
148
00:11:47,280 --> 00:11:51,200
που ξεπερνά τη RAF και κάνει
τις ενέργειές της να φαίνονται μικρές.
149
00:11:52,400 --> 00:11:55,240
Δεν είναι μόνο
πιο πολλοί σε αριθμό από τη RAF.
150
00:11:55,800 --> 00:11:59,440
Τα πρώην μέλη της Στάζι
είναι πολύ πιο επαγγελματίες
151
00:12:00,000 --> 00:12:03,920
όσον αφορά την εκπαίδευση,
τις επικοινωνίες, τα οικονομικά μέσα,
152
00:12:04,000 --> 00:12:06,800
την εφοδιαστική,
τη γνώση και την εμπειρία.
153
00:12:06,880 --> 00:12:08,960
Και είναι τυφλά υπάκουοι.
154
00:12:09,600 --> 00:12:12,280
Γραφείο Ασφαλείας της Σαξονίας-Άνχαλτ,
155
00:12:12,360 --> 00:12:13,960
Κλάους-Ντίτερ Μάτσκε.
156
00:12:14,040 --> 00:12:17,000
Ναι, εννοούσα απολύτως…
157
00:12:18,520 --> 00:12:20,120
όλα όσα είπα.
158
00:12:21,240 --> 00:12:23,680
Θα επωφελούνταν μόνο
159
00:12:23,760 --> 00:12:26,680
όσοι πίστεψαν ότι η ρευστοποίηση,
160
00:12:26,760 --> 00:12:30,880
η απόλυτη διάλυση της χώρας
161
00:12:30,960 --> 00:12:33,640
θα σταματούσε
με τη δολοφονία αυτού του άντρα.
162
00:12:35,560 --> 00:12:37,120
Με λένε Κλάους-Ντίτερ Μάτσκε.
163
00:12:37,200 --> 00:12:40,000
Δούλευα
στην Ομοσπονδιακή Υπηρεσία Πληροφοριών,
164
00:12:40,080 --> 00:12:43,400
μετά στο Ομοσπονδιακό Γραφείο
Προστασίας του Συντάγματος.
165
00:12:43,920 --> 00:12:47,600
Σ' εκείνη τη δουλειά,
με μετέθεσαν στην πρώην ΛΔΓ
166
00:12:48,360 --> 00:12:51,040
για να ερευνήσω
167
00:12:51,960 --> 00:12:55,680
ποιοι δούλευαν για τη Στάζι
πριν από την επανένωση.
168
00:12:56,320 --> 00:12:59,480
Τι έκαναν;
169
00:12:59,560 --> 00:13:03,280
Η δουλειά μου ήταν
να αναφέρω όλα τα στοιχεία που έβρισκα
170
00:13:03,360 --> 00:13:06,400
απευθείας στον πρωθυπουργό.
171
00:13:07,880 --> 00:13:10,080
Επικοινώνησα
172
00:13:10,160 --> 00:13:15,160
με πρώην στρατηγούς της Στάζι.
173
00:13:15,240 --> 00:13:17,520
Πέρασα πολύ χρόνο μαζί τους,
174
00:13:17,600 --> 00:13:20,760
μέχρι και που ήπια μαζί τους!
175
00:13:21,360 --> 00:13:26,000
Αν χρειαζόμουν περισσότερες πληροφορίες
πάνω σε κάποιο θέμα,
176
00:13:26,080 --> 00:13:30,520
απλώς ρωτούσα κάποιον
και εκείνος μου απαντούσε.
177
00:13:32,560 --> 00:13:35,960
Ρώτησα τους στρατηγούς
για την υπόθεση Ροβέντερ,
178
00:13:36,040 --> 00:13:38,400
και είχαν καταλήξει στο ίδιο συμπέρασμα.
179
00:13:39,120 --> 00:13:41,600
Η δολοφονία έγινε από τους δικούς τους.
180
00:13:53,400 --> 00:13:55,000
Με λένε Έμπερχαρντ Μπέτσερ.
181
00:13:55,080 --> 00:13:56,560
ΑΝΤΙΣΥΝΤΑΓΜΑΤΑΡΧΗΣ ΣΤΑΖΙ
182
00:13:56,640 --> 00:13:59,160
Δούλευα στο Υπουργείο Κρατικής Ασφάλειας.
183
00:13:59,760 --> 00:14:02,440
Η τελευταία μου δουλειά
ήταν στο Παράρτημα 22,
184
00:14:02,520 --> 00:14:07,200
ως επικεφαλής του Τμήματος 1
και είμαι αντισυνταγματάρχης.
185
00:14:09,000 --> 00:14:11,400
Ο μόνος λόγος που μπήκα στη Στάζι
186
00:14:11,480 --> 00:14:14,800
ήταν η επιθυμία μου
να αποτρέψω άλλον έναν πόλεμο.
187
00:14:15,440 --> 00:14:18,040
Βίωσα από πρώτο χέρι
τον Β' Παγκόσμιο Πόλεμο.
188
00:14:19,280 --> 00:14:23,360
Το 80 τοις εκατό της πόλη μου Πλάουεν
βομβαρδίστηκε και καταστράφηκε.
189
00:14:23,440 --> 00:14:25,560
Δεν έμεινε σχεδόν κανένα κτήριο.
190
00:14:30,160 --> 00:14:34,120
Ξέρω τι σημαίνει να φοβάσαι για τη ζωή σου
ενώ κρύβεσαι στο υπόγειο.
191
00:14:38,560 --> 00:14:41,720
Αυτή η εμπειρία μού έμεινε
και διαμόρφωσε ποιος είμαι.
192
00:14:47,400 --> 00:14:49,040
Όχι άλλος πόλεμος!
193
00:14:54,800 --> 00:14:57,560
ΟΙ ΝΕΟΙ ΤΗΣ ΛΔΓ
ΧΑΙΡΕΤΟΥΝ ΤΟΥΣ ΝΕΟΥΣ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ
194
00:14:57,640 --> 00:14:59,760
Φιλία με τα αδέρφια μας τους Ρώσους!
195
00:15:02,960 --> 00:15:08,440
Η ΛΔΓ ήταν αντιφασιστικό κράτος
και αυτό την έκανε την καλύτερη Γερμανία.
196
00:15:12,080 --> 00:15:14,400
Θα πρέπει να θυμάστε…
197
00:15:15,400 --> 00:15:18,200
ότι οποιοσδήποτε Ναζί ήθελε να ξεφύγει,
198
00:15:19,200 --> 00:15:24,760
δεν ήθελε να τον πιάσουν
και να τον δικάσουν οι Ρώσοι,
199
00:15:24,840 --> 00:15:26,880
κατέφευγε στις δυτικές ζώνες.
200
00:15:27,520 --> 00:15:31,080
Αυτό είχε ως αποτέλεσμα οι δυτικές ζώνες…
201
00:15:32,000 --> 00:15:35,840
να γεμίσουν με ναζί όλων των ειδών.
202
00:15:38,680 --> 00:15:41,240
Οι ίδιοι άνθρωποι…
203
00:15:42,320 --> 00:15:45,360
που ήθελαν να με σκοτώσουν
λίγα χρόνια νωρίτερα…
204
00:15:47,280 --> 00:15:48,560
επειδή είμαι Εβραίος.
205
00:15:48,640 --> 00:15:51,600
ΑΓΝΩΣΤΟΣ
206
00:15:51,680 --> 00:15:55,960
Κι αν κοιτάξεις πίσω στη φρικτή περίοδο
της ιστορίας της χώρας μας,
207
00:15:56,040 --> 00:16:00,800
το Ολοκαύτωμα,
την καταστροφή του Β' Παγκοσμίου Πολέμου,
208
00:16:00,880 --> 00:16:02,160
τη φρικτή αδικία
209
00:16:02,240 --> 00:16:06,360
που η Γερμανία προξένησε
στους γείτονές της σε Ευρώπη και ΕΣΣΔ…
210
00:16:06,440 --> 00:16:10,720
Λαμβάνοντας υπόψη όλα αυτά,
δεν αξίζαμε την ευτυχία της επανένωσης.
211
00:16:10,800 --> 00:16:15,280
Αν και δεν το αξίζαμε καθόλου,
τα καταφέραμε.
212
00:16:20,400 --> 00:16:22,360
Η ΛΔΓ ήταν έτοιμη να καταρρεύσει…
213
00:16:23,200 --> 00:16:25,120
από οικονομικής άποψης.
214
00:16:26,920 --> 00:16:30,000
Όμως, δεν περίμενα κάτι τέτοιο
από κοινωνικής άποψης.
215
00:16:33,240 --> 00:16:36,240
Υπήρχε προδοσία ακόμα και ανάμεσά μας.
216
00:16:36,320 --> 00:16:37,760
Ο κόσμος έγινε ευάλωτος.
217
00:16:38,880 --> 00:16:42,040
Κάποιοι ήταν απλώς φοβισμένοι.
Θα έκαναν οτιδήποτε…
218
00:16:42,120 --> 00:16:43,000
από φόβο.
219
00:16:46,240 --> 00:16:50,240
Ελπίζαμε ότι ο σοσιαλισμός
θα επανεφεύρισκε τον εαυτό του.
220
00:16:50,960 --> 00:16:52,520
Το περιμέναμε να συμβεί.
221
00:16:54,320 --> 00:16:55,440
Μα τι έγινε τελικά;
222
00:16:55,520 --> 00:16:59,480
Απόλυτη κατάρρευση,
όπως διέταξε ο ίδιος ο Γκορμπατσόφ.
223
00:16:59,560 --> 00:17:04,440
Γκόρμπι!
224
00:17:06,880 --> 00:17:10,080
Η Σοβιετική Ένωση είχε
σοβαρά οικονομικά προβλήματα.
225
00:17:11,080 --> 00:17:12,920
ΥΠΟΥΡΓΟΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ
ΤΕΟ ΒΑΪΓΚΕΛ
226
00:17:13,000 --> 00:17:14,680
Το καλοκαίρι του 1989
227
00:17:15,400 --> 00:17:16,880
ο Χέλμουτ Κολ μού ζήτησε…
228
00:17:17,880 --> 00:17:20,720
να δώσουμε στη Σοβιετική Ένωση,
στον Γκορμπατσόφ,
229
00:17:20,800 --> 00:17:25,240
δάνειο ύψους
πέντε δισεκατομμυρίων γερμανικών μάρκων,
230
00:17:25,920 --> 00:17:31,960
καθώς ο Γκορμπατσόφ
είχε τεράστιες οικονομικές δυσκολίες.
231
00:17:33,960 --> 00:17:38,040
Υπό κανονικές συνθήκες,
μου επιτρεπόταν να δώσω ένα δάνειο,
232
00:17:38,560 --> 00:17:42,120
αν ήμουν 99 τοις εκατό σίγουρος
ότι θα παίρναμε τα λεφτά πίσω.
233
00:17:43,720 --> 00:17:47,120
Σε αυτήν την περίπτωση,
ήμουν 99 τοις εκατό σίγουρος
234
00:17:47,200 --> 00:17:49,280
ότι δεν θα παίρναμε τα λεφτά πίσω.
235
00:17:49,840 --> 00:17:52,960
Όμως, αφήσαμε στην άκρη
τους οικονομικούς κανονισμούς.
236
00:17:53,040 --> 00:17:57,200
Ήταν μια πολύ σημαντική χειρονομία
για να χτιστεί εμπιστοσύνη.
237
00:17:57,280 --> 00:17:58,760
Έδειχνε στον Γκορμπατσόφ
238
00:17:58,840 --> 00:18:02,640
ότι μπορεί να βασιστεί στον Χέλμουτ Κολ
και την κυβέρνησή του.
239
00:18:10,920 --> 00:18:12,480
Κύριε Γενικέ Γραμματέα,
240
00:18:13,040 --> 00:18:17,440
αν πατήσετε
το αριστερό κουμπί στη συσκευή…
241
00:18:18,520 --> 00:18:23,240
θα δείτε μια φωτογραφία
του σημερινού καλεσμένου. Τη δική σας.
242
00:18:30,800 --> 00:18:34,920
Και, κύριε Γενικέ Γραμματέα,
το πιο σημαντικό μας μήνυμα προς εσάς
243
00:18:35,000 --> 00:18:39,320
είναι το ευχαριστώ για την ταχύτητα
και τη δυναμική της πολιτικής σας.
244
00:18:47,400 --> 00:18:50,760
Θέλαμε να πετύχουμε μια αλλαγή στη στάση.
245
00:18:50,840 --> 00:18:53,120
Η Σοβιετική Ένωση άρχισε να σκέφτεται
246
00:18:53,200 --> 00:18:55,160
"Ίσως είναι καλύτερα
247
00:18:55,640 --> 00:19:00,160
να έχουμε μια καλή σχέση
με την επανενωμένη Γερμανία,
248
00:19:00,800 --> 00:19:04,560
αντί να έχουμε εχθρό μας
τη Δυτική Γερμανία".
249
00:19:04,640 --> 00:19:07,040
Στη γερμανική-σοβιετική σύνοδο στη Μόσχα
250
00:19:07,120 --> 00:19:10,160
ο καγκελάριος Κολ
και ο αρχηγός κράτους Γκορμπατσόφ
251
00:19:10,240 --> 00:19:13,200
πέρασαν τέσσερις ώρες
σε ιδιωτικές συζητήσεις.
252
00:19:13,280 --> 00:19:15,320
Η σοβιετική ηγεσία εντυπωσιάστηκε
253
00:19:15,400 --> 00:19:17,320
από την επίσκεψη Κολ στη Μόσχα
254
00:19:17,400 --> 00:19:21,080
και τη γενναιόδωρη προσφορά
για οικονομική στήριξη.
255
00:19:21,160 --> 00:19:23,640
Ο Γκορμπατσόφ κι εγώ συμφωνούμε
256
00:19:23,720 --> 00:19:26,760
ότι το γερμανικό έθνος
πρέπει να έχει το δικαίωμα
257
00:19:27,280 --> 00:19:28,920
να αποφασίσει μόνο του
258
00:19:29,720 --> 00:19:32,520
αν θέλει να ζήσει ξανά μαζί σε μια χώρα.
259
00:19:35,000 --> 00:19:35,880
Έκανε…
260
00:19:35,960 --> 00:19:38,000
Θέλω να σου σφίξω το χέρι.
261
00:19:38,080 --> 00:19:40,960
Τα πήγαμε πολύ καλά σήμερα.
262
00:19:41,880 --> 00:19:43,160
Νιώθω περήφανος.
263
00:19:44,080 --> 00:19:47,520
Λέω να το γιορτάσουμε
και να μεθύσουμε αμέσως.
264
00:19:50,040 --> 00:19:51,840
Η ΛΔΓ έπρεπε να αφανισθεί…
265
00:19:52,600 --> 00:19:54,400
μπροστά στη Δυτική Γερμανία.
266
00:19:55,120 --> 00:19:57,320
Είχε χάσει όλους τους συμμάχους της.
267
00:19:57,400 --> 00:19:58,640
Αυτή είναι η αλήθεια!
268
00:19:58,720 --> 00:20:00,120
Θέλετε ένα ποτό;
269
00:20:00,200 --> 00:20:01,280
-Ναι!
-Ναι!
270
00:20:01,840 --> 00:20:02,920
Στη Γερμανία!
271
00:20:09,120 --> 00:20:11,680
Λόγω της προδοσίας του Γκορμπατσόφ…
272
00:20:13,360 --> 00:20:15,040
η χώρα μας αφανίσθηκε.
273
00:20:17,440 --> 00:20:18,880
Τα πάντα κατέρρευσαν.
274
00:20:19,680 --> 00:20:22,120
Είχα κατάθλιψη, ήμουν στενοχωρημένος.
275
00:20:23,520 --> 00:20:25,920
Έχασα τη δουλειά μου. Έπρεπε να φύγουμε.
276
00:20:28,520 --> 00:20:33,120
Τα τελευταία μέλη της Στάζι έφυγαν
από τα γραφεία τους για τελευταία φορά.
277
00:20:33,720 --> 00:20:35,680
Ο υπεύθυνος αστυνομικός μού είπε…
278
00:20:35,760 --> 00:20:39,640
Πρώτα θα συγκεντρώσουμε
και θα αποθηκεύσουμε τα όπλα τους.
279
00:20:39,720 --> 00:20:44,120
Σε μια κεντρική αποθήκη,
θα παραδώσουν τις στολές που φορούσαν.
280
00:20:46,480 --> 00:20:49,720
Δεν θέλαμε να μας αναγνωρίζουν
ως πρώην μέλη της Στάζι.
281
00:20:49,800 --> 00:20:52,800
Η κακή δημοσιότητα στις εφημερίδες,
282
00:20:53,480 --> 00:20:56,080
στην τηλεόραση,
μάς προκάλεσε μεγάλο άγχος.
283
00:20:56,160 --> 00:20:58,520
Υπήρχαν μέχρι και συζητήσεις
284
00:20:58,600 --> 00:21:03,600
να μας χαρακτηρίσουν
ως εγκληματική οργάνωση.
285
00:21:04,280 --> 00:21:06,880
ΕΞΩ Η ΣΤΑΖΙ
286
00:21:06,960 --> 00:21:10,040
Ο υπουργός Περιβάλλοντος
Καρλ- Χέρμαν Στάινμπεργκ
287
00:21:10,120 --> 00:21:13,480
ήταν μυστικός πληροφοριοδότης της Στάζι.
288
00:21:13,560 --> 00:21:15,720
Υπουργέ, θα σχολιάσετε την κατηγορία;
289
00:21:15,800 --> 00:21:18,920
Θα πρέπει να αρνηθώ
τις κατηγορίες του κου Φίσερ.
290
00:21:19,000 --> 00:21:20,520
ΥΠΟΥΡΓΟΣ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
291
00:21:20,600 --> 00:21:22,800
Θα θέλαμε να σας ρωτήσουμε
292
00:21:22,880 --> 00:21:25,680
σχετικά με τη δουλειά σας
στην Κρατική Ασφάλεια.
293
00:21:25,760 --> 00:21:27,000
Πώς σας ήρθε αυτό;
294
00:21:27,080 --> 00:21:30,280
-Να σας ρωτήσουμε…
-Όχι. Και μη με βγάζεις φωτογραφίες.
295
00:21:30,840 --> 00:21:32,240
Ψάχνουμε τον κο Πίρνε.
296
00:21:32,320 --> 00:21:34,160
Πίρνε; Εγώ είμαι.
297
00:21:34,240 --> 00:21:35,360
-Εσείς;
-Ναι.
298
00:21:35,440 --> 00:21:37,800
-Το κλείνεις, παρακαλώ;
-Είστε στη Στάζι;
299
00:21:37,880 --> 00:21:40,560
-Όχι. Θα το κλείσεις;
-Ήσασταν στη Στάζι;
300
00:21:41,240 --> 00:21:44,680
Έγγραφα λένε ότι είστε αξιωματικός
της Ειδικής Ανάπτυξης.
301
00:21:44,760 --> 00:21:45,640
Ήμουν.
302
00:21:46,160 --> 00:21:48,120
-Ήσασταν;
-Ανήκει στο παρελθόν.
303
00:21:48,720 --> 00:21:51,040
-Αλλά ήσασταν αξιωματικός εκεί;
-Ναι.
304
00:21:52,280 --> 00:21:54,000
-Το παραδέχεστε ανοιχτά;
-Ναι.
305
00:21:54,920 --> 00:21:56,160
Γιατί να το αρνηθώ;
306
00:21:56,720 --> 00:22:01,040
Κύριε Ροβέντερ,
καταφέρατε να διαλύσετε τα παλιά δίκτυα
307
00:22:01,120 --> 00:22:04,040
για να έχετε
μεγαλύτερη ελευθερία κινήσεων;
308
00:22:04,120 --> 00:22:06,800
Κύριε Λόχσε, αν αναφέρεστε
στα μέλη της Στάζι,
309
00:22:06,880 --> 00:22:10,840
δεν έχουμε κανένα στην Treuhand,
όχι πλέον.
310
00:22:11,520 --> 00:22:15,880
Δεν θα ήμουν επικεφαλής μιας οργάνωσης
όπου δουλεύουν τέτοια άτομα.
311
00:22:17,160 --> 00:22:22,280
Πάρα πολλοί άνθρωποι
έχασαν τις δουλειές τους,
312
00:22:22,360 --> 00:22:26,720
χωρίς την παραμικρή αναγνώριση
για το έργο μιας ζωής.
313
00:22:27,240 --> 00:22:29,360
Ήταν, τουλάχιστον, άδικο…
314
00:22:30,280 --> 00:22:33,920
και με πλήγωσε πολύ
που παρακολούθησα την απόλυσή τους
315
00:22:34,000 --> 00:22:37,680
από αυτούς που θεώρησαν τους εαυτούς τους
νικητές της ιστορίας.
316
00:22:37,760 --> 00:22:39,120
Δεν υπήρχε νίκη.
317
00:22:39,200 --> 00:22:42,040
Αν νίκησε κάποιος, ήμασταν εμείς στη ΛΔΓ.
318
00:22:45,040 --> 00:22:47,960
Μέσα σε μια νύχτα έχασαν τον ρόλο τους.
319
00:22:49,480 --> 00:22:52,240
Σήμερα, στρατηγός,
αύριο, ζητιάνος στον δρόμο.
320
00:22:53,120 --> 00:22:57,120
Αυτό είχε τεράστιο αρνητικό αντίκτυπο
321
00:22:57,200 --> 00:23:00,680
σε όλες τις πρώην ένοπλες δυνάμεις,
322
00:23:00,760 --> 00:23:02,680
όχι μόνο στη Στάζι.
323
00:23:05,120 --> 00:23:10,080
Όλοι θα πρέπει να καταλάβουν
ότι τα πρώην μέλη της Στάζι
324
00:23:10,160 --> 00:23:11,720
είναι εξοργισμένα.
325
00:23:11,800 --> 00:23:16,200
Η απώλεια της κοινωνικής υπόληψης
είναι καταστροφή, για να το θέσω ήπια.
326
00:23:20,800 --> 00:23:25,520
Πρώην υψηλόβαθμοι διοικητές
είτε απολύθηκαν κι έμειναν άνεργοι
327
00:23:25,600 --> 00:23:29,600
είτε βρήκαν φρικτές δουλειές
στον πάτο της κοινωνικής ιεραρχίας,
328
00:23:29,680 --> 00:23:31,520
κατώτερες των ικανοτήτων τους.
329
00:23:33,440 --> 00:23:37,320
Και όλοι αυτοί είναι άνθρωποι
που άφησαν οικειοθελώς την εξουσία,
330
00:23:37,400 --> 00:23:42,840
για να βρουν τη θέση τους
μέσα σε αυτό το νέο, δημοκρατικό σύστημα.
331
00:23:44,320 --> 00:23:47,480
Φυσικά, δεν θα απέκλεια
την περίπτωση κάποιου παλαβού.
332
00:23:48,720 --> 00:23:51,560
Η Στάζι είχε 100.000 υπαλλήλους
πλήρους απασχόλησης.
333
00:23:51,640 --> 00:23:53,360
Ίσως κάποιος να ένιωθε πικρία.
334
00:24:12,200 --> 00:24:17,720
Επιθέσεις εκδίκησης
για να σκοτώσεις κάποιον;
335
00:24:18,520 --> 00:24:19,600
Αδιανόητο.
336
00:24:20,680 --> 00:24:22,480
Αν και η δυνατότητα υπήρχε.
337
00:24:25,160 --> 00:24:26,320
Είχαμε τα όπλα.
338
00:24:32,440 --> 00:24:36,840
Εάν μας είχαν διατάξει να πάμε κάπου
και να χρησιμοποιήσουμε τα όπλα,
339
00:24:36,920 --> 00:24:38,400
θα είχα πάει, φυσικά.
340
00:24:41,520 --> 00:24:43,440
Δεν ξέρω αν θα είχα πυροβολήσει.
341
00:24:48,280 --> 00:24:53,520
Βασικά, δεν μου έκανε καμία εντύπωση
ότι αυτός ο άνθρωπος δολοφονήθηκε.
342
00:24:54,120 --> 00:24:55,520
Ήταν ασήμαντο για μένα.
343
00:24:55,600 --> 00:24:59,160
Είχα πιο σημαντικά προβλήματα,
όπως το σταθώ στα πόδια μου
344
00:24:59,240 --> 00:25:00,600
και να βρω μια δουλειά.
345
00:25:01,120 --> 00:25:05,680
Ήμουν τυχερός που γνώρισα
το αφεντικό μιας εταιρείας ασφαλείας.
346
00:25:06,320 --> 00:25:07,720
Με προσέλαβε αμέσως.
347
00:25:10,040 --> 00:25:11,640
Αλλά εξακολουθούσα να νιώθω
348
00:25:12,200 --> 00:25:14,560
ότι είχα υποβαθμιστεί επαγγελματικά,
349
00:25:14,640 --> 00:25:18,520
σαν να έγινα
από διευθυντής νοσοκομείου επιστάτης.
350
00:25:26,120 --> 00:25:28,640
Εκείνη την εποχή προσλάβαμε πολλά άτομα
351
00:25:28,760 --> 00:25:31,760
από τις ειδικές δυνάμεις της ΛΔΓ.
352
00:25:32,560 --> 00:25:33,680
ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
353
00:25:33,760 --> 00:25:36,200
Στην περιοχή του Ντίσελντορφ και Έσεν
354
00:25:36,880 --> 00:25:40,640
είχαμε περίπου 30 άτομα
να δουλεύουν σε διάφορες θέσεις.
355
00:25:40,720 --> 00:25:44,560
Χαιρόμασταν που τους είχαμε.
Ήξεραν πώς να χειριστούν ένα όπλο,
356
00:25:44,640 --> 00:25:48,440
είχαν στρατιωτική νοοτροπία,
ήξερα να φυλάσσουν,
357
00:25:48,520 --> 00:25:50,880
να περιπολούν, να προστατεύουν.
358
00:25:50,960 --> 00:25:54,560
Τους προτιμούσαμε στη δουλειά.
Δεν υπήρχε κάτι ανήθικο.
359
00:25:54,640 --> 00:25:58,840
Ωστόσο, δεν είχαμε τρόπο
να ελέγξουμε όλο το ιστορικό τους.
360
00:26:00,600 --> 00:26:03,280
Υπήρχαν
τέσσερις ιδιωτικές εταιρείες ασφαλείας
361
00:26:03,360 --> 00:26:06,960
στην περιοχή του δακτυλίου
Κάιζερ-Φρίντριχ στο Ντίσελντορφ.
362
00:26:08,200 --> 00:26:11,200
Υπήρχε ανάμεσά τους κάποιος διεφθαρμένος
363
00:26:11,280 --> 00:26:13,400
που κατασκόπευε την οικία Ροβέντερ;
364
00:26:14,760 --> 00:26:16,920
Πώς αλλιώς θα ήξερε ο σκοπευτής
365
00:26:17,000 --> 00:26:20,800
ότι το παράθυρο του γραφείου
στον πρώτο όροφο του σπιτιού του Ροβέντερ
366
00:26:20,880 --> 00:26:23,600
δεν είχε αλεξίσφαιρο υαλοπίνακα;
367
00:26:25,000 --> 00:26:28,160
Πολλά μπορεί να εντοπίσει
ένας φρουρός ασφαλείας.
368
00:26:29,480 --> 00:26:31,400
Δεν θέλω να αποκλείσω
369
00:26:31,480 --> 00:26:35,040
ότι ο κόσμος μιλούσε
σε οποιονδήποτε εκτός υπηρεσίας.
370
00:26:35,120 --> 00:26:39,440
Υπήρχαν σχόλια,
όπως "Κοίτα σπίτι! Θα έχει πολύ χρήμα.
371
00:26:39,520 --> 00:26:41,400
Τι κάνει για ασφάλεια;"
372
00:26:41,480 --> 00:26:43,680
Και ίσως αποκαλυφθούν λεπτομέρειες
373
00:26:43,760 --> 00:26:47,560
της ιδιωτικής ασφάλειας
και της αστυνομικής παρουσίας.
374
00:26:47,640 --> 00:26:50,160
Αυτές οι θεωρίες δεν είναι υπερβολικές.
375
00:26:52,320 --> 00:26:53,840
Αναρωτιέμαι μέχρι σήμερα…
376
00:26:55,120 --> 00:26:57,880
ποιος τελικά ευθύνεται για τη δολοφονία…
377
00:26:58,880 --> 00:27:01,080
του πρώην αφεντικού μου.
378
00:27:03,560 --> 00:27:06,240
Απέκτησα από νωρίς
εικόνα για την πρώην Στάζι
379
00:27:06,320 --> 00:27:11,440
το διάστημα που δούλευα στην Treuhand.
380
00:27:11,520 --> 00:27:15,320
Όμως, η έρευνα των δομών
και των παραβάσεων της Στάζι
381
00:27:15,400 --> 00:27:18,440
δεν ήταν η πρωταρχική μας ανησυχία.
382
00:27:18,520 --> 00:27:20,680
Διαχειριζόμασταν πλούτο.
383
00:27:20,760 --> 00:27:24,520
Συνέβησαν πολλά πράγματα
που είναι μάλλον δυσάρεστα.
384
00:27:24,600 --> 00:27:29,200
Μερικές φορές νιώθω
σαν τον βοηθό σερίφη που κατηγορείται
385
00:27:29,280 --> 00:27:32,120
για ό,τι έχει πάει στραβά
τους τελευταίους μήνες.
386
00:27:32,200 --> 00:27:34,120
Αυτό είναι κάπως άδικο.
387
00:27:36,800 --> 00:27:40,680
Ο κος Ροβέντερ χρειάστηκε να πάρει
κάποιες περίεργες αποφάσεις,
388
00:27:40,760 --> 00:27:42,960
που σε κάποιους δεν άρεσαν καθόλου.
389
00:27:43,880 --> 00:27:46,520
Αν ανάμεσά τους υπήρχε
ένας απατεώνας με όπλο
390
00:27:46,600 --> 00:27:49,440
που ήθελε
να υπερασπιστεί τα συμφέροντά του,
391
00:27:49,520 --> 00:27:52,840
ίσως να ήταν
ένας από τους λόγους για τον θάνατό του.
392
00:27:52,960 --> 00:27:55,560
4 ΕΒΔΟΜΑΔΕΣ
393
00:27:55,640 --> 00:27:59,080
ΜΕΧΡΙ ΤΗ ΔΟΛΟΦΟΝΙΑ
394
00:27:59,160 --> 00:28:03,560
Τον Μάρτιο του 1991 είχαμε συζητήσεις
395
00:28:03,640 --> 00:28:06,840
για μια ενδεχόμενη πρόσληψη ελεγκτών
396
00:28:06,920 --> 00:28:09,160
για να αναλύσουμε και να εξακριβώσουμε
397
00:28:09,240 --> 00:28:13,080
αν υπήρχαν κρυφά περιουσιακά στοιχεία
που έπρεπε να αναλάβουμε.
398
00:28:15,920 --> 00:28:17,200
Είμαι ο Κερτ Χίλμαν…
399
00:28:18,240 --> 00:28:19,840
γεννημένος στο Βερολίνο.
400
00:28:19,920 --> 00:28:24,000
Σπούδασα Διεθνές Εμπόριο.
Δούλευα στο υπουργείο Εξωτερικού Εμπορίου.
401
00:28:24,840 --> 00:28:29,680
Μου ανέθεσαν μια διεθνή εμπορική εταιρεία,
που λεγόταν IMES.
402
00:28:33,200 --> 00:28:34,960
Η δουλειά τους…
403
00:28:35,880 --> 00:28:40,560
ήταν η πώληση
404
00:28:41,280 --> 00:28:44,400
όπλων και πυρομαχικών.
405
00:28:48,200 --> 00:28:50,040
Το βασικό όπλο ήταν το ΑΚ-47.
406
00:28:52,000 --> 00:28:53,520
Πού τα πουλήσαμε;
407
00:28:54,960 --> 00:28:55,800
Στην Αφρική.
408
00:28:57,600 --> 00:28:58,760
Στη Νότια Αμερική.
409
00:29:02,680 --> 00:29:07,000
Η IMES ήταν μέρος του KoKo,
410
00:29:07,800 --> 00:29:10,880
του Τμήματος Εμπορικού Συντονισμού.
411
00:29:12,240 --> 00:29:14,480
Ήταν ένα μεγάλο δίκτυο ανθρώπων,
412
00:29:14,960 --> 00:29:19,400
που συχνά διαχειρίζονταν
κανονικές επιχειρήσεις…
413
00:29:20,080 --> 00:29:22,840
με σκοπό να πάρουν
ξένο κεφάλαιο για τη ΛΔΓ…
414
00:29:22,920 --> 00:29:24,600
ΕΡΕΥΝΗΤΗΣ ΦΟΡΟΛΟΓΙΚΩΝ ΑΠΑΤΩΝ
415
00:29:24,680 --> 00:29:29,120
για να γίνουν αγορές στις περιπτώσεις
που δεν γίνονταν δεκτά μάρκα ΛΔΓ.
416
00:29:29,200 --> 00:29:35,160
Αλλά είχαν
και αρκετές αμφιλεγόμενες πρακτικές.
417
00:29:37,160 --> 00:29:38,760
Υπήρξαν βρόμικες συμφωνίες,
418
00:29:38,840 --> 00:29:43,080
όπως η έκκληση για αιμοδοσία
για τα θύματα του σεισμού στη Ρουμανία.
419
00:29:43,160 --> 00:29:46,840
Αλλά το αίμα τελικά πωλήθηκε
στον Κόκκινο Σταυρό στο Μόναχο.
420
00:29:48,440 --> 00:29:51,600
Ιατρικός εξοπλισμός, έργα τέχνης…
421
00:29:53,200 --> 00:29:54,760
όπλα και πυρομαχικά…
422
00:29:55,920 --> 00:29:57,960
Υπήρχε ένα μεγάλο εύρος αγαθών.
423
00:29:58,040 --> 00:30:01,360
Το πώς έβγαλαν τα χρήματα
και το πόσα χρήματα ήταν αυτά
424
00:30:01,440 --> 00:30:04,600
μαθεύτηκαν μετά από την πτώση του Τείχους.
425
00:30:04,680 --> 00:30:09,480
Τα προσφερόμενα όπλα περιλάμβαναν
πολλά περισσότερα από το γνωστό ΑΚ-47
426
00:30:09,560 --> 00:30:11,800
και τα πυρομαχικά του.
427
00:30:14,760 --> 00:30:16,240
Το εμπόριο όπλων…
428
00:30:17,800 --> 00:30:20,520
από επιχειρηματικής άποψης…
429
00:30:21,360 --> 00:30:22,480
αποφέρει χρήματα.
430
00:30:23,320 --> 00:30:25,120
Δεν έχει σημασία το εμπόρευμα…
431
00:30:26,440 --> 00:30:29,360
είτε κουμπιά είτε βαριά μηχανήματα.
432
00:30:31,120 --> 00:30:32,640
Μη γελιέστε.
433
00:30:33,480 --> 00:30:36,360
Ήταν ένα καλά οργανωμένο τμήμα
434
00:30:36,920 --> 00:30:39,240
που εκμεταλλευόταν τον καπιταλισμό.
435
00:30:41,120 --> 00:30:45,720
Επικεφαλής του τμήματος
ήταν ο Αλεξάντερ Σαλκ-Γκολοντκόφσκι.
436
00:30:51,200 --> 00:30:52,520
Αν υπήρχε διαφθορά,
437
00:30:52,600 --> 00:30:56,840
αν υπήρχε απάτη, ανεντιμότητα,
438
00:30:57,400 --> 00:31:01,640
αυτό είναι δουλειά άλλων
να το ερευνήσουν, όχι δική μας.
439
00:31:01,720 --> 00:31:04,440
Αλλά θα κάνουμε ό,τι μας αναλογεί
440
00:31:04,520 --> 00:31:08,200
για να ρίξουμε φως
στην υπόθεση Σαλκ-Γκολοντκόφσκι.
441
00:31:10,440 --> 00:31:11,760
Κάνουμε ό,τι μπορούμε,
442
00:31:12,400 --> 00:31:15,280
αλλά είναι ένα εκρηκτικό ζήτημα.
443
00:31:17,360 --> 00:31:19,920
Φωτογραφίες
από τις σπάνιες εμφανίσεις του.
444
00:31:20,000 --> 00:31:23,480
Ο Σαλκ ήταν μεσολαβητής
ανάμεσα σε Ανατολή και Δύση.
445
00:31:24,120 --> 00:31:28,600
Γιατί δεν κυνήγησαν ποτέ…
446
00:31:29,960 --> 00:31:33,240
τα εκατομμύρια που είχαν χαθεί;
447
00:31:33,320 --> 00:31:36,840
Μήπως κάποιοι άνθρωποι είχαν συμφέρον
448
00:31:36,920 --> 00:31:39,040
να το καθυστερήσουν;
449
00:31:39,120 --> 00:31:39,960
ΚΑΤΑΖΗΤΕΙΤΑΙ
450
00:31:40,040 --> 00:31:42,160
Οι Αρχές ψάχνουν τον πρώην γραμματέα
451
00:31:42,240 --> 00:31:45,840
του Τμήματος Εμπορικού Συντονισμού
Αλεξάντερ Σαλκ-Γκολοντκόφσκι.
452
00:31:47,760 --> 00:31:52,400
O Σαλκ-Γκολοντκόφσκι,
που χθες ήταν στη Βόννη για συζητήσεις,
453
00:31:52,480 --> 00:31:54,960
κατηγορείται για κατάχρηση και υπεξαίρεση.
454
00:31:55,040 --> 00:31:56,440
ΑΝΑΖΗΤΕΙΤΑΙ Ο ΓΡΑΜΜΑΤΕΑΣ
455
00:31:58,040 --> 00:32:00,480
Ο δρ Σαλκ-Γκολοντκόφσκι ήταν υπό διωγμόν.
456
00:32:00,560 --> 00:32:03,920
Τον πήγαν στο Μόναχο
στο Ομοσπονδιακό Γραφείο Πληροφοριών.
457
00:32:04,520 --> 00:32:08,600
Και όλοι μείναμε να αναρωτιόμαστε
458
00:32:08,680 --> 00:32:10,240
"Τόσο εύκολα θα γλιτώσει;"
459
00:32:10,320 --> 00:32:11,160
ΠΡΩΤΗ ΚΛΗΤΕΥΣΗ
460
00:32:11,240 --> 00:32:15,000
Η ακρόαση κατά του προμηθευτή
ξένου νομίσματος Σαλκ-Γκολοντκόφσκι
461
00:32:15,080 --> 00:32:18,000
έγινε σήμερα
στο Κρατικό Δικαστήριο του Βερολίνου.
462
00:32:18,080 --> 00:32:20,600
Η ποινή ήταν διαθεσιμότητα για 18 μήνες.
463
00:32:20,680 --> 00:32:25,160
Θα πρέπει να γέλασε πολύ.
464
00:32:25,240 --> 00:32:28,240
Θυμάμαι ότι είχαμε
κι άλλη δίκη εναντίον του,
465
00:32:28,320 --> 00:32:30,720
αλλά οι ακροάσεις έπρεπε να αναβληθούν,
466
00:32:30,800 --> 00:32:33,040
επειδή ο κατηγορούμενος ταξίδευε
467
00:32:33,120 --> 00:32:36,200
με το κυβερνητικό αεροπλάνο
πηγαίνοντας στην Κίνα
468
00:32:36,280 --> 00:32:38,600
για να δώσει εμπορικές συμβουλές.
469
00:32:39,200 --> 00:32:41,560
Αυτό δεν τα λέει όλα;
470
00:32:41,640 --> 00:32:45,960
Από τότε ξέραμε ότι δεν περιμέναμε πολλά
από τον εισαγγελέα.
471
00:32:46,040 --> 00:32:49,400
Κάποιος έβαλε το χέρι του
για να τον προστατεύσει.
472
00:32:49,480 --> 00:32:53,520
Ο υπουργός Εσωτερικών Σόιμπλε
αρνήθηκε το άρθρο στο περιοδικό Stern
473
00:32:53,600 --> 00:32:56,080
ότι βοήθησε
τον προμηθευτή ξένων νομισμάτων
474
00:32:56,160 --> 00:32:58,520
και αξιωματικό της Στάζι Γκολοντκόφσκι
475
00:32:58,600 --> 00:33:01,560
να ξεφύγει από τη δικαιοδοσία της ΛΔΓ.
476
00:33:01,640 --> 00:33:06,400
Δεν είχε καμία υπόθεση να εκκρεμεί
εις βάρος του στη Δύση.
477
00:33:07,080 --> 00:33:10,120
Ωστόσο, συμφωνήσαμε
478
00:33:10,680 --> 00:33:13,360
να τον βοηθήσουμε σε ανθρωπιστικό επίπεδο.
479
00:33:13,440 --> 00:33:16,080
Η οργάνωση κοινωνικής πρόνοιας αυτό έκανε.
480
00:33:16,160 --> 00:33:19,840
Ο Βόλφγκανγκ Σόιμπλε
θα ήταν βασικό άτομο στις έρευνες.
481
00:33:19,920 --> 00:33:22,200
Γνωρίζει πολλά, μα είπε λίγα.
482
00:33:22,280 --> 00:33:25,280
Η κυβέρνηση κράτησε χαμηλό προφίλ
κι έγγραφα κλειδωμένα.
483
00:33:25,360 --> 00:33:27,080
Θυμώσαμε πολύ
484
00:33:27,560 --> 00:33:31,280
όταν μάθαμε ότι ο Σαλκ
είχε στείλει γράμματα στον Σόιμπλε.
485
00:33:31,360 --> 00:33:34,000
Θα πρέπει να ανέφερε λεπτομέρειες
486
00:33:34,080 --> 00:33:39,200
σχετικά με τις εταιρείες,
τα περιουσιακά στοιχεία και τα λοιπά.
487
00:33:39,280 --> 00:33:41,720
Ποτέ δεν πήραμε αυτά τα γράμματα.
488
00:33:42,360 --> 00:33:46,280
Στην αρχή ο Σόιμπλε δεν θυμόταν.
Μετά είπε τα γράμματα "ιδιωτικά".
489
00:33:46,360 --> 00:33:49,760
Είπε ότι δεν ήταν υποχρεωμένος
να τα παραδώσει
490
00:33:49,840 --> 00:33:52,880
και ότι δεν θυμόταν
αν ήταν ακόμα στην κατοχή του.
491
00:33:52,960 --> 00:33:54,920
Μα πώς θα βρίσκαμε τα λεφτά;
492
00:33:55,000 --> 00:33:57,440
Πώς θα τα ασφαλίζαμε; Δεν είχαμε τίποτα.
493
00:33:59,320 --> 00:34:01,560
Το ενδιαφέρον των ΜΜΕ στρέφεται
494
00:34:01,640 --> 00:34:05,200
στο περιεχόμενο πέντε βαλιτσών,
γεμάτες εκρηκτικά έγγραφα.
495
00:34:05,280 --> 00:34:08,160
Ο Σαλκ τα αποκαλεί "έργο ζωής".
496
00:34:08,240 --> 00:34:10,760
Πολιτικός δυναμίτης στην ενωμένη Γερμανία.
497
00:34:11,920 --> 00:34:13,160
Ο Σαλκ-Γκολοντκόφσκι
498
00:34:13,240 --> 00:34:18,240
είχε μια πολύ ευπροσάρμοστη,
ευέλικτη προσωπικότητα.
499
00:34:19,360 --> 00:34:21,400
Δεν ήξερε τίποτα για τα θέματά μου
500
00:34:22,160 --> 00:34:24,640
και εγώ δεν ξέρω τίποτα για τα δικά του.
501
00:34:28,080 --> 00:34:30,160
Ως προς την ανησυχία ότι κάποιος…
502
00:34:30,240 --> 00:34:31,960
ΥΠΟΥΡΓΟΣ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ
ΚΛΑΟΥΣ ΚΙΝΚΕΛ
503
00:34:32,040 --> 00:34:36,600
υποστηρίζει, προφυλάσσει,
προστατεύει τον κύριο Σαλκ,
504
00:34:36,680 --> 00:34:39,880
θα επαναλάβω ό,τι έχω πει πολλές φορές.
505
00:34:40,440 --> 00:34:41,920
Ανοησίες!
506
00:34:46,320 --> 00:34:48,800
Αρχεία για πολιτικούς
της Δυτικής Γερμανίας
507
00:34:49,400 --> 00:34:50,800
καταστράφηκαν.
508
00:34:52,320 --> 00:34:53,480
Δεν θα κατονομάσω,
509
00:34:54,080 --> 00:34:57,440
αλλά η γερμανική πολιτική ελίτ
ξέρει σε ποιους αναφέρομαι.
510
00:34:58,000 --> 00:35:01,400
Αυτό σημαίνει
ότι θα δούμε αυτούς τους ανήθικους…
511
00:35:02,280 --> 00:35:05,520
αδαείς, κακούς ανθρώπους
σε διάφορα καθήκοντα…
512
00:35:06,760 --> 00:35:09,400
επειδή δεν θα βρεθούν τα αρχεία. Χάθηκαν.
513
00:35:14,120 --> 00:35:15,400
Αλλά ξέρω ένα πράγμα.
514
00:35:15,480 --> 00:35:20,640
Την άνοιξη του 1991,
δεν είχαν απομείνει δομές της Στάζι
515
00:35:20,720 --> 00:35:22,960
ικανές για εκτελέσεις ανθρώπων.
516
00:35:31,040 --> 00:35:34,280
ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ ΔΙΩΞΗΣ ΕΓΚΛΗΜΑΤΟΣ
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΚΡΑΤΟΥΣ
517
00:35:35,040 --> 00:35:37,280
Το γεγονός ότι αυτή η δολοφονία
518
00:35:37,360 --> 00:35:40,840
μπορούσε να αξιοποιηθεί πολιτικά
εκείνη την εποχή
519
00:35:40,920 --> 00:35:42,240
έχει πολύ ενδιαφέρον.
520
00:35:44,000 --> 00:35:45,280
Αναρωτιέμαι,
521
00:35:45,360 --> 00:35:49,320
όντας πολιτικά πληροφορημένος,
σκεπτόμενος με εγκληματολογικούς όρους…
522
00:35:51,000 --> 00:35:52,200
ποιος επωφελήθηκε;
523
00:35:54,480 --> 00:35:56,280
Φαντάζομαι κάποιον
524
00:35:56,360 --> 00:35:59,360
που δεν είχε σχέση με τη Στάζι ή τη RAF.
525
00:36:01,720 --> 00:36:04,440
Θα μπορούσε να 'ναι
ένας ανεξάρτητος δολοφόνος,
526
00:36:04,520 --> 00:36:06,000
που εκτελεί εντολές…
527
00:36:07,120 --> 00:36:09,440
κάποιου ισχυρού πολιτικού της Δύσης.
528
00:38:02,920 --> 00:38:06,520
Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια