1 00:01:20,600 --> 00:01:22,400 ‎罗威德遇刺案 2 00:01:22,480 --> 00:01:26,400 ‎是一场完美犯罪 3 00:01:26,480 --> 00:01:28,720 ‎行凶的手段... 4 00:01:29,360 --> 00:01:30,600 ‎时至今日 5 00:01:31,880 --> 00:01:35,160 ‎在30年后的今天 仍是个未解之谜 6 00:01:47,320 --> 00:01:51,560 ‎人必须要警惕 ‎不要陷入任何形式的盲目崇拜 7 00:01:51,640 --> 00:01:55,200 ‎这是一场精心谋划的冷血犯罪 8 00:01:59,240 --> 00:02:01,600 ‎但一些细节 9 00:02:01,680 --> 00:02:05,080 ‎却和这个冷血且精准的计划格格不入 10 00:02:06,000 --> 00:02:09,640 ‎地点、时机、逃跑选项 11 00:02:10,320 --> 00:02:12,120 ‎然而 又有这些新手才会留下的证据 12 00:02:13,200 --> 00:02:15,040 ‎比如留下的弹壳 13 00:02:16,240 --> 00:02:18,440 ‎烟头 14 00:02:19,320 --> 00:02:20,680 ‎和毛巾 15 00:02:21,400 --> 00:02:22,800 ‎毛巾上发现了一根头发 16 00:02:22,880 --> 00:02:25,080 ‎但他们当时并不知道那是什么 17 00:02:26,240 --> 00:02:28,480 ‎从这些细节 有人也许可以判定 18 00:02:28,560 --> 00:02:30,840 ‎这只是一些障眼所用的道具 19 00:02:37,240 --> 00:02:42,000 ‎这要么是一场精心谋划 20 00:02:42,080 --> 00:02:44,640 ‎且有优秀法医参与的刺杀行动 21 00:02:45,480 --> 00:02:49,920 ‎就好像有人在刺杀行动后 ‎立刻就清理了现场一样 22 00:02:52,400 --> 00:02:54,760 ‎这简直就像是带上了弹道专家 23 00:02:54,840 --> 00:02:59,680 ‎和验尸官一起来清理整个现场 24 00:02:59,760 --> 00:03:01,040 ‎(国家刑警局) 25 00:03:01,120 --> 00:03:03,040 ‎(国家安全部部长 伯恩德瓦格纳) 26 00:03:03,120 --> 00:03:05,440 ‎如果什么证据都发现不了 ‎那肯定会是这种情况 27 00:03:05,520 --> 00:03:09,080 ‎所以这要么是一个或是一群 ‎非常专业的罪犯所为 28 00:03:09,160 --> 00:03:12,120 ‎要么是一场精心编排的大规模行动 29 00:03:22,840 --> 00:03:24,440 ‎(德国) 30 00:03:28,080 --> 00:03:29,840 ‎NETFLIX 原创纪录片系列 31 00:03:31,640 --> 00:03:33,520 ‎德意志帝国… 32 00:03:34,040 --> 00:03:36,200 ‎没人想要建墙 33 00:03:36,280 --> 00:03:38,920 ‎西德和东德 一个国家从此分裂 34 00:03:39,000 --> 00:03:45,920 ‎统一、正义和自由… 35 00:03:46,000 --> 00:03:47,000 ‎红军派 36 00:03:47,080 --> 00:03:49,800 ‎…野蛮恐怖分子发动的疯狂袭击 37 00:03:49,880 --> 00:03:53,120 ‎…祖国 38 00:03:53,200 --> 00:03:56,800 ‎从废墟中崛起… 39 00:03:56,880 --> 00:03:58,840 ‎推倒这堵墙! 40 00:03:58,920 --> 00:04:01,040 ‎我们的祖国 再次统一‎了 41 00:04:02,520 --> 00:04:09,280 ‎绽放吧 我们的德意志祖国 42 00:04:13,280 --> 00:04:17,200 ‎剧名:受害者 43 00:04:20,400 --> 00:04:23,760 ‎狄列夫卡斯登罗威德 ‎作为强大且饱受争议的托管局局长 44 00:04:23,840 --> 00:04:27,760 ‎是一个有着宏伟计划的人 45 00:04:27,840 --> 00:04:29,680 ‎为了更好地了解他 46 00:04:29,760 --> 00:04:32,680 ‎我们“完成句子”的游戏 ‎可能会派上用场 47 00:04:32,760 --> 00:04:34,440 ‎前半句话是: 48 00:04:34,520 --> 00:04:37,360 ‎那些想要不计一切代价 ‎挽救工作岗位的人… 49 00:04:38,280 --> 00:04:41,680 ‎相较创造新机会而言 ‎更可能去毁掉它 50 00:04:42,280 --> 00:04:44,600 ‎在商场上 冷酷无情... 51 00:04:46,480 --> 00:04:47,400 ‎…是必要的 52 00:04:47,480 --> 00:04:51,640 ‎但应该委婉一点 从而减少伤害 53 00:04:51,720 --> 00:04:55,360 ‎对我而言 赫尔穆特科尔 ‎为了德国统一而采取的手段 54 00:04:56,880 --> 00:04:58,800 ‎令人震惊 但是正确的 55 00:04:59,280 --> 00:05:02,080 ‎(1990年10月3日) 56 00:05:07,040 --> 00:05:09,160 ‎(柏林) 57 00:05:20,800 --> 00:05:25,240 ‎“梦想终于成真” ‎如今全德国人的总理这样评价道 58 00:05:26,680 --> 00:05:29,360 ‎午夜 德国统一正式生效 59 00:05:29,440 --> 00:05:33,320 ‎成千上万的人在柏林庆祝德国统一 60 00:05:36,720 --> 00:05:38,480 ‎(距离遇刺) 61 00:05:38,600 --> 00:05:41,760 ‎(还有六个月) 62 00:05:42,480 --> 00:05:46,000 ‎我和罗威德在德国统一的那一夜 ‎在旧国会大厦见了一面 63 00:05:46,560 --> 00:05:49,040 ‎(联邦总理府 国务卿 ‎约翰尼斯卢德威格) 64 00:05:49,120 --> 00:05:52,080 ‎我和他交流了对未来的想法 然后... 65 00:05:52,840 --> 00:05:55,800 ‎他说:“毫无疑问 会很艰难 66 00:05:56,840 --> 00:05:58,680 ‎但你知道的 卢德威格先生 67 00:05:59,280 --> 00:06:03,760 ‎我去过那些企业 和那里的人交谈过 68 00:06:03,840 --> 00:06:05,320 ‎我确信 69 00:06:05,880 --> 00:06:09,320 ‎那里有着足够的物资让这一切成真 70 00:06:09,960 --> 00:06:11,760 ‎我们会成功的” 他这样说 71 00:06:11,840 --> 00:06:15,120 ‎“再见” 说罢 他就消失在人海里 72 00:06:15,200 --> 00:06:17,440 ‎对话大概是在午夜前一小时 73 00:06:17,520 --> 00:06:20,440 ‎不 是半小时进行的 ‎我记得很清楚 74 00:06:22,800 --> 00:06:25,640 ‎来自先前分裂柏林的年轻运动员们 75 00:06:25,720 --> 00:06:28,320 ‎在旧国会大厦前升起德国联邦国旗 76 00:06:28,400 --> 00:06:31,840 ‎自由的钟声在德国的新时代敲响 77 00:06:37,360 --> 00:06:39,840 ‎东德人民并不只有这种喜悦的心情 78 00:06:41,920 --> 00:06:45,560 ‎有人说:“我们想要统一” 79 00:06:46,120 --> 00:06:49,920 ‎但也有人说 ‎“我们花了40年来建设的民主共和国… 80 00:06:50,000 --> 00:06:52,280 ‎(东德经济事务部长 ‎克里斯塔卢芙特) 81 00:06:52,360 --> 00:06:56,560 ‎…可不想被别人篡夺 ‎使努力付之东流” 82 00:06:56,640 --> 00:06:59,920 ‎...为了德意志祖国 83 00:07:00,000 --> 00:07:01,320 ‎警醒我的... 84 00:07:02,480 --> 00:07:04,600 ‎…是赫尔穆特科尔承诺 85 00:07:04,680 --> 00:07:08,400 ‎要繁荣祖国、实现统一的伟大信念 86 00:07:08,480 --> 00:07:10,280 ‎我总是在想:“你是疯了吗? 87 00:07:10,360 --> 00:07:12,840 ‎现在是你走另一条发展道路的机会” 88 00:07:12,920 --> 00:07:17,720 ‎在那之前 我们都寄希望于走上 ‎介于东德社会主义和西德资本主义 89 00:07:17,800 --> 00:07:23,680 ‎之间的“第三条路” 90 00:07:23,760 --> 00:07:28,760 ‎但真到了统一的时候 ‎整个国家都陷入了对资本主义的狂热 91 00:07:28,840 --> 00:07:35,080 ‎统一、正义和自由 ‎为了我们的德意志祖国 92 00:07:37,400 --> 00:07:39,120 ‎亲爱的德国民众 93 00:07:39,200 --> 00:07:42,960 ‎几小时后 梦想就会成真 94 00:07:43,680 --> 00:07:46,600 ‎在历经了长达40多年艰难的分裂后 95 00:07:47,560 --> 00:07:51,240 ‎德国 我们的祖国 再次实现了统一 96 00:07:52,120 --> 00:07:54,640 ‎对于我们的社会市场经济政治而言 97 00:07:55,120 --> 00:07:58,600 ‎从今以后的几年内 ‎前东德的勃兰登堡州 98 00:07:59,240 --> 00:08:00,960 ‎梅克伦堡前波莫瑞州 99 00:08:01,560 --> 00:08:03,560 ‎萨克森州、萨克森-安哈尔特州 100 00:08:03,640 --> 00:08:06,400 ‎和图林根州将会更加繁荣 101 00:08:11,760 --> 00:08:14,200 ‎10月3日 102 00:08:15,240 --> 00:08:19,720 ‎一场有着两、三万人参与的 103 00:08:19,800 --> 00:08:22,040 ‎名为“德国 闭嘴”的反统一大型游行 104 00:08:22,120 --> 00:08:25,320 ‎在德国爆发 105 00:08:25,400 --> 00:08:28,760 ‎游行的队伍里 有很多西柏林的警察 106 00:08:28,840 --> 00:08:32,760 ‎在东柏林第一次爆发激怒已久的怨气 107 00:09:17,320 --> 00:09:21,320 ‎对我来说 最坏的情况就是统一 108 00:09:22,200 --> 00:09:25,120 ‎我喜欢改革 ‎但推到柏林墙并非是必要的... 109 00:09:25,200 --> 00:09:26,600 ‎(战车乐队键盘手 弗莱克) 110 00:09:26,680 --> 00:09:29,160 ‎但最后 我觉得这也算是件好事 111 00:09:29,720 --> 00:09:33,680 ‎真正让我感到震惊的是德国的统一 112 00:09:37,000 --> 00:09:39,680 ‎突然之间 一个国家被强加给我们 113 00:09:39,760 --> 00:09:42,360 ‎这并不是我们的样子 ‎我们也不想成为这样 114 00:09:42,440 --> 00:09:45,880 ‎看在上帝的份上 ‎我根本没想成为西德公民 115 00:09:46,400 --> 00:09:49,520 ‎我不喜欢他们的社会结构 116 00:09:49,600 --> 00:09:51,000 ‎直到如今也不能接受 117 00:09:51,960 --> 00:09:55,000 ‎我不喜欢他们处理很多事的方法 118 00:09:55,080 --> 00:09:58,200 ‎所有权、房地产 119 00:09:58,280 --> 00:10:02,200 ‎他们的法律是如何强加给我们的 120 00:10:02,280 --> 00:10:03,720 ‎这并非我们想要的 121 00:10:04,440 --> 00:10:06,040 ‎(可口可乐) 122 00:10:08,440 --> 00:10:10,000 ‎(威斯香烟) 123 00:10:17,040 --> 00:10:19,680 ‎(百事可乐) 124 00:10:20,320 --> 00:10:22,600 ‎百货商场现在人满为患 125 00:10:22,680 --> 00:10:27,280 ‎入场需分批次进行 敬请理解 126 00:10:27,360 --> 00:10:28,200 ‎请不要推挤 127 00:10:28,280 --> 00:10:31,960 ‎人群排成一队 有序入场 128 00:10:32,920 --> 00:10:34,240 ‎你觉得生活改变了吗? 129 00:10:34,880 --> 00:10:38,600 ‎是的 未来变得更加不确定了 130 00:10:39,960 --> 00:10:41,600 ‎-嗯 ‎-工作和生活都是如此 131 00:10:42,360 --> 00:10:44,120 ‎一切都发生的太快了 132 00:10:44,680 --> 00:10:46,800 ‎我不知道你想听到什么样的答案 133 00:10:46,880 --> 00:10:49,840 ‎反正你也清楚我们正在面临的问题 ‎没错吧? 134 00:10:49,920 --> 00:10:52,160 ‎我可以问一下你生活中的改变吗? 135 00:10:55,280 --> 00:10:57,680 ‎托管局不断地摧毁公司 136 00:10:57,760 --> 00:10:59,480 ‎让人们失业 137 00:10:59,880 --> 00:11:03,120 ‎一切都在被变卖 而我们还应该开心 ‎你是认真的吗? 138 00:11:10,520 --> 00:11:12,040 ‎你不要忘记 139 00:11:13,600 --> 00:11:14,920 ‎之前有报告显示 140 00:11:15,000 --> 00:11:18,160 ‎东德最晚会在1991年破产 141 00:11:18,240 --> 00:11:19,760 ‎(财政部长 特奥魏格尔) 142 00:11:19,840 --> 00:11:23,440 ‎东德的汽车生产已经没有市场了 143 00:11:23,920 --> 00:11:27,680 ‎而施特拉尔松德和其他地方 ‎建造的大型船只 144 00:11:27,760 --> 00:11:29,720 ‎也没有了市场 145 00:11:29,800 --> 00:11:33,080 ‎假如产品无法被售出 146 00:11:33,160 --> 00:11:35,400 ‎商业的继续运作将毫无意义 147 00:11:35,480 --> 00:11:38,120 ‎所以必须要出现一个市场 148 00:11:38,600 --> 00:11:39,920 ‎比如西德的市场 149 00:11:43,520 --> 00:11:45,440 ‎东西德的差异... 150 00:11:45,520 --> 00:11:48,760 ‎从波恩过来的政客就可见一斑 151 00:11:48,840 --> 00:11:50,520 ‎(托管局理事 德莱夫施耐特) 152 00:11:50,600 --> 00:11:53,800 ‎他们就像《星际迷航》中降临的 ‎进取号星舰 153 00:11:53,880 --> 00:11:56,560 ‎像一股涌进来的奇怪势力 154 00:11:56,640 --> 00:11:59,960 ‎人们可以感觉到他们的不自在 155 00:12:00,040 --> 00:12:01,320 ‎他们不知道... 156 00:12:01,400 --> 00:12:04,080 ‎他们每次来东德都会紧张 157 00:12:06,840 --> 00:12:08,440 ‎西德政府 158 00:12:09,000 --> 00:12:11,040 ‎平静的氛围 159 00:12:11,120 --> 00:12:16,320 ‎飞溅的喷泉、抛光的地板 ‎宁静的环境 160 00:12:17,280 --> 00:12:20,520 ‎那都是另一个国家的样子 ‎一个完全不同的行星系统 161 00:12:20,600 --> 00:12:23,160 ‎在柏林 当你早晨 ‎抵达托管局办公室的时候 162 00:12:23,240 --> 00:12:26,240 ‎工人们已经等着拿棍棒砸你的车顶了 163 00:12:26,320 --> 00:12:31,560 ‎…我们站在这座建筑前面... 164 00:12:35,040 --> 00:12:36,720 ‎(托管局等于黑手党) 165 00:12:40,080 --> 00:12:42,040 ‎(托管局) 166 00:12:42,120 --> 00:12:47,160 ‎人们认为托管局就像一座 ‎黑暗、阴森且强大的城堡 167 00:12:47,240 --> 00:12:49,080 ‎矗立在柏林亚历山大广场上 168 00:12:49,160 --> 00:12:52,120 ‎为此我感到很抱歉 ‎这是个天大的误会 169 00:12:52,960 --> 00:12:58,400 ‎我只能异常努力地工作 ‎过着悲惨的生活 170 00:12:59,040 --> 00:13:02,200 ‎我在天还没亮的时候就潜入办公室 171 00:13:02,280 --> 00:13:05,000 ‎在天黑后才悄然离开 172 00:13:05,080 --> 00:13:07,760 ‎回到我的酒店 做着额外的工作 173 00:13:08,520 --> 00:13:11,280 ‎最后看几分钟电视就去睡觉 174 00:13:20,880 --> 00:13:22,760 ‎(距离遇刺) 175 00:13:23,000 --> 00:13:26,520 ‎(还有五周) 176 00:13:28,680 --> 00:13:32,600 ‎但罗威德先生和大多数人都没预料到 ‎事情最终会如此 177 00:13:32,680 --> 00:13:35,800 ‎失业率暴涨 178 00:13:35,880 --> 00:13:38,680 ‎70万个公务员岗位 179 00:13:38,760 --> 00:13:39,920 ‎40万个农业岗位 180 00:13:40,000 --> 00:13:42,560 ‎55万个金属和电气行业的岗位 181 00:13:42,640 --> 00:13:43,600 ‎我还能继续说 182 00:13:43,680 --> 00:13:46,120 ‎如果未来仍没有改善 183 00:13:46,200 --> 00:13:50,280 ‎你就不怕在前东德 184 00:13:50,360 --> 00:13:52,320 ‎-再迎来一次革命吗? ‎-好吧... 185 00:13:52,920 --> 00:13:56,280 ‎首先 我们才刚驶入隧道 186 00:13:56,360 --> 00:13:57,280 ‎(狄列夫罗威德) 187 00:13:57,360 --> 00:13:59,880 ‎现在我们需要在不受干扰的条件下 188 00:13:59,960 --> 00:14:02,800 ‎再往隧道里面开一点 ‎然后就能见到曙光了 189 00:14:02,880 --> 00:14:04,680 ‎(托管局副局长 希耶罗勃拉姆斯) 190 00:14:04,760 --> 00:14:06,520 ‎我有担心不断增加的压力 191 00:14:06,600 --> 00:14:08,920 ‎但没担心过他的状态是否镇定 192 00:14:09,000 --> 00:14:12,400 ‎这很棒 他也很坚强 193 00:14:12,480 --> 00:14:15,440 ‎他能承受外界的打击 同时做出反击 194 00:14:16,400 --> 00:14:20,160 ‎政客可以完美地躲在托管局背后 195 00:14:20,680 --> 00:14:23,280 ‎很显然 他就是最理想的替罪羊人选 196 00:14:24,160 --> 00:14:28,880 ‎如果你去读当时的报纸和电视报道 197 00:14:28,960 --> 00:14:31,000 ‎你会发现所有人都很愤怒 198 00:14:31,080 --> 00:14:32,440 ‎(托管局压力与日俱增) 199 00:14:32,520 --> 00:14:35,600 ‎(托管局:价值数百万 ‎却零回报的业务) 200 00:14:35,680 --> 00:14:37,200 ‎(针对托管局的严厉批评) 201 00:14:37,280 --> 00:14:39,000 ‎(逐渐走向破产) 202 00:14:41,760 --> 00:14:43,320 ‎所有人的心情都很愤怒 203 00:14:43,800 --> 00:14:45,960 ‎而这在某一节点也会产生相应的后果 204 00:14:47,880 --> 00:14:51,200 ‎你什么时候才会到达痛苦的极限 205 00:14:51,280 --> 00:14:53,760 ‎然后说:“我不要继续下去了”? 206 00:14:53,840 --> 00:14:55,880 ‎我已经对痛苦免疫了 207 00:14:56,840 --> 00:14:59,200 ‎除非事情变得非常 非常糟糕 208 00:14:59,280 --> 00:15:02,760 ‎以至于你们没人能够接受 ‎那些不合理的要求 209 00:15:02,840 --> 00:15:05,360 ‎事实上 你可以说现在的一切 ‎都很不合理 210 00:15:05,440 --> 00:15:08,800 ‎一切都是无序... 211 00:15:10,000 --> 00:15:11,720 ‎危险且戏剧性的 212 00:15:15,440 --> 00:15:19,720 ‎1990年圣诞节前夕 213 00:15:20,440 --> 00:15:23,760 ‎罗威德来财政部找到了我 214 00:15:24,840 --> 00:15:29,880 ‎他告诉我他不想干了 215 00:15:31,560 --> 00:15:34,080 ‎我求着他留下 216 00:15:35,040 --> 00:15:37,560 ‎赫尔穆特科尔也求着他留下 217 00:15:38,120 --> 00:15:40,360 ‎并告诉他:“我们需要你” 218 00:15:41,840 --> 00:15:43,040 ‎我试着... 219 00:15:44,280 --> 00:15:46,280 ‎劝说他留下 220 00:15:46,840 --> 00:15:48,960 ‎我还能想起当时的对话 221 00:15:49,440 --> 00:15:51,400 ‎仍然记忆犹新 222 00:15:51,480 --> 00:15:54,320 ‎我和罗威德的孩子们说 223 00:15:55,160 --> 00:15:59,040 ‎“如果不是我求着你们的父亲留下 224 00:16:00,240 --> 00:16:01,960 ‎也许他今天还活着” 225 00:16:02,680 --> 00:16:05,280 ‎我只能背负着这样的想法生活 但... 226 00:16:06,480 --> 00:16:08,280 ‎从国家利益和成就大业的角度考虑 227 00:16:08,360 --> 00:16:11,760 ‎让这个最佳人选继续工作 228 00:16:11,840 --> 00:16:15,320 ‎在今日看来仍是个正确的决定 229 00:16:17,200 --> 00:16:20,480 ‎我想我能说的是 230 00:16:20,560 --> 00:16:24,680 ‎人民需要知道 231 00:16:24,760 --> 00:16:28,240 ‎我们现在正在经历的阶段... 232 00:16:28,320 --> 00:16:30,480 ‎-罗威德先生 ‎-会在将来结束 233 00:16:30,560 --> 00:16:31,560 ‎(克劳斯布雷瑟) 234 00:16:31,640 --> 00:16:34,800 ‎如果我们有40% 甚至50%的失业率 ‎罗威德先生 235 00:16:34,880 --> 00:16:37,360 ‎德国之前从未有过如此高的失业率 236 00:16:37,440 --> 00:16:41,440 ‎甚至在大萧条期间或希特勒掌权之前 ‎经济也从未如此低迷 237 00:16:41,520 --> 00:16:43,000 ‎我担心的是 238 00:16:43,080 --> 00:16:46,800 ‎你和托管局的压力会愈发巨大 239 00:16:47,800 --> 00:16:49,720 ‎(距离遇刺) 240 00:16:49,800 --> 00:16:50,840 ‎(还有六天) 241 00:16:50,920 --> 00:16:52,760 ‎先前推倒柏林墙的周一游行抗议活动 242 00:16:52,840 --> 00:16:57,200 ‎再一次主导了东德的政治格局 243 00:16:57,280 --> 00:16:59,080 ‎今天又有成千上万的人在游行抗议 244 00:16:59,160 --> 00:17:02,440 ‎呼吁关注东德疲软的经济形势 245 00:17:02,520 --> 00:17:03,600 ‎(周一大游行) 246 00:17:05,960 --> 00:17:08,600 ‎约有十万人参与了此次游行 247 00:17:08,680 --> 00:17:11,840 ‎大量来自巴伐利亚和黑森州的警察 248 00:17:11,920 --> 00:17:15,040 ‎封锁了政府大楼的入口 249 00:17:17,240 --> 00:17:20,160 ‎自1991年3月起 我就定期参与游行 250 00:17:20,240 --> 00:17:23,960 ‎我会在周一晚上请假去参加示威活动 251 00:17:24,480 --> 00:17:26,080 ‎大家都很愤怒 252 00:17:26,840 --> 00:17:27,840 ‎可以说 253 00:17:27,920 --> 00:17:30,120 ‎很多愤怒都源于 254 00:17:30,200 --> 00:17:32,280 ‎那些第一次因失业而无家可归的人 255 00:17:36,880 --> 00:17:40,520 ‎我们反对托管局的政策 256 00:17:41,360 --> 00:17:43,760 ‎这是对“信托”一词的亵渎 257 00:17:44,440 --> 00:17:47,680 ‎我们反对不顾及人民 258 00:17:47,760 --> 00:17:52,400 ‎而出售企业的政策 259 00:18:00,640 --> 00:18:01,760 ‎一些事情正在酝酿 260 00:18:03,160 --> 00:18:08,040 ‎1991年三月 一项新的民间运动 261 00:18:08,120 --> 00:18:12,400 ‎也许是工人阶级的运动逐渐兴起 262 00:18:13,080 --> 00:18:16,320 ‎今天 莱比锡城的呐喊再次响彻大地 263 00:18:16,400 --> 00:18:17,640 ‎很多抗议横幅 264 00:18:17,720 --> 00:18:20,120 ‎民众纷纷请愿科尔总理辞职 265 00:18:20,200 --> 00:18:21,480 ‎要求重新选举 266 00:18:21,560 --> 00:18:23,920 ‎我们是人民 267 00:18:24,000 --> 00:18:29,560 ‎我们要求总理改选 268 00:18:32,480 --> 00:18:34,440 ‎周一大游行活动卷土重来 269 00:18:34,520 --> 00:18:38,560 ‎显而易见 ‎社会动荡的危险因素已累积甚多 270 00:18:38,640 --> 00:18:42,960 ‎许多东德市民不仅丢掉了工作 ‎也失去了希望 271 00:18:43,040 --> 00:18:49,440 ‎改选总理! 272 00:18:49,520 --> 00:18:52,600 ‎科尔总理声称改选的谣言十分荒诞 273 00:18:52,680 --> 00:18:53,920 ‎(科尔 不进行新选举) 274 00:18:55,360 --> 00:18:59,000 ‎今晚他们不顾寒冷 再一次蜂拥上街 275 00:18:59,840 --> 00:19:02,120 ‎他们想在今后的每一个周一 ‎都举行游行活动 276 00:19:02,200 --> 00:19:04,960 ‎直到他们的请愿得到批准 277 00:19:06,360 --> 00:19:09,800 ‎越来越多的事件开始交融 ‎我想这让一些人感到了害怕 278 00:19:10,400 --> 00:19:15,320 ‎这也引起了科尔政府的巨大焦虑 279 00:19:15,400 --> 00:19:18,600 ‎显然托管局也是个避雷针一样的存在 280 00:19:18,680 --> 00:19:21,840 ‎如果一切愤怒都在波恩爆发 281 00:19:21,920 --> 00:19:23,720 ‎恐怕波恩这座城市今天就不复存在了 282 00:19:25,280 --> 00:19:28,560 ‎我们对于统一德国没有任何经验 283 00:19:28,640 --> 00:19:31,280 ‎我希望今后的德国政府 284 00:19:31,360 --> 00:19:34,200 ‎再也不用体验这其中的滋味 285 00:19:34,280 --> 00:19:36,400 ‎我们每天都在做着各种决策 286 00:19:36,480 --> 00:19:38,240 ‎自然 包括我在内 会犯一些错误 287 00:19:38,320 --> 00:19:43,920 ‎每天 成千上万的失业抗议者 288 00:19:44,000 --> 00:19:47,120 ‎都跑到前东德的大街上游行 ‎示威队伍也在不断壮大 289 00:19:47,200 --> 00:19:49,600 ‎我们是否到了一个更加艰难的局面? 290 00:19:55,960 --> 00:20:01,680 ‎(遇刺当夜) 291 00:20:14,200 --> 00:20:17,240 ‎不管凶手是谁 292 00:20:19,520 --> 00:20:22,480 ‎我想这其中都会牵扯到一群人 293 00:20:24,240 --> 00:20:29,240 ‎作为一个有着政治思维的刑事调查员 ‎我总会问自己 294 00:20:30,920 --> 00:20:33,560 ‎谁会从中获利?或是让谁获益? 295 00:20:55,960 --> 00:20:59,200 ‎有几种可能的情况 296 00:20:59,280 --> 00:21:01,400 ‎包括含有政治本质的情况 297 00:21:03,120 --> 00:21:07,640 ‎比如这个关于第三代红军派 ‎行刺的假设 298 00:21:08,320 --> 00:21:10,360 ‎就从未使我信服 299 00:21:10,880 --> 00:21:13,520 ‎我是说 这可能是真的 ‎但不一定就是事实 300 00:21:14,280 --> 00:21:18,040 ‎可能存在其他的罪犯 301 00:21:18,120 --> 00:21:20,800 ‎但我大概会排除红军派的选项 302 00:21:22,200 --> 00:21:24,720 ‎我一直确信是红军派干的 303 00:21:25,440 --> 00:21:28,200 ‎我很清楚 304 00:21:28,280 --> 00:21:32,680 ‎他们有着政治责任 且犯下了这桩罪 305 00:21:32,760 --> 00:21:34,760 ‎我从未怀疑过这一点 306 00:21:34,840 --> 00:21:36,640 ‎(宪法保卫局) 307 00:21:36,720 --> 00:21:38,360 ‎(高级探员 克劳斯戴特马兹科) 308 00:21:38,440 --> 00:21:40,760 ‎我从未改变过对这次谋杀的评估 309 00:21:42,080 --> 00:21:46,960 ‎我很确信凶手是前斯塔西的成员 310 00:21:47,040 --> 00:21:51,120 ‎并且这是一次复仇刺杀行动 311 00:21:51,880 --> 00:21:57,040 ‎这很有可能与斯塔西相关 312 00:21:57,120 --> 00:22:01,080 ‎他们借此机会来激励东德工人阶级 ‎对抗西德势力 313 00:22:01,160 --> 00:22:05,720 ‎最后 我认为的第三种情况是 314 00:22:05,800 --> 00:22:09,960 ‎西德通过雇佣杀手 ‎策划了这次刺杀行动 315 00:22:16,440 --> 00:22:20,160 ‎我是说 文件不会一直凭空消失 316 00:22:22,240 --> 00:22:25,920 ‎国家利益 必要的保密性 ‎对线人的保护等原因 317 00:22:26,000 --> 00:22:28,600 ‎都经常被当作借口 318 00:22:28,680 --> 00:22:31,840 ‎来防止公众核验事情的真相 319 00:22:31,920 --> 00:22:35,040 ‎当然 这也会让你对事情的真相 320 00:22:35,520 --> 00:22:37,080 ‎产生怀疑 321 00:22:42,200 --> 00:22:43,200 ‎我敢肯定 322 00:22:43,960 --> 00:22:47,200 ‎联邦刑警局和联邦检察总长 323 00:22:47,280 --> 00:22:48,880 ‎(罪案记者 甘特克拉森) 324 00:22:48,960 --> 00:22:53,880 ‎离罗威德遇刺案的真相 325 00:22:53,960 --> 00:22:55,960 ‎比被报道引导的我们要近得多 326 00:23:00,240 --> 00:23:02,440 ‎我问询了好几次 327 00:23:06,120 --> 00:23:10,480 ‎却只收到了模糊的回答 ‎“我们正在全方位调查” 328 00:23:12,880 --> 00:23:15,760 ‎当人说出这样的话时 ‎他们便是在隐藏些什么 329 00:23:16,440 --> 00:23:20,280 ‎他们得到了真相却不愿公布 330 00:23:20,360 --> 00:23:23,160 ‎因为真相可能会揭露一些 331 00:23:23,240 --> 00:23:25,880 ‎足以撼动这个国家最核心的东西 332 00:23:29,880 --> 00:23:31,960 ‎如今一条新的线索浮出水面 333 00:23:32,040 --> 00:23:35,040 ‎调查员在案发现场发现了一些毛发 334 00:23:35,120 --> 00:23:37,800 ‎通过使用最新的技术 ‎他们发现其中一根 335 00:23:37,880 --> 00:23:41,600 ‎属于被指控为是恐怖分子的 ‎沃夫冈格拉姆斯 336 00:23:51,280 --> 00:23:54,560 ‎在罗威德遇刺的时候 337 00:23:54,640 --> 00:23:57,320 ‎我们还没有能够处理脱落毛发的技术 338 00:23:58,120 --> 00:24:01,040 ‎当时 DNA检测只能运用在 339 00:24:01,120 --> 00:24:04,040 ‎(联邦刑警局 宣传处长 ‎威利方德曼) 340 00:24:04,120 --> 00:24:07,120 ‎刚被拔出 还残存发根 ‎和细胞物质的头发 341 00:24:07,360 --> 00:24:11,360 ‎而检测那些处在所谓休止期 ‎也就是脱落且没有发根的头发的技术 342 00:24:11,440 --> 00:24:13,720 ‎在很长时间之后才诞生 343 00:24:14,280 --> 00:24:15,720 ‎我们就是运用这样的技术 344 00:24:15,800 --> 00:24:18,400 ‎确定了那是格拉姆斯的头发 345 00:24:20,720 --> 00:24:23,680 ‎当然 那可能真的是格拉姆斯的头发 346 00:24:24,840 --> 00:24:27,920 ‎但那是自然掉落在那里的 347 00:24:28,000 --> 00:24:30,480 ‎还是被人栽赃的? 348 00:24:30,560 --> 00:24:32,760 ‎这些问题从未被解答过 349 00:24:32,840 --> 00:24:35,440 ‎(联邦宪法保卫局) 350 00:24:35,520 --> 00:24:37,440 ‎(首席评估师 温弗莱德里德) 351 00:24:37,520 --> 00:24:41,000 ‎如果你想以格拉姆斯的DNA痕迹 ‎作为确认 352 00:24:41,080 --> 00:24:47,480 ‎那明显格拉姆斯与罗威德遇刺案有关 353 00:24:47,560 --> 00:24:52,840 ‎但具体他是何时留下DNA之类的问题 354 00:24:52,920 --> 00:24:55,120 ‎至今仍是未解之谜 355 00:24:55,200 --> 00:24:59,360 ‎但他在之前是一位关键人物 356 00:25:02,160 --> 00:25:07,200 ‎1990年到1992年间 ‎我曾是国家安全部部长 357 00:25:07,280 --> 00:25:10,840 ‎负责前东德的领土安全 358 00:25:12,160 --> 00:25:15,400 ‎在1991年春天 359 00:25:15,480 --> 00:25:19,960 ‎我本可以逮捕格拉姆斯和他的同伙 360 00:25:20,440 --> 00:25:24,360 ‎在当时 我们办公室 361 00:25:24,440 --> 00:25:28,280 ‎也就是反恐部门 362 00:25:28,360 --> 00:25:31,680 ‎收到了来自图林根州的情报 363 00:25:32,280 --> 00:25:35,880 ‎说这两个人藏在这里 364 00:25:36,840 --> 00:25:42,520 ‎于是我派了一个手下去图林根州调查 365 00:25:42,600 --> 00:25:46,880 ‎然后视情况逮捕他们 366 00:25:48,000 --> 00:25:52,760 ‎他是以其他的借口被派去的 367 00:25:54,480 --> 00:25:57,920 ‎然后我就和联邦刑警局通了电话 368 00:25:58,000 --> 00:26:02,640 ‎他们说要自行解决此事 369 00:26:04,240 --> 00:26:05,960 ‎我们不应该干预 370 00:26:09,360 --> 00:26:11,160 ‎女士们、先生们 晚上好 371 00:26:11,240 --> 00:26:12,680 ‎(与红军派成员交火) 372 00:26:12,760 --> 00:26:15,120 ‎今天下午在梅克伦堡前波莫瑞州的 ‎巴特克莱宁镇 373 00:26:15,200 --> 00:26:17,920 ‎在与两位核心红军派成员的交火中 374 00:26:18,000 --> 00:26:21,200 ‎被控为恐怖分子的沃夫冈格拉姆斯 ‎被当场击毙 375 00:26:22,680 --> 00:26:24,200 ‎我们收到了来自 376 00:26:24,280 --> 00:26:27,600 ‎莱茵兰-巴拉丁州 ‎联邦宪法保卫局的情报 377 00:26:27,680 --> 00:26:33,560 ‎根据情报 他们设法 378 00:26:33,640 --> 00:26:38,920 ‎渗透到了红军派的指挥层 379 00:26:39,000 --> 00:26:43,920 ‎我立即成立了特别工作组 380 00:26:44,000 --> 00:26:46,360 ‎并指挥我们的行动小队 381 00:26:46,440 --> 00:26:50,000 ‎封锁了巴特克莱宁镇火车站的区域 382 00:26:54,760 --> 00:26:57,440 ‎巴特克莱宁镇是情报部门的 383 00:26:57,520 --> 00:26:59,240 ‎一个高光时刻 384 00:26:59,960 --> 00:27:04,080 ‎这是他们二十年来第一次 385 00:27:04,560 --> 00:27:07,760 ‎成功在恐怖组织中 386 00:27:08,720 --> 00:27:11,960 ‎安插眼线 387 00:27:14,200 --> 00:27:17,480 ‎我和我的副手 388 00:27:17,560 --> 00:27:19,600 ‎以及联邦检察总长 389 00:27:19,680 --> 00:27:22,080 ‎在联邦刑警局中进行了通话 390 00:27:22,160 --> 00:27:26,200 ‎会议开了免提 每个人都能听到 391 00:27:26,280 --> 00:27:28,360 ‎我收到消息说“任务完成 392 00:27:28,440 --> 00:27:30,320 ‎我方有人员受伤 393 00:27:30,400 --> 00:27:31,920 ‎目标... 394 00:27:33,040 --> 00:27:37,480 ‎目标开火了” 395 00:27:37,560 --> 00:27:40,880 ‎一名特别边境保护部门九组的成员 396 00:27:40,960 --> 00:27:42,400 ‎也同样受了致命伤 397 00:27:42,480 --> 00:27:45,200 ‎然后我们就收到了同事死亡的消息 398 00:27:45,280 --> 00:27:47,960 ‎而格拉姆斯被射杀后 399 00:27:48,040 --> 00:27:49,480 ‎被人带走了 400 00:27:49,560 --> 00:27:54,640 ‎所以 那天晚上八点左右我意识到 401 00:27:54,720 --> 00:27:56,800 ‎任务失败了 402 00:27:59,720 --> 00:28:01,680 ‎有关红军派恐怖分子格拉姆斯 403 00:28:01,760 --> 00:28:05,480 ‎在周日死亡的情况仍不清楚 404 00:28:05,560 --> 00:28:06,800 ‎(伤亡情况未知) 405 00:28:06,880 --> 00:28:11,000 ‎在巴特克莱宁镇事件后 406 00:28:11,600 --> 00:28:16,400 ‎我有种整个事件都很蹊跷的感觉 407 00:28:17,040 --> 00:28:19,840 ‎我认为他们知道格拉姆斯 ‎和他同伙的位置 408 00:28:19,920 --> 00:28:23,200 ‎并且愿意接受 409 00:28:23,280 --> 00:28:26,360 ‎一两位成员的死亡 410 00:28:31,200 --> 00:28:33,760 ‎巴特克莱宁镇行动的情况 411 00:28:33,840 --> 00:28:35,800 ‎至今愈发混乱 412 00:28:35,880 --> 00:28:40,080 ‎行动现场的证据并未完全保全 413 00:28:40,160 --> 00:28:43,520 ‎至今仍不清楚双方究竟交火了多少次 414 00:28:43,600 --> 00:28:45,120 ‎然后就到了我们的丑闻事件 415 00:28:45,880 --> 00:28:51,920 ‎接下来的一个周日 《明镜》周刊 ‎谈及了这次“致命的一枪” 416 00:28:52,000 --> 00:28:54,000 ‎(致命的一枪 ‎追捕恐怖分子行动出错) 417 00:28:54,080 --> 00:28:57,680 ‎我意识到 ‎这现在也成为了一个公关灾难 418 00:28:57,760 --> 00:28:59,400 ‎他们盯上这次的伤亡了 419 00:28:59,480 --> 00:29:02,120 ‎那个周日 我会见了内政部长 420 00:29:02,200 --> 00:29:04,400 ‎接着他就宣布辞职了 421 00:29:04,480 --> 00:29:09,160 ‎然后我就开始怀疑 ‎那天究竟发生了什么 422 00:29:09,240 --> 00:29:10,520 ‎我开始怀疑自己 423 00:29:10,600 --> 00:29:11,520 ‎(塞特 辞职) 424 00:29:11,600 --> 00:29:13,800 ‎塞特先生承担了此次行动失误的责任 425 00:29:13,880 --> 00:29:16,160 ‎出人意料地辞去了公职 426 00:29:16,560 --> 00:29:19,400 ‎在经历了格拉姆斯案件的 ‎一系列不幸后... 427 00:29:19,880 --> 00:29:22,960 ‎联邦检察总长冯斯塔尔将被解雇 428 00:29:23,040 --> 00:29:27,840 ‎我想不到其他 429 00:29:27,920 --> 00:29:32,760 ‎因为警察行动所直接导致的 430 00:29:32,840 --> 00:29:36,160 ‎让八位或十位政客和高级官员 431 00:29:38,200 --> 00:29:40,280 ‎都被迫离职的事件 432 00:29:40,360 --> 00:29:46,400 ‎这就相当于是整个安全部门的 ‎破产重组声明 433 00:29:46,480 --> 00:29:47,440 ‎(格拉姆斯 调查) 434 00:29:47,520 --> 00:29:49,640 ‎巴特克莱宁镇行动后十天 435 00:29:49,720 --> 00:29:51,960 ‎仍未确定是谁用了何种武器 436 00:29:52,040 --> 00:29:55,560 ‎射杀了所谓红军派的恐怖分子 ‎沃夫冈格拉姆斯 437 00:29:55,640 --> 00:29:59,560 ‎《明镜》周刊报道称 ‎在经过对所谓红军派恐怖分子 438 00:29:59,640 --> 00:30:01,040 ‎(格拉姆斯 事件最新报告) 439 00:30:01,120 --> 00:30:03,880 ‎沃夫冈格拉姆斯的验尸后 ‎又发现了一些 440 00:30:03,960 --> 00:30:07,000 ‎阻碍死亡情况澄清调查的事实 441 00:30:07,080 --> 00:30:09,360 ‎据称 格拉姆斯的尸体被全面清洗 442 00:30:09,440 --> 00:30:11,800 ‎所有的血迹都已被清除 443 00:30:11,880 --> 00:30:16,120 ‎什未林市的调查员仍缺少 444 00:30:16,200 --> 00:30:18,680 ‎判定死因的重要证据 445 00:30:18,760 --> 00:30:23,000 ‎整个调查的过程真的很符合墨菲定律 446 00:30:24,200 --> 00:30:25,800 ‎我举个例子... 447 00:30:25,880 --> 00:30:30,440 ‎一些证据发送给了瑞士的苏黎世警察 448 00:30:30,520 --> 00:30:33,120 ‎以此表明调查的客观公正 449 00:30:33,200 --> 00:30:36,680 ‎于是我们让瑞士人分析了 ‎格拉姆斯的夹克上的枪击残留物 450 00:30:37,240 --> 00:30:41,320 ‎结果格拉姆斯的夹克 ‎从苏黎世警局神秘失踪 451 00:30:41,400 --> 00:30:42,840 ‎再也没被找到 452 00:30:43,400 --> 00:30:47,800 ‎所以对于那些 453 00:30:47,880 --> 00:30:52,000 ‎怀疑警察和司法部门的人来说 454 00:30:52,080 --> 00:30:56,200 ‎这就像是有人要去故意掩盖某些证据 455 00:30:56,280 --> 00:30:59,440 ‎这里面必然有蹊跷 456 00:31:01,760 --> 00:31:07,040 ‎这种在绝望条件下自杀的情况 457 00:31:07,840 --> 00:31:14,280 ‎在政界非常普遍 458 00:31:14,360 --> 00:31:19,880 ‎为什么他不可能是自杀呢? 459 00:31:21,600 --> 00:31:24,120 ‎我认为这是在掩盖罪行 460 00:31:24,680 --> 00:31:29,360 ‎因为 时至今日 安全部门仍不能 461 00:31:29,440 --> 00:31:31,280 ‎回答任何的开放性问题 462 00:31:31,360 --> 00:31:34,400 ‎或是侦破任何一起悬案 463 00:31:34,480 --> 00:31:38,240 ‎而且似乎也不再对解决这些问题 ‎有浓厚的兴趣了 464 00:31:38,720 --> 00:31:44,800 ‎所以当我再去回看罗威德的案子 465 00:31:45,800 --> 00:31:47,520 ‎我很难不把格拉姆斯的案子 466 00:31:48,160 --> 00:31:51,440 ‎称为一桩掩饰罪行的案件 467 00:31:52,600 --> 00:31:54,720 ‎当前情况的可怕之处在于 468 00:31:54,800 --> 00:32:01,120 ‎缺少透明度或是准确性信息 469 00:32:01,800 --> 00:32:02,960 ‎这让公众产生了 470 00:32:03,880 --> 00:32:05,640 ‎国家正在发生 471 00:32:06,280 --> 00:32:08,640 ‎一些可疑事件的印象 472 00:32:09,360 --> 00:32:13,000 ‎宪法保卫局是否在隐藏一些信息? 473 00:32:13,560 --> 00:32:16,160 ‎我差点就想这么说了! 474 00:32:16,240 --> 00:32:18,800 ‎我担心 475 00:32:18,880 --> 00:32:22,840 ‎安全部门 476 00:32:22,920 --> 00:32:26,120 ‎内部进行的一些勾当 477 00:32:26,200 --> 00:32:29,640 ‎可能会危害到我们的民主 478 00:32:29,720 --> 00:32:30,960 ‎女士们先生们 479 00:32:42,440 --> 00:32:45,440 ‎(救护车) 480 00:32:53,640 --> 00:32:57,720 ‎当罗威德遇刺 我内心很纠结 481 00:32:58,880 --> 00:33:00,040 ‎我在想 482 00:33:01,520 --> 00:33:05,560 ‎“立刻去赶一班飞机离开德国 ‎因为即将要爆发内战了 483 00:33:05,640 --> 00:33:08,520 ‎他们会相互残杀 射杀对方的领导人” 484 00:33:08,600 --> 00:33:10,840 ‎没人清楚这是不是内战爆发的开始 485 00:33:11,520 --> 00:33:13,520 ‎没人知道接下来可能会发生什么 486 00:33:19,080 --> 00:33:21,040 ‎(遇刺后) 487 00:33:21,120 --> 00:33:24,720 ‎(七天) 488 00:33:25,040 --> 00:33:27,120 ‎亲爱的同僚们 489 00:33:29,240 --> 00:33:32,800 ‎媒体对于我们今天的示威游行 490 00:33:33,760 --> 00:33:35,720 ‎有着矛盾的说法 491 00:33:37,040 --> 00:33:40,400 ‎事实上 我们的确深思过 492 00:33:40,480 --> 00:33:43,800 ‎是否要进行今天的周一大游行 493 00:33:44,920 --> 00:33:50,320 ‎政客们对这次抗议施加了巨大压力 494 00:33:52,120 --> 00:33:56,520 ‎有人发表了官方声明 ‎我不确定是内政部长 495 00:33:56,600 --> 00:33:58,320 ‎还是科尔总理本人 496 00:33:58,880 --> 00:34:03,760 ‎(你为什么要用嫉妒的毒药 ‎加剧德国的分裂) 497 00:34:03,840 --> 00:34:10,160 ‎(以人心来结束这愤世嫉俗的游戏) 498 00:34:10,240 --> 00:34:12,480 ‎然后他们进行了默哀仪式 499 00:34:13,920 --> 00:34:19,280 ‎我们深切同情受害者的家人 500 00:34:20,240 --> 00:34:23,600 ‎默哀悼念狄列夫卡斯登罗威德 501 00:34:26,080 --> 00:34:27,200 ‎全体默哀一分钟! 502 00:35:05,640 --> 00:35:09,520 ‎新兴的工人阶级运动 503 00:35:09,600 --> 00:35:11,560 ‎就这么瓦解了 504 00:35:13,320 --> 00:35:15,160 ‎我想那是我们最后一次抗议 505 00:35:27,560 --> 00:35:28,880 ‎可以想像 506 00:35:28,960 --> 00:35:33,600 ‎德国内部存在着一些强大的势力 507 00:35:34,520 --> 00:35:37,080 ‎一种更深层的力量 508 00:35:38,240 --> 00:35:42,360 ‎当然 这并非官方所为 509 00:35:42,440 --> 00:35:48,680 ‎而是一群特定的 ‎具有组织能力的人完成的 510 00:35:49,520 --> 00:35:52,880 ‎所以这有可能是西德所谋划的 511 00:35:52,960 --> 00:35:55,080 ‎通过杀死托管局局长 512 00:35:55,160 --> 00:35:58,920 ‎来证明托管局 ‎是在做正确的事情的观点 513 00:35:59,000 --> 00:36:02,080 ‎进而逐渐削弱反托管局的 514 00:36:02,160 --> 00:36:05,440 ‎东德狂热分子的势力 515 00:36:05,520 --> 00:36:08,600 ‎告诫他们:“看 你们所想要的社会 ‎只能导向死亡” 516 00:36:14,640 --> 00:36:18,360 ‎财政部长提奥维格尔今天告知媒体 517 00:36:18,440 --> 00:36:20,920 ‎下周将会宣布接替罗威德 518 00:36:21,000 --> 00:36:23,880 ‎成为托管局局长的人选 519 00:36:23,960 --> 00:36:25,480 ‎(布洛耶 新任托管局局长) 520 00:36:25,560 --> 00:36:28,920 ‎来自基民盟的政客伯吉特布洛耶 ‎将成为新任托管局局长 521 00:36:32,080 --> 00:36:35,480 ‎布洛耶夫人接任后 522 00:36:36,480 --> 00:36:40,480 ‎将关注点极大地转向了市场经济导向 523 00:36:41,040 --> 00:36:44,880 ‎在此之前 ‎我们还没有进行过多的私有化 524 00:36:44,960 --> 00:36:47,560 ‎因为在罗威德的领导下 525 00:36:47,640 --> 00:36:49,800 ‎我们一直关注于重组 不去变卖公司 526 00:36:50,240 --> 00:36:52,360 ‎然后布洛耶带来了她的导向 527 00:36:53,000 --> 00:36:54,800 ‎关注于所有权 私有化 528 00:36:55,360 --> 00:36:57,920 ‎然后托管局走向了正轨 529 00:36:58,760 --> 00:37:03,040 ‎罗威德先生是一名 ‎全心奉献了自己的企业家 530 00:37:03,680 --> 00:37:06,200 ‎我们会继承他的遗志 531 00:37:06,280 --> 00:37:07,480 ‎坚定不移地走下去 532 00:37:07,960 --> 00:37:10,640 ‎这意味着要快速推动私有化进程 533 00:37:13,120 --> 00:37:15,800 ‎然后布洛耶夫人举行了记者会 534 00:37:15,880 --> 00:37:18,720 ‎很巧的是 维格尔当天也在现场 ‎但那只是巧合 535 00:37:20,440 --> 00:37:23,640 ‎在他任职后就只拜访过托管局一次 536 00:37:23,720 --> 00:37:24,600 ‎这意义不言而喻 537 00:37:25,760 --> 00:37:26,600 ‎只有那么一次 538 00:37:28,000 --> 00:37:32,120 ‎回到当时的情景 ‎他对我来说就像个冷冰冰的 539 00:37:32,200 --> 00:37:34,160 ‎一团糟的西德政客 540 00:37:34,680 --> 00:37:39,080 ‎仿佛他在暗中庆幸“感谢上帝 ‎他们杀死的是我的下级 而不是我” 541 00:37:39,160 --> 00:37:40,160 ‎大概这一类的想法 542 00:37:40,240 --> 00:37:43,520 ‎这就是他对于我这样一个 ‎在政府工作的年轻人的印象 543 00:37:43,600 --> 00:37:44,840 ‎而布洛耶夫人呢? 544 00:37:46,640 --> 00:37:47,840 ‎一切如常 545 00:38:00,920 --> 00:38:02,360 ‎女士们、先生们 晚上好 546 00:38:02,440 --> 00:38:05,360 ‎德国今日正式举行 547 00:38:05,440 --> 00:38:08,480 ‎民众与遇刺的托管局局长 ‎狄列夫卡斯登罗威德的遗体告别仪式 548 00:38:08,560 --> 00:38:09,720 ‎(柏林的葬礼仪式) 549 00:38:21,560 --> 00:38:25,720 ‎在柏林音乐厅举行的纪念仪式 550 00:38:25,800 --> 00:38:29,880 ‎有来自商界、文化界、宗教界 ‎和政界的 551 00:38:29,960 --> 00:38:32,640 ‎1300名重要代表参与 552 00:38:33,280 --> 00:38:36,600 ‎他的妻子因枪伤仍在医院 553 00:38:37,520 --> 00:38:41,760 ‎德国总统称赞罗威德 ‎是德国统一的先驱 554 00:38:41,840 --> 00:38:45,120 ‎他来自东德和西德的交汇之处 555 00:38:46,320 --> 00:38:49,640 ‎也不认为东德和西德之间 556 00:38:49,720 --> 00:38:51,160 ‎存在不可逾越的沟壑 557 00:38:51,240 --> 00:38:56,040 ‎但是他了解前东德给我们同胞带来的 558 00:38:56,120 --> 00:39:00,320 ‎巨大的物质和人力负担 559 00:39:00,800 --> 00:39:05,080 ‎狄列夫罗威德真正地服务了人民 560 00:39:09,440 --> 00:39:11,400 ‎没错 非常动人 561 00:39:12,320 --> 00:39:17,560 ‎正如他们所做的一样 ‎政治有能力以一种宏伟的姿态 562 00:39:17,640 --> 00:39:20,960 ‎来纪念人民 563 00:39:21,040 --> 00:39:24,000 ‎但日常生活中的政治却有所不同 564 00:39:24,080 --> 00:39:27,000 ‎当有人需要离开 565 00:39:28,600 --> 00:39:30,680 ‎亦或是被取代 566 00:39:31,560 --> 00:39:33,520 ‎政治才不会关心人情冷暖 567 00:39:37,440 --> 00:39:42,360 ‎他贡献了自己的全部名声 甚至生命 568 00:39:43,920 --> 00:39:47,320 ‎但他也知道政治的利弊 569 00:39:47,800 --> 00:39:50,920 ‎政治喜欢迫害人民 570 00:39:54,360 --> 00:39:57,360 ‎他用生命为此付出了代价 571 00:40:00,400 --> 00:40:02,160 ‎(赫加德罗威德) 572 00:40:02,240 --> 00:40:05,560 ‎他为自己能帮上忙而感到很自豪 573 00:40:07,160 --> 00:40:11,440 ‎这个曾经被残忍地分裂了的国家 574 00:40:12,920 --> 00:40:15,120 ‎全体人民的关系... 575 00:40:15,200 --> 00:40:19,600 ‎以及让德国再次统一 576 00:40:20,880 --> 00:40:23,520 ‎是他内心所真正在意的事情 577 00:40:33,080 --> 00:40:40,040 ‎(狄列夫卡斯登罗威德遇刺案 ‎至今仍是未解之谜) 578 00:40:42,760 --> 00:40:49,720 ‎(托管局私有化了东德全部的资产) 579 00:40:58,520 --> 00:41:05,480 ‎(94%的公司 ‎被西德或国际投资人接管) 580 00:41:06,640 --> 00:41:10,440 ‎我当然不了解这些历史和细节... 581 00:41:11,240 --> 00:41:14,240 ‎但我确信我们能让它发展得很好 582 00:41:15,160 --> 00:41:22,040 ‎(剩下6%的公司归属于东德人民) 583 00:43:32,960 --> 00:43:35,480 ‎字幕翻译:Zeo Niu