1
00:00:03,312 --> 00:00:04,846
Many years ago,
2
00:00:04,914 --> 00:00:07,816
the once great city of Atlantis
ruled the planet above.
3
00:00:07,884 --> 00:00:10,485
But after countless
uprisings and costly wars,
4
00:00:10,552 --> 00:00:13,722
King Nereus made a decision
to withdraw from the world
5
00:00:13,788 --> 00:00:15,624
and disappear from history.
6
00:00:15,690 --> 00:00:17,826
We built a paradise
under the sea,
7
00:00:17,894 --> 00:00:20,428
a world in harmony
with all around us.
8
00:00:22,530 --> 00:00:24,367
As the outsiders
developed more advanced
9
00:00:24,432 --> 00:00:26,035
means of transportation,
10
00:00:26,102 --> 00:00:28,371
the chances of discovering
our underwater kingdom
11
00:00:28,436 --> 00:00:29,906
became too great.
12
00:00:29,972 --> 00:00:32,275
We spoke to the wind, the sea,
13
00:00:32,341 --> 00:00:34,076
and the creatures around us,
14
00:00:34,143 --> 00:00:37,346
asking for their protection
from those who live on land.
15
00:00:37,412 --> 00:00:40,182
Yes, as any parasite
that enters our body,
16
00:00:40,249 --> 00:00:42,817
we destroyed each
and every creature
17
00:00:42,885 --> 00:00:45,487
and vessel that
ventured too close.
18
00:00:46,788 --> 00:00:49,025
But the outsiders
could never stay away,
19
00:00:49,091 --> 00:00:51,127
leave well enough alone.
20
00:00:51,193 --> 00:00:53,628
In secret, they gathered
their great forces
21
00:00:53,695 --> 00:00:55,097
with one objective:
22
00:00:55,164 --> 00:00:57,266
to invade and destroy
our kingdom.
23
00:00:57,333 --> 00:01:00,036
But no weapons of man
are a match for the Hydra,
24
00:01:00,102 --> 00:01:01,736
our great protector.
25
00:01:01,803 --> 00:01:05,107
Many lives were lost
and the outsiders, humiliated,
26
00:01:05,174 --> 00:01:07,575
retreated back to land.
27
00:01:07,642 --> 00:01:10,379
Yet we know the outsiders
will return.
28
00:01:10,445 --> 00:01:13,049
They will never be
content unless they can own
29
00:01:13,115 --> 00:01:17,353
what is not theirs, unless they
can destroy all that is good.
30
00:01:17,420 --> 00:01:20,488
And for that day, we prepare.
31
00:01:28,830 --> 00:01:30,465
I don't like the
look of that weather.
32
00:01:30,532 --> 00:01:33,735
Planes fly in and out of
storms all the time.
33
00:01:33,802 --> 00:01:35,479
Come on. You barely got
any sleep last night.
34
00:01:35,503 --> 00:01:39,208
Just try and get at least
a few hours in before we land.
35
00:01:39,275 --> 00:01:41,153
Despite you taking out my
points on whale migration,
36
00:01:41,177 --> 00:01:43,712
algae blooms and
sea lion populations,
37
00:01:43,778 --> 00:01:45,348
I do know what
I'm talking about,
38
00:01:45,414 --> 00:01:47,450
and this is a lot of turbulence.
39
00:01:47,515 --> 00:01:49,018
I only took out those points
40
00:01:49,085 --> 00:01:50,920
'cause we have yet
to verify them yet.
41
00:01:50,987 --> 00:01:52,487
We're the first speakers up.
42
00:01:52,554 --> 00:01:55,224
We set the tone
for the whole conference.
43
00:01:55,291 --> 00:01:57,035
We're not published,
nor do we have any funding.
44
00:01:57,059 --> 00:01:58,526
And they're not
gonna give it to us
45
00:01:58,593 --> 00:02:01,529
if we don't have
anything to present.
46
00:02:01,596 --> 00:02:04,166
I know, but it's just...
47
00:02:05,734 --> 00:02:07,136
Never mind.
48
00:02:09,005 --> 00:02:10,705
Plus, you slept on the couch,
49
00:02:10,772 --> 00:02:12,692
so how do you know if
I got any sleep last night?
50
00:02:18,080 --> 00:02:20,883
Ladies and gentlemen,
we're experiencing
51
00:02:20,950 --> 00:02:22,617
rougher than usual turbulence.
52
00:02:22,684 --> 00:02:25,388
Please keep your seatbelts
on all times. Thank you.
53
00:02:25,454 --> 00:02:27,589
Ladies and gentlemen,
this is your captain.
54
00:02:27,655 --> 00:02:30,625
We'll be experiencing
some moderate turbulence.
55
00:02:30,692 --> 00:02:32,627
We ask that everyone
remain seated
56
00:02:32,694 --> 00:02:34,163
with your seatbelts fastened
57
00:02:34,230 --> 00:02:36,132
until we get through
this rough patch.
58
00:02:36,198 --> 00:02:37,632
Thank you.
59
00:02:37,699 --> 00:02:38,800
There's something going on.
60
00:02:38,867 --> 00:02:40,336
We'll be fine.
61
00:02:40,403 --> 00:02:43,105
Look, Sam has gotten us back
home safely, right?
62
00:02:43,172 --> 00:02:44,172
Yeah.
63
00:02:47,276 --> 00:02:48,411
This is normal, right?
64
00:02:48,477 --> 00:02:49,811
Yeah, yeah. This is normal.
65
00:02:49,879 --> 00:02:50,879
It's just turbulence.
66
00:02:50,913 --> 00:02:53,115
- Excuse me?
- Yes?
67
00:02:53,182 --> 00:02:55,217
This is normal, right?
68
00:02:55,284 --> 00:02:58,187
It's rougher than usual,
but we should be fine.
69
00:02:59,255 --> 00:03:00,255
See?
70
00:03:01,723 --> 00:03:04,759
I'll get you a complimentary
drink after this is over, okay?
71
00:03:04,826 --> 00:03:06,162
Yes. Thank you.
72
00:03:06,228 --> 00:03:07,705
First thing I'm doing
when we get there
73
00:03:07,729 --> 00:03:11,800
is taking a long drag
of this bad boy.
74
00:03:11,866 --> 00:03:13,936
Start our honeymoon
vacation off right,
75
00:03:14,003 --> 00:03:17,339
then head straight to the beach.
76
00:03:17,406 --> 00:03:19,475
Mm, sounds perfect.
77
00:03:19,542 --> 00:03:21,077
I can't wait.
78
00:03:21,143 --> 00:03:22,945
Me either.
79
00:03:27,016 --> 00:03:28,350
Did you see that?
80
00:03:28,417 --> 00:03:29,952
Remain seated, please.
81
00:03:30,019 --> 00:03:31,753
Hey, wait! Are we gonna be okay?
82
00:03:31,820 --> 00:03:33,198
- Remain seated...
- I'm really scared!
83
00:03:33,222 --> 00:03:34,722
- Are we being attacked?
- No.
84
00:03:34,789 --> 00:03:36,591
Keep your seatbelt on!
85
00:03:36,658 --> 00:03:38,194
What is going on?
86
00:03:38,260 --> 00:03:40,029
It's just very rough
turbulence, madam.
87
00:03:40,096 --> 00:03:42,364
Please stay in your seat and
keep your seatbelt fastened.
88
00:03:45,034 --> 00:03:47,769
Justin. Justin! Justin, wake up!
89
00:03:47,836 --> 00:03:49,939
- What?
- I saw something.
90
00:03:54,176 --> 00:03:55,211
Captain!
91
00:03:55,277 --> 00:03:57,079
Captain, can you hear me?
92
00:03:57,146 --> 00:03:59,848
Captain, I'm gonna enact
the emergency override!
93
00:04:01,183 --> 00:04:02,750
Captain!
94
00:04:08,857 --> 00:04:10,593
That is not thunder
and lightning!
95
00:04:10,658 --> 00:04:12,428
Ma'am, please sit down!
96
00:04:12,495 --> 00:04:15,030
Hey, sit down and relax and let
the flight attendant do her job!
97
00:04:17,099 --> 00:04:18,334
Thank you.
98
00:04:18,400 --> 00:04:19,902
- Good?
- Yeah, yeah.
99
00:04:22,271 --> 00:04:23,271
Oh, my God.
100
00:04:25,107 --> 00:04:26,774
Ah!
101
00:04:26,841 --> 00:04:28,177
Are you okay?
102
00:04:28,244 --> 00:04:30,745
- What is happening?
- I don't know.
103
00:04:46,896 --> 00:04:48,663
- Justin!
- Midge!
104
00:04:57,039 --> 00:04:58,374
We don't know what's out there!
105
00:04:58,440 --> 00:05:01,177
I know there's
survivors out there!
106
00:05:01,243 --> 00:05:02,744
So I gotta go.
107
00:05:04,046 --> 00:05:05,680
Do you see anyone else?
108
00:05:06,714 --> 00:05:08,250
Uh...
109
00:05:08,317 --> 00:05:11,120
Oh, look!
I think there's survivors!
110
00:05:11,187 --> 00:05:13,455
Let go of me.
111
00:05:20,262 --> 00:05:22,164
My God! There's other survivors!
112
00:05:22,231 --> 00:05:23,566
Are you hurt?
113
00:05:23,632 --> 00:05:26,569
I think I cut my leg pretty bad.
114
00:05:39,747 --> 00:05:42,850
Have you seen anyone else?
115
00:05:42,918 --> 00:05:45,820
There was Rose back there.
I was with her.
116
00:05:48,257 --> 00:05:50,459
There's no one back there!
117
00:05:52,827 --> 00:05:54,463
Something has my leg!
118
00:05:54,530 --> 00:05:55,830
What?
119
00:05:58,067 --> 00:05:59,767
We have to swim! Come on!
120
00:07:44,640 --> 00:07:45,640
Please, help me!
121
00:07:47,343 --> 00:07:49,411
Help me!
122
00:08:01,223 --> 00:08:02,424
Del!
123
00:08:16,004 --> 00:08:17,840
Ah! Oh, my God!
124
00:08:17,906 --> 00:08:21,310
Owen! Owen! Come on, get up!
125
00:08:24,613 --> 00:08:27,316
Help!
126
00:08:27,383 --> 00:08:28,951
Someone help!
127
00:08:29,017 --> 00:08:30,652
- Help!
- I'm coming!
128
00:08:30,719 --> 00:08:32,721
Help! Help!
129
00:08:32,788 --> 00:08:34,022
It's my husband!
130
00:08:34,089 --> 00:08:36,191
Please, help!
131
00:08:36,258 --> 00:08:38,394
Okay, it's all right.
132
00:08:38,460 --> 00:08:40,295
We're gonna pull him up
here together, okay?
133
00:08:40,362 --> 00:08:41,630
We can do it. We can do it!
134
00:08:41,697 --> 00:08:43,098
On three, we're gonna pull him.
135
00:08:43,165 --> 00:08:45,601
Right here, right here!
Grab him right here!
136
00:08:45,667 --> 00:08:48,370
One, two, three...
137
00:08:52,775 --> 00:08:54,209
Okay, again!
138
00:08:54,276 --> 00:08:56,278
We can do this. Are you ready?
139
00:08:57,780 --> 00:09:00,416
One, two, three...
140
00:09:03,919 --> 00:09:05,053
Okay, okay.
141
00:09:05,120 --> 00:09:06,555
Hey, you need to shade his face
142
00:09:06,622 --> 00:09:07,732
so that he doesn't
get heatstroke, okay?
143
00:09:07,756 --> 00:09:08,857
- Here.
- Okay.
144
00:09:08,924 --> 00:09:10,959
Here.
145
00:09:11,794 --> 00:09:14,930
Look what he did to his hands.
146
00:09:17,599 --> 00:09:19,601
Hey, I'm gonna go look
for my husband.
147
00:09:19,668 --> 00:09:21,203
You gonna be okay?
148
00:09:21,270 --> 00:09:23,305
- Okay.
- Okay. I'll be right back.
149
00:09:23,372 --> 00:09:25,507
- Baby, you're going to make it.
- Del?
150
00:09:27,609 --> 00:09:29,845
It's okay. Come on, wake up.
151
00:09:29,913 --> 00:09:33,382
Del! Del!
152
00:09:33,449 --> 00:09:34,783
Vera!
153
00:09:34,850 --> 00:09:37,719
- Del?
- I'm here.
154
00:09:37,786 --> 00:09:38,787
- Baby!
- Vera!
155
00:09:38,854 --> 00:09:40,322
- Del!
- Vera, Vera!
156
00:09:40,389 --> 00:09:42,000
- Are you okay?
- Yeah, yeah, yeah, I'm good.
157
00:09:42,024 --> 00:09:44,393
Okay, baby, I got you.
I'm gonna get you out, okay?
158
00:09:44,460 --> 00:09:45,994
Hey, hey, I need your help!
159
00:09:46,061 --> 00:09:47,796
- I'm stuck under the chairs.
- Please.
160
00:09:47,863 --> 00:09:49,531
Sorry, sweetie.
161
00:09:49,598 --> 00:09:51,333
Okay.
162
00:09:51,400 --> 00:09:52,701
Oh, God!
163
00:09:52,768 --> 00:09:54,269
Hey. What's your name?
164
00:09:54,336 --> 00:09:55,070
Ruth.
165
00:09:55,137 --> 00:09:56,171
My name is Vera.
166
00:09:56,238 --> 00:09:58,106
This is my husband, Del.
167
00:09:58,173 --> 00:09:59,413
I'm gonna need your help, okay?
168
00:09:59,475 --> 00:10:02,211
We need to lift this
off him, okay?
169
00:10:02,277 --> 00:10:03,779
We're gonna pull it off, okay?
170
00:10:03,846 --> 00:10:05,080
Wait, wait! You're bleeding.
171
00:10:05,147 --> 00:10:06,548
- It's okay.
- Really badly.
172
00:10:06,615 --> 00:10:08,317
It's okay, it's okay. You ready?
173
00:10:08,383 --> 00:10:09,685
Go! Pull!
174
00:10:09,751 --> 00:10:10,920
It's not working!
175
00:10:15,624 --> 00:10:17,092
Hey... are you okay?
176
00:10:17,159 --> 00:10:18,427
Yeah, yeah.
177
00:10:18,494 --> 00:10:19,494
Oh, baby...
178
00:10:23,265 --> 00:10:24,466
Are you okay?
179
00:10:24,533 --> 00:10:25,534
Oh, my God!
180
00:10:25,601 --> 00:10:27,236
It's fine. It's fine.
181
00:10:32,608 --> 00:10:34,409
Is he okay?
182
00:10:38,680 --> 00:10:39,983
Oh, my God.
183
00:10:40,048 --> 00:10:41,717
Oh!
184
00:10:41,783 --> 00:10:44,019
- We're gonna be okay.
- Yes, yes, yes.
185
00:10:44,086 --> 00:10:46,154
I just... I gotta find Ruth.
186
00:10:46,221 --> 00:10:47,155
Baby, I'm right here,
I'm right here.
187
00:10:47,222 --> 00:10:48,857
I gotta find her.
188
00:10:48,925 --> 00:10:52,127
- I'm right here, come on.
- I just... I just gotta find...
189
00:10:52,194 --> 00:10:54,229
I can't find...
190
00:10:54,296 --> 00:10:58,200
Come on. Look, baby.
We made it to the beach.
191
00:10:58,267 --> 00:11:01,169
Yeah. I can't find...
192
00:11:02,738 --> 00:11:04,273
Is there anyone else?
193
00:11:04,339 --> 00:11:06,675
Um... I don't know.
194
00:11:06,742 --> 00:11:08,644
Um...
195
00:11:08,710 --> 00:11:12,748
I saw a survivor but...
they didn't make it.
196
00:11:12,814 --> 00:11:16,752
But we should patrol
the beach for others.
197
00:11:16,818 --> 00:11:18,363
What we can do is
we'll find some sticks
198
00:11:18,387 --> 00:11:20,489
and we'll make a signal fire.
199
00:11:20,556 --> 00:11:23,592
And we can find some rocks and
we'll make a visible message.
200
00:11:23,659 --> 00:11:25,069
Remember, it'll be
just like our expedition
201
00:11:25,093 --> 00:11:26,104
off the coast of Nova Scotia.
202
00:11:26,128 --> 00:11:27,329
That's right.
203
00:11:27,396 --> 00:11:29,364
We were stranded in
the dead of winter
204
00:11:29,431 --> 00:11:30,699
and we were surrounded by ice.
205
00:11:30,766 --> 00:11:32,100
And we made it out okay.
206
00:11:32,167 --> 00:11:34,369
But we're in
the middle of the ocean.
207
00:11:34,436 --> 00:11:37,306
The closest civilization is...
God knows how far!
208
00:11:37,372 --> 00:11:39,575
It's okay.
We're marine biologists.
209
00:11:39,641 --> 00:11:41,643
We spend most of our
lives on the ocean.
210
00:11:41,710 --> 00:11:43,679
Our chances of
survival are good.
211
00:11:43,745 --> 00:11:47,182
Based on our flight trajectory,
that puts us somewhere around...
212
00:11:47,249 --> 00:11:48,684
The Devil's Triangle.
213
00:11:48,750 --> 00:11:49,919
That's not good.
214
00:11:49,986 --> 00:11:51,486
Also known
as the Bermuda Triangle.
215
00:11:51,553 --> 00:11:53,088
Oh, that's not good.
216
00:11:53,155 --> 00:11:54,623
It's okay. It's just a myth.
217
00:11:54,690 --> 00:11:57,292
It's okay.
We're in the Sargasso Sea.
218
00:11:57,359 --> 00:11:58,928
Sargasso Sea?
219
00:11:58,995 --> 00:12:01,530
It's roughly between Bermuda
and the Floridian Coast.
220
00:12:01,597 --> 00:12:03,498
It's a well-studied
and traveled route.
221
00:12:03,565 --> 00:12:07,469
Yeah. Signaling a passing ship
is gonna be our best bet.
222
00:12:08,804 --> 00:12:10,272
I don't see anybody.
223
00:12:10,339 --> 00:12:12,909
It's early in the day,
so just...
224
00:12:12,976 --> 00:12:15,210
Ah!
225
00:12:15,277 --> 00:12:17,346
- Where are we?
- Relax, relax.
226
00:12:17,412 --> 00:12:18,982
- Where are we?
- We're friends, relax!
227
00:12:19,048 --> 00:12:21,783
- Who are you?
- We're friends! We're friends!
228
00:12:21,850 --> 00:12:23,086
He's still in shock!
229
00:12:23,151 --> 00:12:25,754
- Oh, my God!
- Probably still in shock.
230
00:12:25,821 --> 00:12:28,992
Oh, no! Oh, no!
231
00:12:29,058 --> 00:12:31,060
Come here, come here.
232
00:12:31,126 --> 00:12:32,561
You two, stay with him!
233
00:12:32,628 --> 00:12:33,973
I'm gonna go search
the beach for survivors!
234
00:12:33,997 --> 00:12:35,397
No, Vera! Not in your condition!
235
00:12:35,464 --> 00:12:37,100
I'm fine, I'm fine! It's okay.
236
00:12:37,165 --> 00:12:38,968
- They need you more than I do!
- No!
237
00:12:39,035 --> 00:12:40,612
I don't want you going out and
putting yourself in harm's...
238
00:12:40,636 --> 00:12:42,638
I don't need your
help right now, okay?
239
00:12:42,704 --> 00:12:45,474
Trust me! I will be right back.
240
00:12:45,540 --> 00:12:47,776
30 minutes, okay? 30 minutes!
241
00:12:47,843 --> 00:12:49,344
If you're not back
in 30 minutes,
242
00:12:49,411 --> 00:12:51,014
I'm coming to look for you.
Deal?
243
00:12:51,080 --> 00:12:54,316
Okay. I will check the shoreline
and I will check the rocks.
244
00:12:54,383 --> 00:12:57,719
And I will be back
in 30 minutes, okay?
245
00:12:57,786 --> 00:12:59,521
Okay, and if you guys
feel up to it,
246
00:12:59,588 --> 00:13:01,857
look for some fresh water
and food, okay?
247
00:13:01,924 --> 00:13:02,925
I'll be right back.
248
00:13:26,648 --> 00:13:27,648
Oh, my God.
249
00:13:49,838 --> 00:13:51,908
- Are you okay?
- Midge! Justin!
250
00:13:51,974 --> 00:13:54,409
- Hey, hey.
- Who are you? Who are you?
251
00:13:54,476 --> 00:13:55,711
- You're safe.
- Where are we?
252
00:13:55,777 --> 00:13:56,778
You're safe.
253
00:13:56,845 --> 00:13:59,548
- The plane!
- It crashed, it crashed.
254
00:13:59,614 --> 00:14:01,450
The Triangle, but it's bad luck!
255
00:14:01,516 --> 00:14:03,920
We're on an island
in the Sargasso Sea.
256
00:14:03,986 --> 00:14:05,387
What?
257
00:14:05,454 --> 00:14:06,889
The captain and I,
258
00:14:06,956 --> 00:14:09,125
we saw it on navigation,
the Devil's Triangle.
259
00:14:09,192 --> 00:14:11,460
It's really important
that you tell me if you
260
00:14:11,526 --> 00:14:14,262
or the captain sent
out any sort of signal,
261
00:14:14,329 --> 00:14:16,364
- some sort of distress signal.
- No.
262
00:14:16,431 --> 00:14:18,633
- Does anybody know we're here?
- No.
263
00:14:18,700 --> 00:14:20,140
No, no, no.
We tried, but we couldn't
264
00:14:20,203 --> 00:14:21,470
before the missiles hit us.
265
00:14:21,536 --> 00:14:25,340
Yeah, we saw them
from our window, too.
266
00:14:25,407 --> 00:14:28,610
I guess someone really doesn't
want us flying over their ocean.
267
00:14:31,680 --> 00:14:33,782
Hey, you're gonna
need medical attention.
268
00:14:33,849 --> 00:14:35,283
I know, I know.
269
00:14:35,350 --> 00:14:37,486
What's your name?
270
00:14:37,552 --> 00:14:39,454
- I'm Vera.
- I'm Sam.
271
00:14:39,521 --> 00:14:40,655
Here. Come on.
272
00:14:40,722 --> 00:14:42,457
It'll be safer with the others.
273
00:14:42,524 --> 00:14:44,093
- Okay?
- The others?
274
00:14:44,160 --> 00:14:46,138
Is there a blonde woman,
a woman with short blonde hair?
275
00:14:46,162 --> 00:14:47,496
And she's about 5'5.
276
00:14:47,562 --> 00:14:49,141
She would have been with
my brother, Justin.
277
00:14:49,165 --> 00:14:50,332
He's wearing a black shirt.
278
00:14:50,398 --> 00:14:51,500
I'm sorry.
279
00:14:52,634 --> 00:14:54,003
Yeah.
280
00:14:55,071 --> 00:14:56,772
Okay, come on.
281
00:15:00,243 --> 00:15:01,777
Oh, my God! Watch out!
282
00:15:01,843 --> 00:15:04,881
- Go! Save yourselves!
- Hey, who are you?
283
00:15:04,947 --> 00:15:07,315
Get away from this island!
You made a mistake!
284
00:15:08,784 --> 00:15:10,219
Run! Run! Run!
285
00:15:10,285 --> 00:15:11,988
Oh! Oh! Oh!
286
00:15:12,054 --> 00:15:13,488
Vera!
287
00:15:15,992 --> 00:15:18,161
No!
288
00:15:18,227 --> 00:15:19,427
Ah!
289
00:15:19,494 --> 00:15:21,030
You trespass over
our sacred land!
290
00:15:21,097 --> 00:15:23,799
No, please!
This is just a misunderstanding!
291
00:15:27,869 --> 00:15:30,806
Ah!
292
00:15:30,872 --> 00:15:32,208
No! No!
293
00:15:32,275 --> 00:15:33,575
Silence!
294
00:15:35,844 --> 00:15:38,014
Oh, my God!
295
00:15:38,080 --> 00:15:39,548
By order of the King,
296
00:15:39,614 --> 00:15:42,551
your punishment for fleeing
is death by Hydra.
297
00:15:42,617 --> 00:15:44,153
Please, I will no longer flee.
298
00:15:44,220 --> 00:15:47,089
Please, please don't expose me
to the Hydra!
299
00:15:47,156 --> 00:15:48,456
I'm a good worker!
300
00:15:48,523 --> 00:15:49,558
I'm sorry to the King...
301
00:15:49,624 --> 00:15:51,760
You risked exposing our world!
302
00:15:51,827 --> 00:15:54,096
No! I'm sorry to the King
and my people.
303
00:15:54,163 --> 00:15:55,831
Please! Please!
304
00:15:55,898 --> 00:15:56,899
Get her up!
305
00:15:56,966 --> 00:15:59,035
No! No!
306
00:15:59,101 --> 00:16:02,271
No! No! No!
307
00:16:02,337 --> 00:16:04,406
Stop! What are you doing to her?
308
00:16:14,416 --> 00:16:16,418
Oh, God!
309
00:16:16,484 --> 00:16:18,386
You offend our gods and
pollute our shores!
310
00:16:18,453 --> 00:16:20,555
We'd happily leave your land,
but we don't know how.
311
00:16:20,622 --> 00:16:22,657
You shot us down! It's you!
312
00:16:24,160 --> 00:16:25,360
She needs medical attention!
313
00:16:25,427 --> 00:16:26,795
Please!
314
00:16:26,862 --> 00:16:29,065
Achilles.
Take this one back to command.
315
00:16:29,131 --> 00:16:30,933
Take this one prisoner.
316
00:16:56,691 --> 00:17:00,263
Cadmus, join me on the bridge.
317
00:17:00,329 --> 00:17:02,631
We have new orders
from the palace.
318
00:17:02,697 --> 00:17:05,667
Achilles, take the new prisoners
319
00:17:05,734 --> 00:17:07,869
to the medical bay
until arrival.
320
00:17:07,937 --> 00:17:11,406
The God King will want them
presentable before trial.
321
00:17:11,473 --> 00:17:14,476
What? A God King, what is that?
322
00:17:14,542 --> 00:17:15,810
Move.
323
00:17:19,282 --> 00:17:20,883
Vera!
324
00:17:20,950 --> 00:17:22,784
Oh, my God,
what happened to her?
325
00:17:22,851 --> 00:17:24,353
Hey! What'd you do to my wife?
326
00:17:24,419 --> 00:17:26,389
Quiet!
327
00:17:26,454 --> 00:17:28,024
Oh, what is that?
328
00:17:28,090 --> 00:17:29,491
Silence.
329
00:17:30,927 --> 00:17:31,927
No, no.
330
00:17:34,629 --> 00:17:37,666
You'll be okay.
331
00:17:40,002 --> 00:17:42,104
And what is this?
Why is he in here?
332
00:17:43,538 --> 00:17:45,573
He's in the healing capsule.
333
00:17:45,640 --> 00:17:48,210
His wounds are much worse
than yours.
334
00:17:48,277 --> 00:17:49,711
He'll be okay.
335
00:17:51,981 --> 00:17:55,151
It's an Synechocochus Elongotus.
336
00:17:55,217 --> 00:17:57,053
What? What is it?
337
00:17:57,119 --> 00:17:59,422
Blue-green algae.
338
00:17:59,487 --> 00:18:00,789
It's not typically blue-green.
339
00:18:00,855 --> 00:18:04,826
It's usually a dark green...
340
00:18:04,894 --> 00:18:08,064
Maybe it's a hybrid
with some sort of toxin.
341
00:18:08,130 --> 00:18:11,067
You need to get it off me.
It's making me...
342
00:18:13,069 --> 00:18:16,105
It's a natural anesthetic,
a pain killer.
343
00:18:16,172 --> 00:18:19,641
But it'll... it'll make us
very... very drowsy.
344
00:18:26,282 --> 00:18:29,018
Ruth? Ruth?
345
00:18:29,085 --> 00:18:32,388
I'm not...
I'm not gonna let them kill us!
346
00:18:32,455 --> 00:18:34,556
Just... Please...
347
00:18:35,958 --> 00:18:38,060
Let us go!
348
00:18:38,127 --> 00:18:40,695
Please... Please...
349
00:18:44,133 --> 00:18:45,134
Let us go.
350
00:18:59,181 --> 00:19:01,250
Pseudoliparis Swirei?
351
00:19:01,317 --> 00:19:03,019
Hey, you're awake.
352
00:19:04,552 --> 00:19:08,891
Those are rare snailfish only
found at depths of 26,000 feet.
353
00:19:08,958 --> 00:19:10,393
So what?
354
00:19:10,459 --> 00:19:13,496
That puts us like 5,000 feet shy
355
00:19:13,595 --> 00:19:15,931
of the depth of
the Marianas Trench
356
00:19:15,998 --> 00:19:20,568
in what appears to be
a World War II era sub.
357
00:19:22,171 --> 00:19:23,172
Where are they taking us?
358
00:19:25,107 --> 00:19:26,875
I don't know.
359
00:19:26,942 --> 00:19:29,611
But for some reason, they want
to keep us alive, apparently.
360
00:19:30,946 --> 00:19:34,549
Hey, I was so worried about you.
361
00:19:34,616 --> 00:19:37,685
You lost so much blood,
I thought I was gonna lose you.
362
00:19:38,553 --> 00:19:41,723
Honestly, I feel fine.
363
00:19:41,790 --> 00:19:44,093
I feel completely healed.
364
00:19:45,461 --> 00:19:46,828
Yeah, me too.
365
00:19:48,663 --> 00:19:50,865
I've never seen
anything like this.
366
00:19:50,933 --> 00:19:52,834
The healing properties
alone go against
367
00:19:52,902 --> 00:19:55,637
any existing science we know.
368
00:19:55,703 --> 00:19:58,507
Yeah, but why?
369
00:19:58,573 --> 00:20:00,342
Why do they want
to keep us alive?
370
00:20:00,409 --> 00:20:01,409
I don't know.
371
00:20:03,312 --> 00:20:05,147
No, no!
372
00:20:06,681 --> 00:20:08,150
Where are you?
373
00:20:08,217 --> 00:20:10,920
What happened to her?
374
00:20:10,986 --> 00:20:13,956
She had a brother
and sister on the flight
375
00:20:14,023 --> 00:20:16,025
and I don't think they made it.
376
00:20:18,994 --> 00:20:20,162
Where are we? Where are we?
377
00:20:20,229 --> 00:20:21,796
Relax.
378
00:20:21,863 --> 00:20:26,402
We don't know exactly, but we're
on a submarine deep under water.
379
00:20:26,469 --> 00:20:28,571
Prisoners must remain silent!
380
00:20:28,636 --> 00:20:30,206
Where are you taking us?
381
00:20:30,272 --> 00:20:32,174
You will soon see:
382
00:20:32,241 --> 00:20:36,611
a place as majestic
and beautiful as Olympus.
383
00:20:37,480 --> 00:20:38,881
And that place would be?
384
00:20:40,382 --> 00:20:41,649
Atlantis.
385
00:20:50,326 --> 00:20:52,727
Del?
386
00:20:52,794 --> 00:20:54,662
Yeah, I'm seeing it.
387
00:21:29,797 --> 00:21:32,767
Please.
Please, I'll do anything.
388
00:21:32,834 --> 00:21:34,637
Please, just let us go.
389
00:21:34,702 --> 00:21:35,905
- Hey!
- Keep quiet!
390
00:21:35,971 --> 00:21:37,139
Attacking innocent civilians?
391
00:21:37,206 --> 00:21:38,673
Is that the kind
of people you are?
392
00:21:38,740 --> 00:21:39,909
- Vera, don't!
- Oh!
393
00:21:39,975 --> 00:21:41,510
- Hey! Leave her alone!
- Move!
394
00:21:41,577 --> 00:21:43,913
Or the next hit of my spear
will be across your brow!
395
00:21:43,979 --> 00:21:48,083
Punishment is swift and
cruel for the uncivilized.
396
00:21:48,150 --> 00:21:49,851
Now move!
397
00:21:54,689 --> 00:21:56,158
This one's good.
398
00:22:02,164 --> 00:22:03,332
Go.
399
00:22:04,799 --> 00:22:06,001
Go.
400
00:22:07,303 --> 00:22:08,803
Go.
401
00:22:13,808 --> 00:22:14,742
You look familiar.
402
00:22:14,809 --> 00:22:16,345
Keep moving!
403
00:22:16,412 --> 00:22:17,745
And you would be correct.
404
00:23:10,099 --> 00:23:11,799
Bring the outsiders forward.
405
00:23:17,406 --> 00:23:21,210
The God King and his household
thank you for your service.
406
00:23:24,747 --> 00:23:26,057
We do not take
kindly to intruders
407
00:23:26,081 --> 00:23:28,751
in the Atlantean territory.
408
00:23:28,816 --> 00:23:31,320
You shall not dare turn your
backs upon His Highness
409
00:23:31,387 --> 00:23:33,956
at any time for it's
an affront to the gods.
410
00:23:34,023 --> 00:23:36,191
And, therefore,
an affront to our King.
411
00:23:36,258 --> 00:23:38,103
You will be fed to the Hydra
in the grand harbor
412
00:23:38,127 --> 00:23:40,562
where he sleeps
beneath our tower of light,
413
00:23:40,629 --> 00:23:43,365
as is our custom.
414
00:23:43,432 --> 00:23:45,734
And what if we don't
give a damn about your custom?
415
00:23:45,800 --> 00:23:47,503
Silence!
416
00:23:49,938 --> 00:23:52,241
Know your place
in a house of royalty.
417
00:23:54,343 --> 00:23:56,111
Mainlanders...
418
00:23:56,178 --> 00:23:59,248
you stand accused of
crimes against the deep.
419
00:24:01,116 --> 00:24:03,085
Such vile offenses include:
420
00:24:03,152 --> 00:24:07,256
trespassing, destruction of
precious resources and property,
421
00:24:07,323 --> 00:24:09,058
resisting arrest
422
00:24:09,124 --> 00:24:12,294
and, worst of all,
an attempt to harm
423
00:24:12,361 --> 00:24:16,298
the only one of its kind:
the Hydra.
424
00:24:16,365 --> 00:24:20,035
You now stand in the presence
of Nereus the Second,
425
00:24:20,102 --> 00:24:23,672
descendant of Poseidon,
Commander of the Seven Seas,
426
00:24:23,739 --> 00:24:26,442
the God King of Atlantis!
427
00:24:36,318 --> 00:24:38,987
You people look most changed
since the last time
428
00:24:39,054 --> 00:24:42,291
your kind has come this way.
429
00:24:44,360 --> 00:24:48,464
More... discomposed and haggard.
430
00:24:51,600 --> 00:24:55,237
Well, be you so uneducated
431
00:24:55,304 --> 00:24:58,640
that summoning
a response is strenuous?
432
00:24:58,707 --> 00:25:00,542
Speak, I say.
433
00:25:04,580 --> 00:25:07,349
I guess we will cut
to the heart of the matter.
434
00:25:09,284 --> 00:25:11,520
How do you all plead
for your crimes?
435
00:25:15,324 --> 00:25:16,425
Speak!
436
00:25:16,492 --> 00:25:18,761
Not guilty! We're not guilty!
437
00:25:18,827 --> 00:25:21,130
We were not intending to...
438
00:25:21,196 --> 00:25:23,966
You will address his highness
as "My Lord", "My King",
439
00:25:24,032 --> 00:25:26,135
"Your Eminence",
or "Lord Supreme".
440
00:25:26,201 --> 00:25:28,637
Unless, you wish
to be fed to the Hydra.
441
00:25:29,938 --> 00:25:32,141
Okay.
442
00:25:32,207 --> 00:25:34,543
Yes, My... My King.
443
00:25:36,845 --> 00:25:40,048
So you plead not guilty.
444
00:25:41,784 --> 00:25:43,452
I'm curious.
445
00:25:43,519 --> 00:25:46,054
Who do you think should bear
the brunt of the responsibility
446
00:25:46,121 --> 00:25:48,257
of the crimes at your feet?
447
00:25:48,323 --> 00:25:50,859
I do.
448
00:25:50,926 --> 00:25:52,027
It's my fault.
449
00:25:52,094 --> 00:25:53,562
Sam, what are you doing?
450
00:25:53,629 --> 00:25:55,130
You're gonna
get yourself killed.
451
00:25:55,197 --> 00:25:57,566
Our airplane was attacked
in the night.
452
00:25:57,633 --> 00:26:00,169
I assume one of your people
had a hand in it.
453
00:26:00,235 --> 00:26:02,805
We protect our people
and our lands
454
00:26:02,871 --> 00:26:07,042
from vile humans as we see fit.
455
00:26:07,109 --> 00:26:08,644
I'm a pilot.
456
00:26:08,710 --> 00:26:11,447
It's my fault our plane
crashed into your land.
457
00:26:11,513 --> 00:26:14,082
That is not true!
Your missiles hit our plane!
458
00:26:14,149 --> 00:26:15,717
Dozens are dead because of you!
459
00:26:15,784 --> 00:26:17,219
You are the guilty one!
460
00:26:17,286 --> 00:26:18,286
Silence!
461
00:26:21,423 --> 00:26:22,858
Proceed.
462
00:26:22,926 --> 00:26:26,428
I implore you to see our side
and take mercy on us.
463
00:26:26,495 --> 00:26:29,398
We don't mean you
or your people any harm.
464
00:26:29,465 --> 00:26:31,033
Spare my friends.
465
00:26:31,099 --> 00:26:33,869
Send them back to
the mainland safely.
466
00:26:33,937 --> 00:26:36,972
Take me, punish me.
467
00:26:37,039 --> 00:26:38,440
I have nothing else to lose.
468
00:26:40,242 --> 00:26:43,245
You say you're a pilot.
469
00:26:43,312 --> 00:26:45,047
Yes.
470
00:26:45,113 --> 00:26:48,150
Former military for
the American forces.
471
00:26:48,217 --> 00:26:51,153
And you can command
all kinds of craft, yes?
472
00:26:51,220 --> 00:26:53,388
Yes, a wide range.
473
00:26:59,896 --> 00:27:03,432
Oh, my friends, my friends!
474
00:27:03,499 --> 00:27:06,435
Please forgive a king
his theatrics.
475
00:27:06,502 --> 00:27:09,304
It's so rare that we have people
476
00:27:09,371 --> 00:27:12,241
who do not wish ill will
to my fine city.
477
00:27:13,842 --> 00:27:17,079
Erastos, remove
these shackles at once!
478
00:27:18,647 --> 00:27:21,049
Sire, I must advise
against this.
479
00:27:22,886 --> 00:27:25,187
Must I repeat myself?
480
00:27:25,254 --> 00:27:27,189
These are not our prisoners.
481
00:27:27,256 --> 00:27:29,157
They are our guests.
482
00:27:31,126 --> 00:27:33,495
Move.
483
00:27:33,562 --> 00:27:35,430
Cadmus?
484
00:27:43,272 --> 00:27:45,140
How fortunate it is
that you found us
485
00:27:45,207 --> 00:27:47,576
in such dire circumstances.
486
00:27:47,643 --> 00:27:51,613
I hope my scouts have not
rattled you beyond repair.
487
00:27:51,680 --> 00:27:54,750
Nothing beyond
a few bruised egos.
488
00:27:54,816 --> 00:27:57,486
And humorous, too!
489
00:27:57,553 --> 00:28:01,256
We will make
a court jester of you yet.
490
00:28:01,323 --> 00:28:04,059
And what manner of
personage are you two?
491
00:28:04,126 --> 00:28:06,996
Oh... um... uh...
492
00:28:07,062 --> 00:28:10,132
This is Ruth, my wife.
493
00:28:10,198 --> 00:28:13,036
- Hi.
- And I'm Owen... Owen Dubois.
494
00:28:13,101 --> 00:28:14,636
It's French.
495
00:28:14,703 --> 00:28:17,040
They are fools.
496
00:28:17,105 --> 00:28:19,875
Please, forgive my advisor.
497
00:28:19,943 --> 00:28:23,312
He has the biting wit of an eel.
498
00:28:23,378 --> 00:28:25,581
Wait.
499
00:28:25,647 --> 00:28:27,482
Forgive me for the question,
Your Highness.
500
00:28:27,549 --> 00:28:30,419
But how do you
all speak English?
501
00:28:30,485 --> 00:28:31,955
If the rumors are true,
502
00:28:32,021 --> 00:28:34,456
it's been a millennia
since Atlantis sank.
503
00:28:34,523 --> 00:28:38,427
You should all be speaking
some sort of Phoenician.
504
00:28:38,493 --> 00:28:42,464
Well, you are not the first
of your kind to pass this way.
505
00:28:42,531 --> 00:28:46,435
We have collected many things
over the past century
506
00:28:46,501 --> 00:28:49,571
to better understand
a potential enemy.
507
00:28:49,638 --> 00:28:52,140
I thought you just
called us your friends.
508
00:28:52,207 --> 00:28:54,276
You're right.
509
00:28:54,343 --> 00:28:56,211
You are not our enemies.
510
00:28:56,278 --> 00:28:59,114
Now, come! You must be weary.
511
00:28:59,181 --> 00:29:01,183
We will make bedchambers
for your stay.
512
00:29:01,249 --> 00:29:02,851
No, no, no. We can't stay.
513
00:29:02,919 --> 00:29:05,821
We need to get back to
the mainland immediately.
514
00:29:05,888 --> 00:29:07,356
Nonsense!
515
00:29:07,422 --> 00:29:09,858
No one turns down an
invitation from the King.
516
00:29:09,926 --> 00:29:13,795
Guards, please show our
guests to their chambers.
517
00:29:25,942 --> 00:29:28,377
Well, when in Atlantis.
518
00:29:29,778 --> 00:29:34,282
Atlantis. Who would have thought
the legends are true?
519
00:29:34,349 --> 00:29:35,484
Hey, could you...
520
00:29:35,550 --> 00:29:37,285
- Yeah. I got you.
- Thanks.
521
00:29:39,154 --> 00:29:41,390
Yeah.
522
00:29:41,456 --> 00:29:45,360
I don't know. Something just
still feels off about it.
523
00:29:45,427 --> 00:29:47,696
Look, the King
won't let us leave.
524
00:29:50,666 --> 00:29:52,834
I know, but we need
to make them feel at ease
525
00:29:52,902 --> 00:29:55,771
with us if we want
to keep those chains off us.
526
00:29:55,837 --> 00:29:58,041
If we want to survive here,
we've got to...
527
00:29:58,107 --> 00:29:59,474
We got to play nice.
528
00:30:00,742 --> 00:30:02,011
Exactly.
529
00:30:02,078 --> 00:30:03,913
Big smiles, best behavior.
530
00:30:07,315 --> 00:30:09,952
And in the meantime,
we make a plan to escape.
531
00:30:10,019 --> 00:30:12,821
We're gonna need weapons
to get past the guards.
532
00:30:12,889 --> 00:30:15,058
And we're gonna need a craft
to get to the surface.
533
00:30:15,124 --> 00:30:16,558
I saw one in the harbor,
534
00:30:16,625 --> 00:30:19,095
but I have no idea
how we're gonna get it
535
00:30:19,162 --> 00:30:20,862
with the Hydra guarding it.
536
00:30:22,999 --> 00:30:26,702
So let's gather some intel
and we'll make a plan tonight.
537
00:30:26,768 --> 00:30:28,971
And I want to talk to that
vendor from the market.
538
00:30:29,038 --> 00:30:30,372
He looked so familiar.
539
00:30:30,439 --> 00:30:32,340
Yeah. I was gonna
say the same thing.
540
00:30:32,407 --> 00:30:34,476
It's like...
541
00:30:34,543 --> 00:30:38,680
I recognize his face
from books or articles
542
00:30:38,747 --> 00:30:42,284
or like really old photographs,
like black and white ones.
543
00:30:42,350 --> 00:30:43,719
Same.
544
00:30:43,785 --> 00:30:45,253
Let's see
if we can find him later.
545
00:30:45,320 --> 00:30:47,322
Deal.
546
00:30:49,591 --> 00:30:53,695
Hey, and I know
we've been fighting lately.
547
00:30:53,762 --> 00:30:56,165
And I know we haven't been
working well together.
548
00:30:56,231 --> 00:30:59,634
But we need
to work together now.
549
00:30:59,701 --> 00:31:00,701
You with me?
550
00:31:02,437 --> 00:31:04,706
I'm with you 100%.
551
00:31:05,975 --> 00:31:07,609
We're gonna
get outta here together.
552
00:31:11,180 --> 00:31:13,983
Okay.
553
00:31:14,050 --> 00:31:15,050
You ready?
554
00:31:16,451 --> 00:31:18,720
I'm ready.
555
00:31:18,787 --> 00:31:19,787
Let's go.
556
00:31:30,166 --> 00:31:31,767
Midge, are you okay?
557
00:31:31,833 --> 00:31:33,435
Yeah.
558
00:31:33,502 --> 00:31:34,870
Oh, where are we?
559
00:31:36,271 --> 00:31:39,041
Midge, I think we're
the only ones that survived.
560
00:31:39,108 --> 00:31:41,309
I know.
561
00:31:41,376 --> 00:31:45,248
Sam! I can't believe she's gone!
562
00:31:45,313 --> 00:31:47,783
She really tried, Midge.
563
00:31:47,849 --> 00:31:50,619
God, I'm never flying again.
564
00:31:50,685 --> 00:31:52,487
I'll never be
in a cockpit again.
565
00:31:54,891 --> 00:31:56,358
Okay. All right.
566
00:31:56,424 --> 00:31:59,828
We have to figure out where we
are so we can get outta here.
567
00:31:59,896 --> 00:32:01,863
Well, it looks
like there's footsteps.
568
00:32:01,931 --> 00:32:04,533
So maybe someone's
been here before?
569
00:32:04,599 --> 00:32:07,803
Okay.
All right, let's follow it.
570
00:32:07,869 --> 00:32:08,971
Come on.
571
00:32:13,675 --> 00:32:14,876
Get down, get down, get down!
572
00:32:20,082 --> 00:32:22,084
She looks military.
Maybe she'll help us.
573
00:32:25,754 --> 00:32:27,957
I do not want to deal with her.
574
00:32:29,324 --> 00:32:31,060
Should we go around?
575
00:32:31,127 --> 00:32:32,494
Yeah.
576
00:32:32,561 --> 00:32:34,163
- Don't let her see you.
- Okay.
577
00:32:34,230 --> 00:32:35,697
- Stay low.
- All right.
578
00:32:35,764 --> 00:32:36,966
Keep down.
579
00:32:40,102 --> 00:32:42,838
One more step and
I'll slice your throats.
580
00:32:43,906 --> 00:32:45,041
Who are you?
581
00:32:45,107 --> 00:32:47,876
That is none of your
concern, mainlander!
582
00:32:47,944 --> 00:32:51,346
Look, please,
our plane crashed and...
583
00:32:51,413 --> 00:32:52,882
Silence!
584
00:32:52,949 --> 00:32:55,383
Do you not think
we already know this?
585
00:32:55,450 --> 00:32:57,485
Who do you think
shot your plane down?
586
00:32:58,587 --> 00:33:01,523
Why? What did we ever do to you?
587
00:33:01,590 --> 00:33:03,226
Your people.
588
00:33:03,292 --> 00:33:06,728
You pollute our lands,
you destroy our oceans!
589
00:33:08,396 --> 00:33:10,565
We will rise again.
590
00:33:10,632 --> 00:33:14,536
Until then, our King
will be very pleased
591
00:33:14,603 --> 00:33:16,605
we have more survivors.
592
00:33:17,873 --> 00:33:19,041
Come with me!
593
00:33:26,082 --> 00:33:27,350
You'll die for this!
594
00:33:31,220 --> 00:33:32,687
Justin, what did you do?
595
00:33:32,754 --> 00:33:34,290
I... I don't know.
596
00:33:34,357 --> 00:33:35,590
Is she dead?
597
00:33:35,657 --> 00:33:37,326
I don't know, Midge!
598
00:33:37,392 --> 00:33:40,428
She's not alone! Others are
gonna come looking for her!
599
00:33:40,495 --> 00:33:41,898
We gotta go! We gotta go!
600
00:33:41,964 --> 00:33:42,964
Okay!
601
00:33:47,636 --> 00:33:49,704
May I have your
attention, please?
602
00:33:49,771 --> 00:33:52,275
The King sends his regards,
but he will not be joining us.
603
00:33:52,341 --> 00:33:55,543
He's tending to an urgent
matter with Archimedes.
604
00:33:57,846 --> 00:33:59,514
Your city is beautiful.
605
00:33:59,581 --> 00:34:01,317
I'm particularly
interested in the lighting.
606
00:34:01,384 --> 00:34:05,288
It's powered by some form of
bioluminescent algae, correct?
607
00:34:05,354 --> 00:34:08,590
Well, you must be well-learned.
608
00:34:08,657 --> 00:34:11,193
My husband and I
have dedicated our lives
609
00:34:11,260 --> 00:34:12,761
to the study of the ocean.
610
00:34:12,827 --> 00:34:15,530
Marine biology,
as our people call it.
611
00:34:15,597 --> 00:34:21,370
Well, Atlanteans value the
scientific mind above all else.
612
00:34:21,436 --> 00:34:25,440
And we wish to
make certain that you all
613
00:34:25,507 --> 00:34:27,109
receive a tour
of our fine kingdom.
614
00:34:29,811 --> 00:34:33,382
Uh, we wish to stay here,
Your Highness.
615
00:34:33,448 --> 00:34:36,851
Is my hospitality
not good enough for you?
616
00:34:36,919 --> 00:34:38,486
No.
617
00:34:38,553 --> 00:34:40,990
We would just
rather wait for Sam
618
00:34:41,057 --> 00:34:43,658
so we may celebrate
the good fortune
619
00:34:43,725 --> 00:34:46,528
with the King
of Atlantis together.
620
00:34:46,594 --> 00:34:49,999
You're all new to the city, so
I'm only going to say this once.
621
00:34:50,066 --> 00:34:54,602
You would be wise not to turn
down an offer from the King.
622
00:34:56,138 --> 00:34:58,174
I meant no disrespect.
623
00:34:58,240 --> 00:35:01,344
Yeah. It would be an
honor to take a tour
624
00:35:01,410 --> 00:35:03,212
of your scientific facilities.
625
00:35:03,279 --> 00:35:06,548
And you two, our guards
have just informed us
626
00:35:06,614 --> 00:35:11,020
that you've both been wed.
627
00:35:11,087 --> 00:35:12,888
Yeah.
628
00:35:12,955 --> 00:35:14,656
We were on our way
to our honeymoon
629
00:35:14,723 --> 00:35:16,725
when our plane crashed.
630
00:35:16,791 --> 00:35:20,129
Well, Atlantis boasts of
many sights and secrets
631
00:35:20,196 --> 00:35:22,198
of the ancient world,
632
00:35:22,264 --> 00:35:27,203
a fine and beautiful
place for a honeymoon.
633
00:35:27,269 --> 00:35:28,914
The guards, of course,
will show you anywhere you wish
634
00:35:28,938 --> 00:35:30,538
to go within the confines
of the kingdom.
635
00:35:33,175 --> 00:35:34,709
Thank you.
636
00:35:34,776 --> 00:35:37,645
Go into the marketplace.
637
00:35:37,712 --> 00:35:40,449
Pick out something nice,
anything you like.
638
00:35:40,515 --> 00:35:44,719
The King will insist that
you have a proper wedding gift.
639
00:35:46,188 --> 00:35:47,522
Thank you.
640
00:35:56,865 --> 00:35:59,634
When we're alone,
we need to make a plan.
641
00:36:25,727 --> 00:36:31,067
Welcome to our very own pearl
of the deep, Atlantean Science.
642
00:36:31,133 --> 00:36:33,369
All of our greatest minds
have passed through
643
00:36:33,436 --> 00:36:37,139
these hallowed halls
at one time or another.
644
00:36:37,206 --> 00:36:39,975
Del, look at this.
645
00:36:40,042 --> 00:36:42,211
That's the beach we crashed on.
646
00:36:42,278 --> 00:36:44,914
This is our defense map.
647
00:36:44,980 --> 00:36:47,883
- Defense map?
- Yes.
648
00:36:47,950 --> 00:36:50,419
We've programmed a minefield
of cutting edge weaponry
649
00:36:50,486 --> 00:36:52,288
to safeguard our borders,
650
00:36:52,354 --> 00:36:55,524
but only used when
absolutely necessary.
651
00:36:55,590 --> 00:36:57,993
This is our chief
scientist, Archimedes,
652
00:36:58,060 --> 00:37:01,629
a prodigy among our
collection of great minds.
653
00:37:01,696 --> 00:37:04,266
I'll leave you
in her able hands.
654
00:37:04,333 --> 00:37:08,037
And what are these hexagons
along the cumulonimbus?
655
00:37:08,104 --> 00:37:09,338
Wind bombs.
656
00:37:09,405 --> 00:37:11,183
From this table, my team
and I have the ability
657
00:37:11,207 --> 00:37:13,675
to manipulate the elements
of the triangle.
658
00:37:13,741 --> 00:37:15,810
With the hexagons,
we pump the air full
659
00:37:15,878 --> 00:37:18,680
of enhanced substances
that act as ice nuclei,
660
00:37:18,746 --> 00:37:20,583
which help to alter
the formations of clouds
661
00:37:20,648 --> 00:37:22,384
from the microphysical level.
662
00:37:22,451 --> 00:37:24,386
So it's cloud seeding.
663
00:37:24,453 --> 00:37:25,454
Precisely.
664
00:37:25,521 --> 00:37:26,688
It forces the...
665
00:37:26,754 --> 00:37:28,057
Forces the flow
of precipitation.
666
00:37:28,124 --> 00:37:29,691
It's not my area of expertise,
667
00:37:29,757 --> 00:37:31,127
but I know enough about it
to know
668
00:37:31,193 --> 00:37:33,395
that the science is
somewhat debatable.
669
00:37:34,863 --> 00:37:37,600
I guess not anymore.
670
00:37:37,665 --> 00:37:40,302
Yes. And luckily
for my team and I,
671
00:37:40,369 --> 00:37:42,180
the weather in the region
does the rest of the work for us
672
00:37:42,204 --> 00:37:45,074
turning these altered clouds
into small hurricanes
673
00:37:45,141 --> 00:37:48,344
which appear as
the hexagons you see before you.
674
00:37:48,410 --> 00:37:50,246
Over the years,
we've had to protect our city,
675
00:37:50,312 --> 00:37:52,348
keeping it hidden
from the world above.
676
00:37:52,414 --> 00:37:55,650
We exist in seclusion far
away, no threat to you at all.
677
00:37:55,717 --> 00:37:58,853
Yet even after you outsiders
failed to penetrate our world,
678
00:37:58,921 --> 00:38:00,890
you tried and tried again.
679
00:38:00,956 --> 00:38:02,958
Then finally,
the day came when your science
680
00:38:03,025 --> 00:38:04,560
could take you deep
below the surface,
681
00:38:04,627 --> 00:38:06,962
closer to us than ever before.
682
00:38:07,029 --> 00:38:09,632
It was the first time in
many years that we felt fear.
683
00:38:09,697 --> 00:38:11,367
In secret, you came.
684
00:38:11,433 --> 00:38:14,370
You sent a submarine vessel
to spy upon our city.
685
00:38:14,436 --> 00:38:16,338
Once again, our sisters
and brothers of the sea
686
00:38:16,405 --> 00:38:18,307
protected us,
ensuring that the outsiders
687
00:38:18,374 --> 00:38:20,543
would never return to tell
of what they had seen.
688
00:38:20,609 --> 00:38:23,212
Though it would end
in disaster for your kind.
689
00:38:23,279 --> 00:38:25,548
We knew Atlantis
would never be the same.
690
00:38:25,614 --> 00:38:27,583
We would now have to
learn of your science,
691
00:38:27,650 --> 00:38:30,186
learn of your means of invasion
and your means of destruction.
692
00:38:30,252 --> 00:38:33,755
And we pray that it does
not make us what you are.
693
00:38:38,360 --> 00:38:40,663
Perhaps you'll find
this next wonder of ours
694
00:38:40,728 --> 00:38:43,065
a bit more interesting. Come.
695
00:38:45,000 --> 00:38:46,969
This room houses the
main power source for
696
00:38:47,036 --> 00:38:51,006
our entire civilization,
our light and machines,
697
00:38:51,073 --> 00:38:54,742
the simulations of night and
day, sun, moon and stars,
698
00:38:54,809 --> 00:38:57,279
powered by a rare form
of ocean floor algae
699
00:38:57,346 --> 00:38:59,682
with which my team has
been able to communicate.
700
00:38:59,747 --> 00:39:01,584
Communicate?
701
00:39:01,650 --> 00:39:02,585
Mm-hmm.
702
00:39:02,651 --> 00:39:04,153
Yeah.
703
00:39:04,220 --> 00:39:08,357
Are you trying to tell us
that this wall is sentient?
704
00:39:08,424 --> 00:39:09,992
Correct.
705
00:39:10,059 --> 00:39:12,727
I've heard of some
biochemical reactions
706
00:39:12,794 --> 00:39:14,330
among undersea plant life.
707
00:39:14,396 --> 00:39:16,831
But nothing that resembles
an intelligible language.
708
00:39:16,899 --> 00:39:18,467
That is merely the beginning.
709
00:39:18,534 --> 00:39:21,103
They have a rich language
they speak with to one another.
710
00:39:21,170 --> 00:39:23,973
All we had to simply do
was learn it.
711
00:39:24,039 --> 00:39:25,840
They are so highly reactive.
712
00:39:25,908 --> 00:39:27,243
Their bioelectric communication
713
00:39:27,309 --> 00:39:30,012
can connect with
our neurology through touch.
714
00:39:30,079 --> 00:39:32,181
Isn't it beautiful?
715
00:39:32,248 --> 00:39:34,782
They provide us
with many resources:
716
00:39:34,849 --> 00:39:37,620
bioelectric energy,
bioluminescence,
717
00:39:37,686 --> 00:39:39,421
bioelectric weapons,
718
00:39:39,488 --> 00:39:40,999
as you've no doubt
experienced first-hand
719
00:39:41,023 --> 00:39:42,691
while here in Atlantis.
720
00:39:42,757 --> 00:39:45,227
Like the spears.
721
00:39:45,294 --> 00:39:47,263
Yes, the spears.
722
00:39:47,329 --> 00:39:48,931
Even the Hydra
responds to the algae.
723
00:39:48,998 --> 00:39:50,466
Without it, we would be
at its mercy.
724
00:39:50,532 --> 00:39:53,168
That is amazing.
725
00:39:53,235 --> 00:39:56,804
The King will be most pleased
to hear of your approval,
726
00:39:56,871 --> 00:39:59,141
and Archimedes is yours.
727
00:40:00,643 --> 00:40:03,545
Perhaps one day we may work
together to bridge our peoples
728
00:40:03,612 --> 00:40:06,749
through a higher understanding
and advanced drive.
729
00:40:06,814 --> 00:40:09,885
Maybe... one day.
730
00:40:09,952 --> 00:40:12,354
Yes, yes. Thank you.
731
00:40:12,421 --> 00:40:15,958
It's obvious that there is much
here that we don't understand.
732
00:40:16,025 --> 00:40:18,394
Come. There are
many more sights to see.
733
00:40:29,071 --> 00:40:31,507
Aren't you coming?
734
00:40:31,573 --> 00:40:33,208
No, not at this time.
735
00:40:33,275 --> 00:40:36,378
But please, this is all for you.
736
00:40:37,780 --> 00:40:38,914
Proceed.
737
00:41:03,405 --> 00:41:06,809
Oh, now, would you look at that?
738
00:41:06,874 --> 00:41:09,712
I'll give you 15 American coins
for the gold necklace.
739
00:41:09,778 --> 00:41:11,213
Try again, my friend.
740
00:41:11,280 --> 00:41:14,116
Come on. Fifteen rare coins?
741
00:41:14,183 --> 00:41:16,151
The necklace has gotta
be worth that.
742
00:41:16,218 --> 00:41:18,954
Do you think the value of gold
743
00:41:19,021 --> 00:41:21,924
is worth the loss
of your backside?
744
00:41:21,990 --> 00:41:24,259
Fifty.
745
00:41:24,326 --> 00:41:25,994
Fifty?
746
00:41:29,064 --> 00:41:32,401
Um... just one second.
747
00:41:34,970 --> 00:41:38,173
I wanted to get you
a solid gold necklace.
748
00:41:38,240 --> 00:41:40,142
You didn't have
to use your own money.
749
00:41:40,209 --> 00:41:42,478
The King said he wanted
to get us a wedding gift.
750
00:41:42,544 --> 00:41:46,181
I just... I wanted to get you
something nice.
751
00:41:47,449 --> 00:41:50,052
Honey, I would love
a gold necklace.
752
00:41:50,119 --> 00:41:52,221
I would love to lay on
the beaches here,
753
00:41:52,287 --> 00:41:54,390
to dine in the gorgeous palaces,
754
00:41:54,456 --> 00:41:58,794
to live like... like a queen
for the rest of my life.
755
00:41:58,861 --> 00:42:00,295
And we can.
756
00:42:00,362 --> 00:42:02,598
Forget that we were
in a plane crash, right?
757
00:42:02,664 --> 00:42:04,099
We are friends of the King.
758
00:42:04,166 --> 00:42:06,668
We can live like that
for the rest of our lives
759
00:42:06,735 --> 00:42:08,070
if we stay here.
760
00:42:08,137 --> 00:42:10,806
Owen, this isn't our home.
761
00:42:10,873 --> 00:42:12,741
We have lives up there.
762
00:42:12,808 --> 00:42:15,879
And jobs... and debt?
763
00:42:15,944 --> 00:42:19,181
And friends and family?
764
00:42:19,248 --> 00:42:21,617
We need to find Del and Vera.
They know the ocean.
765
00:42:21,683 --> 00:42:25,187
They can help us get out of here
and maybe we can help them.
766
00:42:25,254 --> 00:42:27,222
Do you see what I'm saying?
767
00:42:27,289 --> 00:42:30,325
Yeah, you're right.
768
00:42:30,392 --> 00:42:34,129
As much as I don't wanna
leave this place, we have to.
769
00:42:34,196 --> 00:42:36,198
And finding them will help.
770
00:42:37,499 --> 00:42:40,536
I promise we, you and I,
will get back home.
771
00:42:45,174 --> 00:42:47,209
Okay. Let's go.
772
00:42:58,387 --> 00:43:01,323
- It's cold.
- I know.
773
00:43:03,625 --> 00:43:04,693
Search them.
774
00:43:06,896 --> 00:43:08,263
What is it?
775
00:43:08,330 --> 00:43:09,631
Do you hear something?
776
00:43:11,567 --> 00:43:13,168
No.
777
00:43:16,205 --> 00:43:17,565
Could have sworn
I heard something.
778
00:43:22,611 --> 00:43:24,279
Hello?
779
00:43:27,015 --> 00:43:28,952
Who's out there?
780
00:43:29,017 --> 00:43:30,352
Show yourselves!
781
00:43:31,487 --> 00:43:32,421
Look out!
782
00:43:32,488 --> 00:43:34,256
- Run, Justin!
- Midge!
783
00:43:34,323 --> 00:43:35,424
Let go of me! Justin!
784
00:43:35,491 --> 00:43:37,025
Back off! I'm warning you!
785
00:43:37,092 --> 00:43:38,827
Run, Justin!
786
00:43:38,895 --> 00:43:40,662
I'm warning you!
787
00:43:40,729 --> 00:43:42,231
Shh, shh.
788
00:43:44,066 --> 00:43:45,701
Don't move or I will kill you.
789
00:43:47,336 --> 00:43:50,372
- Midge!
- Pitiful!
790
00:43:50,439 --> 00:43:52,508
No more threats from you,
weak mainlander!
791
00:44:00,649 --> 00:44:02,017
It was all my fault.
792
00:44:02,084 --> 00:44:03,352
I could have done something...
793
00:44:03,418 --> 00:44:06,321
anything when I had the chance.
794
00:44:06,388 --> 00:44:10,927
I could have saved everyone,
including my brother and sister.
795
00:44:10,994 --> 00:44:12,394
I failed.
796
00:44:12,461 --> 00:44:15,397
You say your craft
spun out of control,
797
00:44:15,464 --> 00:44:20,135
a terrible accident caused by
our more aggressive defenses.
798
00:44:20,202 --> 00:44:25,073
You are not the genius
of such tragedy.
799
00:44:25,140 --> 00:44:27,944
And I give you my humblest
apologies for the misfortunes
800
00:44:28,011 --> 00:44:29,444
that we have brought upon you.
801
00:44:29,511 --> 00:44:31,613
No. That's okay.
It's not your fault.
802
00:44:31,680 --> 00:44:33,549
You were just
protecting your people,
803
00:44:33,615 --> 00:44:36,752
which is what I should have been
doing while I had the chance.
804
00:44:38,320 --> 00:44:42,090
I had hundreds of
people's lives in my hands.
805
00:44:42,157 --> 00:44:44,359
I failed.
806
00:44:44,426 --> 00:44:45,703
The worst part is,
is I don't even know
807
00:44:45,727 --> 00:44:48,397
what happened
to Midge and Justin.
808
00:44:48,463 --> 00:44:49,631
Who?
809
00:44:49,698 --> 00:44:50,699
My family.
810
00:44:52,401 --> 00:44:55,270
Ah, you seek closure,
811
00:44:55,337 --> 00:44:58,340
as do we all after
a brush with Hades.
812
00:45:01,476 --> 00:45:04,580
You know, I used to think
about settling down someday,
813
00:45:04,646 --> 00:45:09,151
raising a family, growing old
somewhere green and beautiful.
814
00:45:09,217 --> 00:45:10,728
But I don't know,
I guess after serving
815
00:45:10,752 --> 00:45:13,355
in the military so long,
something changed.
816
00:45:13,422 --> 00:45:18,460
Seeing all that violence,
war, hate,
817
00:45:18,527 --> 00:45:20,362
I mean, what kind
of person would I be
818
00:45:20,429 --> 00:45:23,799
to raise children in
a world like this, you know?
819
00:45:23,865 --> 00:45:27,869
That's when I became completely
dependent on my siblings.
820
00:45:29,838 --> 00:45:31,573
They mean everything to me.
821
00:45:34,911 --> 00:45:36,278
Sorry.
822
00:45:36,345 --> 00:45:38,480
I don't know why
I'm unloading on you.
823
00:45:38,547 --> 00:45:41,951
What does a king care about
the misfortunes of a pilot?
824
00:45:42,018 --> 00:45:45,520
On the contrary, as King,
825
00:45:45,587 --> 00:45:49,157
it's my sacred duty to safeguard
the happiness of all my people.
826
00:45:51,760 --> 00:45:54,196
I may not be able to bring
the dead back to life.
827
00:45:54,262 --> 00:45:58,433
But perhaps I can give you
something to lift your spirits.
828
00:45:58,500 --> 00:46:00,335
Come with me.
I want to show you something.
829
00:46:09,244 --> 00:46:10,646
Look at that!
830
00:46:10,712 --> 00:46:12,447
An impressive sight, is it not?
831
00:46:12,514 --> 00:46:14,416
Yeah, you could say that.
832
00:46:15,517 --> 00:46:19,388
I suspect that this
would be a gift best suitable
833
00:46:19,454 --> 00:46:23,291
for someone like you,
a military woman.
834
00:46:23,358 --> 00:46:25,962
You say you can command
all kinds of craft, yes?
835
00:46:26,029 --> 00:46:27,562
Well, yeah.
836
00:46:27,629 --> 00:46:29,607
I mean, I have friends in
all branches of the military.
837
00:46:29,631 --> 00:46:31,433
And they certainly
taught me things.
838
00:46:31,500 --> 00:46:33,602
But I'm only trained
to fly planes.
839
00:46:33,669 --> 00:46:37,073
Well, we have collected it all,
840
00:46:37,140 --> 00:46:39,241
the jewels of a lost world
841
00:46:39,307 --> 00:46:42,244
repurposed for
an Atlantean fleet.
842
00:46:55,390 --> 00:46:58,326
I can see why this place
is a paradise.
843
00:46:58,393 --> 00:47:01,097
It's beautiful.
844
00:47:01,164 --> 00:47:04,399
Yes, a paradise,
far from your troubles
845
00:47:04,466 --> 00:47:08,203
and experiences
from the mainland.
846
00:47:08,270 --> 00:47:10,439
But as all
things that have life,
847
00:47:10,505 --> 00:47:12,808
this great paradise
has an expiration date.
848
00:47:14,077 --> 00:47:15,277
What do you mean?
849
00:47:15,343 --> 00:47:18,014
Atlantis is dying, Samantha.
850
00:47:18,081 --> 00:47:19,614
It's already begun.
851
00:47:19,681 --> 00:47:22,085
We are but 1%
of what we used to be.
852
00:47:22,151 --> 00:47:25,287
I don't understand.
853
00:47:25,353 --> 00:47:27,756
I did not want to trouble you
or your friends.
854
00:47:27,823 --> 00:47:31,060
But as the oceans
are beginning to be crippled
855
00:47:31,127 --> 00:47:34,396
more and more each day
and Mother Earth being drained
856
00:47:34,463 --> 00:47:36,933
of her natural resources,
857
00:47:36,999 --> 00:47:40,103
our brightest minds have already
predicted an imminent doomsday.
858
00:47:40,169 --> 00:47:43,106
Doomsday? From climate change?
859
00:47:43,172 --> 00:47:47,110
I'm afraid this way of life
that my family has safeguarded
860
00:47:47,176 --> 00:47:52,848
for so many centuries is on the
verge of collapse, Samantha.
861
00:47:52,915 --> 00:47:55,517
The ocean is
a delicate ecosystem,
862
00:47:55,584 --> 00:47:57,719
something that your
mainland destruction
863
00:47:57,786 --> 00:48:01,057
is quickly tipping
into murkier waters.
864
00:48:01,124 --> 00:48:07,029
After the oceans fall,
thereafter so will Atlantis.
865
00:48:07,096 --> 00:48:12,601
And your surface world will not
survive much longer after that.
866
00:48:12,667 --> 00:48:16,304
As the air is heated,
so is the ocean.
867
00:48:16,371 --> 00:48:18,941
The great shift will
stop the currents.
868
00:48:19,008 --> 00:48:22,011
The marine life will perish.
869
00:48:22,078 --> 00:48:25,313
Ecosystems on land
that are connected to the ocean
870
00:48:25,380 --> 00:48:29,218
will collapse and
your cities will flood.
871
00:48:29,284 --> 00:48:30,852
No!
872
00:48:30,920 --> 00:48:32,663
Our governments have been making
this fight a top priority.
873
00:48:32,687 --> 00:48:34,790
Climate change
affects all of us.
874
00:48:34,856 --> 00:48:37,692
We have hosted
a handful of humans
875
00:48:37,759 --> 00:48:41,363
in the past, Samantha,
in secret.
876
00:48:41,429 --> 00:48:43,331
They do not listen.
877
00:48:43,398 --> 00:48:45,234
Your governments
are lying to you.
878
00:48:45,300 --> 00:48:46,936
No.
879
00:48:47,003 --> 00:48:48,770
Or simply they do not understand
880
00:48:48,837 --> 00:48:50,639
the destruction
they are causing.
881
00:48:50,705 --> 00:48:52,942
No, you're wrong!
You have to be wrong!
882
00:48:53,009 --> 00:48:54,709
There's got to be
something we can do!
883
00:48:54,776 --> 00:48:56,511
Maybe your tech
can do something,
884
00:48:56,578 --> 00:48:58,380
something to stop this or I can!
885
00:48:58,446 --> 00:49:00,016
I'll do anything I can to help!
886
00:49:09,992 --> 00:49:11,660
We have to record this,
all of it.
887
00:49:11,726 --> 00:49:14,429
Any information we find
could help us escape.
888
00:49:14,496 --> 00:49:17,300
Turn the flash off!
889
00:49:17,365 --> 00:49:19,734
My phone!
890
00:49:19,801 --> 00:49:23,005
That vile thing blinded me,
you mainland scum!
891
00:49:23,072 --> 00:49:24,539
Get away from me.
892
00:49:24,606 --> 00:49:27,642
Whoa, whoa, whoa,
cool down, all right?
893
00:49:27,709 --> 00:49:29,178
I know you're a black belt
in Hapkido
894
00:49:29,245 --> 00:49:30,721
and can kick ass now that
you're finally healed.
895
00:49:30,745 --> 00:49:34,516
But we have to keep
a low profile.
896
00:49:34,583 --> 00:49:36,585
I'm just get the phone, okay?
897
00:49:36,651 --> 00:49:42,124
I'm just gonna get the phone.
I'm just gonna get the phone.
898
00:49:45,294 --> 00:49:46,996
Just getting the phone.
899
00:49:48,864 --> 00:49:53,903
All right, stand down,
stand down, stand down.
900
00:49:56,939 --> 00:50:01,376
I'm sure the mainlanders
meant no harm.
901
00:50:03,445 --> 00:50:05,948
I think we all can agree
902
00:50:06,015 --> 00:50:08,617
we don't need
any broken bones today.
903
00:50:10,852 --> 00:50:12,021
Thank you.
904
00:50:19,728 --> 00:50:23,698
We have to maintain
ourselves on this island,
905
00:50:23,765 --> 00:50:26,102
not at the cost of our dignity!
906
00:50:26,168 --> 00:50:27,336
You understand that?
907
00:50:27,402 --> 00:50:28,337
Yes, sir. Of course.
908
00:50:28,403 --> 00:50:29,972
- You?
- Yes.
909
00:50:30,039 --> 00:50:31,274
Thank you.
910
00:50:31,340 --> 00:50:32,407
I'm Ruth.
911
00:50:32,474 --> 00:50:35,278
I am called Pluto.
912
00:50:35,344 --> 00:50:36,745
That's right!
913
00:50:36,811 --> 00:50:38,813
We were talking
earlier about the necklaces.
914
00:50:38,881 --> 00:50:43,618
You said your name
is, um, Pluto?
915
00:50:43,685 --> 00:50:47,056
I just said it.
You didn't hear me?
916
00:50:47,123 --> 00:50:48,757
No, I got it.
917
00:50:48,823 --> 00:50:54,030
I am named after the gods who
released the Hounds of Hell.
918
00:50:57,199 --> 00:51:02,138
So you understand you have
to maintain dignity here.
919
00:51:04,206 --> 00:51:05,440
Go.
920
00:51:05,507 --> 00:51:06,541
Yes, sir.
921
00:51:06,608 --> 00:51:09,178
Thank you, Pluto, thank you.
922
00:51:15,217 --> 00:51:18,387
Hey, that guy back there,
I know this sounds crazy.
923
00:51:18,453 --> 00:51:23,159
But I think he's a famous
admiral from World War II.
924
00:51:23,225 --> 00:51:26,262
What?
What are you talking about?
925
00:51:26,329 --> 00:51:27,897
Listen to me.
926
00:51:27,964 --> 00:51:29,975
So my grandfather, he used
to tell me all these stories
927
00:51:29,999 --> 00:51:32,567
of his time in the
military and show me photos.
928
00:51:32,634 --> 00:51:35,737
And that guy
was in the pictures.
929
00:51:35,804 --> 00:51:39,442
I just...
I just can't remember his name.
930
00:51:39,507 --> 00:51:42,610
Well, he said
his name was Pluto.
931
00:51:42,677 --> 00:51:45,047
I heard him, but, look,
932
00:51:45,114 --> 00:51:47,049
I don't think he's an Atlantean.
933
00:51:47,116 --> 00:51:50,052
Didn't you hear the way
he talked to those guards?
934
00:51:50,119 --> 00:51:53,956
Okay. Well, what?
You wanna go talk to him?
935
00:51:54,023 --> 00:51:55,424
No, no.
936
00:51:55,490 --> 00:51:58,626
Let's get the others
and then we'll come back.
937
00:51:58,693 --> 00:52:02,231
Well, wait.
Why don't we get the necklace?
938
00:52:05,401 --> 00:52:06,601
You're so bad!
939
00:52:10,505 --> 00:52:12,908
Dropped my phone again.
940
00:52:12,975 --> 00:52:14,585
Damn it! The screen is
completely cracked.
941
00:52:14,609 --> 00:52:16,012
Owen, look at this.
942
00:52:22,284 --> 00:52:23,685
Owen?
943
00:52:30,159 --> 00:52:31,160
What are you doing?
944
00:52:31,227 --> 00:52:32,267
Shh! Keep your voice down.
945
00:52:33,728 --> 00:52:37,799
My forces are willing and
ready to assist you
946
00:52:37,866 --> 00:52:40,769
in all the things you may
need to undertake this mission.
947
00:52:40,835 --> 00:52:42,905
What's the King doing with Sam?
948
00:52:42,972 --> 00:52:45,774
Wait. Let me get this straight.
949
00:52:45,840 --> 00:52:48,077
You want me to captain
one of those,
950
00:52:48,144 --> 00:52:51,613
your updated
World War II Allied sub?
951
00:52:51,679 --> 00:52:55,418
And deliver our best chances
of survival, yes.
952
00:52:55,484 --> 00:52:58,888
I would not ask you this if
it was not absolutely critical.
953
00:52:58,954 --> 00:53:02,958
This has the potential
of saving all mankind
954
00:53:03,025 --> 00:53:05,194
and saving the planet, Samantha.
955
00:53:05,261 --> 00:53:07,829
Well, why not ask one of
your own commanders to do it?
956
00:53:07,897 --> 00:53:09,331
Why do you need me?
957
00:53:09,398 --> 00:53:11,800
I believe you can agree
that your governments
958
00:53:11,866 --> 00:53:13,701
are a little hostile
to outsiders.
959
00:53:13,768 --> 00:53:15,371
Once they see us coming,
960
00:53:15,438 --> 00:53:17,705
they're naturally going
to feel we are invaders.
961
00:53:17,772 --> 00:53:20,309
And they're gonna
blow us from the water.
962
00:53:20,376 --> 00:53:24,480
This responsibility is best
suited for one of their own.
963
00:53:24,547 --> 00:53:29,251
And, besides, my sentries
cannot survive above the surface
964
00:53:29,318 --> 00:53:33,788
for too long due to their
life living under the surface.
965
00:53:34,890 --> 00:53:36,358
But what is this thing
966
00:53:36,425 --> 00:53:39,929
that'll save the planet
from climate change?
967
00:53:39,995 --> 00:53:45,301
It is our most ambitious
technological achievement yet.
968
00:53:45,367 --> 00:53:48,270
It has the ability
to repair the ice caps,
969
00:53:48,337 --> 00:53:52,640
to dilute the pollution from
your cities and machines,
970
00:53:52,707 --> 00:53:54,876
heal nature from the ground up.
971
00:53:54,944 --> 00:53:58,481
You will be a hero
not only to your peers,
972
00:53:58,547 --> 00:54:00,883
but in the history books.
973
00:54:00,950 --> 00:54:04,987
People from all different creeds
and color will know you.
974
00:54:06,322 --> 00:54:08,390
I don't think I can do that,
Your Highness.
975
00:54:08,457 --> 00:54:10,692
I only just today found
out that Atlantis is real,
976
00:54:10,758 --> 00:54:12,660
that all of this is real.
977
00:54:12,727 --> 00:54:14,396
And now you're
expecting me to believe
978
00:54:14,463 --> 00:54:16,899
that the world is going to end?
979
00:54:16,966 --> 00:54:19,001
You're right. I'm sorry.
980
00:54:19,068 --> 00:54:20,936
This is such
a colossal weight to carry.
981
00:54:21,003 --> 00:54:25,508
I should not have burdened
you with such a heavy cargo
982
00:54:25,574 --> 00:54:28,444
and so soon
after losing loved ones.
983
00:54:28,511 --> 00:54:29,844
I'm sorry.
984
00:54:29,912 --> 00:54:32,982
I understand if you cannot
985
00:54:33,048 --> 00:54:36,751
undertake such a heroic effort.
986
00:54:39,054 --> 00:54:40,089
Wait.
987
00:54:40,156 --> 00:54:44,059
How does this thing work,
the device?
988
00:54:44,126 --> 00:54:48,531
My scientists will brief you
on the details later.
989
00:54:48,597 --> 00:54:54,669
But it is absolutely essential
that it's activated on dry land.
990
00:54:54,736 --> 00:54:57,573
If I do this,
if I take on this mission,
991
00:54:57,640 --> 00:55:01,776
if I helm your sub, I humbly ask
for just one favor in return.
992
00:55:01,843 --> 00:55:03,379
Name your price,
your heart's desire.
993
00:55:03,445 --> 00:55:05,548
My family.
994
00:55:05,614 --> 00:55:07,859
I know you may not be able to
bring the dead back to life.
995
00:55:07,883 --> 00:55:13,122
But what if they're still out
there just drifting aimlessly?
996
00:55:13,189 --> 00:55:16,292
I need to know
if they're alive...
997
00:55:16,358 --> 00:55:18,027
Or, you know.
998
00:55:18,093 --> 00:55:20,462
I ask that you send your
scouts to search for them.
999
00:55:20,529 --> 00:55:24,066
And if they don't find
anything, then I'll know.
1000
00:55:26,801 --> 00:55:29,837
You are a fierce one
for the ones you love.
1001
00:55:29,905 --> 00:55:31,373
Consider the bargain set.
1002
00:55:31,440 --> 00:55:33,008
I will send my forces
immediately.
1003
00:55:33,875 --> 00:55:35,877
Thank you.
1004
00:55:35,945 --> 00:55:37,413
You're welcome.
1005
00:55:37,479 --> 00:55:39,714
You must be tired.
Return to your chambers.
1006
00:55:39,781 --> 00:55:41,283
We launch at dawn.
1007
00:55:46,989 --> 00:55:48,823
Did the mainlander prove useful?
1008
00:55:48,891 --> 00:55:50,125
Quite useful.
1009
00:55:50,192 --> 00:55:51,393
Now go.
1010
00:55:51,460 --> 00:55:53,662
Make the necessary changes
to the command sub
1011
00:55:53,728 --> 00:55:55,431
so we launch at dawn.
1012
00:55:55,497 --> 00:55:57,266
Is the weapon ready
for deployment?
1013
00:55:57,333 --> 00:55:58,567
Weapon?
1014
00:55:58,634 --> 00:56:00,970
Yes, My King, as requested.
1015
00:56:01,036 --> 00:56:02,671
Archimedes and her team
have integrated
1016
00:56:02,737 --> 00:56:05,274
the nuclear bomb's core with
the crystallized algae.
1017
00:56:05,341 --> 00:56:08,911
This will increase the
destructive fallout 100-fold.
1018
00:56:08,978 --> 00:56:11,614
Hmm. Good, good.
1019
00:56:11,680 --> 00:56:14,016
Yes, summon me to the harbor
once all has been made ready.
1020
00:56:14,083 --> 00:56:16,784
I wish to see
the bomb loaded myself.
1021
00:56:16,851 --> 00:56:19,288
Now go.
1022
00:56:19,355 --> 00:56:22,658
We have to get to the others
and warn them.
1023
00:56:22,725 --> 00:56:23,858
Come on.
1024
00:56:28,731 --> 00:56:30,299
Come on, it's okay.
1025
00:56:39,008 --> 00:56:40,175
I'm kinda scared.
1026
00:56:44,812 --> 00:56:46,615
Ruth, run!
1027
00:56:46,682 --> 00:56:47,692
Run, go, I'm right behind you!
1028
00:56:47,716 --> 00:56:48,751
- Get the others!
- Stop!
1029
00:56:48,816 --> 00:56:50,352
It'll slow 'em down.
1030
00:56:51,754 --> 00:56:53,821
Show me what you got, merman.
1031
00:57:02,464 --> 00:57:05,534
Is that all you got?
1032
00:57:05,601 --> 00:57:06,601
You don't want this.
1033
00:57:35,798 --> 00:57:37,032
Aah!
1034
00:57:45,607 --> 00:57:46,942
No!
1035
00:57:48,544 --> 00:57:50,045
There she is!
1036
00:57:55,084 --> 00:57:57,419
And up ahead is our
advanced weapons foundry.
1037
00:57:57,486 --> 00:57:59,588
It's here we take
the sunken remains of your wars
1038
00:57:59,655 --> 00:58:04,093
and upgrade them into
refined offensive accessories.
1039
00:58:18,873 --> 00:58:21,176
This technology
is unprecedented.
1040
00:58:23,445 --> 00:58:26,448
Is your ammunition similar
to the artillery we use?
1041
00:58:26,515 --> 00:58:29,651
Yes. Well, with the exception
of the biological spears.
1042
00:58:29,718 --> 00:58:31,820
The spears are tipped
with crystallized algae
1043
00:58:31,887 --> 00:58:35,057
that charge electromagnetically
with our power grid.
1044
00:58:35,124 --> 00:58:38,227
Other weapons such as
this grenade contain
1045
00:58:38,293 --> 00:58:41,330
concentrated crystallized
bioluminescent algae,
1046
00:58:41,397 --> 00:58:43,565
much more powerful
than your explosives
1047
00:58:43,632 --> 00:58:46,402
and completely separate
from our power grid.
1048
00:58:46,468 --> 00:58:50,038
That's the weaponized mineral
that you mentioned earlier.
1049
00:58:50,105 --> 00:58:53,609
Yes. Its unique properties
reinforce the casing,
1050
00:58:53,675 --> 00:58:56,578
propel the projectile further,
explode with greater force...
1051
00:58:56,645 --> 00:58:58,914
But I thought you said
the algae was sentient.
1052
00:58:58,981 --> 00:59:01,350
We do what we must
to protect our city.
1053
00:59:01,417 --> 00:59:03,986
I assume it's very volatile.
1054
00:59:04,052 --> 00:59:06,890
It merely requires
an ignition source.
1055
00:59:06,955 --> 00:59:09,925
And yet you rely on
the enforcement
1056
00:59:09,992 --> 00:59:12,961
of an undersea creature,
the Hydra?
1057
00:59:13,028 --> 00:59:16,632
Right.
Where is the Hydra right now?
1058
00:59:16,698 --> 00:59:18,634
Just out in open water?
1059
00:59:18,700 --> 00:59:21,003
Like where we first saw it
when we were on the island?
1060
00:59:21,069 --> 00:59:23,005
No.
The Hydra's in its guard post
1061
00:59:23,071 --> 00:59:24,406
where we feed it and tend to it.
1062
00:59:24,473 --> 00:59:26,141
We only send it to
the open ocean
1063
00:59:26,208 --> 00:59:29,945
if we feel the borders of
our city need protecting.
1064
00:59:30,012 --> 00:59:31,980
May I?
1065
00:59:32,047 --> 00:59:34,483
Of course.
1066
00:59:38,687 --> 00:59:42,658
It's truly remarkable how
streamlined your defenses are.
1067
00:59:42,724 --> 00:59:44,726
Elegant.
1068
00:59:44,793 --> 00:59:48,030
Imagine with these findings what
we could publish for our work,
1069
00:59:48,096 --> 00:59:51,733
not to mention all the people
that we could help back home.
1070
00:59:52,801 --> 00:59:54,369
There you go again.
1071
00:59:54,436 --> 00:59:55,604
V...
1072
00:59:55,671 --> 00:59:57,182
Talking about publishing
before helping people.
1073
00:59:57,206 --> 00:59:59,475
Del is right.
1074
00:59:59,541 --> 01:00:05,514
One must make sure one can
trust the findings, correct?
1075
01:00:05,581 --> 01:00:06,648
Of course.
1076
01:00:21,029 --> 01:00:23,165
You know, I've been
meaning to...
1077
01:00:27,636 --> 01:00:29,037
- Ruth! What's...
- Shh, shh!
1078
01:00:29,104 --> 01:00:30,706
They cannot know that I'm here.
1079
01:00:30,772 --> 01:00:34,109
- What's wrong?
- Who can't know you're here?
1080
01:00:34,176 --> 01:00:35,644
Where's Owen?
1081
01:00:37,479 --> 01:00:39,081
They killed him.
1082
01:00:39,147 --> 01:00:40,716
What?
1083
01:00:40,782 --> 01:00:42,451
The King.
1084
01:00:42,518 --> 01:00:46,655
He fed him to that monster
in the harbor, the Hydra.
1085
01:00:46,722 --> 01:00:49,191
They murdered him.
1086
01:00:50,125 --> 01:00:52,427
No more playing nice.
1087
01:00:52,494 --> 01:00:53,494
Right.
1088
01:00:53,529 --> 01:00:55,364
We gotta get out
of here right now.
1089
01:00:55,430 --> 01:00:56,708
- Yeah, yeah!
- Wait, wait, wait.
1090
01:00:56,732 --> 01:00:57,934
We cannot go without Sam!
1091
01:00:58,001 --> 01:00:59,601
Where is she?
1092
01:00:59,668 --> 01:01:01,136
We have to get to her
before they...
1093
01:01:01,203 --> 01:01:02,571
- Before what?
- The King.
1094
01:01:02,638 --> 01:01:05,474
He has her wrapped
around his little finger.
1095
01:01:05,541 --> 01:01:07,276
She is gonna captain a submarine
1096
01:01:07,342 --> 01:01:09,946
to the coast and
nuke the mainland.
1097
01:01:10,013 --> 01:01:11,413
No!
1098
01:01:11,480 --> 01:01:13,348
She thinks she's gonna
save the world,
1099
01:01:13,415 --> 01:01:16,151
something about
ending climate change.
1100
01:01:16,218 --> 01:01:17,786
We have to find her.
1101
01:01:17,853 --> 01:01:19,454
Well, what about the chambers,
1102
01:01:19,521 --> 01:01:21,266
where they brought us
when we first got here?
1103
01:01:21,290 --> 01:01:23,026
Yes, yes, let's go. Come on.
1104
01:01:23,091 --> 01:01:25,427
Someone's coming!
Someone's coming!
1105
01:01:25,494 --> 01:01:26,694
- Hide, hide, hide!
- This way.
1106
01:01:27,997 --> 01:01:29,231
We need to find them.
1107
01:01:29,298 --> 01:01:30,408
With their knowledge
and our tech,
1108
01:01:30,432 --> 01:01:32,467
Atlantis will be unstoppable.
1109
01:01:32,534 --> 01:01:35,270
I told the King not to
trust those mainlanders.
1110
01:01:37,873 --> 01:01:39,474
Wait!
1111
01:01:39,541 --> 01:01:40,541
Take this.
1112
01:01:42,912 --> 01:01:44,246
Make yourself useful?
1113
01:01:53,188 --> 01:01:54,723
Hello.
1114
01:01:58,694 --> 01:02:00,529
Vera, Vera, wait!
What are you doing?
1115
01:02:02,731 --> 01:02:05,367
How did you know to stab that
into the control panel?
1116
01:02:05,434 --> 01:02:07,536
Archimedes said it charges
electromagnetically.
1117
01:02:07,603 --> 01:02:09,443
So any forceful impact
between an electromagnet
1118
01:02:09,504 --> 01:02:11,273
and a conductor
will cause a pulse.
1119
01:02:11,340 --> 01:02:13,742
I thought you were
a marine biologist.
1120
01:02:13,809 --> 01:02:15,577
I minored
in electrical engineering.
1121
01:02:15,644 --> 01:02:17,646
It's good to have options.
1122
01:02:17,713 --> 01:02:22,851
Archimedes also said that
the algae is highly reactive.
1123
01:02:25,253 --> 01:02:27,053
Is there anything on him?
Anything we can use?
1124
01:02:27,090 --> 01:02:28,256
No.
1125
01:02:28,323 --> 01:02:31,760
No keys, no weapons, nothing.
1126
01:02:31,827 --> 01:02:34,931
Can we just steal a submarine
to get out of this place?
1127
01:02:34,998 --> 01:02:36,899
That's the plan and,
1128
01:02:36,966 --> 01:02:39,167
if we can find
some weapons, even better.
1129
01:02:39,234 --> 01:02:41,536
Archimedes showed us how to
work the city's power source.
1130
01:02:41,603 --> 01:02:43,203
If we can get back to
the main generator,
1131
01:02:43,238 --> 01:02:44,740
I can try and
shut down the power
1132
01:02:44,806 --> 01:02:47,776
and we can use that time
to steal a submarine.
1133
01:02:47,843 --> 01:02:50,046
Hey, Ruth, if we run
into some trouble,
1134
01:02:50,113 --> 01:02:51,914
do you think you
can take them down?
1135
01:02:51,981 --> 01:02:53,382
Yeah they're pretty tough,
1136
01:02:53,448 --> 01:02:57,285
but if we take out
their tech, I got this.
1137
01:02:59,354 --> 01:03:00,722
Let's go.
1138
01:03:03,158 --> 01:03:05,260
Come on.
1139
01:03:05,327 --> 01:03:06,795
No, no, no! Don't touch it.
1140
01:03:06,862 --> 01:03:08,497
It'll still be charged. Come on.
1141
01:03:17,673 --> 01:03:19,441
The coast is clear. Let's go.
1142
01:03:22,611 --> 01:03:24,212
In here!
1143
01:03:24,279 --> 01:03:25,681
Come on, come on, come on!
1144
01:03:25,747 --> 01:03:28,417
Come on, the generator
should be just up ahead.
1145
01:03:31,054 --> 01:03:32,187
Halt!
1146
01:03:32,254 --> 01:03:33,255
You two, keep going!
1147
01:03:33,321 --> 01:03:34,823
Watch out! No!
1148
01:03:38,460 --> 01:03:40,963
Are you okay?
1149
01:03:41,030 --> 01:03:42,764
We gotta go!
1150
01:03:45,068 --> 01:03:46,635
Okay, um...
1151
01:03:53,508 --> 01:03:55,577
Okay, we'll secure the room
1152
01:03:55,644 --> 01:03:56,889
while you take care
of the generator.
1153
01:03:56,913 --> 01:03:57,947
Okay.
1154
01:03:58,014 --> 01:03:59,815
Vera, are you sure about this?
1155
01:03:59,882 --> 01:04:00,983
No.
1156
01:04:01,050 --> 01:04:02,584
I don't want you getting hurt.
1157
01:04:02,651 --> 01:04:03,795
I'm not sure, but what's the job
of a scientist
1158
01:04:03,819 --> 01:04:05,220
if not to jump into the unknown
1159
01:04:05,287 --> 01:04:06,956
for the betterment
of the planet?
1160
01:04:07,023 --> 01:04:09,725
Absolutely.
1161
01:04:09,791 --> 01:04:11,293
I mean, if the spears
are connected
1162
01:04:11,359 --> 01:04:12,594
to the algae power grid,
1163
01:04:12,661 --> 01:04:14,629
if we knock it out,
then it should
1164
01:04:14,696 --> 01:04:17,332
at least disable them...
momentarily.
1165
01:04:17,399 --> 01:04:21,104
My thoughts exactly,
and I believe you.
1166
01:04:21,170 --> 01:04:23,039
Believe me about what?
1167
01:04:23,106 --> 01:04:25,674
That you weren't just interested
in getting your work published.
1168
01:04:34,416 --> 01:04:35,684
Oh, damn it!
1169
01:04:35,751 --> 01:04:36,986
Someone's coming!
1170
01:04:37,053 --> 01:04:38,553
Yeah, I know.
1171
01:04:38,620 --> 01:04:40,388
Vera?
1172
01:04:40,455 --> 01:04:42,257
Vera? They're coming!
We need to hide!
1173
01:04:42,324 --> 01:04:43,825
Come on!
1174
01:04:48,396 --> 01:04:49,932
Are they here?
1175
01:04:49,999 --> 01:04:51,333
They must have heard us coming.
1176
01:04:51,399 --> 01:04:52,777
How could you let them
out of your sight?
1177
01:04:52,801 --> 01:04:55,238
The King will be most displeased
1178
01:04:55,303 --> 01:04:57,173
with your performance,
Archimedes.
1179
01:04:57,240 --> 01:05:00,642
Of the two of us, whom was
bettered by the outsiders?
1180
01:05:00,709 --> 01:05:03,278
I'm certain I don't
know what you mean.
1181
01:05:03,345 --> 01:05:06,249
Your incompetence seems
to say otherwise.
1182
01:05:06,314 --> 01:05:09,417
- Don't condescend me!
- Enough!
1183
01:05:09,484 --> 01:05:13,189
I want guards posted
on every major passageway!
1184
01:05:13,256 --> 01:05:15,290
We can't let them escape!
1185
01:05:15,357 --> 01:05:17,793
What they could do
with that information...
1186
01:05:17,859 --> 01:05:20,562
Okay, we don't have much time.
1187
01:05:20,629 --> 01:05:22,932
Ruth is right,
this whole place is gonna be
1188
01:05:22,999 --> 01:05:24,009
crawling with guards soon.
1189
01:05:24,033 --> 01:05:25,734
I know, I know.
1190
01:05:25,801 --> 01:05:28,603
Archimedes said the algae's
bioelectric communication
1191
01:05:28,670 --> 01:05:30,405
interacts with our neurology.
1192
01:05:30,472 --> 01:05:34,442
So I just need it to feel
what I want it to do
1193
01:05:34,509 --> 01:05:38,380
just as much as
I need to verbalize it.
1194
01:05:38,446 --> 01:05:40,415
Let's distract Atlantis.
1195
01:05:44,786 --> 01:05:46,621
Come on.
1196
01:05:46,688 --> 01:05:50,026
I mean you and
the ocean no harm.
1197
01:05:52,360 --> 01:05:55,463
Shut everything down.
1198
01:05:58,667 --> 01:06:01,003
Shut everything down!
1199
01:06:13,115 --> 01:06:14,884
Come on!
1200
01:06:17,652 --> 01:06:19,021
The King has been notified.
1201
01:06:19,088 --> 01:06:20,832
Now we will regroup with
the rest of the team.
1202
01:06:20,856 --> 01:06:22,457
We will find these
mainlanders and...
1203
01:06:32,734 --> 01:06:36,138
Sam? Sam, are you there?
1204
01:06:36,205 --> 01:06:38,040
Sam? It's Vera.
1205
01:06:42,044 --> 01:06:44,146
- Where is she?
- She should be here.
1206
01:06:44,213 --> 01:06:45,790
I thought you said she came back
to her chambers.
1207
01:06:45,814 --> 01:06:46,848
She did.
1208
01:06:46,916 --> 01:06:49,517
Do you think something
happened to her?
1209
01:06:49,584 --> 01:06:51,888
I don't know.
1210
01:06:51,954 --> 01:06:54,156
Well, we gotta move.
She's gotta be somewhere.
1211
01:06:54,223 --> 01:06:55,223
Let's go.
1212
01:06:59,161 --> 01:07:03,732
I hope you three
are enjoying your escapade.
1213
01:07:03,798 --> 01:07:05,567
Well, my forces and I
don't take too kindly
1214
01:07:05,634 --> 01:07:08,070
to you shutting down our power.
1215
01:07:08,137 --> 01:07:11,240
I don't think your friends
of Atlantis after all.
1216
01:07:11,307 --> 01:07:13,808
You people are murderers.
1217
01:07:13,875 --> 01:07:18,847
Filthy, disgusting monsters!
1218
01:07:18,915 --> 01:07:20,950
Is it true?
1219
01:07:21,017 --> 01:07:23,352
You guys are planning
on dropping a nuclear bomb
1220
01:07:23,418 --> 01:07:26,889
on North America and
triggering a worldwide flood?
1221
01:07:26,956 --> 01:07:30,525
We do what we must for the
preservation of our people.
1222
01:07:30,592 --> 01:07:32,261
So that's how you
justify killing
1223
01:07:32,328 --> 01:07:34,397
billions of innocent people?
1224
01:07:34,462 --> 01:07:36,831
We're providing
a mercy for the planet.
1225
01:07:36,899 --> 01:07:40,535
You're the ones
polluting the oceans!
1226
01:07:40,602 --> 01:07:43,039
We're merely
providing a solution.
1227
01:07:43,105 --> 01:07:44,472
You're sick.
1228
01:07:44,539 --> 01:07:47,776
Enough.
Lock them away in the dungeons.
1229
01:07:49,511 --> 01:07:52,281
Archimedes!
1230
01:07:52,348 --> 01:07:54,383
I bring news from the surface.
1231
01:07:54,449 --> 01:07:56,818
The King wishes
to see us at once.
1232
01:08:01,856 --> 01:08:02,992
Go.
1233
01:08:11,800 --> 01:08:14,569
Preparations are almost
complete, My King.
1234
01:08:14,636 --> 01:08:16,556
My team and I have made
some last-minute upgrades
1235
01:08:16,604 --> 01:08:19,041
to the weapon as specified.
1236
01:08:19,108 --> 01:08:20,875
Its destructive power
should now encompass
1237
01:08:20,943 --> 01:08:23,012
all of the enemy's coastline,
1238
01:08:23,079 --> 01:08:24,914
leaving us a sizeable
part of the west
1239
01:08:24,981 --> 01:08:28,084
to salvage and conquer
at a later time.
1240
01:08:28,150 --> 01:08:32,554
Good. Once again, you make
me proud, Archimedes.
1241
01:08:32,620 --> 01:08:35,291
Atlantis owes you
a debt of gratitude.
1242
01:08:35,358 --> 01:08:37,193
You honor me and my house.
1243
01:08:41,964 --> 01:08:45,234
Your Majesty, the pilot,
as requested.
1244
01:08:45,301 --> 01:08:48,971
Samantha, I trust you
are rested and refreshed.
1245
01:08:49,038 --> 01:08:50,172
Relatively.
1246
01:08:50,239 --> 01:08:51,840
What a day we have ahead of us.
1247
01:08:51,907 --> 01:08:52,907
I hope you're prepared.
1248
01:08:52,942 --> 01:08:54,876
Isn't it magnificent?
1249
01:08:54,944 --> 01:08:56,946
I've had my scientists
fitting your craft
1250
01:08:57,013 --> 01:09:00,182
all night long for
your daring adventure.
1251
01:09:02,684 --> 01:09:05,321
Are you not amazed
by the sights around us?
1252
01:09:05,388 --> 01:09:08,491
I'd prefer to find out
what exactly that is.
1253
01:09:08,556 --> 01:09:10,893
It's merely
a precautionary measure.
1254
01:09:13,695 --> 01:09:15,998
I know a nuke when I see one.
1255
01:09:16,065 --> 01:09:20,236
I do not seek to pull the wool
over your eyes, Samantha.
1256
01:09:20,302 --> 01:09:23,805
The warhead is merely
the submarine's arsenal,
1257
01:09:23,872 --> 01:09:26,042
particularly decorative.
1258
01:09:26,108 --> 01:09:30,612
Funny, calling a weapon of mass
destruction decorative.
1259
01:09:30,678 --> 01:09:33,149
Do I detect a tone of
suspicion in your voice?
1260
01:09:33,215 --> 01:09:34,783
Well, I find it hard
to believe that
1261
01:09:34,849 --> 01:09:36,519
a peaceful planet-saving mission
1262
01:09:36,584 --> 01:09:40,588
requires such destructive
cargo unless forcing hostility
1263
01:09:40,655 --> 01:09:42,925
on mainland was
your intention all along.
1264
01:09:42,992 --> 01:09:47,963
These assumed delusions do not
sit well on your brow, Samantha.
1265
01:09:48,030 --> 01:09:49,365
Now come.
1266
01:09:49,432 --> 01:09:51,599
Let me show you the upgraded
features to the bridge.
1267
01:09:51,666 --> 01:09:53,035
I know what you're planning,
1268
01:09:53,102 --> 01:09:54,669
whether you're willing
to admit or not.
1269
01:09:54,736 --> 01:09:56,081
And I'm letting you have
a chance before you have
1270
01:09:56,105 --> 01:09:57,940
the blood of millions
on your hands.
1271
01:10:00,042 --> 01:10:02,344
Erastos, bring me the prisoner.
1272
01:10:03,578 --> 01:10:04,980
With pleasure, sire.
1273
01:10:10,319 --> 01:10:12,354
Come on! Come on!
1274
01:10:12,421 --> 01:10:13,989
Just a little bit more.
1275
01:10:15,257 --> 01:10:17,960
Come on, come on.
1276
01:10:18,827 --> 01:10:20,862
Oh, stupid thing!
1277
01:10:20,930 --> 01:10:25,767
- V?
- Oh, good. You're awake.
1278
01:10:25,834 --> 01:10:27,735
How long was I out for?
1279
01:10:27,802 --> 01:10:30,005
I don't know, an hour or so.
1280
01:10:30,072 --> 01:10:32,308
You can thank her snake
of an advisor for that.
1281
01:10:34,876 --> 01:10:36,278
How's Ruth doing?
1282
01:10:36,345 --> 01:10:40,648
She's, um...
she's still processing.
1283
01:10:40,715 --> 01:10:42,784
Just... Just leave her
be for now.
1284
01:10:46,721 --> 01:10:49,024
- Okay? Okay.
- Yeah. Yeah, thank you.
1285
01:10:49,091 --> 01:10:52,094
If I could just get the
right sequence or feeling...
1286
01:10:52,161 --> 01:10:55,364
it's... it's hard to explain.
1287
01:10:58,766 --> 01:11:01,036
You won't get out
of here that way.
1288
01:11:04,739 --> 01:11:06,142
Why did they arrest you?
1289
01:11:06,208 --> 01:11:08,676
I was looking for you
at the palace.
1290
01:11:08,743 --> 01:11:10,045
They didn't like that.
1291
01:11:10,112 --> 01:11:12,448
How did you end up in Atlantis?
1292
01:11:12,515 --> 01:11:15,251
We'd lost our way.
1293
01:11:15,317 --> 01:11:20,523
We were trying to outmaneuver
a Nazi submarine.
1294
01:11:20,589 --> 01:11:22,857
We were following orders.
1295
01:11:22,925 --> 01:11:24,826
We were diving
through the region
1296
01:11:24,894 --> 01:11:26,295
when we got lost
in the triangle.
1297
01:11:29,165 --> 01:11:33,735
Suddenly everything went black.
Everything went dark.
1298
01:11:33,801 --> 01:11:35,971
Those who were able
to get out of the sub first
1299
01:11:36,038 --> 01:11:37,373
were eaten by the sharks.
1300
01:11:37,439 --> 01:11:39,208
There were hundreds
waiting for us.
1301
01:11:39,275 --> 01:11:40,952
Only a few of us were able
to make it to the shore.
1302
01:11:40,976 --> 01:11:43,312
My righthand man, Horn,
and I jumped together.
1303
01:11:43,379 --> 01:11:45,080
I almost didn't make it
to shore.
1304
01:11:45,147 --> 01:11:47,349
A shark came for me
but Horn saw it first.
1305
01:11:47,416 --> 01:11:49,885
He got in the way.
I tried to save him.
1306
01:11:49,952 --> 01:11:53,821
I will never forget the screams.
1307
01:11:53,889 --> 01:11:55,823
I blacked out for
a long period of time.
1308
01:11:55,891 --> 01:11:58,928
I don't know exactly how long.
1309
01:11:58,994 --> 01:12:02,864
The Atlanteans,
they kept me alive.
1310
01:12:04,400 --> 01:12:06,368
Now I know why.
1311
01:12:06,435 --> 01:12:11,140
They wanted
military information,
1312
01:12:11,207 --> 01:12:14,944
tactics about what we're
doing while we're there.
1313
01:12:15,010 --> 01:12:20,983
I lost a lot of my memory
when I was there,
1314
01:12:21,050 --> 01:12:24,920
but they fed me algae,
1315
01:12:24,987 --> 01:12:28,357
something to
make me remember my past.
1316
01:12:31,694 --> 01:12:34,930
But they misdirected me.
1317
01:12:34,997 --> 01:12:38,833
They thought I was a petty
officer, not a commander.
1318
01:12:38,901 --> 01:12:41,437
And that's why they
never asked you to pilot
1319
01:12:41,503 --> 01:12:43,305
their world-destroying craft.
1320
01:12:43,372 --> 01:12:48,077
But a lot of my memory
did come back.
1321
01:12:48,143 --> 01:12:50,745
It was all a lie,
the way they treated you,
1322
01:12:50,812 --> 01:12:52,747
the way they treated me.
1323
01:12:52,814 --> 01:12:57,785
They will pay for it.
1324
01:12:57,852 --> 01:13:00,522
I'm gonna help you
get out of here.
1325
01:13:04,426 --> 01:13:05,527
And I'm coming with you.
1326
01:13:07,196 --> 01:13:08,397
Deal!
1327
01:13:13,936 --> 01:13:15,404
- Sam!
- Midge!
1328
01:13:15,471 --> 01:13:17,640
Oh, my God,
I thought I lost you!
1329
01:13:17,706 --> 01:13:18,907
I thought I lost you too!
1330
01:13:18,974 --> 01:13:20,175
Are you okay? Are you hurt?
1331
01:13:20,242 --> 01:13:22,945
Where's Justin? Where is he?
1332
01:13:23,012 --> 01:13:24,713
Is he okay?
1333
01:13:24,779 --> 01:13:26,148
Midge?
1334
01:13:26,215 --> 01:13:27,849
Midge, where's Justin?
1335
01:13:27,916 --> 01:13:29,418
That's enough for now.
1336
01:13:29,485 --> 01:13:31,253
Erastos!
Erastos, take the prisoner away.
1337
01:13:31,320 --> 01:13:34,390
No! No! Bring her back!
Bring her back right now!
1338
01:13:34,456 --> 01:13:36,959
I've upheld my end
of the bargain,
1339
01:13:37,026 --> 01:13:39,827
a lovely family
reunited once again.
1340
01:13:39,895 --> 01:13:41,829
What did you do to my brother?
1341
01:13:41,897 --> 01:13:43,399
The boy was hurt.
1342
01:13:47,403 --> 01:13:50,872
So I guess you're now using
Midge to keep me in line, huh?
1343
01:13:50,939 --> 01:13:52,975
Is that it?
1344
01:13:53,042 --> 01:13:55,744
I knew I liked you above
your friends the moment
1345
01:13:55,810 --> 01:13:57,713
you stepped foot
into the palace.
1346
01:13:57,780 --> 01:14:00,249
You keep up considerably well.
1347
01:14:00,316 --> 01:14:03,686
And if I refuse?
1348
01:14:03,752 --> 01:14:05,921
I advise you not
to find out what resides
1349
01:14:05,988 --> 01:14:08,390
on the other side
of that thought.
1350
01:14:08,457 --> 01:14:11,826
The sub leaves in one hour
with you commanding it.
1351
01:14:11,894 --> 01:14:14,163
If you want your sister to live,
1352
01:14:14,229 --> 01:14:16,831
I advise you do not
test me any further.
1353
01:14:20,868 --> 01:14:22,738
So we can't go back
to the power room
1354
01:14:22,805 --> 01:14:24,540
since that'll be secured by now.
1355
01:14:24,606 --> 01:14:27,109
So Plan A is a no-go.
1356
01:14:27,176 --> 01:14:29,244
Okay. So Plan B.
1357
01:14:29,311 --> 01:14:31,480
Plan B is we use
as much of their tech
1358
01:14:31,547 --> 01:14:32,881
against them as possible.
1359
01:14:32,948 --> 01:14:34,583
And we break into
the weapons room
1360
01:14:34,650 --> 01:14:37,086
and we use their weapons to
get to the sub in the harbor.
1361
01:14:37,152 --> 01:14:40,656
The admiral can pilot us
out of here with Sam's help.
1362
01:14:40,723 --> 01:14:42,558
Shh! Someone's coming.
1363
01:14:44,760 --> 01:14:46,528
Last meal!
1364
01:14:49,365 --> 01:14:52,434
What do you mean, last meal?
1365
01:14:52,501 --> 01:14:55,104
Well, you guys are scheduled
to be executed within the hour.
1366
01:14:57,239 --> 01:15:00,642
Death by Hydra, I assume.
1367
01:15:00,709 --> 01:15:02,877
- Shut your mouth.
- You'll be joining them.
1368
01:15:08,384 --> 01:15:09,385
Hey...
1369
01:15:11,954 --> 01:15:14,256
She's out cold.
1370
01:15:15,824 --> 01:15:17,393
Barely!
1371
01:15:17,459 --> 01:15:19,027
Ruth...
1372
01:15:19,094 --> 01:15:20,529
It's for Owen.
1373
01:15:20,596 --> 01:15:23,098
These people need to pay
for what they did.
1374
01:15:25,701 --> 01:15:27,269
- Let's go.
- Yeah.
1375
01:15:27,336 --> 01:15:29,538
Okay, this is it.
Grab whatever you want.
1376
01:15:32,274 --> 01:15:33,842
They must be at the sub.
1377
01:15:33,909 --> 01:15:37,045
Pluto? Think that suits you.
1378
01:15:37,112 --> 01:15:39,515
A hammer. That's a good choice.
1379
01:15:39,581 --> 01:15:41,784
They used to call me
that back in the academy.
1380
01:15:41,850 --> 01:15:44,486
But we're gonna have to hit 'em
with something harder than that.
1381
01:15:44,553 --> 01:15:46,622
All right.
1382
01:15:46,688 --> 01:15:48,657
That works.
All right, let's get outta here!
1383
01:15:53,762 --> 01:15:56,632
My Lord, there's been
a breach in the dungeons.
1384
01:15:56,698 --> 01:15:59,468
And I've been alerted of an
explosion in the weapons vault.
1385
01:15:59,535 --> 01:16:03,272
Dispatch the guards to safeguard
the entrance to the harbor.
1386
01:16:03,338 --> 01:16:06,442
I do not want anyone
to interfere with this launch.
1387
01:16:06,508 --> 01:16:07,976
Yes, My King.
1388
01:16:16,952 --> 01:16:18,554
My children!
1389
01:16:18,620 --> 01:16:21,223
Standing before you
is our champion.
1390
01:16:21,290 --> 01:16:24,593
She shall go forth on
our behalf to help usher in
1391
01:16:24,660 --> 01:16:30,499
a new era of prosperity and
power for all Atlantean folk.
1392
01:16:30,566 --> 01:16:34,303
A glorious age when my
kingdom once again
1393
01:16:34,369 --> 01:16:36,872
shall rule over all mankind,
1394
01:16:36,940 --> 01:16:41,510
an age free from the cruel grip
of destructive governments.
1395
01:16:42,778 --> 01:16:46,148
May the gods on
high Olympus watch over us
1396
01:16:46,215 --> 01:16:49,551
and keep our endeavors
forever in their minds.
1397
01:16:50,686 --> 01:16:52,054
Sam!
1398
01:16:52,120 --> 01:16:54,356
Whatever they're forcing
you to do, don't!
1399
01:16:54,423 --> 01:16:55,567
They're just gonna
kill me anyway!
1400
01:16:55,591 --> 01:16:57,226
It doesn't have to be like this.
1401
01:16:57,292 --> 01:16:59,461
You can still call it off.
1402
01:16:59,528 --> 01:17:02,431
Please take our good captain
to the command bridge.
1403
01:17:10,072 --> 01:17:11,139
Where is everybody?
1404
01:17:11,206 --> 01:17:14,042
There they are.
1405
01:17:14,109 --> 01:17:15,344
Shoot the prisoners!
1406
01:17:19,047 --> 01:17:21,683
Don't let them pin us down!
We'll die if we stay here!
1407
01:17:21,750 --> 01:17:26,021
It is a shame finding ourselves
on opposite sides of the board.
1408
01:17:26,088 --> 01:17:27,957
I thought we would
be comrades of learning.
1409
01:17:28,023 --> 01:17:29,191
Do it!
1410
01:17:30,459 --> 01:17:31,727
Ah!
1411
01:17:38,100 --> 01:17:39,434
Keep moving!
1412
01:17:41,203 --> 01:17:42,571
Push them back!
1413
01:17:42,638 --> 01:17:44,540
We can't let them
breach the harbor!
1414
01:17:45,674 --> 01:17:47,676
We must keep fighting!
1415
01:17:47,743 --> 01:17:50,879
Is there another way
back to the harbor?
1416
01:17:50,947 --> 01:17:52,247
Pluto, are you all right?
1417
01:17:52,314 --> 01:17:55,717
You three, you get ready to run.
1418
01:17:55,784 --> 01:17:58,587
Wait, what?
What are you talking about?
1419
01:17:58,654 --> 01:17:59,655
No!
1420
01:18:05,127 --> 01:18:06,361
Go, go!
1421
01:18:09,731 --> 01:18:10,832
Let them go.
1422
01:18:12,936 --> 01:18:14,603
Prison rats.
1423
01:18:14,670 --> 01:18:16,505
Let's see what strength
you have, mainlander.
1424
01:18:17,573 --> 01:18:18,607
Show me.
1425
01:18:18,674 --> 01:18:22,644
Let me see you
embarrass yourself.
1426
01:18:22,711 --> 01:18:23,913
I won't do it!
1427
01:18:23,980 --> 01:18:26,281
I refuse to be a part
of your heinous plan!
1428
01:18:26,348 --> 01:18:27,984
What a waste.
1429
01:18:28,051 --> 01:18:29,418
Kill the girl!
1430
01:18:29,484 --> 01:18:30,987
- Sam!
- No! Stop!
1431
01:18:31,054 --> 01:18:32,487
Leave them alone!
1432
01:18:32,554 --> 01:18:33,555
Midge!
1433
01:18:33,622 --> 01:18:36,358
Atlanteans! Do your city proud!
1434
01:18:36,425 --> 01:18:38,794
Remove these outsiders
from my sight!
1435
01:18:41,496 --> 01:18:43,332
Highest marks to you.
1436
01:18:43,398 --> 01:18:45,276
I did not think you could
keep up with an Atlantean.
1437
01:18:45,300 --> 01:18:46,735
It's all talk.
Show me something!
1438
01:18:46,802 --> 01:18:48,770
All right, I'll honor you
with a swift death!
1439
01:18:50,138 --> 01:18:52,240
Catch!
1440
01:19:05,888 --> 01:19:07,856
You should have
stayed away from me!
1441
01:19:17,900 --> 01:19:19,801
V, we've got company!
1442
01:19:27,076 --> 01:19:30,245
Lay down here.
1443
01:19:31,114 --> 01:19:34,249
Uh... uh...
1444
01:19:35,450 --> 01:19:37,352
Stay with me, Midge!
1445
01:19:37,419 --> 01:19:38,699
I'm not going to lose you again!
1446
01:19:43,659 --> 01:19:45,327
- That stuff feels good.
- Yeah?
1447
01:19:45,394 --> 01:19:47,829
Okay, good.
1448
01:19:47,897 --> 01:19:49,598
Grab the vest.
1449
01:19:49,665 --> 01:19:50,799
Yeah.
1450
01:19:55,004 --> 01:19:55,905
Good call.
1451
01:19:55,972 --> 01:19:57,606
Sam!
1452
01:19:58,840 --> 01:20:00,842
Ah!
1453
01:20:00,910 --> 01:20:03,812
Sam! Sam!
1454
01:20:03,879 --> 01:20:05,313
You will take this sub
1455
01:20:05,380 --> 01:20:07,050
to its final destination!
1456
01:20:07,116 --> 01:20:08,483
Guards, take her!
1457
01:20:10,887 --> 01:20:11,921
Come on.
1458
01:20:13,990 --> 01:20:15,323
Back off!
1459
01:20:18,593 --> 01:20:19,962
Vera.
1460
01:20:20,029 --> 01:20:23,398
Drop the weapons.
1461
01:20:26,835 --> 01:20:28,203
Now!
1462
01:20:41,084 --> 01:20:43,052
Do me a favor...
1463
01:20:43,119 --> 01:20:45,587
give my regards to Hades.
1464
01:20:57,033 --> 01:20:58,767
- Sam!
- Run!
1465
01:21:00,702 --> 01:21:01,971
Stupid girl!
1466
01:21:02,038 --> 01:21:04,673
You will not stop me.
1467
01:21:04,740 --> 01:21:06,008
Many have tried.
1468
01:21:06,075 --> 01:21:11,246
You are merely just a name
on a long failed list.
1469
01:21:14,150 --> 01:21:15,484
Stop or burn!
1470
01:21:20,522 --> 01:21:22,424
This is for you, Owen.
1471
01:21:28,530 --> 01:21:32,768
You disappoint me, Sam.
You had so much potential.
1472
01:21:35,104 --> 01:21:36,105
Sam, look at this.
1473
01:21:36,172 --> 01:21:37,305
Midge!
1474
01:21:42,844 --> 01:21:43,879
Pluto?
1475
01:21:49,785 --> 01:21:51,353
No...
1476
01:21:56,058 --> 01:21:57,793
No! No! No! No!
1477
01:22:04,267 --> 01:22:05,534
Go sit there.
1478
01:22:05,600 --> 01:22:06,936
Just take it easy.
1479
01:22:07,003 --> 01:22:09,871
I don't understand.
How am I alive?
1480
01:22:09,939 --> 01:22:11,606
- Sam, are you okay?
- Oh, my God.
1481
01:22:11,673 --> 01:22:14,543
These are my friends,
and this is...
1482
01:22:14,609 --> 01:22:18,647
Out here, they call me Pluto.
1483
01:22:18,713 --> 01:22:21,250
I was an admiral
in World War II.
1484
01:22:21,316 --> 01:22:23,418
All right!
1485
01:22:23,485 --> 01:22:25,320
Everybody strap yourselves in!
1486
01:22:25,387 --> 01:22:28,024
Are you ready and
prepared to launch?
1487
01:22:28,090 --> 01:22:29,357
Yes, sir.
1488
01:22:29,424 --> 01:22:30,927
We're gonna get out of here.
1489
01:22:33,262 --> 01:22:35,264
Full throttle!
1490
01:22:45,473 --> 01:22:46,641
Fools!
1491
01:22:48,110 --> 01:22:50,279
No! No!
1492
01:22:50,345 --> 01:22:52,581
I'm your King! No!
1493
01:22:53,515 --> 01:22:55,184
Man the torpedoes!
1494
01:22:55,251 --> 01:22:57,619
We need to be clear of the city!
1495
01:23:00,689 --> 01:23:02,390
We're clear of the dome!
1496
01:23:04,693 --> 01:23:05,760
Ready...
1497
01:23:05,827 --> 01:23:07,429
Now!
1498
01:23:16,172 --> 01:23:17,839
Hang on to something!
1499
01:23:21,843 --> 01:23:24,546
- We're not gonna make it!
- Just hang on!
1500
01:23:28,284 --> 01:23:30,887
- I love you, V.
- I love you too.
1501
01:23:36,458 --> 01:23:39,761
Everyone okay? We all okay?
1502
01:23:39,828 --> 01:23:41,030
Yeah.
1503
01:23:43,832 --> 01:23:47,869
You are never
flying me anywhere again.
1504
01:23:47,937 --> 01:23:49,437
I love you too.
1505
01:23:49,504 --> 01:23:54,977
I never saw anything
so beautiful.
1506
01:23:59,181 --> 01:24:00,415
Thank all of you.
1507
01:24:01,850 --> 01:24:02,851
Thank you.