1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:00,791 --> 00:01:02,875
Hej, jeg er der om lidt.
Kan du se mig?
4
00:01:02,875 --> 00:01:05,708
Der er problemer med billedet.
Overvågningen driller.
5
00:01:05,708 --> 00:01:07,041
Hvad med nu?
6
00:01:07,166 --> 00:01:08,708
Sådan. Meget elegant.
7
00:01:09,541 --> 00:01:11,500
Tak. Og vores ven?
8
00:01:11,500 --> 00:01:13,875
Han er en høj, skaldet fyr i læderjakke.
9
00:01:13,875 --> 00:01:16,500
Mødet er lige slut.
De kommer mod dig. 50 meter.
10
00:01:20,541 --> 00:01:21,375
{\an8}Femogfyrre.
11
00:01:26,000 --> 00:01:27,208
Femogtredive meter nu.
12
00:01:32,833 --> 00:01:34,166
{\an8}Tyve meter.
13
00:01:40,208 --> 00:01:41,916
Ti meter.
14
00:01:42,458 --> 00:01:43,708
Okay. Jeg smutter.
15
00:01:51,916 --> 00:01:53,166
Hejsa.
16
00:02:04,458 --> 00:02:08,625
VELKOMMEN TIL NEW YORK
17
00:02:54,208 --> 00:02:55,583
Jeg tager den.
18
00:03:06,333 --> 00:03:09,916
Mor!
19
00:03:09,916 --> 00:03:12,083
Pusling!
20
00:03:12,916 --> 00:03:15,125
Har du spist bowlingkugler igen?
21
00:03:15,125 --> 00:03:17,041
- Ja.
- Hvor mange?
22
00:03:17,041 --> 00:03:17,958
Ti.
23
00:03:18,916 --> 00:03:19,875
Ti?
24
00:03:21,875 --> 00:03:23,458
- Har du savnet mig?
- Ja.
25
00:03:23,583 --> 00:03:25,083
Jeg har også savnet dig.
26
00:03:25,083 --> 00:03:26,666
Hvor er vores mænd blevet af?
27
00:03:32,291 --> 00:03:34,125
Hallo?
28
00:03:34,125 --> 00:03:37,625
- Hun er tilbage!
- Ja. I den grad.
29
00:03:37,625 --> 00:03:38,708
Hej.
30
00:03:39,541 --> 00:03:41,583
Laver du min yndlingsananaskylling?
31
00:03:41,583 --> 00:03:43,750
- Ja.
- Hejsa.
32
00:03:44,666 --> 00:03:47,083
- Hvordan var Nebraska?
- Det var... Tak.
33
00:03:47,208 --> 00:03:50,833
Fire dages undervisning af mellemledere
34
00:03:50,833 --> 00:03:53,541
i veganske muligheder
til deres franchiseplaner,
35
00:03:53,541 --> 00:03:56,291
hvilket aldrig kommer til at ske
36
00:03:56,291 --> 00:03:58,166
i Plattsmouth i Nebraska.
37
00:03:59,041 --> 00:04:01,625
Og ledelsen tvang os
til seks timers teambuilding
38
00:04:01,625 --> 00:04:03,458
på en glasfabrik den sidste dag.
39
00:04:04,333 --> 00:04:06,625
- Det var...
- Som sædvanligt?
40
00:04:07,000 --> 00:04:07,916
Ja. Sædvanligt.
41
00:04:09,083 --> 00:04:10,958
Hvor er Wy? Skraldespandene står ude.
42
00:04:10,958 --> 00:04:12,708
Fordi de er for tunge.
43
00:04:12,833 --> 00:04:16,416
Umuligt, for hende her
åd alle bowlingkuglerne.
44
00:04:16,416 --> 00:04:18,250
Hej, min skat. Jeg har savnet dig.
45
00:04:18,250 --> 00:04:21,291
Okay. Nu kan de stå og hygge sig.
46
00:04:21,291 --> 00:04:22,458
Kom.
47
00:04:23,375 --> 00:04:24,666
Skat, vil...
48
00:04:26,958 --> 00:04:28,041
...vil du nette dig?
49
00:04:28,958 --> 00:04:31,750
- Mor, se.
- Vi laver en fin restaurant.
50
00:04:31,750 --> 00:04:33,875
- Fin restaurant?
- Jeg er bartenderen.
51
00:04:33,875 --> 00:04:35,500
Og jeg er tjeneren.
52
00:04:37,208 --> 00:04:40,000
Og du lavede ananaskyllingen.
53
00:04:42,333 --> 00:04:43,875
Glædelig bryllupsdag.
54
00:05:05,916 --> 00:05:08,250
Du glemte bryllupsdagen. Kors i hytten.
55
00:05:08,250 --> 00:05:10,041
Du må have det elendigt.
56
00:05:10,041 --> 00:05:11,875
Hvordan gør du det?
57
00:05:12,000 --> 00:05:14,541
Lige nu laver jeg
verdens bedste pandekager.
58
00:05:15,208 --> 00:05:16,208
Virkede det?
59
00:05:16,958 --> 00:05:18,083
Slet ikke.
60
00:05:18,791 --> 00:05:21,041
Jobbet i Buenos Aires, kunden var glad,
61
00:05:21,041 --> 00:05:23,875
- pengene er sendt, intet politi.
- Det er Raj.
62
00:05:25,000 --> 00:05:26,625
Jeg har godt og dårligt nyt.
63
00:05:27,666 --> 00:05:31,041
Den dårlige nyhed er,
at du igen er eftersøgt på det mørke net.
64
00:05:31,041 --> 00:05:33,791
Den gode nyhed er,
at jeg tror, jeg fik bugt med det.
65
00:05:33,791 --> 00:05:35,250
Men hold lav profil.
66
00:05:36,583 --> 00:05:38,958
Modtaget. Kan vi tale om det senere?
67
00:05:38,958 --> 00:05:40,625
Dave er der, ikke?
68
00:05:41,083 --> 00:05:43,458
Jeg gør det kort, men det er et nyt job.
69
00:05:43,458 --> 00:05:45,625
Aldrig i livet. Jeg er lige kommet hjem.
70
00:05:45,625 --> 00:05:47,791
Ærgerligt. Det er ellers mange penge.
71
00:05:47,791 --> 00:05:49,416
Og de ønsker den bedste,
72
00:05:49,416 --> 00:05:51,791
hvilket tilfældigvis er dig.
73
00:05:51,916 --> 00:05:53,708
Ja, Raj, det er jeg klar over.
74
00:05:53,708 --> 00:05:56,125
Vi har talt om det.
Ingen rejser før november.
75
00:05:56,125 --> 00:05:58,000
Hold en pause. Fint.
76
00:05:58,000 --> 00:06:01,000
Men Sovereign har stadig
en høj dusør på dig
77
00:06:01,000 --> 00:06:02,500
til enhver, der finder dig.
78
00:06:03,166 --> 00:06:04,666
Hvis du ikke arbejder,
79
00:06:04,666 --> 00:06:06,625
har jeg ikke råd til at beskytte dig.
80
00:06:06,625 --> 00:06:08,041
Og det er ikke billigt.
81
00:06:08,041 --> 00:06:09,375
Må jeg ringe i morgen?
82
00:06:09,375 --> 00:06:11,166
Pandekagerne brænder på.
83
00:06:11,333 --> 00:06:13,958
Jeg sagde jo, at det brændte under dig.
84
00:06:14,750 --> 00:06:16,833
Sjovt. Vi snakkes ved i morgen.
85
00:06:16,833 --> 00:06:18,291
Vær forsigtig. Jeg...
86
00:06:19,333 --> 00:06:21,416
- Er alt vel?
- Ja, arbejde.
87
00:06:21,416 --> 00:06:24,291
Var det op til dem,
styrede jeg hele Midtvesten selv.
88
00:06:24,291 --> 00:06:25,791
Du er for god til dit job.
89
00:06:26,541 --> 00:06:27,958
Det siger de også.
90
00:06:27,958 --> 00:06:29,083
Pandekager?
91
00:06:29,208 --> 00:06:31,041
- Mig!
- Okay.
92
00:06:31,041 --> 00:06:32,083
Værsgo.
93
00:06:33,666 --> 00:06:35,166
Og...
94
00:06:35,666 --> 00:06:37,625
- Værsgo, skat.
- Værsgo, skat.
95
00:06:39,250 --> 00:06:41,875
Jeg ville ikke have kaninen.
Giv mig den kedelige.
96
00:06:42,291 --> 00:06:44,166
- Okay. Værsgo.
- Nej.
97
00:06:44,166 --> 00:06:46,083
Problem løst!
98
00:06:46,083 --> 00:06:47,958
- Godt klaret.
- Selv tak.
99
00:06:47,958 --> 00:06:49,625
- Den tager jeg.
- Hov!
100
00:06:50,166 --> 00:06:51,458
- Farvel.
- Farvel!
101
00:06:51,833 --> 00:06:53,000
Jeg laver en ny.
102
00:06:53,000 --> 00:06:57,583
Som jeg sagde, kan hr. Pels
og abeprinsessen ikke rejse sammen,
103
00:06:57,583 --> 00:06:59,791
fordi de ikke kan enes.
104
00:06:59,791 --> 00:07:02,875
Hvorfor skændes hr. Pels og abeprinsessen?
105
00:07:02,875 --> 00:07:04,208
Fordi han er jaloux.
106
00:07:04,666 --> 00:07:06,750
På hvem? Jackalopen Johnny?
107
00:07:06,750 --> 00:07:09,041
Jaloux på spøgelsesdronningen.
108
00:07:09,041 --> 00:07:11,375
Spøgelsesdronningen. Javel.
109
00:07:11,375 --> 00:07:13,583
Hæng lige på. Okay?
110
00:07:14,208 --> 00:07:17,791
{\an8}RAJ - Mit tip: Køb Dave en DØDGOD
BRYLLUPSDAGSGAVE!
111
00:07:17,791 --> 00:07:19,250
7 råd til et bedre ægteskab
112
00:07:21,000 --> 00:07:23,500
Jeg ved det ikke. Noget føles bare galt.
113
00:07:24,833 --> 00:07:27,416
Trina... Hun virker så fjern.
114
00:07:28,291 --> 00:07:31,458
Hun er til sin søsters bryllup,
og ingen beskeder?
115
00:07:31,458 --> 00:07:34,000
Er hun til sin søsters bryllup uden dig?
116
00:07:34,000 --> 00:07:35,208
Hvorfor? Er det skidt?
117
00:07:35,208 --> 00:07:37,541
Det er ikke godt, Kev.
118
00:07:38,875 --> 00:07:41,291
Det er derfor, jeg skal have din mening.
119
00:07:41,291 --> 00:07:42,500
Du ved det.
120
00:07:43,041 --> 00:07:45,833
Du og Emma har været gift i 20 år.
121
00:07:46,333 --> 00:07:47,166
Syv.
122
00:07:47,708 --> 00:07:51,583
I er det ultimative par.
123
00:07:53,916 --> 00:07:54,791
Ja.
124
00:07:54,791 --> 00:07:58,208
Nej. Det er stadig ikke i orden.
125
00:07:58,208 --> 00:08:00,000
Du har haft en lang uge.
126
00:08:00,000 --> 00:08:03,333
Jeg tænkte,
vi kunne lave noget i weekenden.
127
00:08:03,333 --> 00:08:05,208
Du lavede min livret.
128
00:08:05,208 --> 00:08:07,500
Børnene legede fin restaurant.
129
00:08:07,500 --> 00:08:08,875
Du havde en lang uge.
130
00:08:08,875 --> 00:08:11,000
Jeg glemte vores bryllupsdag.
131
00:08:11,166 --> 00:08:12,291
Jeg er den værste.
132
00:08:31,000 --> 00:08:32,125
Hvad er det?
133
00:08:32,125 --> 00:08:33,291
- Hvad?
- Den der.
134
00:08:35,750 --> 00:08:37,125
- Ja.
- Den her?
135
00:08:37,125 --> 00:08:38,041
Ja!
136
00:08:39,041 --> 00:08:41,333
Det er måske en fejltagelse.
137
00:08:41,458 --> 00:08:42,333
Dave!
138
00:08:44,333 --> 00:08:46,041
Har du købt kikset undertøj?
139
00:08:48,041 --> 00:08:49,208
Hvad synes du?
140
00:08:50,583 --> 00:08:52,958
Det har du. Og det er et kostume?
141
00:08:55,458 --> 00:08:56,333
Sexet sygeplejerske?
142
00:08:56,333 --> 00:08:57,791
Sexet specialsygeplejerske.
143
00:08:57,791 --> 00:08:59,875
Ja. Selvfølgelig.
144
00:08:59,875 --> 00:09:01,208
Lidt for meget?
145
00:09:01,333 --> 00:09:03,000
Nej. Slet ikke.
146
00:09:03,000 --> 00:09:04,875
Jeg tænkte bare, det kunne være
147
00:09:05,583 --> 00:09:07,708
sjovt at pifte det lidt op.
148
00:09:12,416 --> 00:09:14,833
Vil du gerne pifte det lidt op?
149
00:09:14,833 --> 00:09:16,791
Eller skal jeg være en anden?
150
00:09:19,166 --> 00:09:20,166
For en nat.
151
00:09:23,958 --> 00:09:24,916
Altså...
152
00:09:26,083 --> 00:09:27,000
Hvorfor ikke?
153
00:09:29,125 --> 00:09:30,625
Jeg kunne også ændre tingene.
154
00:09:30,750 --> 00:09:33,083
- Det går begge veje, så ja.
- Klart.
155
00:09:33,083 --> 00:09:34,916
Jeg kunne være læge. Temaet passer.
156
00:09:35,458 --> 00:09:36,708
Jeg mangler et stetoskop.
157
00:09:36,708 --> 00:09:37,708
Ja, men jeg...
158
00:09:39,083 --> 00:09:40,250
Vi gør det ordentligt.
159
00:09:41,958 --> 00:09:43,166
I morgen aften i byen.
160
00:09:43,541 --> 00:09:45,750
I morgen? Kort varsel til en babysitter.
161
00:09:45,750 --> 00:09:47,750
Din søster skylder os for julen.
162
00:09:47,750 --> 00:09:49,625
Det gør hun.
163
00:09:49,625 --> 00:09:51,708
Hvad tænker du? Teater?
164
00:09:52,875 --> 00:09:54,541
Nej. Vi skal ikke i teater.
165
00:09:56,541 --> 00:09:57,833
Vi skal på hotel.
166
00:09:59,333 --> 00:10:01,458
- Skal vi på hotel?
- Et fint hotel.
167
00:10:02,541 --> 00:10:05,916
Vi mødes tilfældigt i hotelbaren.
168
00:10:06,916 --> 00:10:08,416
Jeg er ikke mig.
169
00:10:08,416 --> 00:10:09,500
Du er ikke dig.
170
00:10:10,041 --> 00:10:15,583
Bare to fremmede, der mødes på en bar.
171
00:10:17,708 --> 00:10:20,625
Mor! Jeg vil have et glas vand!
172
00:10:20,625 --> 00:10:21,791
I morgen aften.
173
00:10:23,208 --> 00:10:25,458
- I morgen aften.
- I morgen aften.
174
00:10:27,125 --> 00:10:28,250
Jeg beholder det her.
175
00:10:29,125 --> 00:10:31,125
Kom tilbage. Jeg fanger dig!
176
00:10:32,541 --> 00:10:33,625
Nej, du gør ikke.
177
00:10:34,041 --> 00:10:35,708
Tag det roligt!
178
00:10:37,333 --> 00:10:38,583
Du godeste!
179
00:10:39,500 --> 00:10:42,625
Det er alletiders. I fortjener det.
180
00:10:42,625 --> 00:10:44,625
Ja. Det er bare...
181
00:10:45,125 --> 00:10:47,083
- Det gør vi, ikke?
- Jo, for pokker.
182
00:10:47,083 --> 00:10:49,416
I har begge arbejdet meget.
183
00:10:49,416 --> 00:10:51,416
Børnene er fantastiske.
184
00:10:54,541 --> 00:10:56,500
I forlader aldrig huset,
185
00:10:56,500 --> 00:10:59,166
og grillmad i baghaven er ikke nok.
186
00:11:00,833 --> 00:11:01,666
Okay.
187
00:11:02,416 --> 00:11:03,583
Vis mig skoene.
188
00:11:05,000 --> 00:11:06,500
Vent, til du ser parykken.
189
00:11:30,791 --> 00:11:31,791
Godaften.
190
00:12:04,250 --> 00:12:05,208
Undskyld mig.
191
00:12:05,666 --> 00:12:06,583
Vodka martini.
192
00:12:06,583 --> 00:12:07,875
- Ja.
- Tak.
193
00:12:16,750 --> 00:12:17,750
Helt ærligt!
194
00:12:24,416 --> 00:12:27,375
EMMA
jeg sidder fast i tunnelen, er der snart
195
00:12:28,875 --> 00:12:29,750
IKKE LEVERET
196
00:12:30,708 --> 00:12:31,875
Virkelig?
197
00:12:42,083 --> 00:12:44,916
En drink fra den herre.
198
00:13:03,333 --> 00:13:05,791
Du vil ikke tro den aften, jeg har.
199
00:13:07,166 --> 00:13:08,458
Virkelig?
200
00:13:08,458 --> 00:13:10,916
Hvis jeg ikke fandt en ledig stol
201
00:13:10,916 --> 00:13:13,125
ved siden af en smuk kvinde på en god bar,
202
00:13:13,125 --> 00:13:15,791
ville jeg betvivle mit held i livet,
men så...
203
00:13:15,791 --> 00:13:16,708
Her er jeg.
204
00:13:18,083 --> 00:13:19,625
Hvor skidt kan den være?
205
00:13:20,458 --> 00:13:21,666
Bob. Kitterman.
206
00:13:25,750 --> 00:13:27,375
Alice. Overby.
207
00:13:27,375 --> 00:13:28,541
Vidunderligt.
208
00:13:29,416 --> 00:13:30,250
Nå...
209
00:13:31,500 --> 00:13:32,750
Alice Overby.
210
00:13:32,750 --> 00:13:35,458
Er du her alene, om jeg må spørge?
211
00:13:35,583 --> 00:13:37,125
Det ser sådan ud, Bob.
212
00:13:38,250 --> 00:13:39,208
Jamen dog.
213
00:13:39,708 --> 00:13:41,541
- Rejser du?
- Det er et hotel, Bob.
214
00:13:41,541 --> 00:13:44,458
Men folk har alle mulige grunde
til at bo på hotel.
215
00:13:44,458 --> 00:13:45,500
Det er sandt.
216
00:13:45,500 --> 00:13:48,000
Jeg er nødt til at spørge. Er du model?
217
00:13:49,125 --> 00:13:50,541
Du ser frastødt ud,
218
00:13:50,541 --> 00:13:52,875
men jeg lover, det ikke er en replik.
219
00:13:52,875 --> 00:13:56,041
Du er meget smuk, og du ser bekendt ud.
220
00:13:56,041 --> 00:13:58,291
Tak. Jeg arbejder med finans.
221
00:13:59,458 --> 00:14:01,875
Derfor følte jeg
sådan en dyb forbindelse til dig
222
00:14:01,875 --> 00:14:03,208
helt derovrefra.
223
00:14:03,208 --> 00:14:05,458
Som havde jeg kendt dig i lang tid.
224
00:14:05,458 --> 00:14:07,083
Er du også i finans, Bob?
225
00:14:07,083 --> 00:14:09,833
Bare rolig, jeg vil ikke kede dig med det.
226
00:14:09,833 --> 00:14:12,875
Jeg adskiller mine dage fra mine nætter.
227
00:14:13,166 --> 00:14:14,416
Og omvendt.
228
00:14:16,250 --> 00:14:19,125
Men lad mig stille dig et spørgsmål.
229
00:14:19,916 --> 00:14:21,208
Okay, Bob. Et spørgsmål.
230
00:14:22,958 --> 00:14:26,250
Elsker du det, du laver?
231
00:14:32,833 --> 00:14:33,875
Nogle dage.
232
00:14:35,916 --> 00:14:37,291
"Nogle dage," siger hun.
233
00:14:37,291 --> 00:14:38,791
Hun bliver min død.
234
00:14:39,875 --> 00:14:42,541
Alice Overby elsker det,
hun laver, nogle dage.
235
00:14:42,541 --> 00:14:43,750
Lad os skåle for det.
236
00:14:48,916 --> 00:14:51,458
Sådan. Mysteriet er opklaret.
237
00:14:52,083 --> 00:14:53,708
Men du ser faktisk bekendt ud.
238
00:14:53,708 --> 00:14:57,125
Det mener jeg ikke som en scorereplik
239
00:14:57,875 --> 00:14:59,291
eller med en bagtanke.
240
00:15:00,500 --> 00:15:02,250
Jeg har nok bare den slags ansigt.
241
00:15:02,958 --> 00:15:04,666
Det har nogle mennesker.
242
00:15:04,666 --> 00:15:06,541
De ligner en gammel kæreste.
243
00:15:07,666 --> 00:15:11,750
Og nogle har et ansigt,
man aldrig glemmer.
244
00:15:11,750 --> 00:15:13,958
Og jeg vil placere dig, Alice...
245
00:15:14,541 --> 00:15:15,500
Hvad skulle det være?
246
00:15:15,500 --> 00:15:17,333
- En old fashioned.
- Så gerne.
247
00:15:17,333 --> 00:15:18,291
Tak.
248
00:15:18,291 --> 00:15:22,416
Nogle kvinder falder let
for en meget ældre mand,
249
00:15:22,416 --> 00:15:24,625
men du er måske ikke en af dem.
250
00:15:24,875 --> 00:15:27,291
Ikke som du kigger
på ham for enden af baren.
251
00:15:28,250 --> 00:15:31,250
Han ligner en juniormægler,
der har fået weekend.
252
00:15:31,250 --> 00:15:33,541
Jeg tror, du kan gøre det bedre.
253
00:15:34,000 --> 00:15:35,708
Måske er jeg ikke søgende, Bob.
254
00:15:35,708 --> 00:15:36,791
Javel.
255
00:15:36,791 --> 00:15:39,458
Du hviler bare ud efter en lang dag,
256
00:15:39,458 --> 00:15:41,291
og vil være alene med dine tanker.
257
00:15:41,291 --> 00:15:43,250
- Forsøger.
- Alice,
258
00:15:43,250 --> 00:15:45,125
det giver jeg dig lov til,
259
00:15:45,125 --> 00:15:47,708
for jeg skal andetstedshen i et øjeblik.
260
00:15:47,708 --> 00:15:48,875
Men...
261
00:15:49,333 --> 00:15:52,083
- Men gå nu ingen steder.
- Ingen løfter, Bob.
262
00:16:28,208 --> 00:16:29,291
Kender vi hinanden?
263
00:16:30,208 --> 00:16:31,333
Det tror jeg ikke.
264
00:16:33,166 --> 00:16:34,291
Jeg hedder Jack.
265
00:16:34,833 --> 00:16:36,833
Jack. Alice Overby.
266
00:16:37,583 --> 00:16:39,208
Jack Dawson.
267
00:16:40,625 --> 00:16:43,083
Jack Dawson. En fornøjelse at møde dig.
268
00:16:43,875 --> 00:16:45,083
Jack Dawson.
269
00:16:46,000 --> 00:16:48,458
Leo? Titanic, virkelig?
270
00:16:52,125 --> 00:16:54,000
Må jeg købe dig en drink?
271
00:16:55,000 --> 00:16:56,125
Ja, gerne.
272
00:16:56,125 --> 00:16:59,541
Medmindre din ven har noget imod det.
273
00:16:59,541 --> 00:17:01,041
Han er ikke min ven.
274
00:17:04,916 --> 00:17:06,458
Hvad drikker du, Alice?
275
00:17:06,458 --> 00:17:07,875
Vodka martini.
276
00:17:07,875 --> 00:17:09,958
Okay. Undskyld mig.
277
00:17:09,958 --> 00:17:13,583
Jeg vil gerne bede om
en vodka martini til damen.
278
00:17:13,583 --> 00:17:15,833
Sæt det på værelset.
279
00:17:15,833 --> 00:17:18,000
Hvad er dit navn og værelsesnummer?
280
00:17:18,375 --> 00:17:19,291
Det er Jack...
281
00:17:20,041 --> 00:17:21,083
Dawson.
282
00:17:21,083 --> 00:17:23,500
Værelsesnummeret er...
Den tager jeg, Chazz.
283
00:17:23,500 --> 00:17:25,000
Hvis det er i orden med dig.
284
00:17:25,000 --> 00:17:26,500
- Ellers tak.
- Kom nu.
285
00:17:26,500 --> 00:17:29,416
Jeg har fået nogle gode nyheder,
som jeg vil fejre.
286
00:17:29,416 --> 00:17:32,125
En whisky og danskvand til mig
og en old fashioned.
287
00:17:32,125 --> 00:17:34,041
Okay. Tak.
288
00:17:34,041 --> 00:17:36,125
- Jack, Bob. Bob, Jack.
- En fornøjelse.
289
00:17:36,125 --> 00:17:38,166
- Flot jakkesæt.
- Tak.
290
00:17:38,166 --> 00:17:39,708
Bor du her?
291
00:17:39,708 --> 00:17:40,666
Ja.
292
00:17:41,708 --> 00:17:42,958
På forretningsrejse.
293
00:17:42,958 --> 00:17:45,791
Damen og jeg har aftalt
ikke at tale forretning,
294
00:17:45,791 --> 00:17:48,708
så jeg spørger, hvad du laver,
og så er det det.
295
00:17:49,041 --> 00:17:52,166
Ja, fortæl os endelig, hvad du laver.
296
00:17:54,291 --> 00:17:56,250
Jeg er fotograf.
297
00:17:57,375 --> 00:17:58,666
Kunst eller handel?
298
00:17:59,000 --> 00:18:03,166
Journalistik, primært.
Jeg plejede at fotografere kampzoner.
299
00:18:04,041 --> 00:18:07,208
Nu er det mest
dyreliv og eksotiske lokationer.
300
00:18:07,208 --> 00:18:08,416
Den slags ting.
301
00:18:08,416 --> 00:18:10,041
Hvor vidunderligt. Ikke?
302
00:18:10,041 --> 00:18:11,416
Jo, vidunderligt.
303
00:18:11,416 --> 00:18:13,458
Jeg arbejder med finans som damen her.
304
00:18:13,458 --> 00:18:17,291
For to hajer som os...
Hold da op, fotografi.
305
00:18:18,333 --> 00:18:22,250
De drinks slår måske ikke til.
306
00:18:22,250 --> 00:18:23,958
Hvad med...
307
00:18:23,958 --> 00:18:25,000
...et shot?
308
00:18:26,458 --> 00:18:29,541
- Jeg kan ikke...
- Jeg kan ikke huske sidst, jeg fik shots.
309
00:18:29,541 --> 00:18:32,375
Chazz, de gode folk vil have shots.
310
00:18:32,375 --> 00:18:34,833
Noget af den dejlige mezcal, jeg så i går.
311
00:18:34,833 --> 00:18:37,708
I vores branche er gode nyheder sjældne.
312
00:18:37,708 --> 00:18:40,583
Jeg værdsætter godt selskab til en runde.
313
00:18:40,583 --> 00:18:43,375
Tillykke, Bob, med de gode nyheder.
314
00:18:43,375 --> 00:18:46,000
Ikke for at være kæphøj,
315
00:18:46,000 --> 00:18:51,125
men en stor kontrakt
er faldet ned i skødet på mig,
316
00:18:51,125 --> 00:18:54,083
så naturligvis er jeg ellevild.
317
00:18:54,083 --> 00:18:57,541
Du er nok interesseret i detaljerne.
318
00:18:57,666 --> 00:18:59,250
Jeg fik ikke helt fat i,
319
00:18:59,250 --> 00:19:01,666
hvilken del af finanssektoren du er i.
320
00:19:01,666 --> 00:19:03,416
Fusion og opkøb.
321
00:19:03,416 --> 00:19:07,208
Så har vi nok en masse til fælles.
322
00:19:07,208 --> 00:19:08,958
Har du base i New York?
323
00:19:09,083 --> 00:19:10,291
Nej, kun til møder.
324
00:19:10,291 --> 00:19:13,083
Vi havde måske
nogle europæiske kolleger til fælles.
325
00:19:13,083 --> 00:19:15,250
Ingen udenlandske kunder. Er vi færdige?
326
00:19:15,250 --> 00:19:17,500
Nå ja. Jeg brød min egen regel.
327
00:19:17,500 --> 00:19:19,166
Uartige Bob. Vidunderligt.
328
00:19:21,083 --> 00:19:22,166
Salute.
329
00:19:23,333 --> 00:19:24,166
Ja.
330
00:19:30,541 --> 00:19:32,916
Jeg skulle have advaret dig. Den sparker.
331
00:19:32,916 --> 00:19:34,875
Derfor drikker jeg ikke shots.
332
00:19:37,333 --> 00:19:39,000
Må jeg bede om noget vand?
333
00:19:39,000 --> 00:19:40,458
Hun er knivskarp.
334
00:19:40,583 --> 00:19:43,083
- Det kan du tro.
- Det tror jeg på.
335
00:19:43,458 --> 00:19:45,541
Den slags kvinde, mange mænd søger.
336
00:19:45,541 --> 00:19:47,125
Mange vil dræbe for hende.
337
00:19:47,125 --> 00:19:49,041
Hvor er vi heldige med hendes selskab,
338
00:19:49,041 --> 00:19:51,875
om end øjeblikket er flygtigt.
Lad os skåle.
339
00:19:53,166 --> 00:19:55,875
Skål for... Det er Alice, ikke sandt?
340
00:19:56,000 --> 00:19:57,833
Så vidt jeg husker, Bob.
341
00:19:57,958 --> 00:19:58,958
Skål for Alice Overby
342
00:19:58,958 --> 00:20:03,500
og de knap så heldige ofre
for hendes betydelige charme.
343
00:20:11,625 --> 00:20:13,041
- En til.
- Ellers tak.
344
00:20:14,250 --> 00:20:16,625
Bob. Det har været en fornøjelse.
345
00:20:18,000 --> 00:20:18,833
Javel.
346
00:20:18,833 --> 00:20:21,958
Jeg træder vist den unge mand over tæerne.
347
00:20:21,958 --> 00:20:23,083
Ikke for noget.
348
00:20:23,083 --> 00:20:25,416
Selvfølgelig ikke. Var jeg 20 år yngre,
349
00:20:25,541 --> 00:20:26,625
blev jeg fornærmet.
350
00:20:26,750 --> 00:20:30,333
- Bob.
- Vinket er forstået. Jeg lader jer være.
351
00:20:30,333 --> 00:20:33,041
Og Jack... Held og lykke.
352
00:20:33,208 --> 00:20:35,416
Og Alice, kære Alice.
353
00:20:36,625 --> 00:20:38,041
Min suite har nummer 511,
354
00:20:38,166 --> 00:20:41,166
hvis nogen vil have en godnatdrink,
når baren lukker.
355
00:20:41,750 --> 00:20:42,750
Og dermed...
356
00:20:49,375 --> 00:20:51,500
Tænk, at vi endelig er alene.
357
00:20:51,500 --> 00:20:53,208
Det er svært at tro, ikke?
358
00:20:54,625 --> 00:20:57,500
Skal vi lære hinanden bedre at kende?
359
00:20:58,500 --> 00:21:01,416
Gerne, Alice. Meget gerne.
360
00:21:01,958 --> 00:21:02,791
Flere shots?
361
00:21:07,458 --> 00:21:10,916
Jeg er faktisk på udkig
efter et sted til en...
362
00:21:11,500 --> 00:21:14,333
...ny soloudstilling, jeg har til foråret.
363
00:21:15,166 --> 00:21:16,375
Solo? Sejt.
364
00:21:16,375 --> 00:21:19,916
Ja. Alle de billeder,
jeg har taget i Beirut
365
00:21:19,916 --> 00:21:22,458
og Turks- og Caicosøerne.
366
00:21:22,458 --> 00:21:24,166
Turks- og Caicosøerne?
367
00:21:24,333 --> 00:21:27,166
- Dem begge to.
- Er det dit værelse, hr. Dawson?
368
00:21:27,958 --> 00:21:31,041
- Ja. Sådan.
- Okay.
369
00:21:31,916 --> 00:21:33,833
- Vi er fremme.
- Kom.
370
00:21:36,833 --> 00:21:38,500
Kom og gør mig selskab.
371
00:21:40,458 --> 00:21:41,583
Skal jeg
372
00:21:42,083 --> 00:21:43,000
sætte musik på?
373
00:21:43,500 --> 00:21:44,375
- Ja.
- Ja?
374
00:21:44,625 --> 00:21:46,041
- Okay.
- Ja.
375
00:21:51,250 --> 00:21:52,291
Det er godt.
376
00:21:55,208 --> 00:21:56,500
Værsgo.
377
00:21:56,875 --> 00:21:58,708
Tak. Skål.
378
00:21:59,291 --> 00:22:00,833
- Drik op.
- Okay.
379
00:22:04,083 --> 00:22:05,666
Okay. Vil du ikke også
380
00:22:06,083 --> 00:22:08,416
tage dine sko af
381
00:22:08,416 --> 00:22:10,291
og møde mig på sengen?
382
00:22:10,541 --> 00:22:13,083
Find dig til rette. Jeg er snart tilbage.
383
00:22:13,250 --> 00:22:14,250
Det gør jeg.
384
00:22:16,375 --> 00:22:17,333
Det gør jeg.
385
00:23:32,583 --> 00:23:35,041
Jeg henter aspirin
Snart tilbage
386
00:24:19,833 --> 00:24:20,875
Må jeg?
387
00:24:25,875 --> 00:24:27,125
Klog pige.
388
00:24:31,125 --> 00:24:33,833
Hvor længe har du været Alice Overby?
389
00:24:34,541 --> 00:24:36,041
Eller var det bare i aften?
390
00:24:36,541 --> 00:24:39,041
Det er svært at holde styr på.
Du kender rutinen.
391
00:24:40,875 --> 00:24:42,708
- Hvem er du?
- En åndsfælle.
392
00:24:42,833 --> 00:24:45,000
Er manden dernede et mål?
393
00:24:45,541 --> 00:24:47,041
Siden vi er åndsfæller,
394
00:24:47,041 --> 00:24:50,000
forstår du nok,
hvorfor jeg ikke vil uddybe.
395
00:24:50,000 --> 00:24:52,125
Rimeligt nok. Jeg er en åben bog.
396
00:24:52,125 --> 00:24:53,541
Så du den diplomat,
397
00:24:53,541 --> 00:24:55,583
de trak op af East River i morges?
398
00:24:55,583 --> 00:24:56,916
Det så jeg ikke.
399
00:24:56,916 --> 00:24:58,791
En stor hovedpine.
400
00:24:58,791 --> 00:25:00,500
Det ødelagde min yndlingsskjorte.
401
00:25:00,500 --> 00:25:03,041
Så forestil dig min glæde,
402
00:25:03,625 --> 00:25:07,291
da jeg så, at kvinden på tværs af baren
er et velkendt ansigt.
403
00:25:07,416 --> 00:25:09,916
En drink fra den herre.
404
00:25:11,666 --> 00:25:15,666
Og med det velkendte ansigt
følger en enorm dusør.
405
00:25:15,666 --> 00:25:16,791
Hun bliver min død.
406
00:25:17,458 --> 00:25:19,208
Jeg måtte være sikker.
407
00:25:19,333 --> 00:25:21,791
Så jeg kastede et grundigere blik
408
00:25:21,791 --> 00:25:23,708
på dit billede på kontrakten.
409
00:25:24,000 --> 00:25:25,458
Ganske rigtigt.
410
00:25:25,708 --> 00:25:28,875
Den eneste ene Anna Peller.
411
00:25:31,208 --> 00:25:32,250
Slap af.
412
00:25:32,750 --> 00:25:33,791
Slap af.
413
00:25:34,708 --> 00:25:37,000
Sovereign ønsker dig ikke død,
414
00:25:37,458 --> 00:25:40,041
hvilket gør mig noget forvirret.
415
00:25:40,583 --> 00:25:44,416
En lejemorder forlader
verdens største lejemordersyndikat,
416
00:25:44,583 --> 00:25:47,333
forsvinder,
og jeg skal ikke engang dræbe hende?
417
00:25:47,958 --> 00:25:50,958
Gwen Carver må have et ømt punkt for dig.
418
00:25:51,083 --> 00:25:52,750
Kan vi komme til sagen?
419
00:25:52,750 --> 00:25:53,833
Måske.
420
00:25:53,833 --> 00:25:57,583
Vi to, alen af ét stykke,
kunne indgå en aftale.
421
00:25:57,583 --> 00:25:58,916
Hvordan?
422
00:25:58,916 --> 00:26:01,041
60 % i provision på fremtidigt arbejde,
423
00:26:01,041 --> 00:26:04,083
og vi to holder en linje åben
bare mellem os.
424
00:26:06,625 --> 00:26:09,958
Jeg kunne ringe til vores fælles venner
hos Sovereign lige nu,
425
00:26:09,958 --> 00:26:13,500
sende én besked
og få hele din verden til at ramle.
426
00:26:14,708 --> 00:26:17,083
Og skabe vidundere for min bankkonto.
427
00:26:20,000 --> 00:26:21,833
Så du arbejder ikke for Sovereign.
428
00:26:21,833 --> 00:26:24,291
Jeg arbejder for højstbydende. Som altid.
429
00:26:30,291 --> 00:26:31,250
Tyve.
430
00:26:32,000 --> 00:26:33,541
Halvtreds.
431
00:26:33,541 --> 00:26:34,666
Femogtyve.
432
00:26:34,666 --> 00:26:36,708
Undervurder mig ikke.
433
00:26:36,708 --> 00:26:38,166
Eller hvad jeg er i stand til.
434
00:26:38,166 --> 00:26:40,041
Sovereign vil have dig i live.
435
00:26:40,041 --> 00:26:41,750
Men "levende" er et vidt begreb.
436
00:26:52,166 --> 00:26:53,083
Intet til dig, Bob?
437
00:26:54,083 --> 00:26:57,708
Cyanid med isterninger? Ellers tak.
438
00:26:57,958 --> 00:26:59,333
Som du vil.
439
00:27:02,500 --> 00:27:04,833
Sådan. Hvad synes du?
440
00:27:04,833 --> 00:27:07,500
Nærmer vi os en aftale?
441
00:27:07,500 --> 00:27:08,791
Fyrre.
442
00:27:09,750 --> 00:27:12,708
Jeg tror ikke, jeg har 40 % at give dig.
443
00:27:13,166 --> 00:27:15,041
Jeg giver allerede 30 % til ham,
444
00:27:15,041 --> 00:27:17,541
der skal holde fyre som dig
væk fra mig, så...
445
00:27:17,541 --> 00:27:20,166
Det er ikke i budgettet.
Du kan bare ringe.
446
00:27:21,708 --> 00:27:23,250
Selvom du nok ikke gør det.
447
00:27:23,250 --> 00:27:25,916
Hvorfor ikke? Af mit hjertes godhed?
448
00:27:25,916 --> 00:27:27,125
Åh nej.
449
00:27:27,250 --> 00:27:29,583
Fordi jeg allerede forgiftede dig i baren.
450
00:27:33,291 --> 00:27:35,958
Jeg tager aldrig hjemmefra uden tre ting.
451
00:27:37,125 --> 00:27:37,958
Min telefon.
452
00:27:40,791 --> 00:27:42,208
Min pudderdåse.
453
00:27:43,791 --> 00:27:45,916
Og noget mere...
454
00:27:46,833 --> 00:27:48,041
...dødbringende.
455
00:27:48,041 --> 00:27:50,500
Jeg skulle have advaret dig. Den sparker.
456
00:27:50,625 --> 00:27:52,875
Derfor drikker jeg ikke shots.
457
00:27:53,333 --> 00:27:55,166
Må jeg bede om noget vand?
458
00:27:55,166 --> 00:27:57,041
Skål for Alice Overby.
459
00:27:57,041 --> 00:28:00,958
Og de knap så heldige ofre
for hendes betydelige charme.
460
00:28:08,666 --> 00:28:11,750
Du begynder nok at mærke det
lige omkring...
461
00:28:13,000 --> 00:28:14,083
...nu.
462
00:28:16,458 --> 00:28:18,041
Åh, Bob.
463
00:28:18,916 --> 00:28:21,500
Shots er aldrig en god idé.
464
00:28:21,500 --> 00:28:23,041
Du kiggede væk fra din whisky.
465
00:28:24,000 --> 00:28:27,375
Jeg ville bare sikre mig,
du ikke havde ringet til Sovereign,
466
00:28:27,375 --> 00:28:28,666
før du mistede mælet.
467
00:28:29,541 --> 00:28:30,500
Og dit syn.
468
00:28:32,416 --> 00:28:33,250
Og resten.
469
00:28:40,083 --> 00:28:41,291
Bob, Bob, Bob.
470
00:28:42,208 --> 00:28:43,916
Beklager. Forkert tid og sted.
471
00:28:43,916 --> 00:28:46,375
Jeg beskytter min familie,
det forstår du nok.
472
00:28:47,375 --> 00:28:48,208
Pis.
473
00:28:50,916 --> 00:28:52,291
Hej, skat.
474
00:28:52,666 --> 00:28:53,875
Hej, hvor er du?
475
00:28:54,000 --> 00:28:56,750
Fik du ikke min seddel?
Jeg er snart tilbage.
476
00:28:56,750 --> 00:28:58,708
- Jeg vågnede, og du var væk.
- Undskyld.
477
00:28:58,708 --> 00:29:00,041
Det går hurtigt.
478
00:29:00,041 --> 00:29:02,083
- Tager du også nogen til mig?
- Ja.
479
00:29:05,250 --> 00:29:06,916
Okay, vi ses snart.
480
00:29:31,500 --> 00:29:32,333
Fantastisk.
481
00:29:43,250 --> 00:29:44,291
Hej.
482
00:29:45,750 --> 00:29:47,583
Tænk, at jeg faldt i søvn.
483
00:29:49,375 --> 00:29:50,833
Det gør ikke noget.
484
00:29:51,541 --> 00:29:52,791
Jeg er ked af det.
485
00:29:52,791 --> 00:29:54,333
Det skal du ikke være.
486
00:29:55,458 --> 00:29:56,708
Jeg er vågen nu.
487
00:29:59,541 --> 00:30:00,791
Hvordan har hovedet det?
488
00:30:03,750 --> 00:30:04,833
Bedre nu.
489
00:30:33,583 --> 00:30:34,750
Vores første dans.
490
00:30:37,166 --> 00:30:38,708
Det må være et tegn.
491
00:30:39,958 --> 00:30:41,083
Sikkert.
492
00:30:57,875 --> 00:31:00,875
Okay, turtelduer. Nyd tømmermændene.
493
00:31:00,875 --> 00:31:02,166
Tak. Vi elsker dig.
494
00:31:02,166 --> 00:31:03,083
Elsker jer.
495
00:31:05,458 --> 00:31:09,958
Molly sagde, at Coco savnede os
og ville se os.
496
00:31:10,083 --> 00:31:13,291
Jeg tror, det skyldes,
at han ikke har nok hundevenner.
497
00:31:13,416 --> 00:31:15,208
Så hvis vi får en hund,
498
00:31:15,208 --> 00:31:17,833
ville Coco ikke være ensom længere,
499
00:31:17,833 --> 00:31:21,333
og vores hund kunne lege med Coco.
500
00:31:21,333 --> 00:31:23,958
Mor er allergisk. Det har vi snakket om.
501
00:31:23,958 --> 00:31:25,083
Ja, ingen hunde.
502
00:31:25,083 --> 00:31:27,083
Der findes hunde uden pels.
503
00:31:27,083 --> 00:31:28,541
- Vi kan få sådan en.
- Nej.
504
00:31:28,541 --> 00:31:31,083
Og ingen skærme ved bordet.
505
00:31:31,083 --> 00:31:32,125
{\an8}RING TIL MIG
506
00:31:32,250 --> 00:31:34,083
{\an8}Hvorfor må mor bruge sin telefon?
507
00:31:34,083 --> 00:31:35,125
Uartige mor.
508
00:31:37,208 --> 00:31:38,041
Hej.
509
00:31:38,625 --> 00:31:39,708
Er du okay?
510
00:31:39,708 --> 00:31:41,291
Ja, undskyld.
511
00:31:41,416 --> 00:31:42,833
Det er Raj. Han flipper ud.
512
00:31:42,833 --> 00:31:46,375
De overvejer at skrotte
strategien for østkysten, så...
513
00:31:46,375 --> 00:31:48,750
Og nu ringer han.
514
00:31:48,750 --> 00:31:51,708
- Undskyld, skat.
- Lad være.
515
00:31:51,833 --> 00:31:53,000
- Hej.
- Far sagde stop.
516
00:31:56,958 --> 00:32:00,083
Du skal ikke skrive eller ringe.
Det var aftalen.
517
00:32:00,083 --> 00:32:02,083
Jeg er blevet afsløret.
518
00:32:03,500 --> 00:32:05,041
Hvad skete der?
519
00:32:05,041 --> 00:32:06,541
Så du, hvad jeg sendte?
520
00:32:08,250 --> 00:32:09,541
Sikke en redelighed.
521
00:32:10,083 --> 00:32:11,625
Jeg bad dig holde lav profil.
522
00:32:11,625 --> 00:32:13,541
Nogen fandt mig. Jeg tog affære.
523
00:32:14,125 --> 00:32:15,666
Det er i nyhederne.
524
00:32:15,666 --> 00:32:17,833
Du er helt sikkert på Carvers radar.
525
00:32:17,833 --> 00:32:19,375
Jeg kommer. I morgen.
526
00:32:19,375 --> 00:32:21,208
Nej. Har Sovereign færten af dig,
527
00:32:21,208 --> 00:32:23,625
er det sidste sted,
du vil være, lufthavnen.
528
00:32:27,458 --> 00:32:28,375
Hej, hvad så?
529
00:32:28,375 --> 00:32:30,916
Royal Grand, ikke?
530
00:32:31,500 --> 00:32:32,458
Hvad?
531
00:32:33,166 --> 00:32:35,875
Det hotel, I boede på,
var det Royal Grand?
532
00:32:37,250 --> 00:32:38,458
Ja, hvorfor?
533
00:32:39,291 --> 00:32:41,208
Jeg sender dig et link lige nu.
534
00:32:47,041 --> 00:32:50,041
BRUTAL HENRETTELSE
PÅ ROYAL GRAND
535
00:32:50,041 --> 00:32:52,333
I kan sørme vælge hotel.
536
00:33:02,208 --> 00:33:03,333
Emma!
537
00:33:04,208 --> 00:33:06,375
"Ifølge politiet fandt mordet sted
538
00:33:06,375 --> 00:33:09,166
"mellem midnat og kl. 3.00 i nat.
539
00:33:09,166 --> 00:33:11,875
"Hotelpersonalet fandt liget,
da hr. Kitterman
540
00:33:11,875 --> 00:33:13,750
"ikke tjekkede ud til morgen.
541
00:33:13,750 --> 00:33:16,416
"Ingen mistænkte er endnu offentliggjort,
542
00:33:16,416 --> 00:33:20,166
"men politiet forsøger at identificere
en mand og en kvinde,
543
00:33:20,291 --> 00:33:22,833
"der talte med offeret
544
00:33:22,958 --> 00:33:25,875
"i hotelbaren tidligere på aftenen."
545
00:33:25,875 --> 00:33:26,875
Det er os.
546
00:33:27,541 --> 00:33:29,125
Det... Det er os.
547
00:33:29,125 --> 00:33:31,375
"Det er tidligt i efterforskningen,
548
00:33:31,375 --> 00:33:34,083
"men det bekræftes, at parret fra baren
549
00:33:34,083 --> 00:33:37,208
"er interessante personer
i efterforskningen."
550
00:33:37,208 --> 00:33:38,750
Det er 100 % os.
551
00:33:38,875 --> 00:33:41,291
Vi er manden og kvinden fra hotelbaren.
552
00:33:41,291 --> 00:33:42,958
Vi er de interessante personer.
553
00:33:42,958 --> 00:33:44,916
Er der ingen billeder?
554
00:33:46,291 --> 00:33:48,125
- Nej, ingen.
- Okay.
555
00:33:48,875 --> 00:33:50,458
Vi er nødt til at ringe, ikke?
556
00:33:51,000 --> 00:33:53,708
Er der overhovedet et nummer,
vi kan ringe til?
557
00:33:53,708 --> 00:33:55,250
Ja. Skal jeg ringe?
558
00:33:55,916 --> 00:33:57,666
- Hvad fortæller vi dem?
- Om hvad?
559
00:33:57,666 --> 00:33:59,333
At vi foregav at være andre.
560
00:34:00,708 --> 00:34:01,541
Nå ja.
561
00:34:02,250 --> 00:34:04,583
- De falske navne!
- Jeg havde paryk på.
562
00:34:04,583 --> 00:34:05,958
Pis også.
563
00:34:07,291 --> 00:34:08,375
Okay.
564
00:34:09,583 --> 00:34:12,250
Vi var nok ikke de eneste,
han snakkede med.
565
00:34:12,250 --> 00:34:13,791
Vi drak shots med ham.
566
00:34:14,375 --> 00:34:15,541
Vi drak shots.
567
00:34:16,125 --> 00:34:17,833
Pokkers! Hvorfor drak vi shots?
568
00:34:19,000 --> 00:34:21,125
Okay. Vi venter.
569
00:34:22,375 --> 00:34:24,958
Vi venter. Okay? Vi ved jo ikke noget.
570
00:34:24,958 --> 00:34:27,500
Vel? Vi ser...
571
00:34:28,333 --> 00:34:30,250
Måske træder nogen frem.
572
00:34:30,916 --> 00:34:33,041
Måske fanger de den skyldige.
573
00:34:33,750 --> 00:34:34,583
Vi venter og ser.
574
00:34:34,583 --> 00:34:35,958
Ja, vi venter og ser.
575
00:34:35,958 --> 00:34:38,458
Det er godt.
De ved ikke engang, hvem vi er.
576
00:34:38,458 --> 00:34:40,500
- Kitterman tog regningen, så...
- Ja.
577
00:34:40,500 --> 00:34:42,541
- Ja. Vi venter.
- Ja.
578
00:34:43,375 --> 00:34:44,208
Det lyder godt.
579
00:34:45,041 --> 00:34:46,041
Er det vanvittigt?
580
00:34:47,458 --> 00:34:51,375
Det ser ikke godt ud.
Navnene, parykken, shotsene.
581
00:34:51,958 --> 00:34:53,625
Nej, det ser ikke godt ud.
582
00:34:55,458 --> 00:34:58,125
- Så så.
- Åh gud.
583
00:34:58,583 --> 00:34:59,541
Det skal nok gå.
584
00:34:59,541 --> 00:35:01,666
Det hele sker bare på én gang
585
00:35:01,666 --> 00:35:04,041
og kommer ramlende ned samtidigt.
586
00:35:04,166 --> 00:35:06,791
Jeg snakkede med Raj,
og jeg skal til Boise i morgen
587
00:35:06,791 --> 00:35:08,208
i stedet for næste måned,
588
00:35:08,208 --> 00:35:10,291
så jeg skal finde et fly i morgen.
589
00:35:11,166 --> 00:35:13,541
- Du er lige kommet hjem.
- Ja. Det er ét møde.
590
00:35:14,125 --> 00:35:15,291
Jeg er tilbage mandag,
591
00:35:15,291 --> 00:35:18,458
og har de ikke løst det inden da,
ringer vi.
592
00:35:18,458 --> 00:35:20,625
Okay. Ja, det er godt.
593
00:35:21,625 --> 00:35:23,083
Så ringer vi.
594
00:35:23,833 --> 00:35:24,833
Boise?
595
00:35:25,750 --> 00:35:27,416
- Kan det klares på Zoom?
- Nej.
596
00:35:27,416 --> 00:35:29,958
Jeg er nødt til at være der.
597
00:35:29,958 --> 00:35:32,041
Okay. Det skal nok gå.
598
00:35:32,041 --> 00:35:32,958
Det skal nok gå.
599
00:36:08,083 --> 00:36:09,708
- Bilen er her.
- Okay.
600
00:36:16,208 --> 00:36:18,666
Vær sød ved din far, okay?
601
00:36:18,666 --> 00:36:20,625
- Okay.
- Jeg kommer til at savne dig.
602
00:36:25,125 --> 00:36:27,208
Skattepige. Hej.
603
00:36:28,125 --> 00:36:30,083
Hvornår kommer du hjem?
604
00:36:30,583 --> 00:36:32,250
Du bemærker ikke, jeg er væk.
605
00:36:32,250 --> 00:36:34,500
Jeg har bemærket, at du er væk.
606
00:36:36,416 --> 00:36:37,250
Okay.
607
00:36:38,333 --> 00:36:39,708
Jeg elsker dig.
608
00:36:39,708 --> 00:36:41,750
- Jeg elsker dig også.
- Det ved jeg.
609
00:36:41,958 --> 00:36:44,583
Okay, skat. Jeg skal afsted.
610
00:36:50,875 --> 00:36:55,375
Glem ikke, at Wyatt
skal have sine nye vitaminer i morgen,
611
00:36:55,375 --> 00:36:57,583
og Care skal hentes...
612
00:36:57,583 --> 00:36:59,291
Klokken 16, ikke 17.
613
00:37:00,125 --> 00:37:02,125
- Jeg elsker dig.
- Jeg elsker dig også.
614
00:37:03,916 --> 00:37:05,291
Jeg ringer, når jeg kan.
615
00:37:05,291 --> 00:37:06,291
God rejse.
616
00:37:08,250 --> 00:37:10,958
Jeg henter dig i lufthavnen.
617
00:37:12,166 --> 00:37:13,208
Ja.
618
00:37:14,250 --> 00:37:16,625
Okay.
619
00:37:19,375 --> 00:37:20,250
Elsker dig.
620
00:37:20,625 --> 00:37:21,458
Elsker dig.
621
00:37:30,166 --> 00:37:31,291
Hvilken terminal?
622
00:37:33,166 --> 00:37:34,291
Internationalt.
623
00:37:51,041 --> 00:37:53,250
{\an8}DRAB PÅ ROYAL GRAND
624
00:38:01,416 --> 00:38:03,541
Nu giver vi ordet til Dave.
625
00:38:04,166 --> 00:38:05,041
Dave.
626
00:38:06,416 --> 00:38:08,375
Det er meget spændende.
627
00:38:09,375 --> 00:38:12,208
Som Kevin sagde...
628
00:38:28,083 --> 00:38:30,083
Det er Emma. Læg en besked.
629
00:38:44,791 --> 00:38:47,916
Hun siger,
hun mangler sin lyserøde vandflaske.
630
00:38:47,916 --> 00:38:50,125
Molly, jeg er sikker på, hun overlever.
631
00:38:50,250 --> 00:38:53,958
Jeg har ikke tid til vandflasker,
jeg er i lufthavnen.
632
00:38:54,083 --> 00:38:55,750
Jeg siger bare, hvad hun sagde.
633
00:38:56,333 --> 00:38:58,375
Jeg ringer, når jeg har hentet Emma.
634
00:38:58,375 --> 00:38:59,625
Okay.
635
00:39:14,833 --> 00:39:16,750
Det er Emma. Læg en besked.
636
00:39:24,166 --> 00:39:26,958
Du skal tjekke igen. Det er Emma Brackett.
637
00:39:26,958 --> 00:39:30,291
Det er flyet fra Boise, 702 fra Boise.
638
00:39:33,666 --> 00:39:35,291
Det er Emma. Læg en besked.
639
00:39:36,000 --> 00:39:38,500
Der er en Emmy Wu, er det hende?
640
00:39:38,500 --> 00:39:40,000
Nej, hun er ikke...
641
00:39:40,000 --> 00:39:41,625
Det er Emma. Læg en besked.
642
00:39:44,458 --> 00:39:47,750
Måske er det stavemåden.
Prøv Emma B-R-A-C-K...
643
00:39:47,750 --> 00:39:49,291
Jeg har allerede søgt.
644
00:39:49,291 --> 00:39:52,750
- Der er intet, jeg kan gøre.
- ...E-T.
645
00:40:15,708 --> 00:40:16,541
Dave Brackett?
646
00:40:17,750 --> 00:40:21,166
Kriminalbetjent Toby Berman.
Politiets drabsafdeling.
647
00:40:21,166 --> 00:40:23,041
Det er min makker, Karen Shah.
648
00:40:23,750 --> 00:40:24,875
Har du et øjeblik?
649
00:40:28,125 --> 00:40:31,708
Jeg ved det.
Vi ville ringe, når hun kom tilbage.
650
00:40:32,166 --> 00:40:33,583
Er din kone ikke tilbage?
651
00:40:33,583 --> 00:40:37,041
Så burde I ikke kontakte politiet i Boise?
652
00:40:37,041 --> 00:40:40,166
Det kan du tro, vi gør,
når vi er færdige her.
653
00:40:40,291 --> 00:40:41,666
Beskyldes jeg for noget?
654
00:40:41,791 --> 00:40:44,208
Føler du, at du beskyldes for noget?
655
00:40:44,208 --> 00:40:46,416
Jeg føler, at jeg måske...
656
00:40:47,041 --> 00:40:48,750
Jeg burde nok have en advokat.
657
00:40:48,750 --> 00:40:50,458
Har du en advokat?
658
00:40:51,833 --> 00:40:54,583
Jeg har en fyr,
der lavede vores købsaftale.
659
00:40:54,583 --> 00:40:56,166
Vil du ringe til ham?
660
00:40:56,875 --> 00:40:58,541
Ham, der lavede købsaftalen?
661
00:40:58,541 --> 00:41:00,208
Din ejendomsmægler?
662
00:41:00,208 --> 00:41:02,208
Vi kan også ringe til nogen for dig.
663
00:41:02,333 --> 00:41:03,750
Jeg vil ikke være på tværs.
664
00:41:03,750 --> 00:41:05,500
Du er ikke på tværs.
665
00:41:05,500 --> 00:41:07,750
Jeg tror, du er nervøs.
666
00:41:07,750 --> 00:41:09,500
Nej, jeg er ikke nervøs.
667
00:41:09,500 --> 00:41:11,125
Det er normalt at være nervøs.
668
00:41:11,125 --> 00:41:13,125
Vi vil bare have information.
669
00:41:13,125 --> 00:41:14,166
Selvfølgelig.
670
00:41:14,666 --> 00:41:16,125
Vil du vente på advokaten,
671
00:41:16,750 --> 00:41:19,416
eller vil du fortælle
om aftenen på Royal Grand?
672
00:41:19,416 --> 00:41:22,583
Vi havde bryllupsdag i torsdags.
673
00:41:22,583 --> 00:41:24,875
Hvor kendte I hr. Kitterman fra?
674
00:41:24,875 --> 00:41:26,333
Det gjorde vi ikke.
675
00:41:26,500 --> 00:41:27,625
Det gjorde vi ikke.
676
00:41:28,125 --> 00:41:31,291
Jeg var blevet forsinket.
677
00:41:31,666 --> 00:41:34,666
Han var nok begyndt at lægge an på hende,
678
00:41:34,666 --> 00:41:36,666
og da jeg... Hør her...
679
00:41:36,666 --> 00:41:38,583
Han havde fået lidt at drikke.
680
00:41:38,583 --> 00:41:42,291
Brugte du et opdigtet navn på hotellet?
681
00:41:44,000 --> 00:41:45,458
Undskyld, hvad?
682
00:41:45,458 --> 00:41:48,125
Du brugte et opdigtet navn på hotellet.
683
00:41:52,541 --> 00:41:54,000
Jeg...
684
00:41:54,708 --> 00:41:58,083
Det ser ret skidt ud,
det er jeg klar over.
685
00:41:58,583 --> 00:42:00,291
Det er lidt pinligt.
686
00:42:01,583 --> 00:42:03,250
Min kone og jeg...
687
00:42:05,083 --> 00:42:08,000
Min kone og jeg legede en leg...
688
00:42:09,583 --> 00:42:10,833
Som et rollespil.
689
00:42:11,625 --> 00:42:14,750
Det var en leg, du ved?
690
00:42:14,875 --> 00:42:18,250
For at skabe lidt spænding
691
00:42:20,166 --> 00:42:21,375
brugte vi andre navne.
692
00:42:21,375 --> 00:42:22,583
Og...
693
00:42:23,875 --> 00:42:28,000
Det var bare for at krydre det lidt.
694
00:42:33,291 --> 00:42:36,375
Leger du og din kone ofte rollespil?
695
00:42:36,375 --> 00:42:38,625
Nej. Nej.
696
00:42:38,750 --> 00:42:40,416
Det var første gang.
697
00:42:45,000 --> 00:42:48,208
Det er specialagent Carver fra ITIC.
698
00:42:48,208 --> 00:42:50,041
Hun vil gøre os selskab.
699
00:42:50,041 --> 00:42:53,125
Hun er i en taskforce,
der assisterer efterforskningen.
700
00:42:53,291 --> 00:42:54,875
En fornøjelse, hr. Brackett.
701
00:42:55,750 --> 00:42:56,791
Fortsæt venligst.
702
00:42:59,375 --> 00:43:02,291
Hvor længe har du og din kone været gift?
703
00:43:02,833 --> 00:43:05,000
Syv år i torsdags.
704
00:43:05,000 --> 00:43:06,958
- Og I har to børn?
- Ja.
705
00:43:07,375 --> 00:43:09,333
Wyatt er ti, Caroline er seks.
706
00:43:09,333 --> 00:43:13,625
Wyatt har jeg fra et tidligere ægteskab.
Emma har været hans mor i lang tid nu.
707
00:43:15,958 --> 00:43:20,250
Hvad drejer det her sig om?
708
00:43:31,500 --> 00:43:32,583
BOPÆLSATTEST
709
00:43:32,708 --> 00:43:34,541
Er kvinden her din kone?
710
00:43:35,333 --> 00:43:36,250
Nej.
711
00:43:36,375 --> 00:43:38,375
Hun hedder Emma Rayburn.
712
00:43:39,625 --> 00:43:41,125
Det er Emmas navn.
713
00:43:41,458 --> 00:43:43,375
- Hendes fødenavn.
- Nej.
714
00:43:43,500 --> 00:43:45,291
Denne kvinde er Emma Jane Rayburn.
715
00:43:46,083 --> 00:43:49,000
Treogtredive år gammel,
170 cm, grønbrune øjne.
716
00:43:49,000 --> 00:43:52,833
Personnummer 174-63-1503.
717
00:43:52,833 --> 00:43:54,250
Hvad siger du?
718
00:43:56,291 --> 00:43:59,291
Emma Rayburn døde for otte år siden.
719
00:43:59,791 --> 00:44:02,583
Du mødte din kone for otte år siden.
Stemmer det?
720
00:44:11,500 --> 00:44:12,500
Dave?
721
00:44:13,041 --> 00:44:16,375
Jeg vil vise dig
nogle af mine egne billeder.
722
00:44:19,333 --> 00:44:22,958
{\an8}Det her er fra Buenos Aires lufthavn,
Argentina, sidste uge.
723
00:44:24,000 --> 00:44:26,541
{\an8}Fire timer før billedet blev taget,
724
00:44:26,666 --> 00:44:28,958
blev en lokal fagforeningsleder
fundet dræbt.
725
00:44:29,666 --> 00:44:33,000
En kvinde, der matcher beskrivelsen,
blev set ved gerningsstedet.
726
00:44:33,000 --> 00:44:34,708
Hun var i Nebraska.
727
00:44:35,833 --> 00:44:36,666
Så...
728
00:44:38,250 --> 00:44:40,333
Manden på hotellet, Robert Kitterman...
729
00:44:41,125 --> 00:44:44,666
{\an8}Vi mener, at det er et alias, der bruges
af denne mand, Derek Worley.
730
00:44:44,666 --> 00:44:48,750
{\an8}En lejemorder ansvarlig for
mere end 30 mord i hele verden.
731
00:44:52,208 --> 00:44:53,750
Det er Rajendra Bakshi.
732
00:44:56,583 --> 00:44:58,375
Det er min kones chef, Raj.
733
00:44:59,458 --> 00:45:01,791
Han handler på det mørke internet.
734
00:45:02,333 --> 00:45:05,958
Født i Chennai, opvokset i Storbritannien,
opererer fra Berlin.
735
00:45:06,833 --> 00:45:08,291
Han er hendes koordinator.
736
00:45:12,041 --> 00:45:13,500
Hendes koordinator.
737
00:45:13,500 --> 00:45:15,583
Det bliver ikke let.
738
00:45:16,916 --> 00:45:17,750
Men...
739
00:45:19,291 --> 00:45:22,416
Din kones rigtige navn er Anna Peller.
740
00:45:23,458 --> 00:45:26,250
Eftersøgt for lejemord
på flere kontinenter.
741
00:45:26,833 --> 00:45:28,458
Du skal hjælpe os finde hende.
742
00:45:31,083 --> 00:45:32,041
Undskyld.
743
00:45:35,291 --> 00:45:36,500
Undskyld.
744
00:45:43,125 --> 00:45:44,041
For...
745
00:45:48,291 --> 00:45:49,458
Hvad?
746
00:47:16,166 --> 00:47:17,000
Hvad?
747
00:47:39,458 --> 00:47:40,916
Agent Carver.
748
00:47:41,291 --> 00:47:43,375
Jeg er glad for, du er hjemme.
749
00:47:44,208 --> 00:47:48,583
Det er min kollega, agent Ji.
750
00:47:48,583 --> 00:47:51,083
Hej. Jeg hedder Dave.
751
00:47:51,750 --> 00:47:54,000
Må vi låne dig et øjeblik?
752
00:47:56,250 --> 00:47:57,833
Hvad kan jeg hjælpe med?
753
00:48:00,541 --> 00:48:02,291
Altså...
754
00:48:03,250 --> 00:48:05,375
Det er lidt akavet herude.
755
00:48:09,791 --> 00:48:11,458
Der er hun.
756
00:48:13,791 --> 00:48:16,375
- Du har en dejlig familie.
- Tak skal du have.
757
00:48:17,625 --> 00:48:19,583
Wyatt og...
758
00:48:21,291 --> 00:48:22,416
Caroline.
759
00:48:24,000 --> 00:48:25,375
Må vi beholde det?
760
00:48:26,083 --> 00:48:27,166
Du får det igen.
761
00:48:34,750 --> 00:48:35,833
Danke.
762
00:48:56,500 --> 00:48:57,500
Du ser rædsom ud.
763
00:48:57,500 --> 00:49:00,041
Det var en lang flyvetur.
764
00:49:00,041 --> 00:49:01,833
Tre flyvninger faktisk.
765
00:49:01,833 --> 00:49:04,375
Du skulle ikke være kommet.
Det er farligt.
766
00:49:04,375 --> 00:49:06,458
Så kør den forbandede bil.
767
00:49:11,375 --> 00:49:13,000
Hvad kan jeg gøre, agent Carver?
768
00:49:13,541 --> 00:49:15,833
Det handler mere om,
hvad vi kan gøre for dig.
769
00:49:18,500 --> 00:49:19,416
Hvordan det?
770
00:49:19,416 --> 00:49:23,250
Du må være bekymret
for din families sikkerhed,
771
00:49:23,250 --> 00:49:24,500
og jeg tror,
772
00:49:25,416 --> 00:49:27,625
dine følelser for din kone
773
00:49:27,625 --> 00:49:31,541
må være komplicerede
for at sige det mildt.
774
00:49:32,333 --> 00:49:36,041
Men du skal vide, at jeg gør,
hvad jeg kan for at få hende tilbage.
775
00:49:37,083 --> 00:49:38,291
Tak.
776
00:49:38,291 --> 00:49:40,250
Ja, jeg kvajede mig i New York.
777
00:49:40,250 --> 00:49:41,833
Selv de bedste begår fejl,
778
00:49:41,833 --> 00:49:43,333
men hvorfor var jeg eftersøgt?
779
00:49:43,333 --> 00:49:45,541
Det sker faktisk ikke for de bedste.
780
00:49:45,541 --> 00:49:48,541
Jeg kan ikke beskytte dig,
når du myrder Sovereign-ansatte.
781
00:49:48,541 --> 00:49:50,750
Han var ikke fra Sovereign.
782
00:49:50,750 --> 00:49:52,083
Hvorfor var jeg eftersøgt?
783
00:49:52,083 --> 00:49:54,250
Det er du altid. Forstår du det ikke?
784
00:49:54,375 --> 00:49:55,666
Hun glemmer dig aldrig.
785
00:49:56,500 --> 00:49:58,083
Emma er en trussel.
786
00:49:58,625 --> 00:50:00,166
En farlig én.
787
00:50:00,291 --> 00:50:02,583
Måske farligst for sig selv.
788
00:50:04,125 --> 00:50:05,291
Dave.
789
00:50:06,250 --> 00:50:09,041
Jeg forstår din loyalitet
over for din kone.
790
00:50:09,708 --> 00:50:11,458
Men det er afgørende,
791
00:50:12,083 --> 00:50:13,333
lige nu,
792
00:50:13,500 --> 00:50:16,708
at jeg ransager jeres hus
efter beviser, der kan finde hende.
793
00:50:20,000 --> 00:50:21,708
Undskyld, jeg spørger, men...
794
00:50:23,375 --> 00:50:25,041
Skal du ikke bruge...
795
00:50:25,958 --> 00:50:28,375
Skal du ikke bruge en kendelse?
796
00:50:33,083 --> 00:50:35,500
Vil du ikke indlevere mig og tage dusøren?
797
00:50:35,500 --> 00:50:37,916
Meget morsomt. Ville jeg indlevere dig,
798
00:50:37,916 --> 00:50:39,541
havde jeg gjort det for længst.
799
00:50:39,541 --> 00:50:40,458
Jaså?
800
00:50:41,125 --> 00:50:43,125
Ved du, hvad jeg gør for dig?
801
00:50:43,708 --> 00:50:44,916
Hvad du gør for mig?
802
00:50:45,750 --> 00:50:49,166
Jeg gør det beskidte arbejde,
og du bliver betalt.
803
00:50:49,166 --> 00:50:51,208
Jeg holder dig skjult.
804
00:50:51,208 --> 00:50:55,166
Det går ikke ligefrem efter planen.
805
00:50:56,791 --> 00:51:01,125
Din kone, Emma, er en rolle, der spilles
af en forbryder ved navn Anna Peller.
806
00:51:02,375 --> 00:51:03,875
Hun fuppede dig.
807
00:51:05,625 --> 00:51:07,333
Lad hende ikke fuppe dig længere.
808
00:51:07,500 --> 00:51:10,166
Du har været på kontrakten siden Tel Aviv.
809
00:51:10,166 --> 00:51:11,375
Det ved du.
810
00:51:11,375 --> 00:51:14,500
Du burde ikke fjolle rundt
på luksushoteller i Manhattan.
811
00:51:16,375 --> 00:51:18,666
Jeg glemte vores bryllupsdag.
812
00:51:19,041 --> 00:51:23,166
Hun føler hverken kærlighed eller empati.
813
00:51:24,625 --> 00:51:27,458
Hun er en koldblodig morder,
814
00:51:28,541 --> 00:51:31,333
der løj for dig
og udsatte dine børn for fare.
815
00:51:32,541 --> 00:51:35,541
Det gælder ikke kun New York.
Du er faldet af på den.
816
00:51:35,541 --> 00:51:38,208
Jeg sagde jo, jeg skulle ud. Har du dem?
817
00:51:43,541 --> 00:51:44,541
Også børnene?
818
00:51:45,208 --> 00:51:46,250
CANADA
PAS
819
00:51:46,958 --> 00:51:48,458
Godt.
820
00:51:50,416 --> 00:51:53,125
Jeg spørger dig én gang til.
821
00:51:54,166 --> 00:51:56,333
Må jeg kigge mig omkring?
822
00:51:58,750 --> 00:52:01,000
Jeg har beskyttet din lille fantasi,
823
00:52:01,000 --> 00:52:02,666
men der er på tide at vågne.
824
00:52:05,041 --> 00:52:07,875
Du skal sige farvel
til din perfekte familie.
825
00:52:07,875 --> 00:52:11,416
Jeg har jo sagt, at jeg får dem ud,
og så er jeg færdig.
826
00:52:11,416 --> 00:52:14,250
Hun er en koldblodig morder.
827
00:52:15,416 --> 00:52:16,500
Indtil pengene er væk.
828
00:52:17,416 --> 00:52:20,291
Eller de finder dig,
og jeg ikke er der til at hjælpe.
829
00:52:29,875 --> 00:52:31,958
Sort G-klasse tre biler tilbage.
830
00:52:31,958 --> 00:52:33,041
Det er Sovereign.
831
00:52:36,791 --> 00:52:37,750
Hold ind her.
832
00:52:37,958 --> 00:52:39,416
- Det mener du ikke.
- Hold ind!
833
00:52:46,333 --> 00:52:47,583
Bakshi lokaliseret.
834
00:52:47,583 --> 00:52:48,875
VI FANDT HENDE
835
00:52:53,500 --> 00:52:54,958
Hr. Brackett.
836
00:52:54,958 --> 00:52:58,500
Vi bliver nødt til
at fortsætte samtalen en anden dag.
837
00:52:59,208 --> 00:53:02,791
Vi snakkes ved. Mange tak for din tid.
838
00:53:03,416 --> 00:53:04,583
Ja, selvfølgelig.
839
00:53:19,791 --> 00:53:22,208
Du kan ikke flygte for evigt.
840
00:53:22,208 --> 00:53:23,125
Farvel.
841
00:53:53,000 --> 00:53:53,916
Overvåg bagsiden.
842
00:53:54,375 --> 00:53:55,500
Jeg har bagsiden.
843
00:54:24,000 --> 00:54:25,208
Kan du se hende?
844
00:54:25,375 --> 00:54:26,208
Negativ.
845
00:56:19,083 --> 00:56:20,250
Sov godt.
846
00:56:31,041 --> 00:56:32,958
Emma! Her!
847
00:56:36,708 --> 00:56:37,541
Hop ind!
848
00:56:45,833 --> 00:56:46,708
Nu! Kør!
849
00:56:54,166 --> 00:56:55,166
Er du uskadt?
850
00:56:56,875 --> 00:56:58,166
Raj, er du uskadt?
851
00:56:58,750 --> 00:57:00,250
Pis. Du blev ramt.
852
00:57:06,708 --> 00:57:08,166
Slip speederen!
853
00:57:13,750 --> 00:57:14,750
Pis!
854
00:57:16,541 --> 00:57:17,583
Pis!
855
00:57:23,041 --> 00:57:23,958
Raj!
856
00:57:34,208 --> 00:57:35,583
Du godeste.
857
00:57:44,583 --> 00:57:45,541
Pis!
858
00:57:46,916 --> 00:57:47,875
Pis!
859
00:58:03,875 --> 00:58:06,791
Vi beklager.
Dit opkald kan ikke gennemføres.
860
00:58:06,791 --> 00:58:08,458
Undersøg venligst nummeret...
861
00:58:34,458 --> 00:58:35,541
Du godeste.
862
00:59:17,000 --> 00:59:17,833
Emma?
863
00:59:21,875 --> 00:59:22,708
Em?
864
00:59:30,666 --> 00:59:31,791
Er du alene?
865
00:59:33,500 --> 00:59:34,541
Ja, jeg er alene.
866
00:59:35,916 --> 00:59:37,291
Hvordan fik du det nummer?
867
00:59:38,125 --> 00:59:39,291
Hvordan jeg fik nummeret?
868
00:59:40,041 --> 00:59:41,375
- Dave...
- Jeg fik nummeret
869
00:59:41,375 --> 00:59:43,375
fra en tysk blikkenslagers visitkort
870
00:59:43,375 --> 00:59:46,250
i en kasse
med min kones mordudstyr på loftet.
871
00:59:46,958 --> 00:59:48,041
Hvem fanden er du?
872
00:59:48,250 --> 00:59:49,458
Er du hjemme?
873
00:59:50,166 --> 00:59:51,000
Ja.
874
00:59:51,166 --> 00:59:53,666
- Børnene?
- I skole. Molly henter dem.
875
00:59:53,833 --> 00:59:55,041
Dave, gå udenfor.
876
00:59:56,166 --> 00:59:58,250
Hvad? Gå udenfor?
877
00:59:58,416 --> 00:59:59,333
Hvorfor?
878
00:59:59,333 --> 01:00:00,958
Kom ud af huset. Nu.
879
01:00:11,083 --> 01:00:12,500
Jeg er væk fra huset.
880
01:00:14,208 --> 01:00:15,750
Jeg er så ked af det.
881
01:00:16,541 --> 01:00:17,375
Ked af det?
882
01:00:18,625 --> 01:00:19,625
Hvad er du ked af?
883
01:00:20,750 --> 01:00:21,958
At forlade os?
884
01:00:21,958 --> 01:00:23,708
At lyve for os? For mig?
885
01:00:24,458 --> 01:00:26,041
Jeg ved ikke engang, hvem du er.
886
01:00:26,041 --> 01:00:28,041
Ja, du gør. Jeg er Emma, din kone.
887
01:00:28,583 --> 01:00:29,875
Men det er du ikke.
888
01:00:29,875 --> 01:00:31,541
De fortalte mig, hvad du er.
889
01:00:32,000 --> 01:00:34,833
Jeg måtte sidde i det rum uden...
890
01:00:34,958 --> 01:00:37,250
Uden at vide, om du var død eller levende,
891
01:00:37,916 --> 01:00:40,958
og lytte til en kvinde fortælle mig,
at min kone,
892
01:00:41,500 --> 01:00:42,625
mit et og alt,
893
01:00:43,500 --> 01:00:45,208
ikke er den, hun påstår?
894
01:00:46,833 --> 01:00:47,875
Min kone er en...
895
01:00:48,291 --> 01:00:49,541
...en morder?
896
01:00:50,208 --> 01:00:52,250
En snigmorder?
897
01:00:54,541 --> 01:00:55,791
Passer det?
898
01:01:04,791 --> 01:01:05,625
Em?
899
01:01:09,541 --> 01:01:10,500
Kors.
900
01:01:11,458 --> 01:01:13,875
Ja, jeg løj om, hvad jeg laver,
901
01:01:13,875 --> 01:01:15,166
men aldrig om os.
902
01:01:15,166 --> 01:01:17,458
- Vi har børn!
- Det ved jeg.
903
01:01:23,791 --> 01:01:25,666
Det sjove er,
904
01:01:26,625 --> 01:01:28,375
at da de fortalte mig det,
905
01:01:29,541 --> 01:01:31,083
blev noget i mig lettet.
906
01:01:31,083 --> 01:01:33,208
Lettet over, at jeg endelig vidste,
907
01:01:33,208 --> 01:01:35,833
hvad det var, du holdt hemmeligt.
908
01:01:36,583 --> 01:01:38,208
Kærligheden var ikke forsvundet.
909
01:01:38,208 --> 01:01:40,625
Min kærlighed har aldrig været væk.
910
01:01:40,625 --> 01:01:42,708
Det har min heller ikke.
911
01:01:42,708 --> 01:01:44,666
Heller ikke selvom jeg ville.
912
01:01:44,666 --> 01:01:47,000
Og lige nu vil jeg virkelig gerne.
913
01:01:51,750 --> 01:01:52,666
Okay.
914
01:01:53,750 --> 01:01:55,833
Vi er sammen om det uanset hvad.
915
01:01:55,833 --> 01:01:58,916
Det er mit rod, ikke dit.
Jeg skal ordne det her.
916
01:02:01,625 --> 01:02:04,458
Nummeret... Er du i Berlin?
917
01:02:05,541 --> 01:02:08,333
Jeg fortæller dig det hele.
918
01:02:08,333 --> 01:02:10,625
Det lover jeg. Men giv mig tid.
919
01:02:10,625 --> 01:02:12,625
Kontakt mig ikke. Jeg kontakter dig.
920
01:02:12,625 --> 01:02:15,041
Sådan fungerer det ikke.
921
01:02:15,166 --> 01:02:17,083
Er du i Berlin, Emma?
922
01:02:17,083 --> 01:02:19,166
Dave, lad være.
923
01:02:19,166 --> 01:02:23,666
Du er min kone.
Jeg kommer derhen. Vi løser det.
924
01:02:23,666 --> 01:02:26,666
Kom ikke til Berlin, hører du?
925
01:02:26,666 --> 01:02:28,333
Men du kan ikke komme hjem, vel?
926
01:02:29,708 --> 01:02:31,333
Jeg kommer til Berlin,
927
01:02:31,916 --> 01:02:33,625
og så skal vi tale sammen.
928
01:02:33,625 --> 01:02:37,208
Kom ikke til Berlin!
Hører du? Jeg er her ikke.
929
01:02:38,500 --> 01:02:40,541
Dave. Forstår du mig?
930
01:02:41,833 --> 01:02:42,708
Dave!
931
01:02:52,541 --> 01:02:53,541
Damer og herrer...
932
01:03:04,000 --> 01:03:06,083
Jeg er lige landet i Berlin.
933
01:03:06,750 --> 01:03:08,250
Ring tilbage.
934
01:03:26,625 --> 01:03:28,958
{\an8}Undskyld mig... Er du med...
935
01:03:30,458 --> 01:03:31,458
Jack Dawson?
936
01:03:34,416 --> 01:03:35,250
Ja.
937
01:03:36,041 --> 01:03:37,666
Det er mig.
938
01:04:22,583 --> 01:04:25,000
En Diet Cola.
939
01:04:26,166 --> 01:04:27,541
Cola Light?
940
01:04:34,916 --> 01:04:36,166
Tak.
941
01:05:17,875 --> 01:05:19,125
Det er en mundfuld.
942
01:05:23,041 --> 01:05:24,291
Hvor er børnene?
943
01:05:26,208 --> 01:05:27,166
Hos Molly.
944
01:05:27,750 --> 01:05:28,916
Hun må hade os.
945
01:05:29,958 --> 01:05:30,916
Det gør hun.
946
01:05:35,291 --> 01:05:36,666
Jeg hedder Anna.
947
01:05:37,875 --> 01:05:39,000
Jeg dræber for penge.
948
01:05:40,250 --> 01:05:42,583
Jeg blev oplært for mange år siden.
949
01:05:42,583 --> 01:05:43,666
Dræber du folk?
950
01:05:47,833 --> 01:05:50,250
- Danke.
- Var vi din dækhistorie?
951
01:05:50,250 --> 01:05:51,916
Nej. Aldrig.
952
01:05:51,916 --> 01:05:53,583
Du forlod os!
953
01:05:53,583 --> 01:05:55,750
Jeg forlod jer ikke. Jeg skulle...
954
01:05:56,916 --> 01:05:58,333
Jeg skulle ordne noget.
955
01:06:08,166 --> 01:06:09,500
Er vi canadiere?
956
01:06:10,208 --> 01:06:13,833
Har du nogensinde
fortalt mig noget, der passede?
957
01:06:15,166 --> 01:06:16,458
Dine forældre...
958
01:06:16,875 --> 01:06:18,791
Din tante i San Diego?
959
01:06:28,083 --> 01:06:29,583
Jeg er født i USA.
960
01:06:31,000 --> 01:06:33,708
Min far var Secret Service-agent,
der blev opsagt,
961
01:06:33,708 --> 01:06:35,166
længe før han ønskede.
962
01:06:35,458 --> 01:06:37,125
Så han startede for sig selv.
963
01:06:37,750 --> 01:06:40,333
Han åbnede et sikkerhedsfirma, Sovereign,
964
01:06:40,875 --> 01:06:43,166
med en efterretningsagent
ved navn Gwen Carver.
965
01:06:43,166 --> 01:06:45,500
Gwen Carver undersøger dig.
966
01:06:45,625 --> 01:06:47,375
En slags international taskforce.
967
01:06:47,375 --> 01:06:49,541
Der er ingen taskforce. Det er Sovereign.
968
01:06:49,916 --> 01:06:52,083
Det giver dem bedre rækkevidde.
969
01:06:53,125 --> 01:06:55,333
Da min far blev dræbt,
tog hun mig til sig.
970
01:06:55,333 --> 01:06:58,458
Hun gav mig et liv. Hun trænede mig.
971
01:06:59,166 --> 01:07:00,750
Hun fortalte mig, de var onde.
972
01:07:00,750 --> 01:07:02,958
Jeg var ung, og hun manipulerede mig.
973
01:07:03,708 --> 01:07:05,500
Nu ved jeg, at hun løj.
974
01:07:06,333 --> 01:07:09,583
Jeg vidste det nok dengang,
men ville ikke indrømme det.
975
01:07:10,791 --> 01:07:12,333
Jeg fik en opgave i Boston.
976
01:07:13,166 --> 01:07:14,708
Jeg mødte dig på den bar.
977
01:07:16,750 --> 01:07:18,666
Du talte til mig som et menneske.
978
01:07:19,333 --> 01:07:22,250
Du fik mig til at grine
og ville starte et nyt liv.
979
01:07:23,083 --> 01:07:24,958
Du var aldrig en dækhistorie.
980
01:07:25,833 --> 01:07:27,958
Du var den første, jeg virkelig elskede.
981
01:07:27,958 --> 01:07:29,500
Wyatt var den anden.
982
01:07:29,500 --> 01:07:32,291
Det er det mest magiske liv,
jeg kunne have drømt om.
983
01:07:32,291 --> 01:07:34,541
Det liv, jeg troede, var umuligt.
984
01:07:34,541 --> 01:07:37,791
Og så blev jeg gravid med Caroline.
Det perfekte liv.
985
01:07:37,791 --> 01:07:39,250
Men du holdt ikke op.
986
01:07:39,250 --> 01:07:41,583
Det var kun et par gange om året.
987
01:07:41,708 --> 01:07:43,583
For at finansiere vores beskyttelse.
988
01:07:44,416 --> 01:07:45,583
Forretningsrejserne.
989
01:07:46,833 --> 01:07:47,875
Nebraska?
990
01:07:49,166 --> 01:07:50,083
Buenos Aires.
991
01:07:51,000 --> 01:07:52,333
St. Louis.
992
01:07:54,000 --> 01:07:55,375
Riyadh, tror jeg.
993
01:07:56,666 --> 01:08:00,083
Det er mit job. Det er det, jeg gør.
994
01:08:00,083 --> 01:08:01,791
Jeg kan ikke andet.
995
01:08:01,791 --> 01:08:03,125
Så begynd i skole.
996
01:08:03,125 --> 01:08:05,250
Du har ret. Det burde jeg.
997
01:08:05,250 --> 01:08:07,625
Det gør jeg. Jeg er færdig med det her.
998
01:08:07,625 --> 01:08:08,958
Se på mig. Jeg savner dig.
999
01:08:08,958 --> 01:08:11,416
Jeg savner at lave krydsord sammen.
1000
01:08:11,416 --> 01:08:14,000
At sidde i sofaen og se film med børnene,
1001
01:08:14,000 --> 01:08:15,500
der smider slik og popcorn.
1002
01:08:16,000 --> 01:08:19,208
Jeg savner at have sex med dig,
før vi skulle planlægge det.
1003
01:08:19,208 --> 01:08:20,166
Okay.
1004
01:08:32,541 --> 01:08:34,208
- Jeg elsker dig.
- I lige måde.
1005
01:08:34,208 --> 01:08:35,541
Og vores familie.
1006
01:08:37,333 --> 01:08:40,541
Men at slå ihjel er slemt. Uacceptabelt.
1007
01:08:40,541 --> 01:08:43,000
Det ved jeg. Jeg er færdig.
1008
01:08:43,500 --> 01:08:45,958
Jeg har bare et par løse ender,
så lover jeg,
1009
01:08:46,791 --> 01:08:47,791
at det er slut.
1010
01:09:02,750 --> 01:09:04,375
Bare rolig, jeg har en plan.
1011
01:09:05,041 --> 01:09:07,708
Bevar roen og gør, som de siger.
1012
01:09:09,958 --> 01:09:13,125
Det er Ji. Vi voksede op sammen.
Vi er nærmest søstre.
1013
01:09:13,666 --> 01:09:15,791
Hun var den sjove.
1014
01:09:16,166 --> 01:09:17,166
Hej, Anna.
1015
01:09:17,583 --> 01:09:20,291
Vi er midt i en privat samtale her,
1016
01:09:20,291 --> 01:09:22,083
så hvis I gider...
1017
01:09:22,583 --> 01:09:23,750
Vi skal afsted.
1018
01:09:24,833 --> 01:09:26,625
Jeg drikker stadig kaffe.
1019
01:09:27,083 --> 01:09:29,833
Hvis du og dine små venner
gider at smutte,
1020
01:09:29,833 --> 01:09:32,125
så indhenter vi jer senere.
1021
01:09:37,125 --> 01:09:38,666
Hænderne væk...
1022
01:10:22,000 --> 01:10:24,666
godmorgen, skat
1023
01:11:19,833 --> 01:11:22,041
- Mor!
- Mor!
1024
01:11:22,041 --> 01:11:24,083
Hej. Er I okay?
1025
01:11:24,708 --> 01:11:25,875
Hvordan har I...
1026
01:11:25,875 --> 01:11:27,541
De har haft en lang tur.
1027
01:11:27,541 --> 01:11:30,791
Men nu er vi genforenede.
Det er alt, der betyder noget.
1028
01:11:31,125 --> 01:11:34,375
Du har aldrig sagt,
vi havde en ekstra bedstemor.
1029
01:11:34,375 --> 01:11:35,916
Nej. Hvor er Dave?
1030
01:11:36,041 --> 01:11:39,875
Farmand hviler sig. Han er ikke på toppen.
1031
01:11:41,666 --> 01:11:44,000
- Skal vi tale et andet sted?
- Her er fint.
1032
01:11:44,875 --> 01:11:45,916
Okay.
1033
01:11:46,458 --> 01:11:48,916
Men klem ikke for hårdt.
1034
01:11:49,875 --> 01:11:51,291
Du skulle nødigt kvæle dem.
1035
01:11:51,291 --> 01:11:53,333
Hvad betyder "kvæle"?
1036
01:11:53,333 --> 01:11:54,875
Det fortæller jeg senere.
1037
01:11:55,000 --> 01:11:57,875
Unger, mor og jeg skal tale, så...
1038
01:11:57,875 --> 01:12:00,791
Vil I se et virkelig sejt
1039
01:12:00,791 --> 01:12:05,625
og meget sjovt legehus,
vi har sat op til jer?
1040
01:12:06,125 --> 01:12:08,500
- Må vi tage hvalpen med?
- Selvfølgelig.
1041
01:12:08,500 --> 01:12:09,875
Han er jeres, ikke?
1042
01:12:10,625 --> 01:12:12,166
Hvis I må for jeres mor.
1043
01:12:14,833 --> 01:12:16,500
Selvfølgelig må I det.
1044
01:12:17,541 --> 01:12:21,166
Og lad os gøre spillet klar, okay, Carlo?
1045
01:12:21,583 --> 01:12:22,750
Gå bare.
1046
01:12:32,208 --> 01:12:33,083
Te?
1047
01:12:42,083 --> 01:12:44,333
Enhjørningen ville se dronningen,
1048
01:12:44,916 --> 01:12:47,375
fordi hun var en regnbue.
1049
01:12:47,375 --> 01:12:51,750
Hun ville gøre
enhjørningen endnu smukkere,
1050
01:12:51,916 --> 01:12:55,291
fordi hun skulle være
en statue på hendes slot.
1051
01:12:55,416 --> 01:12:58,291
Jeg tror, det er,
fordi dronningen er smuk.
1052
01:12:58,291 --> 01:13:00,166
Hvorfor blandede du dem ind i det?
1053
01:13:03,291 --> 01:13:04,791
Det gjorde du selv.
1054
01:13:06,041 --> 01:13:08,166
Din plan var lidt grov.
1055
01:13:08,583 --> 01:13:11,458
Du vidste, at Dave
ville føre os direkte til dig.
1056
01:13:12,333 --> 01:13:15,833
Så du kunne få
en eller anden afstumpet hævn.
1057
01:13:16,250 --> 01:13:18,583
Og selvfølgelig tog vi børnene.
1058
01:13:20,250 --> 01:13:23,208
Troede du, det ville være så let?
1059
01:13:24,500 --> 01:13:26,583
Børnene har det fint.
1060
01:13:27,541 --> 01:13:30,458
Hvis videospillene og hunden
ikke holder dem beskæftiget,
1061
01:13:30,458 --> 01:13:32,083
så er der bordtennis.
1062
01:13:33,250 --> 01:13:36,458
Ikke at du lærer dem
fordelene ved fysisk træning.
1063
01:13:37,541 --> 01:13:39,500
Din opdragelse, Anna...
1064
01:13:39,500 --> 01:13:40,541
Emma.
1065
01:13:42,541 --> 01:13:43,583
Emma.
1066
01:13:45,166 --> 01:13:46,541
Du ændrede det knap nok.
1067
01:13:46,541 --> 01:13:47,708
Jeg hedder Emma.
1068
01:13:49,708 --> 01:13:50,541
Okay.
1069
01:13:51,791 --> 01:13:53,208
Jeg ser dig.
1070
01:13:55,333 --> 01:13:56,291
Jeg hører dig.
1071
01:13:57,250 --> 01:13:58,833
Er det, hvad du behøver?
1072
01:13:59,833 --> 01:14:00,958
Du har skabt dig.
1073
01:14:01,791 --> 01:14:02,791
Til hvilken nytte?
1074
01:14:03,458 --> 01:14:07,166
Så du kunne købe opvasketabs med Dave?
1075
01:14:07,166 --> 01:14:08,666
Fra New Jersey?
1076
01:14:08,666 --> 01:14:10,083
Jeg kan godt lide New Jersey.
1077
01:14:10,083 --> 01:14:12,208
Og jeg elsker min familie.
1078
01:14:12,791 --> 01:14:14,541
Jeg vil bare have et normalt liv.
1079
01:14:14,541 --> 01:14:16,333
Du vil bare have et normalt liv.
1080
01:14:16,333 --> 01:14:19,333
Mens du smider om dig med lig?
1081
01:14:19,333 --> 01:14:20,666
Det gør jeg ikke mere.
1082
01:14:20,666 --> 01:14:22,083
Fortalte du ham det?
1083
01:14:22,083 --> 01:14:24,166
Jeg er færdig med det hele.
1084
01:14:25,333 --> 01:14:27,291
Pas på sproget.
1085
01:14:27,291 --> 01:14:28,416
Rend mig.
1086
01:14:29,541 --> 01:14:32,500
Du bortførte mig. Du får ikke mine børn.
1087
01:14:32,625 --> 01:14:35,083
Må jeg være fri. Jeg fik dem.
1088
01:14:35,666 --> 01:14:38,458
Din svigerinde var meget bekymret.
1089
01:14:38,583 --> 01:14:41,791
Det beroligede hende,
at myndighederne havde styr på det.
1090
01:14:41,791 --> 01:14:43,791
ITIC og alt det der.
1091
01:14:44,458 --> 01:14:46,333
Og jeg bortførte dig ikke.
1092
01:14:46,875 --> 01:14:48,375
Jeg tog dig til mig.
1093
01:14:48,375 --> 01:14:50,041
Jeg var et barn.
1094
01:14:50,041 --> 01:14:53,083
Hold op med den selvmedlidenhed.
1095
01:14:53,750 --> 01:14:55,166
Du er bedre end det.
1096
01:14:55,958 --> 01:14:57,291
Det var du i hvert fald.
1097
01:15:06,250 --> 01:15:08,583
Lad være. Jeg vil ikke se det.
1098
01:15:13,458 --> 01:15:14,583
Se den pige.
1099
01:15:15,833 --> 01:15:18,625
Se hendes styrke. Hendes magt.
1100
01:15:18,625 --> 01:15:20,666
Det gav jeg dig.
1101
01:15:21,541 --> 01:15:23,208
Det gør dig til min.
1102
01:15:24,708 --> 01:15:25,916
Altid.
1103
01:15:28,791 --> 01:15:30,208
Hvad vil du have?
1104
01:15:30,208 --> 01:15:32,041
Du ved, hvad jeg vil have.
1105
01:15:33,500 --> 01:15:35,125
Jeg vil have dig tilbage.
1106
01:15:35,291 --> 01:15:37,291
Vi kan være en familie.
1107
01:15:37,291 --> 01:15:38,500
Kan du ikke se,
1108
01:15:39,041 --> 01:15:44,041
at det er den eneste måde,
dine børn kan få en fremtid?
1109
01:15:44,708 --> 01:15:47,625
Et liv sammen med dig.
1110
01:15:53,041 --> 01:15:55,333
Du skal bare skille dig af med Dave.
1111
01:15:59,375 --> 01:16:00,791
Bare én kugle.
1112
01:16:00,791 --> 01:16:03,666
Selvom du er faldet af på den,
behøver du ikke andet.
1113
01:16:05,541 --> 01:16:06,708
Tak.
1114
01:16:23,458 --> 01:16:25,625
Hvorfor gør du det ikke selv?
1115
01:16:25,750 --> 01:16:26,791
Du kan gøre det.
1116
01:16:28,083 --> 01:16:29,958
Jeg fik ham ikke ind i det her.
1117
01:16:33,166 --> 01:16:36,000
Det giver os et bedre grundlag
at udvikle os ud fra.
1118
01:16:37,166 --> 01:16:38,541
Som en familie.
1119
01:16:39,125 --> 01:16:40,541
Din rigtige familie.
1120
01:16:41,708 --> 01:16:44,625
Og hvis jeg skyder dig i stedet?
1121
01:16:45,541 --> 01:16:48,541
Hvorfor tænker du ikke på dine børn?
1122
01:16:49,708 --> 01:16:50,541
Denne ene gang.
1123
01:16:52,333 --> 01:16:53,958
Gud ved, jeg tænker på dig.
1124
01:16:56,166 --> 01:16:57,916
Min søde pige.
1125
01:17:05,250 --> 01:17:06,375
Nu...
1126
01:17:07,791 --> 01:17:09,375
Gå en tur med ham.
1127
01:17:10,875 --> 01:17:12,458
En gåtur i skoven.
1128
01:17:16,125 --> 01:17:17,500
Tving mig ikke til det.
1129
01:17:17,500 --> 01:17:19,541
Skal jeg underholde børnene imens?
1130
01:17:19,833 --> 01:17:20,666
Nej.
1131
01:17:21,125 --> 01:17:22,833
- Vi kunne spille et spil.
- Nej.
1132
01:17:23,791 --> 01:17:25,041
Jeg kunne læse højt.
1133
01:17:25,041 --> 01:17:26,083
Nej.
1134
01:17:26,083 --> 01:17:28,750
De små englebørn.
1135
01:17:28,750 --> 01:17:30,875
Jeg har så meget at lære dem.
1136
01:17:32,458 --> 01:17:34,125
Alting har en pris.
1137
01:17:35,083 --> 01:17:37,666
- Der er altid et offer.
- Tving mig ikke.
1138
01:17:37,666 --> 01:17:40,375
Jeg kan tilgive den bekymring,
du har forårsaget.
1139
01:17:40,375 --> 01:17:41,333
Stop.
1140
01:17:41,333 --> 01:17:43,416
Vær nu lidt imødekommende.
1141
01:17:44,958 --> 01:17:46,333
Sådan gør du det.
1142
01:17:50,458 --> 01:17:52,041
Gå en tur med ham.
1143
01:17:54,458 --> 01:17:55,875
En gåtur i skoven.
1144
01:18:06,791 --> 01:18:08,750
De skal ikke være i nærheden.
1145
01:18:09,666 --> 01:18:11,041
Min søde pige.
1146
01:18:23,916 --> 01:18:25,125
Hvor er vi?
1147
01:18:28,625 --> 01:18:30,000
Lad os gå en tur.
1148
01:18:33,875 --> 01:18:34,958
Okay.
1149
01:18:37,458 --> 01:18:38,958
Hvad er det for et sted?
1150
01:18:41,291 --> 01:18:43,375
- Der er en snigskytte.
- Hvad?
1151
01:18:43,375 --> 01:18:45,333
Det er fint. Hun holder altid øje.
1152
01:18:45,333 --> 01:18:47,166
Jeg skal fortælle dig noget.
1153
01:18:47,166 --> 01:18:49,083
Hvad som helst.
1154
01:18:50,375 --> 01:18:51,541
Hun har børnene.
1155
01:18:51,541 --> 01:18:54,500
De har det fint. Slap af.
1156
01:18:55,125 --> 01:18:56,208
Hvor er de?
1157
01:18:56,208 --> 01:18:58,291
De har det fint, de er uskadte.
1158
01:18:58,291 --> 01:19:00,875
De er glade.
De aner ikke, hvad der foregår.
1159
01:19:00,875 --> 01:19:02,125
Hvad skal vi gøre?
1160
01:19:02,750 --> 01:19:04,375
Hvad fanden er der galt med dig?
1161
01:19:04,375 --> 01:19:06,583
- De har vores børn, hvad gør vi?
- Stop.
1162
01:19:13,666 --> 01:19:14,958
Kan du holde om mig?
1163
01:19:17,000 --> 01:19:19,041
Holde om mig, som du plejede?
1164
01:19:20,458 --> 01:19:22,625
Før alt det lort.
Kan du bare holde om mig?
1165
01:19:23,333 --> 01:19:24,708
- Vil du ikke nok?
- Altså...
1166
01:19:24,833 --> 01:19:26,250
- Nu.
- Okay.
1167
01:19:30,916 --> 01:19:33,625
Okay.
1168
01:19:35,916 --> 01:19:39,375
Hvad fanden foregår der?
1169
01:19:39,375 --> 01:19:41,125
Jeg skal slå dig ihjel.
1170
01:19:41,250 --> 01:19:42,166
Hvad?
1171
01:19:46,041 --> 01:19:47,791
- Undskyld.
- Jeg elsker dig.
1172
01:20:32,000 --> 01:20:33,291
Drab bekræftet.
1173
01:21:00,833 --> 01:21:02,416
Giver du en hånd?
1174
01:21:06,708 --> 01:21:07,541
Kælling.
1175
01:22:07,208 --> 01:22:10,000
Hvad fanden foregår der?
1176
01:22:13,208 --> 01:22:14,916
Jeg skal slå dig ihjel.
1177
01:22:15,625 --> 01:22:16,666
Hvad?
1178
01:22:16,666 --> 01:22:18,958
Jeg gør det ikke.
1179
01:22:19,666 --> 01:22:21,750
Skuddet går igennem. Ingen organer.
1180
01:22:22,375 --> 01:22:24,166
Jeg ved, hvad jeg laver.
1181
01:22:24,166 --> 01:22:27,375
Stol på mig. Og spil død.
1182
01:22:28,375 --> 01:22:29,916
- Undskyld.
- Jeg elsker dig...
1183
01:22:43,000 --> 01:22:44,166
Hejsa.
1184
01:22:51,791 --> 01:22:53,208
Så.
1185
01:22:53,208 --> 01:22:54,583
Skat. Hej.
1186
01:22:54,583 --> 01:22:56,208
Det er mig. Bevæg dig bare.
1187
01:22:56,625 --> 01:22:57,750
Er du okay?
1188
01:22:58,291 --> 01:23:00,541
- Du skød mig!
- Ja. Undskyld.
1189
01:23:00,541 --> 01:23:01,916
Undskyld. Gør det ondt?
1190
01:23:03,250 --> 01:23:05,083
Lad mig se. Hør her.
1191
01:23:05,083 --> 01:23:06,541
Du skal lægge pres på.
1192
01:23:06,666 --> 01:23:08,333
- Blødningen er langsom.
- Okay.
1193
01:23:08,333 --> 01:23:11,083
Jeg får dig på hospitalet om nogle timer.
1194
01:23:11,083 --> 01:23:12,458
- Hvad?
- Ja.
1195
01:23:13,958 --> 01:23:16,541
Kom her. Lad mig fjerne den.
1196
01:23:19,541 --> 01:23:21,458
Kan du rejse dig?
1197
01:23:21,750 --> 01:23:23,791
- Nej.
- Jo. Lad mig hjælpe dig.
1198
01:23:24,041 --> 01:23:25,000
Lad mig hjælpe dig.
1199
01:23:25,000 --> 01:23:26,708
- Giv mig et øjeblik.
- Undskyld.
1200
01:23:26,708 --> 01:23:28,416
- Okay.
- Kom nu.
1201
01:23:29,666 --> 01:23:31,041
Undskyld. Okay.
1202
01:23:31,375 --> 01:23:33,375
Alt vel? Hør her.
1203
01:23:33,500 --> 01:23:34,833
Jeg er så ked af det.
1204
01:23:35,375 --> 01:23:36,791
Men jeg skal på arbejde nu.
1205
01:23:36,791 --> 01:23:38,083
- Okay.
- Okay?
1206
01:23:38,083 --> 01:23:40,416
- Du kommer med mig. Klar?
- Okay.
1207
01:23:40,541 --> 01:23:41,958
- Okay.
- Nej.
1208
01:23:41,958 --> 01:23:43,541
Hold dig tæt på. Vi kan godt.
1209
01:23:43,541 --> 01:23:45,125
- Okay.
- Jeg elsker dig.
1210
01:23:45,250 --> 01:23:47,791
Jeg elsker også dig. Du skød mig.
1211
01:23:49,083 --> 01:23:50,083
Kom så.
1212
01:24:05,333 --> 01:24:06,541
Okay.
1213
01:24:06,541 --> 01:24:08,208
Kom så. Afsted.
1214
01:24:23,125 --> 01:24:24,625
Pis. Kom her.
1215
01:24:24,625 --> 01:24:26,041
- Hvad?
- Vær stille.
1216
01:24:26,416 --> 01:24:27,250
Undskyld.
1217
01:24:29,208 --> 01:24:32,166
Hold dig nede. Kig ikke.
1218
01:24:32,333 --> 01:24:33,500
Okay. Hvad?
1219
01:24:38,916 --> 01:24:39,750
Hejsa.
1220
01:24:54,000 --> 01:24:55,250
Alt vel?
1221
01:24:55,916 --> 01:24:56,750
Hvad...
1222
01:24:56,750 --> 01:24:59,416
Det er en stor mundfuld,
men du skal fokusere.
1223
01:24:59,416 --> 01:25:00,791
Jeg har brug for dig.
1224
01:25:00,791 --> 01:25:02,375
- Jeg kan hjælpe.
- Hør på mig.
1225
01:25:02,583 --> 01:25:05,375
Børnene er i gæstehuset. Du skal derhen.
1226
01:25:05,375 --> 01:25:07,291
Find børnene, og køb os noget tid.
1227
01:25:07,291 --> 01:25:09,375
- Købe noget tid?
- Tag den. Peg og skyd.
1228
01:25:09,375 --> 01:25:10,958
Modtaget. Peg og skyd.
1229
01:25:10,958 --> 01:25:12,708
Med lidt held behøver du den ikke.
1230
01:25:12,708 --> 01:25:14,708
- For hvad skal du?
- Købe noget tid.
1231
01:25:14,708 --> 01:25:16,250
Jeg kommer snart.
1232
01:25:16,250 --> 01:25:17,250
Emma?
1233
01:25:18,625 --> 01:25:20,333
- Jeg kommer snart.
- Okay.
1234
01:25:22,625 --> 01:25:23,875
Peg og skyd.
1235
01:25:26,083 --> 01:25:27,750
Er der intet svar?
1236
01:25:33,166 --> 01:25:35,333
Bare hun ikke lader sig rive med.
1237
01:25:45,208 --> 01:25:47,208
Okay. Forsøg ikke at dræbe hende.
1238
01:25:47,750 --> 01:25:49,083
Jeg vil have hende i live.
1239
01:27:43,500 --> 01:27:45,583
Farmand!
1240
01:27:45,583 --> 01:27:46,958
Hej, skat!
1241
01:27:49,458 --> 01:27:50,500
Gud!
1242
01:27:51,666 --> 01:27:54,208
Vi er på lidt af et eventyr, ikke?
1243
01:28:06,958 --> 01:28:08,083
- Far?
- Ja?
1244
01:28:08,083 --> 01:28:10,166
Skal du ikke have et plaster?
1245
01:28:13,416 --> 01:28:14,666
Jeg har det fint.
1246
01:28:16,208 --> 01:28:17,458
Det er lækkert.
1247
01:28:46,916 --> 01:28:48,833
Det er kun os to, Gwen.
1248
01:29:24,541 --> 01:29:26,208
Jeg troede, du sigtede bedre.
1249
01:29:34,666 --> 01:29:36,541
Du behøver ikke gøre det her.
1250
01:29:37,625 --> 01:29:38,833
Det er ikke for sent.
1251
01:29:40,083 --> 01:29:41,416
Vi kan løse det.
1252
01:29:44,333 --> 01:29:45,708
Jeg elsker dig, Anna.
1253
01:29:51,208 --> 01:29:52,708
Jeg kan altså godt se dig.
1254
01:29:55,708 --> 01:29:58,958
Jeg er stadig den samme kvinde,
der gav dig nattøj på.
1255
01:29:59,916 --> 01:30:01,208
Puttede dig om natten.
1256
01:30:05,083 --> 01:30:07,625
Jeg kan huske alt.
1257
01:30:08,625 --> 01:30:09,916
Se, hvor dygtig jeg blev.
1258
01:30:26,083 --> 01:30:27,458
Handler det om Dave?
1259
01:30:31,250 --> 01:30:34,333
Du er blevet ældre,
så opfør dig ikke som et barn.
1260
01:30:34,333 --> 01:30:35,458
Tving mig.
1261
01:30:44,250 --> 01:30:45,958
Så er det nok, Anna!
1262
01:30:47,041 --> 01:30:49,208
Dit magasin er vist tomt.
1263
01:30:51,083 --> 01:30:51,916
Fandens.
1264
01:30:52,541 --> 01:30:53,375
Fandens.
1265
01:31:23,166 --> 01:31:24,666
Min søde pige.
1266
01:31:26,000 --> 01:31:27,333
Sådan skal det være.
1267
01:31:33,125 --> 01:31:34,333
Gør det af med mig.
1268
01:31:40,875 --> 01:31:41,916
Gør det af med mig.
1269
01:31:50,125 --> 01:31:52,208
Jeg ville elske at se dig dø,
1270
01:31:52,541 --> 01:31:55,250
men hr. Pels og abeprinsessen skændes.
1271
01:31:55,791 --> 01:31:57,916
Og min familie venter på mig.
1272
01:32:18,916 --> 01:32:20,208
Jeg er din chef.
1273
01:32:20,208 --> 01:32:21,916
Men jeg er en flink chef.
1274
01:32:25,333 --> 01:32:26,625
Hej med jer.
1275
01:32:26,625 --> 01:32:29,000
- Vi skal afsted.
- Skal vi?
1276
01:32:29,000 --> 01:32:30,708
Vi er midt i et løb.
1277
01:32:30,708 --> 01:32:33,333
I hørte jeres mor. Vi skal afsted.
1278
01:32:33,333 --> 01:32:35,333
Er du okay? Nogen problemer?
1279
01:32:35,333 --> 01:32:37,125
Intet, jeg ikke kunne klare.
1280
01:32:38,333 --> 01:32:39,958
- Og dig?
- Det er slut.
1281
01:32:40,541 --> 01:32:42,333
Helt slut?
1282
01:32:43,250 --> 01:32:44,583
Helt slut.
1283
01:32:45,000 --> 01:32:46,500
- Mor?
- Ja, skat?
1284
01:32:46,500 --> 01:32:48,458
Har du skåret dig på et træ?
1285
01:32:48,458 --> 01:32:49,375
Ligesom far?
1286
01:32:49,958 --> 01:32:53,375
Ja, det var et uheld.
Jeg fortæller om det i bilen.
1287
01:32:53,375 --> 01:32:54,625
Tag jeres jakker.
1288
01:32:54,625 --> 01:32:56,250
Wyatt, læg spillet fra dig.
1289
01:32:56,250 --> 01:32:57,833
Må vi tage Tuffy med?
1290
01:32:57,833 --> 01:33:00,416
- Ja, tag Tuffy.
- Må vi beholde ham?
1291
01:33:00,416 --> 01:33:02,458
Tag ham, før jeg ombestemmer mig.
1292
01:33:03,166 --> 01:33:04,958
Tag jeres jakker.
1293
01:33:04,958 --> 01:33:07,125
- Jakker.
- Kan vi få is?
1294
01:33:07,250 --> 01:33:08,708
Kom. Afsted.
1295
01:33:09,750 --> 01:33:11,250
Hvad fejler Carlo?
1296
01:33:13,000 --> 01:33:15,000
Carlo sover. Vi skal ikke vække ham.
1297
01:33:15,000 --> 01:33:16,083
Farvel, Carlo.
1298
01:33:16,666 --> 01:33:17,708
Farvel, Carlo.
1299
01:33:31,291 --> 01:33:32,875
Hvor er min autostol?
1300
01:33:32,875 --> 01:33:34,500
Jeg skaffer en.
1301
01:33:34,500 --> 01:33:36,625
Jeg skal bruge min autostol.
1302
01:33:36,625 --> 01:33:38,750
Det er kun for en stund.
1303
01:33:38,750 --> 01:33:40,916
Hvordan fik I de mærker?
1304
01:33:40,916 --> 01:33:42,750
De kommer ikke fra et træ.
1305
01:33:42,750 --> 01:33:45,208
- Vi kom op at slås.
- Med hinanden?
1306
01:33:45,208 --> 01:33:46,750
- Nej.
- Nej.
1307
01:33:46,750 --> 01:33:49,041
Med nogle andre. Nogle slemme fyre.
1308
01:33:49,166 --> 01:33:52,625
Det er ulovligt,
at jeg ikke sidder i en autostol.
1309
01:33:52,625 --> 01:33:56,458
Det ved jeg. Far skal til lægen,
så skaffer jeg en autostol.
1310
01:33:56,458 --> 01:33:59,041
Du sagde, vi skulle have is.
1311
01:33:59,041 --> 01:34:01,000
Ja. Vi skal have far til en læge,
1312
01:34:01,000 --> 01:34:03,375
så skaffer jeg en autostol, så får vi is.
1313
01:34:03,375 --> 01:34:04,958
Men jeg er sulten nu.
1314
01:34:04,958 --> 01:34:06,791
- Du godeste.
- Det ved jeg.
1315
01:34:06,791 --> 01:34:08,583
Vi kan købe en snack på vejen.
1316
01:34:08,583 --> 01:34:10,333
Hvad spiser de i Tyskland?
1317
01:34:10,458 --> 01:34:13,541
Masser af gode ting.
Bratwurst, wienerschnitzel.
1318
01:34:13,541 --> 01:34:15,291
Det vil jeg ikke have.
1319
01:34:15,291 --> 01:34:16,583
Det vil jeg heller ikke.
1320
01:34:16,583 --> 01:34:18,375
Jeg vil have en burger.
1321
01:34:18,375 --> 01:34:20,166
I hørte jeres mor.
1322
01:34:21,083 --> 01:34:22,166
Vi...
1323
01:34:24,458 --> 01:34:26,375
Vi finder et godt sted.
1324
01:34:49,708 --> 01:34:52,958
- Hvor skal vi hen?
- Ja, hvor skal vi hen?
1325
01:34:53,583 --> 01:34:55,541
Bare rolig. Jeg har en plan.
1326
01:40:32,958 --> 01:40:34,958
Tekster af: Anders Søgaard
1327
01:40:34,958 --> 01:40:37,041
Kreativ supervisor:
Lotte Udsen