1
00:00:30,360 --> 00:00:35,720
Nos levantamos de las ruinas.
2
00:00:35,800 --> 00:00:40,920
Defendemos el cambio del futuro.
3
00:00:41,000 --> 00:00:45,720
Déjanos servir al bien común.
4
00:00:45,800 --> 00:00:51,600
Alemania, nuestra patria.
5
00:00:51,680 --> 00:00:56,240
El triunfo sobre la tristeza pasada.
6
00:00:56,320 --> 00:01:00,760
Se puede ganar en la unión.
7
00:01:00,840 --> 00:01:05,880
Porque habrá un mañana.
8
00:01:05,960 --> 00:01:10,480
Cuando sobre nuestra Alemania.
9
00:01:10,560 --> 00:01:15,000
Haya un sol brillante.
10
00:01:15,080 --> 00:01:22,000
Haya un sol brillante.
11
00:01:34,240 --> 00:01:35,240
CANALLAS DE LA STASI
12
00:01:35,320 --> 00:01:38,600
¡Stasi, vete a casa!
13
00:01:53,600 --> 00:01:58,280
No creímos que la RDA dejaría de existir.
14
00:02:05,200 --> 00:02:08,000
No lo vimos venir.
15
00:02:08,640 --> 00:02:10,480
Me di cuenta después
de que era posible.
16
00:02:37,640 --> 00:02:39,360
Los medios nos dicen
17
00:02:39,440 --> 00:02:44,360
que el asesinato del jefe de la Treuhand,
Rohwedder, fue obra de la RAF.
18
00:02:45,960 --> 00:02:49,480
Sin embargo, al ver la ejecución,
su supuesta planificación
19
00:02:49,560 --> 00:02:52,680
y antecedentes ideológicos,
esta suposición parece equivocada.
20
00:02:53,600 --> 00:02:56,120
Hay, por otro lado, muchas indicaciones
21
00:02:56,200 --> 00:02:58,960
de que los asesinatos pudieron ser
planeados y realizados
22
00:02:59,040 --> 00:03:02,720
por estructuras del Ministerio
de Seguridad de Alemania Oriental,
23
00:03:02,800 --> 00:03:06,200
conocidas como Stasi,
que aún funcionaban en ese momento.
24
00:03:35,240 --> 00:03:37,640
En el caso de Rohwedder,
solo veo una posibilidad:
25
00:03:38,200 --> 00:03:43,240
que fuera hecho
por ciudadanos descontentos
26
00:03:43,320 --> 00:03:46,000
de la antigua RDA.
27
00:03:46,080 --> 00:03:47,840
Estoy seguro de eso.
28
00:03:53,680 --> 00:03:58,560
Esta gente debió tener
un excelente entrenamiento militar,
29
00:03:58,640 --> 00:04:01,760
incluso entrenamiento
para ser francotirador.
30
00:04:12,560 --> 00:04:16,600
Veo esto como un asesinato por venganza.
31
00:04:20,120 --> 00:04:22,400
¿Es realmente posible o poco probable?
32
00:04:22,480 --> 00:04:26,600
Cuando se trata de la Stasi,
no descartamos la maldad.
33
00:04:38,600 --> 00:04:40,200
ALEMANIA
34
00:04:43,840 --> 00:04:45,600
UNA DOCUSERIE ORIGINAL DE NETFLIX
35
00:04:47,400 --> 00:04:49,280
El Reich alemán.
36
00:04:49,800 --> 00:04:51,960
¡Nadie pretende construir un muro!
37
00:04:52,040 --> 00:04:54,680
Alemania Oriental y Occidental,
una nación dividida.
38
00:04:54,760 --> 00:05:01,680
Unidad, justicia y libertad...
39
00:05:01,760 --> 00:05:02,760
La RAF.
40
00:05:02,840 --> 00:05:05,560
...ataques dementes
de terroristas bárbaros.
41
00:05:05,640 --> 00:05:08,320
Patria...
42
00:05:08,960 --> 00:05:12,560
Se levanta de las ruinas.
43
00:05:12,640 --> 00:05:14,000
¡Tiren el muro!
44
00:05:14,680 --> 00:05:16,800
Nuestra patria fue reunida.
45
00:05:18,280 --> 00:05:24,920
Florece, patria alemana.
46
00:05:25,040 --> 00:05:28,480
DETLEV ROHWEDDER: UN CRIMEN PERFECTO
47
00:05:29,040 --> 00:05:32,960
OCUPANTE
48
00:05:33,720 --> 00:05:36,200
Mataron al señor Rohwedder.
¿Qué piensa?
49
00:05:36,280 --> 00:05:39,000
¿Sí? Recién me entero.
50
00:05:40,040 --> 00:05:42,000
Aún no escuché las noticias.
51
00:05:42,080 --> 00:05:43,760
- ¿No lo supo?
- No.
52
00:05:43,840 --> 00:05:46,360
Era el jefe de la Treuhand. ¿Usted...?
53
00:05:46,440 --> 00:05:47,560
Bueno...
54
00:05:47,640 --> 00:05:49,680
Supongo que tenían sus razones.
55
00:05:50,600 --> 00:05:52,120
No puedo culparlos.
56
00:05:52,200 --> 00:05:55,920
Si tuviera la oportunidad de contribuir,
eliminaría a unos más.
57
00:05:56,000 --> 00:05:58,400
¡Nunca nos habían jodido así!
58
00:05:59,080 --> 00:06:01,920
Si me preguntas, el gobierno
de Alemania Occidental debió saber
59
00:06:02,000 --> 00:06:04,520
que no es forma de dirigir su política.
60
00:06:04,600 --> 00:06:07,720
Quizá con esto se den cuenta
que los cinco nuevos estados federales
61
00:06:07,800 --> 00:06:09,600
son una bomba de tiempo.
62
00:06:09,680 --> 00:06:12,800
Algo iba a pasar, todos podían ver eso.
63
00:06:13,760 --> 00:06:20,680
Tengo mis dudas de si esto fue hecho
por terroristas de la RAF,
64
00:06:20,760 --> 00:06:22,360
como dicen en las noticias.
65
00:06:22,440 --> 00:06:26,680
No sé, pudo haber sido gente de la Stasi.
66
00:06:29,800 --> 00:06:30,920
Estoy seguro de que
67
00:06:31,720 --> 00:06:36,120
esto no fue solo un loco o gente...
68
00:06:36,200 --> 00:06:38,720
MINISTRO DEL INTERIOR DE LA RDA
69
00:06:39,360 --> 00:06:42,120
políticamente irresponsable, como la RAF.
70
00:06:42,200 --> 00:06:46,160
Creo que la ejecución
de Detlev Karsten Rohwedder
71
00:06:46,240 --> 00:06:49,080
fue por razones económicas,
72
00:06:49,160 --> 00:06:53,080
por las decisiones que tomó,
las medidas de las que fue responsable.
73
00:06:55,760 --> 00:06:59,240
Centro de Berlín. Un edificio de oficinas
era la dirección más importante
74
00:06:59,320 --> 00:07:03,480
para inversionistas ricos de Occidente
que querían invertir en la RDA.
75
00:07:05,760 --> 00:07:08,080
Estamos negociando
la compra de una empresa.
76
00:07:08,760 --> 00:07:09,960
¿Qué sucede?
77
00:07:10,040 --> 00:07:12,200
- ¿Qué pasa? Compramos una compañía.
- ¿Cuál?
78
00:07:12,280 --> 00:07:14,720
No tengo que decírtelo. No quiero decirlo.
79
00:07:14,800 --> 00:07:16,400
Solo estoy de visita.
80
00:07:16,480 --> 00:07:18,600
- ¿Para qué?
- Para ver qué pasa.
81
00:07:18,680 --> 00:07:22,120
- No estaría aquí sin una razón.
- ¿Por qué no? Voy a visitar a un amigo.
82
00:07:24,400 --> 00:07:27,840
Experimenté la Treuhand
por mí mismo, y vi…
83
00:07:27,920 --> 00:07:30,280
OFICINA FEDERAL PARA LA PROTECCIÓN
DE LA CONSTITUCIÓN
84
00:07:30,360 --> 00:07:35,360
...a gente haciendo fila
para conseguir cualquier compañía.
85
00:07:37,400 --> 00:07:39,880
Vino gente de negocios que pensaba:
86
00:07:39,960 --> 00:07:42,120
"Oye, qué gran oferta.
87
00:07:42,200 --> 00:07:45,760
Puedo comprar una empresa
totalmente equipada...
88
00:07:47,000 --> 00:07:48,000
por un euro".
89
00:07:49,520 --> 00:07:51,360
Estoy exagerando,
90
00:07:51,440 --> 00:07:54,040
pero la impresión general era:
91
00:07:54,120 --> 00:07:55,600
"Aquí vienen los ocupantes,
92
00:07:56,200 --> 00:07:59,800
deshaciendo todo tipo de empresas...
93
00:07:59,880 --> 00:08:01,200
AGENCIA TREUHAND
94
00:08:01,280 --> 00:08:04,200
...para venderlas y obtener ganancias".
95
00:08:06,440 --> 00:08:08,080
No sé cómo llamar...
96
00:08:09,880 --> 00:08:11,680
MINISTERIO DE COMERCIO EXTERIOR DE RDA
97
00:08:11,760 --> 00:08:14,480
...a los que explotan
donde hay cosas explotables.
98
00:08:17,440 --> 00:08:22,680
Invadieron nuestro país como langostas...
99
00:08:23,520 --> 00:08:24,400
y...
100
00:08:25,360 --> 00:08:29,320
quiero decir, no solo aumentaron el caos,
101
00:08:29,400 --> 00:08:33,600
agravaron la miseria personal de la gente.
102
00:08:34,960 --> 00:08:37,040
Y no podías evitar...
103
00:08:39,280 --> 00:08:40,200
pensar:
104
00:08:40,920 --> 00:08:44,520
"¿Se supone que son
nuestros hermanos y hermanas?".
105
00:08:50,240 --> 00:08:53,520
En este momento, estamos en una fase
106
00:08:53,600 --> 00:08:56,480
donde las empresas y toda la economía
107
00:08:56,560 --> 00:08:59,760
necesitan sacar los restos del socialismo.
Tendremos que soportar esto.
108
00:08:59,840 --> 00:09:02,320
Y cuanto más rápido
nos sumerjamos en esta crisis,
109
00:09:02,400 --> 00:09:05,920
como una persona enferma,
más rápido saldremos del otro lado.
110
00:09:08,320 --> 00:09:12,280
Detlev Karsten Rohwedder
fue el magnate de negocios alemán
111
00:09:12,360 --> 00:09:14,560
más poderoso de su época.
112
00:09:14,640 --> 00:09:19,280
Me imagino que a algunas personas
no les gustaron sus decisiones.
113
00:09:19,360 --> 00:09:21,080
Es como el Viejo Oeste,
114
00:09:21,160 --> 00:09:25,240
y algunas personas son insolentes
al tratar con la Treuhand.
115
00:09:25,320 --> 00:09:27,800
Esto sería imposible
en Alemania Occidental.
116
00:09:27,880 --> 00:09:30,360
Por supuesto,
las políticas de privatización
117
00:09:31,400 --> 00:09:34,720
hechas con contundencia
por la Treuhand en nuestro país,
118
00:09:34,800 --> 00:09:37,280
siempre se reciben con aprobación
y desaprobación.
119
00:09:37,360 --> 00:09:39,320
ASISTENTE DE ROHWEDDER
120
00:09:39,400 --> 00:09:43,120
Pensando en la primavera de 1991,
121
00:09:44,080 --> 00:09:46,680
Rohwedder parece haber sido
odiado por todos.
122
00:09:48,640 --> 00:09:53,440
Y nos preguntamos:
"¿Estamos a salvo aquí?".
123
00:09:53,960 --> 00:09:57,480
Ya habíamos recibido algunas amenazas.
124
00:09:58,200 --> 00:10:02,240
Al hospedarnos en el Grand Hotel,
125
00:10:02,840 --> 00:10:05,120
aprovechábamos la oportunidad
126
00:10:05,760 --> 00:10:10,600
para caminar al edificio
de la Treuhand en la mañana.
127
00:10:10,680 --> 00:10:14,000
Al otro lado de la calle,
estaba la llamada "Casa de la democracia".
128
00:10:14,080 --> 00:10:18,120
Y él dijo: "Si alguien quisiera matarme,
129
00:10:18,200 --> 00:10:20,640
podría sentarse allí
y liquidarme sin ser atrapado.
130
00:10:20,720 --> 00:10:25,480
No tenemos control
sobre quién entra y sale".
131
00:10:29,520 --> 00:10:30,360
Entonces...
132
00:10:31,200 --> 00:10:32,160
Ahora podemos...
133
00:10:47,160 --> 00:10:52,000
En nuestras conversaciones telefónicas,
la Sra. Rohwedder siempre sostuvo
134
00:10:52,600 --> 00:10:55,080
que la Stasi debió estar detrás de esto...
135
00:10:56,000 --> 00:10:57,480
REPORTERO DE CRÍMENES
136
00:10:57,560 --> 00:11:00,800
...porque sus viejas redes
no estaban contentas
137
00:11:00,880 --> 00:11:03,680
con que su esposo disolviera la RDA.
138
00:11:06,360 --> 00:11:09,360
En su trabajo, había encontrado pistas
139
00:11:09,440 --> 00:11:11,960
donde la Stasi pudo haber escondido
140
00:11:12,040 --> 00:11:14,880
varios cientos de millones
que habían desaparecido.
141
00:11:14,960 --> 00:11:20,120
Y la Stasi temía
que encontrara su escondite.
142
00:11:22,240 --> 00:11:24,840
Aquí hay algunos télex
143
00:11:26,880 --> 00:11:30,760
que envié a la oficina
de la Policía Estatal,
144
00:11:30,840 --> 00:11:33,320
al Departamento de Protección del Estado.
145
00:11:41,480 --> 00:11:42,840
La evidencia sugiere
146
00:11:42,920 --> 00:11:47,200
que está surgiendo
una nueva forma de terrorismo,
147
00:11:47,280 --> 00:11:51,200
superando a la RAF
y aminorando sus esfuerzos.
148
00:11:51,920 --> 00:11:55,240
No solo son mucho más numerosos
comparados con la RAF,
149
00:11:55,320 --> 00:11:59,440
esos exmiembros de la Stasi
también son mucho más profesionales
150
00:12:00,000 --> 00:12:03,920
en cuanto a entrenamiento, comunicación,
medios financieros,
151
00:12:04,000 --> 00:12:06,800
logística, conocimiento interno
y experiencia.
152
00:12:06,880 --> 00:12:08,960
Y obedecen ciegamente.
153
00:12:09,680 --> 00:12:12,520
De la Oficina de Seguridad
de Sajonia-Anhalt,
154
00:12:12,600 --> 00:12:13,960
Klaus-Dieter Matschke.
155
00:12:14,040 --> 00:12:17,000
Sí, dije en serio
156
00:12:18,520 --> 00:12:20,120
lo que está aquí.
157
00:12:21,240 --> 00:12:23,680
Solo habría beneficiado
158
00:12:23,760 --> 00:12:26,680
a quienes creyeron que la venta
159
00:12:26,760 --> 00:12:30,880
y desintegración total del país
160
00:12:30,960 --> 00:12:33,640
podía detenerse al matar a este hombre.
161
00:12:35,560 --> 00:12:37,120
Me llamo Klaus-Dieter Matschke.
162
00:12:37,200 --> 00:12:39,400
Trabajé en el Servicio
Federal de Inteligencia,
163
00:12:39,480 --> 00:12:43,240
luego para la Oficina Federal
para la Protección de la Constitución.
164
00:12:43,920 --> 00:12:47,600
En ese trabajo, me trasladaron
a la antigua RDA
165
00:12:48,360 --> 00:12:51,040
a investigar
166
00:12:51,960 --> 00:12:55,680
quién trabajaba para la Stasi
antes de la Unificación.
167
00:12:56,320 --> 00:12:59,480
Lo que hacían antes.
168
00:12:59,560 --> 00:13:03,280
Era mi trabajo informar
todos mis hallazgos
169
00:13:03,360 --> 00:13:06,400
directamente al Primer Ministro.
170
00:13:07,880 --> 00:13:10,080
Me puse en contacto
171
00:13:10,160 --> 00:13:15,160
con exgenerales de la Stasi.
172
00:13:15,240 --> 00:13:17,160
Pasamos mucho tiempo juntos,
173
00:13:17,240 --> 00:13:20,760
incluso bebíamos juntos.
174
00:13:21,320 --> 00:13:26,000
Si necesitaba más información
sobre un tema,
175
00:13:26,080 --> 00:13:30,520
le preguntaba a uno de ellos
y me daba la respuesta.
176
00:13:32,560 --> 00:13:35,960
Pregunté a los generales
sobre el caso Rohwedder,
177
00:13:36,040 --> 00:13:38,360
y llegaron a la misma conclusión:
178
00:13:39,120 --> 00:13:41,720
el asesinato quizá
fue cometido por su gente.
179
00:13:53,400 --> 00:13:54,880
TENIENTE CORONEL DE LA STASI
180
00:13:54,960 --> 00:13:56,560
Me llamo Eberhard Böttcher.
181
00:13:56,640 --> 00:13:59,720
Trabajé para el Ministerio
de Seguridad del Estado.
182
00:13:59,800 --> 00:14:02,440
Mi último trabajo fue en la Sección 22,
183
00:14:02,520 --> 00:14:07,200
como Jefe del Departamento 1,
y mi rango era teniente coronel.
184
00:14:09,000 --> 00:14:11,400
Mi única razón para unirme a la Stasi
185
00:14:11,480 --> 00:14:14,800
fue mi profundo deseo
de ayudar a evitar otra guerra.
186
00:14:15,440 --> 00:14:17,960
Experimenté la Segunda Guerra Mundial
de primera mano.
187
00:14:19,680 --> 00:14:23,360
Mi ciudad natal, Plauen,
fue bombardeada y 80 % destruida.
188
00:14:23,440 --> 00:14:25,560
Apenas quedaba un edificio en pie.
189
00:14:30,160 --> 00:14:33,920
Sé lo que significa temer por tu vida
mientras te escondes en un sótano.
190
00:14:38,560 --> 00:14:41,720
Esta experiencia se ha quedado
conmigo y ha moldeado quién soy.
191
00:14:47,400 --> 00:14:49,040
¡No más guerra!
192
00:14:54,800 --> 00:14:57,160
LA JUVENTUD DE LA RDA
SALUDA A LA JUVENTUD DEL MUNDO
193
00:14:57,240 --> 00:14:59,760
¡Amistad, amistad,
amistad con nuestros hermanos rusos!
194
00:15:02,960 --> 00:15:08,440
La RDA era un estado antifascista,
y eso la convirtió en la mejor Alemania.
195
00:15:12,040 --> 00:15:14,400
Deben recordar
196
00:15:15,400 --> 00:15:18,200
que cualquier nazi que quisiera escapar,
197
00:15:19,200 --> 00:15:24,760
que no quisiera ser atrapado
y juzgado por los rusos,
198
00:15:24,840 --> 00:15:27,000
se fue a las zonas occidentales.
199
00:15:27,520 --> 00:15:31,080
Esto llevó a que las zonas occidentales
200
00:15:32,000 --> 00:15:35,840
se llenaran de nazis de toda clase.
201
00:15:38,680 --> 00:15:41,240
La misma gente
202
00:15:42,320 --> 00:15:45,360
que quería matarme unos años antes...
203
00:15:47,280 --> 00:15:48,480
porque soy judío.
204
00:15:48,560 --> 00:15:51,600
DESCONOCIDO
205
00:15:51,680 --> 00:15:55,960
Y si nos fijamos en este período horrendo
de la historia de nuestro país,
206
00:15:56,040 --> 00:16:00,800
el Holocausto, la devastación
de la Segunda Guerra Mundial,
207
00:16:00,880 --> 00:16:02,160
la terrible injusticia
208
00:16:02,240 --> 00:16:06,360
que Alemania trajo a sus vecinos
europeos y a la Unión Soviética,
209
00:16:06,440 --> 00:16:07,640
considerando esto,
210
00:16:07,720 --> 00:16:11,840
no merecemos
la gran felicidad de ser unificados.
211
00:16:11,920 --> 00:16:15,400
Aunque no lo merecemos, lo logramos.
212
00:16:20,400 --> 00:16:25,120
Desde el punto de vista económico,
la RDA estaba destinada a colapsar,
213
00:16:26,960 --> 00:16:29,960
pero no esperaba esto con respecto
a su concepto de sociedad.
214
00:16:33,240 --> 00:16:36,280
También hubo traición en nuestras filas.
215
00:16:36,360 --> 00:16:38,200
La gente se volvió susceptible.
216
00:16:38,840 --> 00:16:42,040
Unos estaban asustados.
Habrían hecho cualquier cosa,
217
00:16:42,120 --> 00:16:43,000
por miedo.
218
00:16:46,240 --> 00:16:50,240
Esperábamos que el socialismo
pudiera reinventarse.
219
00:16:50,960 --> 00:16:52,800
Esperábamos que eso pasara.
220
00:16:53,840 --> 00:16:55,440
Y en cambio, ¿qué pasó?
221
00:16:55,520 --> 00:16:59,480
El colapso total,
como lo ordenó el propio Gorbachov.
222
00:16:59,560 --> 00:17:04,440
¡Gorbi! ¡Gorbi!
223
00:17:06,720 --> 00:17:10,080
La Unión Soviética
estaba en serios problemas económicos.
224
00:17:11,080 --> 00:17:12,600
MINISTRO DE FINANZAS
225
00:17:12,680 --> 00:17:14,680
En el verano de 1989,
226
00:17:15,400 --> 00:17:16,880
Helmut Kohl me pidió
227
00:17:17,720 --> 00:17:20,160
que diera a la Unión Soviética,
por ende a Gorbachov,
228
00:17:20,240 --> 00:17:25,240
un préstamo desligado
de cinco mil millones de marcos alemanes,
229
00:17:25,920 --> 00:17:31,960
como Gorbachov estaba
en grandes dificultades financieras.
230
00:17:33,960 --> 00:17:38,040
En circunstancias normales,
solo podría otorgar un préstamo desligado
231
00:17:38,560 --> 00:17:42,120
si era 99 % seguro recuperar el dinero.
232
00:17:43,720 --> 00:17:47,120
En este caso, estaba 99 % seguro
233
00:17:47,200 --> 00:17:49,280
de que no recuperaríamos el dinero,
234
00:17:49,840 --> 00:17:52,880
pero dejamos de lado
nuestras normas financieras.
235
00:17:52,960 --> 00:17:57,200
Este fue un gesto
de confianza muy importante,
236
00:17:57,280 --> 00:17:58,760
indicando a Gorbachov
237
00:17:58,840 --> 00:18:02,640
que podía confiar
en Helmut Kohl y su gobierno.
238
00:18:10,920 --> 00:18:12,480
Señor secretario general,
239
00:18:13,040 --> 00:18:17,440
si presiona el botón izquierdo
de este aparato,
240
00:18:18,520 --> 00:18:23,240
verá una foto
del invitado de honor de hoy: usted.
241
00:18:30,800 --> 00:18:34,520
Y, secretario general,
nuestro mensaje más importante para usted
242
00:18:35,000 --> 00:18:39,320
es que agradecemos
la velocidad y dinámica de su política.
243
00:18:47,400 --> 00:18:50,760
Queríamos lograr un cambio de actitud.
244
00:18:50,840 --> 00:18:53,120
La Unión Soviética empezaba a pensar:
245
00:18:53,200 --> 00:18:55,160
"Tal vez estamos mejor
246
00:18:55,640 --> 00:19:00,160
teniendo una buena relación
con una Alemania unificada,
247
00:19:00,800 --> 00:19:04,560
en lugar de tener a
Alemania Occidental como enemigo".
248
00:19:04,640 --> 00:19:06,960
En la cumbre germano-soviética en Moscú,
249
00:19:07,040 --> 00:19:10,160
el canciller Kohl y el jefe de estado
y líder del partido "Gorbachov"
250
00:19:10,240 --> 00:19:13,200
pasaron cuatro horas hablando en privado.
251
00:19:13,280 --> 00:19:15,320
El lidera soviético quedó impresionado
252
00:19:15,400 --> 00:19:17,320
de que Helmut Kohl fue a Moscú
253
00:19:17,400 --> 00:19:21,080
con una generosa oferta
de apoyo económico.
254
00:19:21,160 --> 00:19:23,640
Gorbachov y yo estamos de acuerdo
255
00:19:23,720 --> 00:19:26,760
que la nación alemana
debería tener el derecho
256
00:19:27,280 --> 00:19:28,920
a decidir
257
00:19:29,720 --> 00:19:32,600
si quiere vivir de nuevo en un solo país.
258
00:19:35,000 --> 00:19:35,880
Él decía...
259
00:19:35,960 --> 00:19:38,000
Déjame darte la mano.
260
00:19:38,080 --> 00:19:43,160
Fue un buen día de trabajo.
Podemos estar orgullosos, muy orgullosos.
261
00:19:44,080 --> 00:19:47,520
Creo que deberíamos celebrar
y emborracharnos ahora.
262
00:19:50,040 --> 00:19:51,840
La RDA tuvo que sucumbir
263
00:19:52,600 --> 00:19:54,400
ante Alemania Occidental,
264
00:19:55,120 --> 00:19:57,320
porque perdió a todos sus aliados.
265
00:19:57,400 --> 00:19:58,920
¡Es la verdad!
266
00:19:59,000 --> 00:20:01,280
- ¿Todos tienen una bebida?
- ¡Sí!
267
00:20:01,840 --> 00:20:02,920
¡Por Alemania!
268
00:20:09,120 --> 00:20:11,680
Debido a la traición de Gorbachov,
269
00:20:13,360 --> 00:20:15,040
nuestro país pereció.
270
00:20:17,440 --> 00:20:18,880
Mi mundo se derrumbó.
271
00:20:19,680 --> 00:20:22,120
Estaba deprimido, triste.
272
00:20:23,520 --> 00:20:25,960
Y mi trabajo desapareció. Debíamos irnos.
273
00:20:28,520 --> 00:20:31,400
Los últimos miembros
del personal de la Stasi
274
00:20:31,480 --> 00:20:33,640
dejaron su lugar de trabajo
por última vez.
275
00:20:33,720 --> 00:20:35,640
El oficial a cargo me dijo...
276
00:20:35,720 --> 00:20:39,640
Primero tendremos que recoger
sus armas y guardarlas.
277
00:20:39,720 --> 00:20:44,120
Luego, en un depósito central,
entregarán los uniformes que usaban.
278
00:20:46,480 --> 00:20:49,720
No queríamos que nos identificaran
como exmiembros de la Stasi.
279
00:20:49,800 --> 00:20:52,800
La mala prensa en los periódicos,
280
00:20:53,480 --> 00:20:56,080
en la televisión y en otros lugares
causó mucha ansiedad.
281
00:20:56,160 --> 00:20:58,520
Incluso se habló
282
00:20:58,600 --> 00:21:03,600
de etiquetarnos
como una organización criminal.
283
00:21:04,280 --> 00:21:06,880
ABAJO LA STASI
284
00:21:06,960 --> 00:21:10,040
El ministro de medio ambiente,
"Karl- Hermann Steinberg"
285
00:21:10,120 --> 00:21:13,480
era un informante encubierto de la Stasi.
286
00:21:13,560 --> 00:21:15,720
Ministro, ¿quiere comentar
sobre la acusación?
287
00:21:15,800 --> 00:21:18,920
Debo rechazar las acusaciones
del Sr. Fischer.
288
00:21:19,000 --> 00:21:20,520
MINISTRO DE MEDIO AMBIENTE
289
00:21:20,600 --> 00:21:22,800
Quisiéramos hacerle algunas preguntas
290
00:21:22,880 --> 00:21:25,680
de su trabajo para el Ministerio
de Seguridad del Estado.
291
00:21:25,760 --> 00:21:27,000
¿De dónde sacó esa idea?
292
00:21:27,080 --> 00:21:30,360
- ¿Podemos preguntarle...?
- No, y deja de tomarme fotos.
293
00:21:30,840 --> 00:21:32,240
Buscamos al señor Pirne.
294
00:21:32,320 --> 00:21:34,160
¿Pirne? Ese soy yo.
295
00:21:34,240 --> 00:21:35,360
- ¿Usted?
- Sí.
296
00:21:35,440 --> 00:21:37,800
- ¿Puede parar, por favor?
- ¿Es oficial de la Stasi?
297
00:21:37,880 --> 00:21:40,760
- No. ¿Puede parar?
- ¿Era oficial de la Stasi?
298
00:21:41,240 --> 00:21:42,600
Hay documentos que dicen
299
00:21:42,680 --> 00:21:44,680
que era oficial de Despliegue Especial.
300
00:21:44,760 --> 00:21:45,680
Bueno, lo era.
301
00:21:46,080 --> 00:21:48,040
- ¿Lo era?
- Está en el pasado, claro.
302
00:21:48,720 --> 00:21:51,360
- ¿Era oficial de Despliegue Especial?
- Sí, lo era.
303
00:21:52,280 --> 00:21:53,960
- ¿Y lo admite abiertamente?
- Sí.
304
00:21:54,920 --> 00:21:56,640
¿Por qué habría de negarlo?
305
00:21:56,720 --> 00:22:01,040
Señor Rohwedder, ¿pudo desmantelar
las viejas redes del SED
306
00:22:01,120 --> 00:22:04,040
para tener más libertad?
307
00:22:04,120 --> 00:22:06,800
Señor Lohse, si se refiere
a miembros de la Stasi,
308
00:22:06,880 --> 00:22:09,320
no tenemos ninguno en la Treuhand,
309
00:22:09,400 --> 00:22:10,840
ya no.
310
00:22:11,520 --> 00:22:15,880
No sería el jefe de una organización
donde trabajan personas así.
311
00:22:17,160 --> 00:22:22,280
Muchas personas fueron despedidas
312
00:22:22,360 --> 00:22:25,560
y no fueron reconocidas
por su trayectoria de trabajo.
313
00:22:25,640 --> 00:22:29,200
Fue injusto,
314
00:22:30,280 --> 00:22:35,400
y me dolió mucho verlos
ser simplemente despedidos
315
00:22:35,480 --> 00:22:37,640
por quienes se creían
vencedores de la historia.
316
00:22:37,720 --> 00:22:39,120
No hubo victoria.
317
00:22:39,200 --> 00:22:42,040
Si alguien ganó, éramos nosotros,
los alemanes del este.
318
00:22:45,040 --> 00:22:47,960
De la noche a la mañana,
eran unos don nadies.
319
00:22:49,480 --> 00:22:52,240
Hoy, un general,
mañana mendigando en la calle.
320
00:22:53,120 --> 00:22:57,120
Esto tuvo un gran impacto negativo
321
00:22:57,200 --> 00:23:00,680
en todas las antiguas fuerzas armadas,
322
00:23:00,760 --> 00:23:02,680
no solo en la Stasi.
323
00:23:05,120 --> 00:23:11,400
Todos deberían entender que
los exmiembros de la Stasi están furiosos.
324
00:23:11,480 --> 00:23:16,200
Su pérdida de posición social
es una catástrofe, por decirlo suavemente.
325
00:23:20,800 --> 00:23:25,520
Los excomandantes
de alto rango fueron despedidos,
326
00:23:25,600 --> 00:23:29,600
o encontraron trabajos terribles
al fondo de la escala social,
327
00:23:29,680 --> 00:23:31,600
muy debajo de sus capacidades.
328
00:23:33,440 --> 00:23:37,320
Y todas estas personas
dejaron el poder voluntariamente
329
00:23:37,400 --> 00:23:42,840
para encontrar su lugar
en este nuevo sistema democrático.
330
00:23:44,320 --> 00:23:47,480
Por supuesto,
no descartaría que fuera un loco.
331
00:23:48,720 --> 00:23:51,560
La Stasi tenía 100 000
empleados de tiempo completo.
332
00:23:51,640 --> 00:23:53,320
Pudo ser alguien con rencor.
333
00:24:12,200 --> 00:24:17,720
¿Ataques de venganza para matar a alguien?
334
00:24:18,520 --> 00:24:19,600
Impensable.
335
00:24:20,680 --> 00:24:22,560
Pero la posibilidad estaba ahí.
336
00:24:25,160 --> 00:24:26,320
Teníamos las armas.
337
00:24:32,440 --> 00:24:36,840
Si nos hubieran ordenado
ir a algún lado y usar nuestras armas,
338
00:24:36,920 --> 00:24:38,400
claro que habría ido.
339
00:24:41,520 --> 00:24:43,600
Pero no sé si habría disparado.
340
00:24:48,280 --> 00:24:53,520
De hecho, no fue una gran noticia para mí
que le dispararan a este hombre.
341
00:24:53,600 --> 00:24:55,520
No significaba nada para mí.
342
00:24:55,600 --> 00:24:59,160
Tenía cosas más importantes
con las que lidiar, como recuperarme
343
00:24:59,240 --> 00:25:00,600
para ganarme la vida.
344
00:25:01,120 --> 00:25:05,680
Tuve la suerte de conocer al jefe
de una empresa de seguridad.
345
00:25:06,320 --> 00:25:07,800
Me contrató de inmediato.
346
00:25:10,040 --> 00:25:11,640
Pero aún se sentía
347
00:25:12,200 --> 00:25:17,360
como ser degradado
de jefe del hospital
348
00:25:17,440 --> 00:25:18,520
a ser el portero.
349
00:25:26,120 --> 00:25:28,640
En esa época,
contratábamos a mucha gente
350
00:25:28,720 --> 00:25:31,760
de las fuerzas especiales de la RDA.
351
00:25:32,560 --> 00:25:34,600
SERVICIOS DE SEGURIDAD
PERSONAL Y DE PROPIEDAD
352
00:25:34,680 --> 00:25:38,840
En el área de Düsseldorf-Essen
teníamos unos treinta
353
00:25:38,920 --> 00:25:40,640
trabajando en varios puestos.
354
00:25:40,720 --> 00:25:44,560
Nos alegramos de tenerlos,
ya que sabían manejar un arma,
355
00:25:44,640 --> 00:25:48,440
tenían una mentalidad militar,
sabían cómo vigilar,
356
00:25:48,520 --> 00:25:50,880
cómo patrullar y proteger.
357
00:25:50,960 --> 00:25:54,560
Eran nuestros reclutas preferidos.
No era nada inmoral.
358
00:25:54,640 --> 00:25:58,840
No teníamos forma
de revisar sus antecedentes.
359
00:26:00,640 --> 00:26:03,160
Había cuatro empresas de seguridad privada
360
00:26:03,240 --> 00:26:07,080
operando en el área VIP
de Kaiser-Friedrich-Ring en Düsseldorf.
361
00:26:08,200 --> 00:26:11,200
¿Había una manzana podrida entre ellos
362
00:26:11,280 --> 00:26:13,160
que espiaba la casa Rohwedder?
363
00:26:14,720 --> 00:26:16,920
¿De qué otra forma iba a saber el tirador
364
00:26:17,000 --> 00:26:20,720
que la ventana de la oficina
en el primer piso de la casa de Rohwedder
365
00:26:20,800 --> 00:26:23,600
no era blindada?
366
00:26:25,000 --> 00:26:28,160
Hay muchas cosas que puede averiguar
un guardia de seguridad.
367
00:26:29,440 --> 00:26:32,720
No quiero descartar que la gente hablara
368
00:26:32,800 --> 00:26:35,040
con cualquiera estando fuera de servicio,
369
00:26:35,120 --> 00:26:39,440
y se hicieran comentarios como:
"Mira esa casa, debe tener mucho dinero.
370
00:26:39,520 --> 00:26:43,760
¿Cuáles son sus medidas de seguridad?".
Los detalles de seguridad privada
371
00:26:43,840 --> 00:26:47,560
y la presencia policial
pudieron ser revelados.
372
00:26:47,640 --> 00:26:50,160
Todas esas teorías no son descabelladas.
373
00:26:52,640 --> 00:26:54,200
Me pregunto al día de hoy,
374
00:26:55,120 --> 00:27:01,080
¿quién es responsable
de la muerte de mi exjefe?
375
00:27:03,560 --> 00:27:06,240
Tuve conocimiento
de la Stasi al principio
376
00:27:06,320 --> 00:27:11,440
cuando trabajaba en la Treuhand,
377
00:27:11,520 --> 00:27:15,320
pero investigar estructuras
de la Stasi y mala conducta
378
00:27:15,400 --> 00:27:18,440
no era nuestra principal preocupación.
379
00:27:18,520 --> 00:27:20,680
Estábamos manejando la riqueza.
380
00:27:20,760 --> 00:27:24,520
Han pasado muchas cosas desagradables,
381
00:27:24,600 --> 00:27:29,240
y a veces siento
que culpan al alguacil adjunto
382
00:27:29,320 --> 00:27:32,080
por todo lo que salió mal
en los últimos meses.
383
00:27:32,160 --> 00:27:34,120
Eso es injusto.
384
00:27:36,800 --> 00:27:40,680
El señor Rohwedder tuvo que tomar
decisiones extrañas
385
00:27:40,760 --> 00:27:43,000
que no eran populares
entre algunas personas.
386
00:27:43,880 --> 00:27:46,520
Y si había un canalla
entre esa gente infeliz
387
00:27:46,600 --> 00:27:49,440
que creía que podía proteger
sus intereses con un arma,
388
00:27:49,520 --> 00:27:52,840
esa pudo ser
una de las razones de su muerte.
389
00:27:52,960 --> 00:27:55,560
CUATRO SEMANAS
390
00:27:55,640 --> 00:27:59,080
HASTA EL ASESINATO
391
00:27:59,160 --> 00:28:03,560
En marzo de 1991, discutimos
392
00:28:03,640 --> 00:28:06,880
sobre contratar auditores
393
00:28:06,960 --> 00:28:09,120
para analizar y establecer
394
00:28:09,200 --> 00:28:13,080
si había activos ocultos
que debíamos controlar.
395
00:28:15,920 --> 00:28:17,080
Soy Kurt Hillmann,
396
00:28:18,240 --> 00:28:19,840
nacido en Berlín.
397
00:28:19,920 --> 00:28:21,960
Estudié comercio internacional
398
00:28:22,040 --> 00:28:24,760
y trabajé en el Ministerio
de Comercio Exterior de la RDA.
399
00:28:24,840 --> 00:28:29,560
Me asignaron una empresa
de comercio internacional llamada IMES.
400
00:28:33,200 --> 00:28:34,960
Su negocio...
401
00:28:35,880 --> 00:28:40,560
era la venta
402
00:28:41,240 --> 00:28:44,400
de armas y municiones.
403
00:28:48,200 --> 00:28:50,040
El arma principal era el AK-47.
404
00:28:52,000 --> 00:28:53,520
¿Dónde los vendíamos?
405
00:28:54,960 --> 00:28:55,800
África.
406
00:28:57,600 --> 00:28:58,760
Sudamérica.
407
00:29:02,680 --> 00:29:07,000
IMES era parte de KoKo,
408
00:29:07,800 --> 00:29:10,880
el Departamento de Coordinación Comercial.
409
00:29:12,240 --> 00:29:14,480
Era toda una red de mucha gente,
410
00:29:14,960 --> 00:29:19,400
a menudo haciendo negocios normales
411
00:29:20,080 --> 00:29:22,840
para ganar
divisas extranjeras para la RDA...
412
00:29:22,920 --> 00:29:24,880
INVESTIGADOR DE FRAUDES FISCALES
DE TREUHAND
413
00:29:24,960 --> 00:29:29,120
...para poder hacer compras donde
no aceptaban marcos alemanes como pago.
414
00:29:29,200 --> 00:29:35,160
Pero también tenían
algunas prácticas cuestionables.
415
00:29:37,040 --> 00:29:40,280
Hubo negocios fraudulentos
como un llamado de emergencia
416
00:29:40,360 --> 00:29:43,080
para donar sangre para las víctimas
del terremoto en Rumanía.
417
00:29:43,160 --> 00:29:46,840
Pero la sangre terminó siendo vendida
a la Cruz Roja en Múnich.
418
00:29:48,440 --> 00:29:51,600
Equipo médico, comercio de arte,
419
00:29:53,200 --> 00:29:54,760
armas y municiones...
420
00:29:55,920 --> 00:29:57,960
había toda una gama
de bienes involucrados.
421
00:29:58,040 --> 00:30:02,560
Cómo ganaron dinero y cuánto ganaron
422
00:30:02,640 --> 00:30:04,600
se supo después de la caída del Muro.
423
00:30:04,680 --> 00:30:09,480
Las armas ofrecidas incluían
mucho más que el conocido AK-47
424
00:30:09,560 --> 00:30:11,800
y sus municiones.
425
00:30:14,760 --> 00:30:16,240
Comerciar armas...
426
00:30:17,800 --> 00:30:20,520
desde el punto de vista de un negocio,
427
00:30:21,160 --> 00:30:22,640
lo que sea que dé dinero.
428
00:30:23,320 --> 00:30:25,000
No importa lo que vendas,
429
00:30:26,440 --> 00:30:29,360
ya sean botones o maquinaria pesada.
430
00:30:31,120 --> 00:30:32,640
No se equivoquen,
431
00:30:33,480 --> 00:30:39,240
era un departamento bien organizado
que aprovechaba al máximo el capitalismo.
432
00:30:41,120 --> 00:30:45,720
El jefe del departamento
era Alexander Schalck-Golodkowski.
433
00:30:51,200 --> 00:30:56,840
Si hubo corrupción,
fraude, deshonestidad,
434
00:30:57,360 --> 00:31:01,640
es para que otros lo investiguen,
no nosotros.
435
00:31:01,720 --> 00:31:04,120
Pero colaboraremos
para hallar información
436
00:31:04,200 --> 00:31:08,200
sobre el asunto Schalck-Golodkowski.
437
00:31:10,440 --> 00:31:11,800
Hacemos lo que podemos,
438
00:31:12,400 --> 00:31:15,280
pero es un asunto explosivo.
439
00:31:17,280 --> 00:31:19,920
Imágenes de sus raras
apariciones en público.
440
00:31:20,000 --> 00:31:23,480
Schalck fue uno de los mediadores
más importantes entre Oriente y Occidente.
441
00:31:24,120 --> 00:31:28,600
¿Por qué nunca buscaron
442
00:31:29,960 --> 00:31:33,240
los millones perdidos?
443
00:31:33,320 --> 00:31:36,840
¿Podría ser que estaba
en el interés de algunas personas
444
00:31:36,920 --> 00:31:39,040
que esto se retrasara?
445
00:31:39,120 --> 00:31:40,120
SE BUSCA
446
00:31:40,200 --> 00:31:42,400
Las autoridades buscan
al ex secretario de estado
447
00:31:42,480 --> 00:31:44,400
del Departamento
de Coordinación Comercial,
448
00:31:44,480 --> 00:31:45,840
Alexander Schalck-Golodkowski.
449
00:31:47,600 --> 00:31:49,960
El experto en negocios:
Schalck-Golodkowski,
450
00:31:50,040 --> 00:31:52,400
que ayer aún estaba en Bonn para hablar,
451
00:31:52,480 --> 00:31:54,920
es acusado de explotar su posición
y malversar fondos.
452
00:31:55,000 --> 00:31:56,440
SE BUSCA A SECRETARIO DE ESTADO
453
00:31:58,080 --> 00:32:00,400
El Dr. Schalck-Golodkowski estaba huyendo.
454
00:32:00,480 --> 00:32:03,800
Lo llevaron a la Oficina
de Inteligencia en Múnich.
455
00:32:04,520 --> 00:32:10,240
Y nos preguntamos:
"¿Se saldrá con la suya tan fácilmente?".
456
00:32:10,320 --> 00:32:11,720
PRIMER JUICIO
457
00:32:11,800 --> 00:32:14,960
Hoy fue la audiencia inicial
en la Corte Estatal de Berlín en el caso
458
00:32:15,040 --> 00:32:18,000
contra el procurador de divisas
extranjeras, Schalck-Golodkowski.
459
00:32:18,080 --> 00:32:20,600
Recibió una sentencia
suspendida de 18 meses,
460
00:32:20,680 --> 00:32:25,160
y debe haberse reído de eso.
461
00:32:25,240 --> 00:32:28,240
Recuerdo que tuvimos
otro juicio en su contra,
462
00:32:28,320 --> 00:32:30,720
pero las audiencias se pospusieron
463
00:32:30,800 --> 00:32:33,040
porque el acusado se sentó
464
00:32:33,120 --> 00:32:36,200
en el avión del gobierno alemán
para ir a China
465
00:32:36,280 --> 00:32:39,120
y asesorar
sobre el comercio con el Oriente.
466
00:32:39,200 --> 00:32:45,960
Desde entonces, supimos que no podíamos
esperar mucho del fiscal estatal.
467
00:32:46,040 --> 00:32:49,400
Alguien puso una mano protectora
sobre el hombre.
468
00:32:49,480 --> 00:32:50,360
ACUSACIONES RECHAZADAS
469
00:32:50,440 --> 00:32:53,520
El ministro del interior Schäuble
repudió un reportaje de Stern,
470
00:32:53,600 --> 00:32:56,240
que lo acusa de ayudar
al procurador de divisas extranjeras
471
00:32:56,320 --> 00:32:58,520
y oficial de la Stasi,
Schalck-Golodkowski,
472
00:32:58,600 --> 00:33:01,560
a escapar de la jurisdicción de la RDA.
473
00:33:01,640 --> 00:33:06,880
No tenía ningún caso
pendiente contra él en Occidente.
474
00:33:06,960 --> 00:33:13,360
Pero acordamos que debía
recibir ayuda a nivel humanitario,
475
00:33:13,440 --> 00:33:16,080
la organización de bienestar social
de la iglesia hizo eso.
476
00:33:16,160 --> 00:33:19,840
Wolfgang Schäuble es alguien que
habría sido vital en las investigaciones.
477
00:33:19,920 --> 00:33:22,160
Sabe mucho de los eventos
y dijo muy poco.
478
00:33:22,240 --> 00:33:25,280
El gobierno mantuvo un perfil bajo
y sus documentos bajo llave.
479
00:33:25,360 --> 00:33:27,080
Nos enojamos mucho
480
00:33:27,560 --> 00:33:31,280
al saber que Schalck
había enviado cartas a Schäuble.
481
00:33:31,360 --> 00:33:34,000
Debe haber mencionado detalles
482
00:33:34,080 --> 00:33:39,200
sobre empresas, activos, etc.
483
00:33:39,280 --> 00:33:41,720
Nunca conseguimos estas cartas.
484
00:33:42,360 --> 00:33:46,280
Al principio, Schäuble no recordaba.
Declaró que las cartas eran "privadas"
485
00:33:46,360 --> 00:33:49,760
y dijo que no tenía
la obligación de entregarlas.
486
00:33:49,840 --> 00:33:52,880
De todos modos, no recordaba
si aún estaban en su poder.
487
00:33:52,960 --> 00:33:54,920
¿Y debíamos encontrar el dinero?
488
00:33:55,000 --> 00:33:57,440
¿Asegurarlo? ¿Cómo? No teníamos nada.
489
00:33:59,320 --> 00:34:01,520
El objeto de interés especial
de los medios:
490
00:34:01,600 --> 00:34:05,200
el contenido de quizá cinco maletas
llenas de documentos explosivos.
491
00:34:05,280 --> 00:34:08,160
Schalck las llama el trabajo de su vida.
492
00:34:08,240 --> 00:34:10,760
Dinamita política
en una Alemania unificada.
493
00:34:11,920 --> 00:34:13,160
Schalck-Golodkowski
494
00:34:13,240 --> 00:34:18,240
tenía una personalidad
muy adaptable y flexible.
495
00:34:19,360 --> 00:34:21,480
No pudo saber nada de mis asuntos,
496
00:34:22,160 --> 00:34:24,640
y yo no sé nada de los suyos.
497
00:34:27,920 --> 00:34:30,160
Sobre las preocupaciones
de que hay alguien...
498
00:34:30,240 --> 00:34:31,960
MINISTRO DE JUSTICIA
499
00:34:32,040 --> 00:34:36,600
...apoyando, cubriendo
y protegiendo al señor Schalck,
500
00:34:36,680 --> 00:34:39,880
solo puedo repetir lo que
dije muchas veces:
501
00:34:40,440 --> 00:34:41,920
son tonterías.
502
00:34:46,400 --> 00:34:50,800
Los archivos de los políticos
de Alemania Occidental fueron destruidos.
503
00:34:52,320 --> 00:34:53,480
No diré nombres,
504
00:34:54,080 --> 00:34:57,440
pero la élite política
sabe a quién me refiero.
505
00:34:58,000 --> 00:35:01,240
Esto significa que veremos
esas figuras inmorales,
506
00:35:02,280 --> 00:35:05,520
ignorantes y malvadas
en todo tipo de puestos
507
00:35:06,760 --> 00:35:09,400
porque nunca se encontrarán
esos archivos. Ya no están.
508
00:35:14,120 --> 00:35:15,400
Pero sé una cosa.
509
00:35:15,480 --> 00:35:20,640
En la primavera de 1991,
no quedaban estructuras de la Stasi
510
00:35:20,720 --> 00:35:23,600
que pudieran haber ejecutado gente.
No existían.
511
00:35:31,040 --> 00:35:32,520
OFICINA DE LA POLICÍA DEL ESTADO
512
00:35:32,600 --> 00:35:34,400
JEFE DEL DEPARTAMENTO
DE PROTECCIÓN DEL ESTADO
513
00:35:35,040 --> 00:35:37,280
El hecho de que este asesinato
514
00:35:37,360 --> 00:35:42,240
pudiera ser explotado políticamente
en ese entonces es interesante.
515
00:35:44,000 --> 00:35:49,320
Políticamente consciente y pensando
en términos criminológicos, me pregunto,
516
00:35:50,840 --> 00:35:52,760
¿quién se beneficiaba de esto?
517
00:35:54,480 --> 00:35:56,280
Me imagino a alguien
518
00:35:56,360 --> 00:35:59,360
que no tenía nada que ver
con la Stasi o la RAF.
519
00:36:01,720 --> 00:36:05,960
Podría ser un asesino independiente,
pero que seguía órdenes...
520
00:36:07,120 --> 00:36:09,600
de un poderoso actor político occidental.
521
00:38:02,920 --> 00:38:06,520
Subtítulos: Eiren Suárez