1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:00,791 --> 00:01:02,875 嘿 我快到了 你能看见我吗? 4 00:01:02,875 --> 00:01:05,708 画面有问题 闭路电视有点毛病 5 00:01:05,708 --> 00:01:07,041 现在呢? 6 00:01:07,166 --> 00:01:08,708 看到你了 很时尚 7 00:01:09,541 --> 00:01:11,500 谢谢 我们的朋友呢? 8 00:01:11,500 --> 00:01:13,875 他是一个穿着皮夹克 身材高挑的秃子 9 00:01:13,875 --> 00:01:16,500 会议刚结束 他们朝你这边来了 离你50米 10 00:01:20,541 --> 00:01:21,375 {\an8}45米 11 00:01:26,000 --> 00:01:27,208 现在剩35米了 12 00:01:32,833 --> 00:01:34,166 {\an8}20米 13 00:01:40,208 --> 00:01:41,916 10米 14 00:01:42,458 --> 00:01:43,708 好了 得挂了 15 00:01:51,916 --> 00:01:53,166 你好 16 00:02:02,333 --> 00:02:04,375 角色游戏 17 00:02:04,375 --> 00:02:08,625 欢迎来到纽约 18 00:02:54,208 --> 00:02:55,583 没事 我自己来就好 19 00:03:06,333 --> 00:03:09,916 妈咪! 20 00:03:09,916 --> 00:03:12,083 开心果! 21 00:03:12,916 --> 00:03:15,125 你又吃保龄球了吗? 22 00:03:15,125 --> 00:03:17,041 - 是的 - 是的 吃了多少颗? 23 00:03:17,041 --> 00:03:17,958 十颗 24 00:03:18,916 --> 00:03:19,875 十颗? 25 00:03:21,875 --> 00:03:23,458 - 想我吗? - 想 26 00:03:23,583 --> 00:03:25,083 我也想你了 27 00:03:25,083 --> 00:03:26,666 我们家的男人都去哪了? 28 00:03:32,291 --> 00:03:34,125 有人吗? 29 00:03:34,125 --> 00:03:37,625 - 她回来了! - 是的 回来复仇了 30 00:03:37,625 --> 00:03:38,708 你好 31 00:03:39,541 --> 00:03:41,583 你在做我最爱吃的菠萝鸡吗? 32 00:03:41,583 --> 00:03:43,750 - 是的 - 你真好 33 00:03:44,666 --> 00:03:47,083 - 内布拉斯加州怎么样? - 那里很...谢谢 34 00:03:47,208 --> 00:03:50,833 别提了 给中层管理人员 上了四天的课程 35 00:03:50,833 --> 00:03:53,541 教他们如何在连锁店计划中 加入素食选择 36 00:03:53,541 --> 00:03:56,291 我敢保证这种事 在内布拉斯加州的 37 00:03:56,291 --> 00:03:58,166 普拉茨茅斯是不可能发生的 所以... 38 00:03:59,041 --> 00:04:01,625 而且公司还在最后一天 给我们安排了一个6小时的 39 00:04:01,625 --> 00:04:03,458 玻璃厂之旅作为团队建设 40 00:04:04,333 --> 00:04:06,625 - 你知道的 就是... - 老样子? 41 00:04:07,000 --> 00:04:07,916 对 老样子 42 00:04:09,083 --> 00:04:10,958 嘿 小怀呢?垃圾桶还在外面 43 00:04:10,958 --> 00:04:12,708 因为它们太重了 44 00:04:12,833 --> 00:04:16,416 不可能 因为这个小家伙 已经把保龄球全吃掉了 45 00:04:16,416 --> 00:04:18,250 你好 亲爱的 我很想你 46 00:04:18,250 --> 00:04:21,291 好了 现在让它们小火慢烤 47 00:04:21,291 --> 00:04:22,458 来吧 我们走 48 00:04:23,375 --> 00:04:24,666 亲爱的 你... 49 00:04:26,958 --> 00:04:28,041 想去洗个澡吗? 50 00:04:28,958 --> 00:04:31,750 - 嘿 妈妈 你看 - 我们准备了一家高级餐厅 51 00:04:31,750 --> 00:04:33,875 - 高级餐厅? - 我来当调酒师 52 00:04:33,875 --> 00:04:35,500 我来当服务员 53 00:04:37,208 --> 00:04:40,000 而你做了菠萝鸡 54 00:04:42,333 --> 00:04:43,875 结婚周年快乐 55 00:05:05,916 --> 00:05:08,250 你忘了结婚周年纪念日 我的天啊 56 00:05:08,250 --> 00:05:10,041 你一定很内疚 57 00:05:10,041 --> 00:05:11,875 你怎么应对? 58 00:05:12,000 --> 00:05:14,541 我现在正忙着 做全世界最好吃的煎饼 59 00:05:15,208 --> 00:05:16,208 好吧 有用吗? 60 00:05:16,958 --> 00:05:18,083 效果甚微 61 00:05:18,791 --> 00:05:21,041 所以 布宜诺斯艾利斯的差事 客户很满意 62 00:05:21,041 --> 00:05:23,875 - 钱收到了 警察依旧不见人影 - 又是拉杰 63 00:05:25,000 --> 00:05:26,625 我有个好消息和一个坏消息 64 00:05:27,666 --> 00:05:31,041 坏消息是你的照片 又出现在暗网通缉名单上了 65 00:05:31,041 --> 00:05:33,791 好消息是我觉得 我已经及时把它清除了 66 00:05:33,791 --> 00:05:35,250 但你必须保持低调 67 00:05:36,583 --> 00:05:38,958 好的 我知道了 嘿 我们可以迟点再聊这个吗? 68 00:05:38,958 --> 00:05:40,625 戴夫来了 是吗? 69 00:05:41,083 --> 00:05:43,458 我不耽误你了 但是还有另一份差事 70 00:05:43,458 --> 00:05:45,625 不 没门 拜托了 我才刚回来 71 00:05:45,625 --> 00:05:47,791 真可惜 这份差事的酬劳可高了 72 00:05:47,791 --> 00:05:49,416 而且他们要的是最优秀的人才 73 00:05:49,416 --> 00:05:51,791 而那个人恰好就是你 74 00:05:51,916 --> 00:05:53,708 是的 拉杰 我知道 75 00:05:53,708 --> 00:05:56,125 但是我们已经讨论过了 在11月之前不再出差 76 00:05:56,125 --> 00:05:58,000 行 那你休息一下吧 没关系 77 00:05:58,000 --> 00:06:01,000 但是至尊安保 还在悬赏丰厚的奖金 78 00:06:01,000 --> 00:06:02,500 给找到你的人 好吧? 79 00:06:03,166 --> 00:06:04,666 现在 如果你不工作 80 00:06:04,666 --> 00:06:06,625 我就没有足够的资金来保证你的安全 81 00:06:06,625 --> 00:06:08,041 这可不是小数目 82 00:06:08,041 --> 00:06:09,375 嘿 我明天再给你打电话 好吗? 83 00:06:09,375 --> 00:06:11,166 我的煎饼都快烧焦了 84 00:06:11,333 --> 00:06:13,958 一点也不意外 别说我没提醒过你要小心了 85 00:06:14,750 --> 00:06:16,833 真好笑 明天再聊 86 00:06:16,833 --> 00:06:18,291 请小心点 我在... 87 00:06:19,333 --> 00:06:21,416 - 你还好吗? - 还好 就是工作 88 00:06:21,416 --> 00:06:24,291 如果他们能做主 他们会让我管理整个中西部 89 00:06:24,291 --> 00:06:25,791 你的工作表现太好了 90 00:06:26,541 --> 00:06:27,958 他们就是这么说的 91 00:06:27,958 --> 00:06:29,083 谁想吃煎饼? 92 00:06:29,208 --> 00:06:31,041 - 我! - 好吧 93 00:06:31,041 --> 00:06:32,083 给 94 00:06:33,666 --> 00:06:35,166 然后... 95 00:06:35,666 --> 00:06:37,625 - 这是你的 亲爱的 - 这是你的 宝贝 96 00:06:39,250 --> 00:06:41,875 嘿 我不想要兔子造型的 我想要普通的 97 00:06:42,291 --> 00:06:44,166 - 好吧 这样就好了 - 不 98 00:06:44,166 --> 00:06:46,083 问题解决了! 99 00:06:46,083 --> 00:06:47,958 - 做得好 - 不客气 100 00:06:47,958 --> 00:06:49,625 - 这归我了 - 嘿! 101 00:06:50,166 --> 00:06:51,458 - 再见 - 再见! 102 00:06:51,833 --> 00:06:53,000 我再给你做一份 103 00:06:53,000 --> 00:06:57,583 所以 就像我说的 毛毛先生和猴子公主不能在一起 104 00:06:57,583 --> 00:06:59,791 因为他们合不来 105 00:06:59,791 --> 00:07:02,875 好吧 毛毛先生和猴子公主 为什么闹矛盾? 106 00:07:02,875 --> 00:07:04,208 因为他嫉妒 107 00:07:04,666 --> 00:07:06,750 嫉妒谁?鹿角兔约翰尼吗? 108 00:07:06,750 --> 00:07:09,041 嫉妒幻影女王 109 00:07:09,041 --> 00:07:11,375 幻影女王 好吧 110 00:07:11,375 --> 00:07:13,583 好了 亲爱的 等我一下 好吗? 111 00:07:14,208 --> 00:07:17,791 {\an8}拉杰 我的建议:给戴夫 买一份超赞的周年纪念礼物! 112 00:07:17,791 --> 00:07:19,250 改善婚姻的7个建议 113 00:07:21,000 --> 00:07:23,500 我不知道 伙计 就是有点不对劲 你知道吗? 114 00:07:24,833 --> 00:07:27,416 特丽娜 她...她感觉好像遥不可及 115 00:07:28,291 --> 00:07:31,458 我是说 她正在参加她姐姐的婚礼 但居然一个短信都没给我发? 116 00:07:31,458 --> 00:07:34,000 她正在参加她姐姐的婚礼 但你却没去吗? 117 00:07:34,000 --> 00:07:35,208 是的 怎么?有问题吗? 118 00:07:35,208 --> 00:07:37,541 好吧 这样不太好 小凯 119 00:07:38,875 --> 00:07:41,291 看吧 所以我才需要你的意见 120 00:07:41,291 --> 00:07:42,500 因为你了解 121 00:07:43,041 --> 00:07:45,833 我是说 你和艾玛结婚 都有20年了吧? 122 00:07:46,333 --> 00:07:47,166 是7年 123 00:07:47,708 --> 00:07:51,583 你们就像一对模范夫妻 124 00:07:53,916 --> 00:07:54,791 对 125 00:07:54,791 --> 00:07:58,208 不 还是不好 126 00:07:58,208 --> 00:08:00,000 我知道你忙了一周 127 00:08:00,000 --> 00:08:03,333 我也忙了一周 所以我觉得 我们应该在这个周末做些什么 128 00:08:03,333 --> 00:08:05,208 你做了我最爱吃的饭菜 129 00:08:05,208 --> 00:08:07,500 孩子们给我准备了一个高级餐厅 结果我搞砸了! 130 00:08:07,500 --> 00:08:08,875 你这周太忙了 131 00:08:08,875 --> 00:08:11,000 我忘了我们的结婚周年纪念日 132 00:08:11,166 --> 00:08:12,291 我真是糟透了 133 00:08:31,000 --> 00:08:32,125 那是什么? 134 00:08:32,125 --> 00:08:33,291 - 什么? - 那个 135 00:08:35,750 --> 00:08:37,125 - 对 - 这个吗? 136 00:08:37,125 --> 00:08:38,041 是的! 137 00:08:39,041 --> 00:08:41,333 这可能是...可能是个错误 138 00:08:41,458 --> 00:08:42,333 戴夫! 139 00:08:44,333 --> 00:08:46,041 你给我买了情趣内衣吗? 140 00:08:48,041 --> 00:08:49,208 你先看看吧 141 00:08:50,583 --> 00:08:52,958 你还真的买了 而且还是制服诱惑? 142 00:08:55,458 --> 00:08:56,333 性感护士? 143 00:08:56,333 --> 00:08:57,791 性感的执业护士 144 00:08:57,791 --> 00:08:59,875 对 没错 当然了 145 00:08:59,875 --> 00:09:01,208 是不是有点过了? 146 00:09:01,333 --> 00:09:03,000 不 完全不会 147 00:09:03,000 --> 00:09:04,875 我只是觉得 可能... 148 00:09:05,583 --> 00:09:07,708 偶尔来点情趣也挺有意思的 149 00:09:12,416 --> 00:09:14,833 你想要这样吗?来点情趣? 150 00:09:14,833 --> 00:09:16,791 还是说你想要我成为别人? 151 00:09:19,166 --> 00:09:20,166 就一晚 152 00:09:23,958 --> 00:09:24,916 我是说... 153 00:09:26,083 --> 00:09:27,000 有何不可呢? 154 00:09:29,125 --> 00:09:30,625 我也可以变装 155 00:09:30,750 --> 00:09:33,083 - 这样就公平了 所以 好吧 - 好的 156 00:09:33,083 --> 00:09:34,916 我可以扮演医生 跟着主题来 157 00:09:35,458 --> 00:09:36,708 我需要一个听诊器 158 00:09:36,708 --> 00:09:37,708 嗯 但是我... 159 00:09:39,083 --> 00:09:40,250 我们来玩真的吧 160 00:09:41,958 --> 00:09:43,166 明晚 在城里 161 00:09:43,541 --> 00:09:45,750 明晚? 这么短时间很难找到保姆 162 00:09:45,750 --> 00:09:47,750 你妹妹还欠我们圣诞节那次的人情 163 00:09:47,750 --> 00:09:49,625 她确实还欠我们圣诞节那次 164 00:09:49,625 --> 00:09:51,708 好吧 那你想做什么? 去看演出吗? 165 00:09:52,875 --> 00:09:54,541 不 我们不是要去看演出 戴夫 166 00:09:56,541 --> 00:09:57,833 我们要去酒店 167 00:09:59,333 --> 00:10:01,458 - 去酒店? - 一家豪华酒店 168 00:10:02,541 --> 00:10:05,916 我们要在酒店的酒吧偶遇 169 00:10:06,916 --> 00:10:08,416 我不是我 170 00:10:08,416 --> 00:10:09,500 你不是你 171 00:10:10,041 --> 00:10:15,583 只是两个在酒吧偶遇的陌生人 172 00:10:17,708 --> 00:10:20,625 妈咪!我想要一杯水! 173 00:10:20,625 --> 00:10:21,791 明晚 174 00:10:23,208 --> 00:10:25,458 - 明晚 - 明晚 175 00:10:27,125 --> 00:10:28,250 那这个我收好了 176 00:10:29,125 --> 00:10:31,125 给我回来 我一定会抓到你的! 177 00:10:32,541 --> 00:10:33,625 不 你抓不到 178 00:10:34,041 --> 00:10:35,708 孩子们 跑慢点! 179 00:10:37,333 --> 00:10:38,583 我的天啊 180 00:10:39,500 --> 00:10:42,625 我觉得很棒 真的 你们应该这么做 181 00:10:42,625 --> 00:10:44,625 是的 只是...你知道... 182 00:10:45,125 --> 00:10:47,083 - 我们应该这么做 对吧? - 当然了 183 00:10:47,083 --> 00:10:49,416 你们俩工作都很忙 184 00:10:49,416 --> 00:10:51,416 孩子们也很棒 185 00:10:54,541 --> 00:10:56,500 你们从不出门 186 00:10:56,500 --> 00:10:59,166 结婚周年纪念日 当然不能在后院办个烧烤会就算 187 00:11:00,833 --> 00:11:01,666 好吧 188 00:11:02,416 --> 00:11:03,583 让我看看鞋子 189 00:11:05,000 --> 00:11:06,500 等你看到假发再笑吧 190 00:11:12,458 --> 00:11:14,791 皇家大酒店 191 00:11:30,791 --> 00:11:31,791 晚上好 小姐 192 00:12:04,250 --> 00:12:05,208 不好意思 193 00:12:05,666 --> 00:12:06,583 请给我一杯伏特加马提尼 194 00:12:06,583 --> 00:12:07,875 - 好的 - 谢谢 195 00:12:16,750 --> 00:12:17,750 拜托! 196 00:12:24,416 --> 00:12:27,375 艾玛 被堵在隧道里 快到了 亲亲 197 00:12:28,875 --> 00:12:29,750 发送失败 198 00:12:30,708 --> 00:12:31,875 不是吧? 199 00:12:42,083 --> 00:12:44,916 小姐 那位先生请你喝的 200 00:13:03,333 --> 00:13:05,791 你不会相信我今晚过得有多好 201 00:13:07,166 --> 00:13:08,458 是吗? 202 00:13:08,458 --> 00:13:10,916 在这样的夜晚 如果我没在一个 203 00:13:10,916 --> 00:13:13,125 藏品丰富的酒吧里 找到一个在美女旁边的空座位 204 00:13:13,125 --> 00:13:15,791 我可能会开始怀疑我的运气 但是... 205 00:13:15,791 --> 00:13:16,708 我找到了 206 00:13:18,083 --> 00:13:19,625 所以 今晚能有多糟糕呢? 207 00:13:20,458 --> 00:13:21,666 鲍勃基特曼 208 00:13:25,750 --> 00:13:27,375 爱丽丝奥尔白 209 00:13:27,375 --> 00:13:28,541 好极了 210 00:13:29,416 --> 00:13:30,250 好吧... 211 00:13:31,500 --> 00:13:32,750 爱丽丝奥尔白 212 00:13:32,750 --> 00:13:35,458 请问你是一个人来的吗? 213 00:13:35,583 --> 00:13:37,125 看来是这样 鲍勃 214 00:13:38,250 --> 00:13:39,208 好吧 215 00:13:39,708 --> 00:13:41,541 - 来旅行吗? - 这可是一家酒店 鲍勃 216 00:13:41,541 --> 00:13:44,458 对 但人们会住酒店的原因 有很多 不是吗? 217 00:13:44,458 --> 00:13:45,500 确实如此 218 00:13:45,500 --> 00:13:48,000 请原谅我这么问 你是模特儿吗? 219 00:13:49,125 --> 00:13:50,541 你的表情好像在说我夸张了 220 00:13:50,541 --> 00:13:52,875 但我向你保证 这不是台词 221 00:13:52,875 --> 00:13:56,041 你很漂亮 而且你看起来很眼熟 222 00:13:56,041 --> 00:13:58,291 好吧 谢谢你 我其实是做金融的 223 00:13:59,458 --> 00:14:01,875 这就是为什么我在远处看到你时 224 00:14:01,875 --> 00:14:03,208 就感到有种深刻的联系 225 00:14:03,208 --> 00:14:05,458 感觉就像一见如故 226 00:14:05,458 --> 00:14:07,083 你也是金融界的吗 鲍勃? 227 00:14:07,083 --> 00:14:09,833 别担心 我不是想和你谈烦人的公事 228 00:14:09,833 --> 00:14:12,875 我有个严格的原则 就是晚上不谈白天的事 229 00:14:13,166 --> 00:14:14,416 反之亦然 230 00:14:16,250 --> 00:14:19,125 但是让我问你一个问题吧 231 00:14:19,916 --> 00:14:21,208 好吧 鲍勃 就一个问题 232 00:14:22,958 --> 00:14:26,250 你喜欢你的工作吗? 233 00:14:32,833 --> 00:14:33,875 有的时候吧 234 00:14:35,916 --> 00:14:37,291 她说“有的时候” 235 00:14:37,291 --> 00:14:38,791 真是把我逗死了 236 00:14:39,875 --> 00:14:42,541 爱丽丝奥尔白有的时候喜欢她的工作 237 00:14:42,541 --> 00:14:43,750 我要为此干杯 238 00:14:48,916 --> 00:14:51,458 好吧 就这样 谜底揭开了 239 00:14:52,083 --> 00:14:53,708 但你看起来真的很眼熟 240 00:14:53,708 --> 00:14:57,125 而且我这真的不是台词 241 00:14:57,875 --> 00:14:59,291 或者什么花招 242 00:15:00,500 --> 00:15:02,250 我想我就是长了一张大众脸 243 00:15:02,958 --> 00:15:04,666 有些人确实长了一张大众脸 244 00:15:04,666 --> 00:15:06,541 她们看起来就像一个前女友 245 00:15:07,666 --> 00:15:11,750 而有些人却长着 一张让人永生难忘的脸 246 00:15:11,750 --> 00:15:13,958 而我会将你归类为 爱丽丝... 247 00:15:14,541 --> 00:15:15,500 您要点什么吗? 248 00:15:15,500 --> 00:15:17,333 - 给我一杯老式鸡尾酒 - 好的 249 00:15:17,333 --> 00:15:18,291 谢谢 250 00:15:18,291 --> 00:15:22,416 有些女人会被年纪大很多的男人吸引 251 00:15:22,416 --> 00:15:24,625 但我怀疑你可能不是其中之一 252 00:15:24,875 --> 00:15:27,291 以你心神荡漾地盯着 酒吧那头的男人来看应该不是 253 00:15:28,250 --> 00:15:31,250 他看上去有点像 晚上出来泡吧的年轻经纪人 254 00:15:31,250 --> 00:15:33,541 恕我直言 我觉得你能找到更好的 255 00:15:34,000 --> 00:15:35,708 也许我并不想约 鲍勃 256 00:15:35,708 --> 00:15:36,791 原来如此 257 00:15:36,791 --> 00:15:39,458 你只是想在漫长的 商务旅行结束后放松一下 258 00:15:39,458 --> 00:15:41,291 自己一个人静静 259 00:15:41,291 --> 00:15:43,250 - 是很想 - 好吧 爱丽丝 260 00:15:43,250 --> 00:15:45,125 我会给你这个机会 261 00:15:45,125 --> 00:15:47,708 因为我必须离开一会儿 262 00:15:47,708 --> 00:15:48,875 但是... 263 00:15:49,333 --> 00:15:52,083 - 别走开 - 我不保证 鲍勃 264 00:16:28,208 --> 00:16:29,291 我们见过吗? 265 00:16:30,208 --> 00:16:31,333 应该没见过 266 00:16:33,166 --> 00:16:34,291 好吧 我叫杰克 267 00:16:34,833 --> 00:16:36,833 杰克 我叫爱丽丝奥尔白 268 00:16:37,583 --> 00:16:39,208 我叫杰克道森 269 00:16:40,625 --> 00:16:43,083 杰克道森 很高兴认识你 270 00:16:43,875 --> 00:16:45,083 杰克道森 271 00:16:46,000 --> 00:16:48,458 小莱?《泰坦尼克号》?真的假的? 272 00:16:52,125 --> 00:16:54,000 我请你喝一杯如何? 273 00:16:55,000 --> 00:16:56,125 好啊 谢谢 274 00:16:56,125 --> 00:16:59,541 除非你的朋友介意 275 00:16:59,541 --> 00:17:01,041 他不是我朋友 我们才刚认识 276 00:17:04,916 --> 00:17:06,458 你想喝什么 爱丽丝? 277 00:17:06,458 --> 00:17:07,875 伏特加马提尼 278 00:17:07,875 --> 00:17:09,958 好的 不好意思 279 00:17:09,958 --> 00:17:13,583 我想给这位女士点一杯伏特加马提尼 280 00:17:13,583 --> 00:17:15,833 把账单计入房费吧 如果可以的话 281 00:17:15,833 --> 00:17:18,000 没问题 我只需要您的姓名和房间号码 282 00:17:18,375 --> 00:17:19,291 我叫杰克... 283 00:17:20,041 --> 00:17:21,083 道森 284 00:17:21,083 --> 00:17:23,500 - 房间号码是... - 算在我的账单上吧 查兹 285 00:17:23,500 --> 00:17:25,000 如果你不介意的话 杰克 286 00:17:25,000 --> 00:17:26,500 - 不 不用了 - 让我请吧 287 00:17:26,500 --> 00:17:29,416 我在工作上收到了好消息 我想庆祝一下 288 00:17:29,416 --> 00:17:32,125 再给我一杯苏格兰威士忌苏打水 杰克 再来一杯老式鸡尾酒吧 289 00:17:32,125 --> 00:17:34,041 好的 谢谢 290 00:17:34,041 --> 00:17:36,125 - 杰克 这是鲍勃 鲍勃 这是杰克 - 幸会 杰克 291 00:17:36,125 --> 00:17:38,166 - 西装很棒 - 谢谢 292 00:17:38,166 --> 00:17:39,708 你住在这家酒店吗? 293 00:17:39,708 --> 00:17:40,666 是的 294 00:17:41,708 --> 00:17:42,958 我是来出差的 295 00:17:42,958 --> 00:17:45,791 我和这位女士已经说好了不谈工作 296 00:17:45,791 --> 00:17:48,708 所以我就问一下你是做什么的 然后就不再谈这个话题了 297 00:17:49,041 --> 00:17:52,166 是的 请告诉我们吧 请告诉我们 杰克 你是做什么的? 298 00:17:54,291 --> 00:17:56,250 我是一名摄影师 299 00:17:57,375 --> 00:17:58,666 艺术还是商业的? 300 00:17:59,000 --> 00:18:03,166 以新闻摄影为主 我过去经常到战区去进行拍摄 301 00:18:04,041 --> 00:18:07,208 但现在拍的主要是野生动物 还有异国风情 302 00:18:07,208 --> 00:18:08,416 之类的东西 303 00:18:08,416 --> 00:18:10,041 真了不起 你不觉得吗? 304 00:18:10,041 --> 00:18:11,416 是啊 太了不起了 305 00:18:11,416 --> 00:18:13,458 我和这位女士一样是从事金融工作的 306 00:18:13,458 --> 00:18:17,291 所以对我们俩这样的大鳄来说就像 “哇 杰克 摄影师” 307 00:18:18,333 --> 00:18:22,250 现在 也许这些酒还不够刺激 308 00:18:22,250 --> 00:18:23,958 要不我们来喝... 309 00:18:23,958 --> 00:18:25,000 烈酒吧 310 00:18:26,458 --> 00:18:29,541 - 我不... - 我不记得上次喝烈酒是什么时候了 311 00:18:29,541 --> 00:18:32,375 查兹 这几个闹哄哄的人 准备来点烈酒了 312 00:18:32,375 --> 00:18:34,833 给我们来点 你昨晚让我看的麦斯卡尔酒吧 313 00:18:34,833 --> 00:18:37,708 我们这行能收到好消息真的很难得 314 00:18:37,708 --> 00:18:40,583 感谢你们陪我一起庆祝 315 00:18:40,583 --> 00:18:43,375 好吧 恭喜你 鲍勃 无论你收到的好消息是什么 316 00:18:43,375 --> 00:18:46,000 嗯 当然 我不是故意含糊其辞的 317 00:18:46,000 --> 00:18:51,125 但恰好一个相当大的项目 落入了我手中 318 00:18:51,125 --> 00:18:54,083 所以自然地 我感到欣喜若狂 319 00:18:54,083 --> 00:18:57,541 我相信你会对其中的细节感兴趣 320 00:18:57,666 --> 00:18:59,250 我好像还没问清楚 321 00:18:59,250 --> 00:19:01,666 你具体是在金融行业中 从事哪个领域的 对吧? 322 00:19:01,666 --> 00:19:03,416 合并与收购 323 00:19:03,416 --> 00:19:07,208 那就对了 看来我们确实有很多共同之处 324 00:19:07,208 --> 00:19:08,958 你的公司不在纽约吗? 325 00:19:09,083 --> 00:19:10,291 不 我只是来开会的 326 00:19:10,291 --> 00:19:13,083 我还以为我们可能 会有一些共同的欧洲同事 327 00:19:13,083 --> 00:19:15,250 我的同事都是美国人 我们谈完公事了吗 鲍勃 ? 328 00:19:15,250 --> 00:19:17,500 就是啊 自己定了规则却打破它 329 00:19:17,500 --> 00:19:19,166 顽皮的鲍勃 太棒了 330 00:19:21,083 --> 00:19:22,166 干杯 331 00:19:23,333 --> 00:19:24,166 好耶 332 00:19:30,541 --> 00:19:32,916 我应该警告你们的 这酒有点烈 333 00:19:32,916 --> 00:19:34,875 是的 所以我才不喝烈酒 334 00:19:37,333 --> 00:19:39,000 不好意思 可以给我一杯水吗? 335 00:19:39,000 --> 00:19:40,458 这个女人真的很精明 336 00:19:40,583 --> 00:19:43,083 - 杰克 你最好相信这一点 - 我相信 337 00:19:43,458 --> 00:19:45,541 她是很多男人都会追求的类型 338 00:19:45,541 --> 00:19:47,125 很多男人都会为之倾倒 339 00:19:47,125 --> 00:19:49,041 我们能有她陪伴 真的太幸运了 不是吗? 340 00:19:49,041 --> 00:19:51,875 哪怕只是短暂的片刻 事实上 我要为此举杯 341 00:19:53,166 --> 00:19:55,875 敬...爱丽丝 对吧? 342 00:19:56,000 --> 00:19:57,833 从我记事起就是 鲍勃 343 00:19:57,958 --> 00:19:58,958 敬爱丽丝奥尔白 344 00:19:58,958 --> 00:20:03,500 以及所有被她强大的魅力所吸引 但不那么幸运的人 345 00:20:11,625 --> 00:20:13,041 - 再来一杯 - 我们喝够了 346 00:20:14,250 --> 00:20:16,625 鲍勃 很高兴认识你 347 00:20:18,000 --> 00:20:18,833 我懂了 348 00:20:18,833 --> 00:20:21,958 看来我妨碍到这位年轻人 展现自己的风采了 真不应该 349 00:20:21,958 --> 00:20:23,083 我没有不礼貌的意思 350 00:20:23,083 --> 00:20:25,416 当然了 如果我年轻20岁 351 00:20:25,541 --> 00:20:26,625 我可能会有点不爽 352 00:20:26,750 --> 00:20:30,333 - 鲍勃 - 明白了 我不妨碍你们了 353 00:20:30,333 --> 00:20:33,041 然后杰克...祝你好运 354 00:20:33,208 --> 00:20:35,416 还有爱丽丝 亲爱的爱丽丝 355 00:20:36,625 --> 00:20:38,041 我的套房号码是511 356 00:20:38,166 --> 00:20:41,166 如果酒吧打烊后 有人还想在睡前小酌一杯的话 357 00:20:41,750 --> 00:20:42,750 就这样... 358 00:20:43,833 --> 00:20:44,666 再见 359 00:20:49,375 --> 00:20:51,500 真不敢相信我们终于可以独处了 360 00:20:51,500 --> 00:20:53,208 真是难以置信 不是吗? 361 00:20:54,625 --> 00:20:57,500 那我们要继续了解彼此吗 杰克? 362 00:20:58,500 --> 00:21:01,416 我很乐意 爱丽丝 我非常乐意 363 00:21:01,958 --> 00:21:02,791 再来几杯烈酒吗? 364 00:21:07,458 --> 00:21:10,916 我其实是为了找场地而来的... 365 00:21:11,500 --> 00:21:14,333 我在明年春季有个新个展 366 00:21:15,166 --> 00:21:16,375 个展?太酷了 367 00:21:16,375 --> 00:21:19,916 对 没错 我在贝鲁特 368 00:21:19,916 --> 00:21:22,458 还有特克斯和凯科斯群岛 拍的所有照片 369 00:21:22,458 --> 00:21:24,166 特克斯和凯科斯群岛? 370 00:21:24,333 --> 00:21:27,166 - 就是那两个岛 - 那是你的房间吗 道森先生? 371 00:21:27,958 --> 00:21:31,041 - 对 我们到了 - 好的 372 00:21:31,916 --> 00:21:33,833 - 我们到了 - 我们进去吧 来 373 00:21:36,833 --> 00:21:38,500 和我一起到房间里来吧 374 00:21:40,458 --> 00:21:41,583 我要不要... 375 00:21:42,083 --> 00:21:43,000 放点音乐? 376 00:21:43,500 --> 00:21:44,375 - 好的 - 好吗? 377 00:21:44,625 --> 00:21:46,041 - 好的 - 好 378 00:21:51,250 --> 00:21:52,291 音乐不错 379 00:21:55,208 --> 00:21:56,500 酒来了 380 00:21:56,875 --> 00:21:58,708 谢谢 干杯 381 00:21:59,291 --> 00:22:00,833 - 把它干了 - 好的 382 00:22:04,083 --> 00:22:05,666 好了 不如你... 383 00:22:06,083 --> 00:22:08,416 也把鞋脱掉 384 00:22:08,416 --> 00:22:10,291 在床上等我吧 385 00:22:10,541 --> 00:22:13,083 放松一下 我马上回来 386 00:22:13,250 --> 00:22:14,250 我会的 387 00:22:16,375 --> 00:22:17,333 我会的 388 00:23:32,583 --> 00:23:35,041 我出去买阿司匹林了 亲亲 马上回来 389 00:24:19,833 --> 00:24:20,875 我可以检查一下吗? 390 00:24:25,875 --> 00:24:27,125 聪明的女孩 391 00:24:31,125 --> 00:24:33,833 你当爱丽丝奥尔白多久了? 392 00:24:34,541 --> 00:24:36,041 还是说只有今晚而已? 393 00:24:36,541 --> 00:24:39,041 嗯 这种事很难记得 鲍勃 你知道的 394 00:24:40,875 --> 00:24:42,708 - 所以你是谁? - 一个志同道合的人 395 00:24:42,833 --> 00:24:45,000 下面那个舔狗 他是目标吗? 396 00:24:45,541 --> 00:24:47,041 既然我们是志同道合的人 397 00:24:47,041 --> 00:24:50,000 你应该理解为什么 我不想详谈那个话题 398 00:24:50,000 --> 00:24:52,125 好吧 我是个坦诚的人 399 00:24:52,125 --> 00:24:53,541 你有看到今天早上 400 00:24:53,541 --> 00:24:55,583 他们从东河里 拉出来的巴拿马外交官吗? 401 00:24:55,583 --> 00:24:56,916 我一定是错过了那个新闻 402 00:24:56,916 --> 00:24:58,791 比一般情况麻烦多了 403 00:24:58,791 --> 00:25:00,500 毁了我最喜欢的衬衫 真是的 404 00:25:00,500 --> 00:25:03,041 所以想象一下当我看到 405 00:25:03,625 --> 00:25:07,291 酒吧对面的那位女士 是个熟悉的面孔时有多高兴 406 00:25:07,416 --> 00:25:09,916 小姐 那位先生请你喝的 407 00:25:11,666 --> 00:25:15,666 而且那个熟悉的面孔 还附带着一笔巨额悬赏 408 00:25:15,666 --> 00:25:16,791 真是把我逗死了 409 00:25:17,458 --> 00:25:19,208 但我必须确定 410 00:25:19,333 --> 00:25:21,791 所以我才走开仔细看了一下 411 00:25:21,791 --> 00:25:23,708 你在悬赏通告上的照片 412 00:25:24,000 --> 00:25:25,458 果然 就是你 413 00:25:25,708 --> 00:25:28,875 独一无二的安娜佩勒 414 00:25:31,208 --> 00:25:32,250 别紧张 415 00:25:32,750 --> 00:25:33,791 别紧张 416 00:25:34,708 --> 00:25:37,000 至尊安保不想让你死 417 00:25:37,458 --> 00:25:40,041 仔细想想 这确实让人摸不着头脑 418 00:25:40,583 --> 00:25:44,416 一个雇佣杀手和全球最大的 雇佣杀人集团决裂 419 00:25:44,583 --> 00:25:47,333 然后跑路了 但我却不能杀了她? 420 00:25:47,958 --> 00:25:50,958 格温卡弗肯定对你情有独钟 421 00:25:51,083 --> 00:25:52,750 我们可以开门见山吗 鲍勃 ? 422 00:25:52,750 --> 00:25:53,833 嗯 也许 423 00:25:53,833 --> 00:25:57,583 我们这两个志同道合的人 可以达成一个协议 424 00:25:57,583 --> 00:25:58,916 那是什么样的协议呢? 425 00:25:58,916 --> 00:26:01,041 你未来的工作 我要六成的佣金 426 00:26:01,041 --> 00:26:04,083 还有你我之间 我们要私下保持联系 427 00:26:06,625 --> 00:26:09,958 我可以立刻给我们 在至尊安保的共同朋友打电话 428 00:26:09,958 --> 00:26:13,500 只要发个短信 就能让你大祸临头 429 00:26:14,708 --> 00:26:17,083 还能让我的银行账户丰润起来 430 00:26:20,000 --> 00:26:21,833 所以你不是为至尊安保工作的 431 00:26:21,833 --> 00:26:24,291 我为出价最高的人工作 向来如此 432 00:26:30,291 --> 00:26:31,250 两成 433 00:26:32,000 --> 00:26:33,541 五成 434 00:26:33,541 --> 00:26:34,666 两成半 435 00:26:34,666 --> 00:26:36,708 不要小看我 436 00:26:36,708 --> 00:26:38,166 或者我的能力 437 00:26:38,166 --> 00:26:40,041 至尊安保想要你活着 没错 438 00:26:40,041 --> 00:26:41,750 但“活着”是个很宽泛的词 439 00:26:52,166 --> 00:26:53,083 鲍勃 不喝点什么吗? 440 00:26:54,083 --> 00:26:57,708 氰化物伴冰块吗?还是算了吧 441 00:26:57,958 --> 00:26:59,333 好吧 随便你 442 00:27:02,500 --> 00:27:04,833 好了 那你觉得怎么样? 443 00:27:04,833 --> 00:27:07,500 你觉得我们要成交了吗? 444 00:27:07,500 --> 00:27:08,791 四成 445 00:27:09,750 --> 00:27:12,708 听好了 我不认为 我有四成的钱可以给你 446 00:27:13,166 --> 00:27:15,041 我已经把三成分了给那个 447 00:27:15,041 --> 00:27:17,541 本该让你这种人远离我的人 所以... 448 00:27:17,541 --> 00:27:20,166 这不在预算之内 你要打那个电话就打吧 449 00:27:21,708 --> 00:27:23,250 虽然我不认为你会这么做 450 00:27:23,250 --> 00:27:25,916 为什么?出于我的良心吗? 451 00:27:25,916 --> 00:27:27,125 不 452 00:27:27,250 --> 00:27:29,583 因为我在酒吧那里已经给你下了毒 453 00:27:33,291 --> 00:27:35,958 你要知道我出门一定会带三样东西 454 00:27:37,125 --> 00:27:37,958 我的手机 455 00:27:40,791 --> 00:27:42,208 我的粉饼 456 00:27:43,791 --> 00:27:45,916 还有一些比较... 457 00:27:46,833 --> 00:27:48,041 致命的东西 458 00:27:48,041 --> 00:27:50,500 我应该警告你们的 这酒有点烈 459 00:27:50,625 --> 00:27:52,875 是的 所以我才不喝烈酒 460 00:27:53,333 --> 00:27:55,166 不好意思 可以给我一杯水吗? 461 00:27:55,166 --> 00:27:57,041 敬爱丽丝奥尔白 462 00:27:57,041 --> 00:28:00,958 以及所有被她强大的魅力所吸引 但不那么幸运的人 463 00:28:08,666 --> 00:28:11,750 药效应该快发作了 大概是... 464 00:28:13,000 --> 00:28:14,083 现在 465 00:28:16,458 --> 00:28:18,041 天啊 鲍勃 466 00:28:18,916 --> 00:28:21,500 朋友 喝烈酒 从来都不是个好主意 不好 467 00:28:21,500 --> 00:28:23,041 你刚才没注意到你的威士忌 468 00:28:24,000 --> 00:28:27,375 我上来只是为了确保你没有 给我们在至尊安保的朋友打电话 469 00:28:27,375 --> 00:28:28,666 在你失去言语 470 00:28:29,541 --> 00:28:30,500 视力 471 00:28:32,416 --> 00:28:33,250 还有其他一切之前 472 00:28:40,083 --> 00:28:41,291 鲍勃 473 00:28:42,208 --> 00:28:43,916 对不起 老兄 错误的时间 错误的地点 474 00:28:43,916 --> 00:28:46,375 我得保护我的家人 我相信你能理解 475 00:28:47,375 --> 00:28:48,208 该死的 476 00:28:48,208 --> 00:28:49,208 戴夫 477 00:28:50,916 --> 00:28:52,291 喂 宝贝 你好 478 00:28:52,666 --> 00:28:53,875 嘿 你在哪里? 479 00:28:54,000 --> 00:28:56,750 你没看到我的便条吗? 我去买阿司匹林了 马上回来 480 00:28:56,750 --> 00:28:58,708 - 我一醒来你就不见了 - 我很抱歉 481 00:28:58,708 --> 00:29:00,041 很快的 482 00:29:00,041 --> 00:29:02,083 - 你可以顺便给我买一些吗? - 好的 没问题 483 00:29:05,250 --> 00:29:06,916 好了 我们回头见 484 00:29:31,500 --> 00:29:32,333 好极了 485 00:29:43,250 --> 00:29:44,291 嘿 486 00:29:45,750 --> 00:29:47,583 真不敢相信我居然睡着了 487 00:29:49,375 --> 00:29:50,833 不 没关系 488 00:29:51,541 --> 00:29:52,791 对不起 489 00:29:52,791 --> 00:29:54,333 别道歉 490 00:29:55,458 --> 00:29:56,708 我现在醒了 491 00:29:59,541 --> 00:30:00,791 你的头怎么样了? 492 00:30:03,750 --> 00:30:04,833 现在好多了 493 00:30:33,583 --> 00:30:34,750 我们跳的第一支舞 494 00:30:37,166 --> 00:30:38,708 这肯定是个预兆 495 00:30:39,958 --> 00:30:41,083 肯定是 496 00:30:57,875 --> 00:31:00,875 好了 小情侣 享受宿醉的感觉吧 497 00:31:00,875 --> 00:31:02,166 谢谢 我们爱你 498 00:31:02,166 --> 00:31:03,083 爱你们 499 00:31:05,458 --> 00:31:09,958 莫莉说可可很想我们 它想见我们 500 00:31:10,083 --> 00:31:13,291 我觉得那是因为 它的狗狗朋友不够多 501 00:31:13,416 --> 00:31:15,208 所以如果我们也养一只狗 502 00:31:15,208 --> 00:31:17,833 可可就不再孤单了 503 00:31:17,833 --> 00:31:21,333 我们的狗可以一直陪可可玩 504 00:31:21,333 --> 00:31:23,958 妈妈对狗毛过敏 宝贝 我们已经谈过这件事了 505 00:31:23,958 --> 00:31:25,083 是的 不准养狗 506 00:31:25,083 --> 00:31:27,083 但有些狗是没有毛的 你知道吗? 507 00:31:27,083 --> 00:31:28,541 - 我们可以养那种 - 不准养狗 508 00:31:28,541 --> 00:31:31,083 还有不准把手机带到餐桌上 还记得吗? 509 00:31:31,083 --> 00:31:32,125 {\an8}急事 拉杰 请给我打电话 510 00:31:32,250 --> 00:31:34,083 {\an8}但为什么妈妈可以用手机? 511 00:31:34,083 --> 00:31:35,125 不听话的妈咪 512 00:31:37,208 --> 00:31:38,041 嘿 513 00:31:38,625 --> 00:31:39,708 你还好吗? 514 00:31:39,708 --> 00:31:41,291 还好 抱歉 515 00:31:41,416 --> 00:31:42,833 是拉杰 他吓坏了 516 00:31:42,833 --> 00:31:46,375 他们在考虑取消整个东海岸的战略 所以... 517 00:31:46,375 --> 00:31:48,750 我不知道 现在他打电话来了 518 00:31:48,750 --> 00:31:51,708 - 宝贝 对不起 - 喂 走开 519 00:31:51,833 --> 00:31:53,000 - 喂 - 爸爸说不准玩 520 00:31:56,958 --> 00:32:00,083 你不能给我发短信或打电话 那些事由我来做 那是我们说好的 521 00:32:00,083 --> 00:32:02,083 拉杰 我暴露了 522 00:32:03,500 --> 00:32:05,041 发生了什么事? 523 00:32:05,041 --> 00:32:06,541 你看到我发给你的东西了吗? 524 00:32:08,250 --> 00:32:09,541 天啊 真是一团糟 525 00:32:10,083 --> 00:32:11,625 我告诉过你要保持低调了 526 00:32:11,625 --> 00:32:13,541 有人发现了我 我只能把他处理掉 527 00:32:14,125 --> 00:32:15,666 这都成新闻头条了 528 00:32:15,666 --> 00:32:17,833 你肯定已经被卡弗盯上了 529 00:32:17,833 --> 00:32:19,375 我要去找你 明天就去 530 00:32:19,375 --> 00:32:21,208 不 别来 如果至尊安保发现了你 531 00:32:21,208 --> 00:32:23,625 你最不该去的地方就是机场 532 00:32:27,458 --> 00:32:28,375 喂 什么事? 533 00:32:28,375 --> 00:32:30,916 哥 是皇家大酒店 对吧? 534 00:32:31,500 --> 00:32:32,458 什么? 535 00:32:33,166 --> 00:32:35,875 你们那天住的酒店是皇家大酒店吗? 536 00:32:37,250 --> 00:32:38,458 是的 怎么了? 537 00:32:39,291 --> 00:32:41,208 我现在就给你发一条链接 538 00:32:47,041 --> 00:32:50,041 皇家大酒店发生了残忍谋杀案 539 00:32:50,041 --> 00:32:52,333 兄弟 你们可真会选酒店 540 00:33:02,208 --> 00:33:03,333 艾玛! 541 00:33:04,208 --> 00:33:06,375 “警方消息称谋杀案发生的时间 542 00:33:06,375 --> 00:33:09,166 “是昨晚午夜到凌晨三点之间 543 00:33:09,166 --> 00:33:11,875 “由于基特曼先生未能于今早退房 544 00:33:11,875 --> 00:33:13,750 “酒店工作人员从而发现了他的尸体 545 00:33:13,750 --> 00:33:16,416 “调查过程中 尚未公布任何嫌疑人的名字 546 00:33:16,416 --> 00:33:20,166 “但警方正在查明一男一女的身份 547 00:33:20,291 --> 00:33:22,833 “有人看到当晚早些时候 548 00:33:22,958 --> 00:33:25,875 “他们在酒店的酒吧里 与受害者交谈” 549 00:33:25,875 --> 00:33:26,875 这说的...说的是我们 550 00:33:27,541 --> 00:33:29,125 这说的...说的就是我们 551 00:33:29,125 --> 00:33:31,375 “警方强调此案还需进一步调查 552 00:33:31,375 --> 00:33:34,083 “但已经确定酒吧里的那对情侣 553 00:33:34,083 --> 00:33:37,208 “目前已被视为此案的嫌疑人” 554 00:33:37,208 --> 00:33:38,750 这说的肯定是我们 555 00:33:38,875 --> 00:33:41,291 我们就是酒店酒吧里的那对男女 556 00:33:41,291 --> 00:33:42,958 我们是嫌疑人 557 00:33:42,958 --> 00:33:44,916 你确定上面没有照片吗? 558 00:33:46,291 --> 00:33:48,125 - 不 没有 - 好吧 559 00:33:48,875 --> 00:33:50,458 我们... 我们得给他们打电话 对吧? 560 00:33:51,000 --> 00:33:53,708 上面有号码吗? 我们要怎么给他们打电话? 561 00:33:53,708 --> 00:33:55,250 有 有号码 我要打吗? 562 00:33:55,916 --> 00:33:57,666 - 我们要怎么说? - 你指的是什么? 563 00:33:57,666 --> 00:33:59,333 为什么我们不是我们自称的那个人 564 00:34:00,708 --> 00:34:01,541 对 565 00:34:02,250 --> 00:34:04,583 - 我们用了假名! - 我还戴了该死的假发 戴夫 566 00:34:04,583 --> 00:34:05,958 妈的 567 00:34:07,291 --> 00:34:08,375 好吧 568 00:34:09,583 --> 00:34:12,250 在酒吧里和他说过话的人 可能不止我们 569 00:34:12,250 --> 00:34:13,791 我们和他一起喝了烈酒 戴夫 570 00:34:14,375 --> 00:34:15,541 我们一起喝了烈酒 571 00:34:16,125 --> 00:34:17,833 该死的!我们为什么要喝烈酒? 572 00:34:19,000 --> 00:34:21,125 好吧 我们就等着 573 00:34:22,375 --> 00:34:24,958 我们就等着 好吗? 我们又不是知道些什么 574 00:34:24,958 --> 00:34:27,500 对吧?我们再看看... 575 00:34:28,333 --> 00:34:30,250 也许会有人出来自首 576 00:34:30,916 --> 00:34:33,041 也许他们会抓到凶手 577 00:34:33,750 --> 00:34:34,583 我们静观其变吧 578 00:34:34,583 --> 00:34:35,958 对 我们静观其变 579 00:34:35,958 --> 00:34:38,458 这样就好 他们又不知道我们是谁 580 00:34:38,458 --> 00:34:40,500 - 结账的人是基特曼 所以... - 没错 581 00:34:40,500 --> 00:34:42,541 - 对 我们就等着吧 - 嗯 582 00:34:43,375 --> 00:34:44,208 听起来不错 对 583 00:34:45,041 --> 00:34:46,041 这样是不是异想天开了? 584 00:34:47,458 --> 00:34:51,375 情况还是看起来不妙 那些名字、假发 还有那些烈酒 585 00:34:51,958 --> 00:34:53,625 不 看起来不妙 586 00:34:55,458 --> 00:34:58,125 - 嘿 - 我的天啊 587 00:34:58,583 --> 00:34:59,541 不会有事的 588 00:34:59,541 --> 00:35:01,666 嗯 不是 所有事情都发生得太突然了 589 00:35:01,666 --> 00:35:04,041 一波未平一波又起 590 00:35:04,166 --> 00:35:06,791 我刚才和拉杰的那通电话 他们需要我明天就去博伊西 591 00:35:06,791 --> 00:35:08,208 而不是下个月 592 00:35:08,208 --> 00:35:10,291 所以我正在为明早的航班打算 593 00:35:11,166 --> 00:35:13,541 - 但你才刚回来 - 我知道 只是去开个会 594 00:35:14,125 --> 00:35:15,291 听我说 我周一就回来了 595 00:35:15,291 --> 00:35:18,458 如果到那时他们还没搞清楚 我们再给他们打电话 596 00:35:18,458 --> 00:35:20,625 好 好吧 就这样 597 00:35:21,625 --> 00:35:23,083 好吧 我们到时再打电话 598 00:35:23,833 --> 00:35:24,833 博伊西? 599 00:35:25,750 --> 00:35:27,416 - 你不能用视频会议吗? - 不能 600 00:35:27,416 --> 00:35:29,958 必须亲自去 对不起 事态紧急 601 00:35:29,958 --> 00:35:32,041 好吧 我们会没事的 602 00:35:32,041 --> 00:35:32,958 我们会没事的 603 00:36:08,083 --> 00:36:09,708 - 车来了 - 好的 604 00:36:16,208 --> 00:36:18,666 嘿 要听爸爸的话 知道了吗? 605 00:36:18,666 --> 00:36:20,625 - 知道了 妈妈 - 我会想你的 606 00:36:25,125 --> 00:36:27,208 宝贝女儿 嗨 607 00:36:28,125 --> 00:36:30,083 你什么时候回来? 608 00:36:30,583 --> 00:36:32,250 你甚至不会注意到我已经走了 609 00:36:32,250 --> 00:36:34,500 我已经注意到你要走了 610 00:36:36,416 --> 00:36:37,250 好吧 611 00:36:38,333 --> 00:36:39,708 我爱你 612 00:36:39,708 --> 00:36:41,750 - 我也爱你 - 我知道 613 00:36:41,958 --> 00:36:44,583 天啊 好了 宝贝 我得走了 614 00:36:50,875 --> 00:36:55,375 好了 别忘了怀亚特 明天要开始服用第二种维生素了 615 00:36:55,375 --> 00:36:57,583 还有卡儿新的放学时间 616 00:36:57,583 --> 00:36:59,291 是4点 不是5点 617 00:37:00,125 --> 00:37:02,125 - 我爱你 - 我也爱你 618 00:37:03,916 --> 00:37:05,291 我一有空就给你打电话 619 00:37:05,291 --> 00:37:06,291 一路平安 620 00:37:08,250 --> 00:37:10,958 好了 我会去机场接你的 621 00:37:12,166 --> 00:37:13,208 好的 622 00:37:14,250 --> 00:37:15,583 好吧 623 00:37:15,583 --> 00:37:16,625 好的 624 00:37:19,375 --> 00:37:20,250 爱你 625 00:37:20,625 --> 00:37:21,458 爱你 626 00:37:30,166 --> 00:37:31,291 哪个航站楼? 627 00:37:33,166 --> 00:37:34,291 国际航站楼 628 00:37:51,041 --> 00:37:53,250 {\an8}纽约记者 皇家大酒店谋杀案 629 00:37:53,250 --> 00:37:58,000 {\an8}但如果我们成功争取到 偏南方的生态市场演示空间 630 00:37:58,000 --> 00:37:59,958 {\an8}那就有可能改变局势 631 00:38:01,416 --> 00:38:03,541 现在我们请戴夫来说说吧 632 00:38:04,166 --> 00:38:05,041 戴夫 633 00:38:06,416 --> 00:38:08,375 是的 真的很振奋人心 634 00:38:09,375 --> 00:38:12,208 正如凯文所说... 635 00:38:23,125 --> 00:38:24,583 艾玛 636 00:38:28,083 --> 00:38:30,083 喂 我是艾玛 请留言 637 00:38:44,791 --> 00:38:47,916 她说她找不到 蓝色背包里的粉色水瓶了 638 00:38:47,916 --> 00:38:50,125 莫莉 我相信她没事的 639 00:38:50,250 --> 00:38:53,958 听我说 我现在没时间 聊粉色水瓶的事 我在机场 640 00:38:54,083 --> 00:38:55,750 我只是告诉你她跟我说过的话 641 00:38:56,333 --> 00:38:58,375 我一接了艾玛就给你打电话 好吗? 642 00:38:58,375 --> 00:38:59,625 好吧 643 00:39:14,833 --> 00:39:16,750 喂 我是艾玛 请留言 644 00:39:24,166 --> 00:39:26,958 我需要你再查一下 名字是艾玛布拉克特 645 00:39:26,958 --> 00:39:30,291 来自博伊西的702航班 646 00:39:33,666 --> 00:39:35,291 喂 我是艾玛 请留言 647 00:39:36,000 --> 00:39:38,500 我这里找到一个吴艾美 是吴艾美吗? 648 00:39:38,500 --> 00:39:40,000 不 不是... 649 00:39:40,000 --> 00:39:41,625 喂 我是艾玛 请留言 650 00:39:44,458 --> 00:39:47,750 也许是拼写的问题 试试艾玛B-R-A-C-K... 651 00:39:47,750 --> 00:39:49,291 先生 我已经搜过了 652 00:39:49,291 --> 00:39:52,750 - 我已经无能为力了 - E-T... 653 00:40:15,708 --> 00:40:16,541 戴夫布拉克特? 654 00:40:17,750 --> 00:40:21,166 我是纽约警局谋杀案组的 托比伯曼探长 655 00:40:21,166 --> 00:40:23,041 这是我的搭档 凯伦沙探长 656 00:40:23,750 --> 00:40:24,875 你有时间吗? 657 00:40:28,125 --> 00:40:31,708 我知道 我们本打算等她回来 就给你们打电话的 658 00:40:32,166 --> 00:40:33,583 结果你妻子还没回来? 659 00:40:33,583 --> 00:40:37,041 是的 所以你们应该 联络博伊西的警方 对吧? 660 00:40:37,041 --> 00:40:40,166 放心 等我们完成这里的工作后 就马上处理那件事 661 00:40:40,291 --> 00:40:41,666 我是被指控了吗? 662 00:40:41,791 --> 00:40:44,208 你觉得自己被指控了吗? 663 00:40:44,208 --> 00:40:46,416 好吧 我觉得... 我觉得也许我应该... 664 00:40:47,041 --> 00:40:48,750 我觉得也许我应该请个律师? 665 00:40:48,750 --> 00:40:50,458 你有律师吗 戴夫? 666 00:40:51,833 --> 00:40:54,583 我认识一个替我们办理房产手续的人 667 00:40:54,583 --> 00:40:56,166 你要给那个人打电话吗? 668 00:40:56,875 --> 00:40:58,541 办理房产手续的人? 669 00:40:58,541 --> 00:41:00,208 你是指你的房地产经纪人吗? 670 00:41:00,208 --> 00:41:02,208 或者我们可以帮你找个律师 671 00:41:02,333 --> 00:41:03,750 我不是故意不合作的 672 00:41:03,750 --> 00:41:05,500 我并没觉得你不合作 673 00:41:05,500 --> 00:41:07,750 我觉得也许你有点紧张 674 00:41:07,750 --> 00:41:09,500 不 我不紧张 675 00:41:09,500 --> 00:41:11,125 紧张是正常的 676 00:41:11,125 --> 00:41:13,125 我们只是在找线索 677 00:41:13,125 --> 00:41:14,166 好的 678 00:41:14,666 --> 00:41:16,125 你想要等那个律师 679 00:41:16,750 --> 00:41:19,416 还是想继续说说 那晚在皇家大酒店所发生的事? 680 00:41:19,416 --> 00:41:22,583 好吧 所以... 周四是我们的结婚周年纪念日 681 00:41:22,583 --> 00:41:24,875 你和你妻子 是怎么认识基特曼先生的? 682 00:41:24,875 --> 00:41:26,333 我们不认识 683 00:41:26,500 --> 00:41:27,625 我们不认识 684 00:41:28,125 --> 00:41:31,291 我到酒吧去见她时迟到了 685 00:41:31,666 --> 00:41:34,666 我猜那时候他已经开始和她搭讪了 686 00:41:34,666 --> 00:41:36,666 然后当我...听我说... 687 00:41:36,666 --> 00:41:38,583 我想他已经喝了一点酒 688 00:41:38,583 --> 00:41:42,291 你那晚是不是在酒店用了假名 布拉克特先生? 689 00:41:44,000 --> 00:41:45,458 不好意思 你说什么? 690 00:41:45,458 --> 00:41:48,125 你那晚在酒店用了假名 691 00:41:52,541 --> 00:41:54,000 我... 692 00:41:54,708 --> 00:41:58,083 好吧 听我说 我知道这看起来很荒唐 693 00:41:58,583 --> 00:42:00,291 说实话 这有点尴尬 694 00:42:01,583 --> 00:42:03,250 其实 我和我妻子 我们... 695 00:42:05,083 --> 00:42:08,000 我们当时在玩一个游戏 类似...类似一种... 696 00:42:09,583 --> 00:42:10,833 类似角色扮演的游戏 697 00:42:11,625 --> 00:42:14,750 就是一个游戏 你们知道吗? 698 00:42:14,875 --> 00:42:18,250 为了刺激什么的 我们... 699 00:42:20,166 --> 00:42:21,375 我们用了不同的名字 700 00:42:21,375 --> 00:42:22,583 然后... 701 00:42:23,875 --> 00:42:28,000 只是为了添加趣味性 你们知道的 702 00:42:33,291 --> 00:42:36,375 你和你妻子经常玩 角色扮演的游戏吗 布拉克特先生? 703 00:42:36,375 --> 00:42:38,625 不 704 00:42:38,750 --> 00:42:40,416 那是第一次 705 00:42:45,000 --> 00:42:48,208 布拉克特先生 这是国际特遣部队的卡弗探员 706 00:42:48,208 --> 00:42:50,041 她会加入我们的问话 如果你不介意的话 707 00:42:50,041 --> 00:42:53,125 她是协助调查此案的特别小组成员 708 00:42:53,291 --> 00:42:54,875 很高兴认识你 布拉克特先生 709 00:42:55,750 --> 00:42:56,791 请继续 710 00:42:59,375 --> 00:43:02,291 布拉克特先生 你和你妻子结婚有多久了? 711 00:43:02,833 --> 00:43:05,000 截至周四 已经七年了 712 00:43:05,000 --> 00:43:06,958 - 你们有两个孩子? - 是的 713 00:43:07,375 --> 00:43:09,333 怀亚特十岁 卡罗琳六岁 714 00:43:09,333 --> 00:43:13,625 怀亚特是我和前妻所生的儿子 艾玛已经当他妈妈很久了 715 00:43:15,958 --> 00:43:20,250 不好意思 但这究竟是怎么回事? 716 00:43:31,500 --> 00:43:32,583 居留证 717 00:43:32,708 --> 00:43:34,541 布拉克特先生 这个女人是你妻子吗? 718 00:43:35,333 --> 00:43:36,250 不是 719 00:43:36,375 --> 00:43:38,375 她叫艾玛雷伯恩 720 00:43:39,625 --> 00:43:41,125 那是艾玛的名字 721 00:43:41,458 --> 00:43:43,375 - 娘家姓 - 不 722 00:43:43,500 --> 00:43:45,291 这个女人才是艾玛简雷伯恩 723 00:43:46,083 --> 00:43:49,000 33岁 身高170公分 有一双淡褐色的眼睛 724 00:43:49,000 --> 00:43:52,833 社保号码是174-63-1503 725 00:43:52,833 --> 00:43:54,250 你在说什么? 726 00:43:56,291 --> 00:43:59,291 布拉克特先生 艾玛简雷伯恩八年前就去世了 727 00:43:59,791 --> 00:44:02,583 你是大约八年前 认识你妻子的 对吗? 728 00:44:11,500 --> 00:44:12,500 戴夫? 729 00:44:13,041 --> 00:44:16,375 如果可以的话 我想给你看一些私人照片 730 00:44:19,333 --> 00:44:22,958 {\an8}这是上周三在阿根廷 布宜诺斯艾利斯机场拍到的 731 00:44:24,000 --> 00:44:26,541 {\an8}在拍到这张照片的四个小时前 732 00:44:26,666 --> 00:44:28,958 一名当地工会的领袖 被发现遭人谋杀了 733 00:44:29,666 --> 00:44:33,000 有人看到一名与这张照片 描述相符的女性离开了现场 734 00:44:33,000 --> 00:44:34,708 好的 但她当时在内布拉斯加州 735 00:44:35,833 --> 00:44:36,666 所以... 736 00:44:38,250 --> 00:44:40,333 酒店里的那个人 罗伯特基特曼... 737 00:44:41,125 --> 00:44:44,666 {\an8}我们相信是这位 叫德里克沃利的男子使用的化名 738 00:44:44,666 --> 00:44:48,750 {\an8}他是一名雇佣杀手 在全球范围内犯下了30多起谋杀案 739 00:44:52,208 --> 00:44:53,750 这是拉金德拉巴克希 740 00:44:56,583 --> 00:44:58,375 这是我妻子的上司 拉杰 741 00:44:59,458 --> 00:45:01,791 他是暗网上的黑市商人 742 00:45:02,333 --> 00:45:05,958 在金奈出生 在英国长大 在柏林运营活动 743 00:45:06,833 --> 00:45:08,291 他是她的联络人 744 00:45:12,041 --> 00:45:13,500 她的联络人 745 00:45:13,500 --> 00:45:15,583 这是一件难以接受的事 布拉克特先生 746 00:45:16,916 --> 00:45:17,750 但是... 747 00:45:19,291 --> 00:45:22,416 你妻子的真名是安娜佩勒 748 00:45:23,458 --> 00:45:26,250 在几个大洲因受雇杀人而被通缉 749 00:45:26,833 --> 00:45:28,458 我们需要你帮助我们找到她 750 00:45:31,083 --> 00:45:32,041 不好意思 751 00:45:35,291 --> 00:45:36,500 不好意思 752 00:45:43,125 --> 00:45:44,041 我的妈呀 753 00:45:48,291 --> 00:45:49,458 什么? 754 00:46:18,333 --> 00:46:20,458 {\an8}圣诞节 自助搬家服务公司 755 00:47:08,250 --> 00:47:09,083 加拿大 756 00:47:11,250 --> 00:47:12,208 卡梅洛雷吉娜 西班牙人 757 00:47:16,166 --> 00:47:17,000 什么? 758 00:47:39,458 --> 00:47:40,916 卡弗探员 759 00:47:41,291 --> 00:47:43,375 布拉克特先生 你在家就好了 760 00:47:44,208 --> 00:47:48,583 这是我局里的同事 吉探员 761 00:47:48,583 --> 00:47:51,083 你好 我是戴夫 762 00:47:51,750 --> 00:47:54,000 我们可以占用你一点时间吗? 763 00:47:56,250 --> 00:47:57,833 有什么需要我帮忙的吗? 764 00:48:00,541 --> 00:48:02,291 好吧... 765 00:48:03,250 --> 00:48:05,375 站在这里可能会有点尴尬 766 00:48:09,791 --> 00:48:11,458 就是她 767 00:48:13,791 --> 00:48:16,375 - 你有个可爱的家庭 - 谢谢 768 00:48:17,625 --> 00:48:19,583 怀亚特和... 769 00:48:21,291 --> 00:48:22,416 卡罗琳 770 00:48:24,000 --> 00:48:25,375 我们能拿走这张照片吗? 771 00:48:26,083 --> 00:48:27,166 我们会还给你的 772 00:48:28,375 --> 00:48:29,208 护照 773 00:48:29,208 --> 00:48:30,166 {\an8}文件扫描中 774 00:48:30,166 --> 00:48:31,166 {\an8}西多罗娃 雅思敏 775 00:48:34,750 --> 00:48:35,833 谢谢 776 00:48:56,500 --> 00:48:57,500 你看起来糟透了 777 00:48:57,500 --> 00:49:00,041 是的 飞行时间太长了 778 00:49:00,041 --> 00:49:01,833 事实上 我搭了三班飞机 779 00:49:01,833 --> 00:49:04,375 你不应该来的 这样不安全 780 00:49:04,375 --> 00:49:06,458 好吧 那就赶紧开车吧 781 00:49:11,375 --> 00:49:13,000 我能为你做些什么 卡弗探员? 782 00:49:13,541 --> 00:49:15,833 其实更多的是 我们能为你做些什么 783 00:49:18,500 --> 00:49:19,416 怎么说? 784 00:49:19,416 --> 00:49:23,250 你一定很担心你家人的安全 785 00:49:23,250 --> 00:49:24,500 而且 我想 786 00:49:25,416 --> 00:49:27,625 你现在对你妻子的感情 787 00:49:27,625 --> 00:49:31,541 肯定非常复杂 至少可以这么说 788 00:49:32,333 --> 00:49:36,041 但我想让你知道 我会尽我所能把她带回来 789 00:49:37,083 --> 00:49:38,291 谢谢 790 00:49:38,291 --> 00:49:40,250 听着 我知道我在纽约搞砸了 791 00:49:40,250 --> 00:49:41,833 即使是最优秀的人也会犯错 792 00:49:41,833 --> 00:49:43,333 但我为什么会被盯上? 793 00:49:43,333 --> 00:49:45,541 事实上 最优秀的人才不会这样 794 00:49:45,541 --> 00:49:48,541 你竟然把至尊安保的代表杀了 我可保不了你 795 00:49:48,541 --> 00:49:50,750 他不是至尊安保的人 他只是经常和他们联系 796 00:49:50,750 --> 00:49:52,083 我为什么会被人盯上? 797 00:49:52,083 --> 00:49:54,250 他们一直都盯着你 难道你还不明白吗? 798 00:49:54,375 --> 00:49:55,666 她不会放过你的 799 00:49:56,500 --> 00:49:58,083 艾玛是一个威胁 800 00:49:58,625 --> 00:50:00,166 一个危险的人 801 00:50:00,291 --> 00:50:02,583 也许对她自己来说最危险 802 00:50:04,125 --> 00:50:05,291 戴夫 803 00:50:06,250 --> 00:50:09,041 我理解你对妻子的忠诚 804 00:50:09,708 --> 00:50:11,458 但重要的是 805 00:50:12,083 --> 00:50:13,333 现在 806 00:50:13,500 --> 00:50:16,708 我需要搜查你的房子 寻找能帮我们找到她的证据 807 00:50:20,000 --> 00:50:21,708 不好意思这么问 但是... 808 00:50:23,375 --> 00:50:25,041 你不需要... 809 00:50:25,958 --> 00:50:28,375 你不需要搜查令吗? 810 00:50:33,083 --> 00:50:35,500 你确定你不想把我交出去拿赏金吗? 811 00:50:35,500 --> 00:50:37,916 真好笑 如果我想把你交出去 812 00:50:37,916 --> 00:50:39,541 我早就下手了 813 00:50:39,541 --> 00:50:40,458 是吗? 814 00:50:41,125 --> 00:50:43,125 你知道我为你做了什么吗? 815 00:50:43,708 --> 00:50:44,916 你为我做了什么? 816 00:50:45,750 --> 00:50:49,166 据我所知 是我干脏活 你收钱 817 00:50:49,166 --> 00:50:51,208 我保护了你的行踪 818 00:50:51,208 --> 00:50:55,166 是的 不过情况并不尽如人意 819 00:50:56,791 --> 00:51:01,125 你的妻子艾玛是一个 名叫安娜佩勒的罪犯所扮演的角色 820 00:51:02,375 --> 00:51:03,875 她玩弄了你 821 00:51:05,625 --> 00:51:07,333 别让她继续玩弄你了 822 00:51:07,500 --> 00:51:10,166 自从在特拉维夫的目击事件后 你就出现在通缉名单上了 823 00:51:10,166 --> 00:51:11,375 你知道的 824 00:51:11,375 --> 00:51:14,500 你最不该做的就是 在曼哈顿的豪华酒店里闲逛 825 00:51:16,375 --> 00:51:18,666 我忘了我们该死的结婚周年纪念日 826 00:51:19,041 --> 00:51:23,166 她没有爱人和同情人的能力 827 00:51:24,625 --> 00:51:27,458 她是个冷血杀手 828 00:51:28,541 --> 00:51:31,333 她骗了你 还危及了你的孩子 829 00:51:32,541 --> 00:51:35,541 不止是纽约的事 你已经不像以前那么严谨了 830 00:51:35,541 --> 00:51:38,208 是啊 我跟你说过我要退出了 你带来了吗? 831 00:51:43,541 --> 00:51:44,541 孩子的也在这里? 832 00:51:45,208 --> 00:51:46,250 加拿大 护照 833 00:51:46,958 --> 00:51:48,458 好 很好 834 00:51:50,416 --> 00:51:53,125 戴夫 我再问你一次 835 00:51:54,166 --> 00:51:56,333 我可以到处看看吗? 836 00:51:58,750 --> 00:52:01,000 我已经尽我所能地保护你的小幻想了 837 00:52:01,000 --> 00:52:02,666 但是时候醒来了 艾玛 838 00:52:05,041 --> 00:52:07,875 是时候和你完美的小家庭说再见了 839 00:52:07,875 --> 00:52:11,416 我说过了 我要带他们离开 然后从此和这些破事一刀两断 840 00:52:11,416 --> 00:52:14,250 她是个冷血的杀人犯 841 00:52:15,416 --> 00:52:16,500 直到你把钱花光 842 00:52:17,416 --> 00:52:20,291 或者他们发现了你的踪迹 而我又不在那里帮你 843 00:52:29,875 --> 00:52:31,958 大约在三辆车后面 有辆黑色的奔驰G级越野车 844 00:52:31,958 --> 00:52:33,041 是至尊安保 845 00:52:36,791 --> 00:52:37,750 在那里停车 846 00:52:37,958 --> 00:52:39,416 - 你开玩笑的吧 - 停车! 847 00:52:46,333 --> 00:52:47,583 找到巴克希了 正在尾随 848 00:52:47,583 --> 00:52:48,875 盯紧他 我们找到她了 849 00:52:53,500 --> 00:52:54,958 布拉克特先生 850 00:52:54,958 --> 00:52:58,500 很抱歉 我们得稍后 再继续讨论这个问题了 851 00:52:59,208 --> 00:53:02,791 我们会保持联系 非常感谢你的时间 852 00:53:03,416 --> 00:53:04,583 好的 没问题 853 00:53:19,791 --> 00:53:22,208 你不能永远躲着她 安娜 854 00:53:22,208 --> 00:53:23,125 再见 855 00:53:53,000 --> 00:53:53,916 守着后巷 856 00:53:54,375 --> 00:53:55,500 后巷交给我 857 00:54:24,000 --> 00:54:25,208 你有看到她吗? 858 00:54:25,375 --> 00:54:26,208 没有 859 00:56:19,083 --> 00:56:20,250 好好睡一觉吧 860 00:56:31,041 --> 00:56:32,958 艾玛!这里! 861 00:56:36,708 --> 00:56:37,541 快上车! 862 00:56:45,833 --> 00:56:46,708 现在!快开车! 863 00:56:54,166 --> 00:56:55,166 嘿 你还好吗? 864 00:56:56,875 --> 00:56:58,166 拉杰 你还好吗? 865 00:56:58,750 --> 00:57:00,250 妈的!妈的 你中枪了 866 00:57:06,708 --> 00:57:08,166 别踩油门了! 867 00:57:13,750 --> 00:57:14,750 糟了 868 00:57:16,541 --> 00:57:17,583 糟了! 869 00:57:23,041 --> 00:57:23,958 拉杰! 870 00:57:34,208 --> 00:57:35,583 我的天啊 871 00:57:44,583 --> 00:57:45,541 妈的! 872 00:57:46,916 --> 00:57:47,875 妈的! 873 00:58:03,875 --> 00:58:06,791 抱歉 您拨打的号码是空号 874 00:58:06,791 --> 00:58:08,458 请核对后再拨... 875 00:58:13,458 --> 00:58:15,583 泽维尔 876 00:58:34,458 --> 00:58:35,541 我的天啊 877 00:58:49,625 --> 00:58:51,541 卫生先生 柏林 878 00:59:17,000 --> 00:59:17,833 艾玛? 879 00:59:21,875 --> 00:59:22,708 小艾? 880 00:59:30,666 --> 00:59:31,791 你现在一个人吗? 881 00:59:33,500 --> 00:59:34,541 是的 我一个人 882 00:59:35,916 --> 00:59:37,291 你是怎么找到这个号码的? 883 00:59:38,125 --> 00:59:39,291 我怎么找到这个号码? 884 00:59:40,041 --> 00:59:41,375 - 戴夫... - 我是在阁楼上 885 00:59:41,375 --> 00:59:43,375 找到的盒子里的 德国水管工的名片上 886 00:59:43,375 --> 00:59:46,250 看到这个号码的 里面还装着我妻子杀人用的东西 887 00:59:46,958 --> 00:59:48,041 你到底是谁? 888 00:59:48,250 --> 00:59:49,458 好吧 你在家吗? 889 00:59:50,166 --> 00:59:51,000 是的 890 00:59:51,166 --> 00:59:53,666 - 孩子们呢? - 在学校 莫莉去接他们了 891 00:59:53,833 --> 00:59:55,041 戴夫 走出去 892 00:59:56,166 --> 00:59:58,250 什么?走出去? 893 00:59:58,416 --> 00:59:59,333 为什么? 894 00:59:59,333 --> 01:00:00,958 戴夫 现在就离开房子 895 01:00:11,083 --> 01:00:12,500 我已经离开房子了 896 01:00:14,208 --> 01:00:15,750 戴夫 我很抱歉 897 01:00:16,541 --> 01:00:17,375 抱歉? 898 01:00:18,625 --> 01:00:19,625 抱歉什么? 899 01:00:20,750 --> 01:00:21,958 抱歉你扔下我们吗? 900 01:00:21,958 --> 01:00:23,708 抱歉你骗了我们 骗了我吗? 901 01:00:24,458 --> 01:00:26,041 我甚至不知道你是谁 902 01:00:26,041 --> 01:00:28,041 你知道 我是艾玛 我是你的妻子 903 01:00:28,583 --> 01:00:29,875 但你不是 904 01:00:29,875 --> 01:00:31,541 他们已经告诉我你是做什么的了 905 01:00:32,000 --> 01:00:34,833 我只能坐在那个房间里 不... 906 01:00:34,958 --> 01:00:37,250 不知道你是死是活 907 01:00:37,916 --> 01:00:40,958 听那个女人说我的妻子 我的妻子 908 01:00:41,500 --> 01:00:42,625 我的全部 909 01:00:43,500 --> 01:00:45,208 不是她自称的那个人? 910 01:00:46,833 --> 01:00:47,875 我的妻子是一个... 911 01:00:48,291 --> 01:00:49,541 是一个杀手? 912 01:00:50,208 --> 01:00:52,250 一个刺客? 913 01:00:54,541 --> 01:00:55,791 艾玛 这是真的吗? 914 01:01:04,791 --> 01:01:05,625 小艾? 915 01:01:09,541 --> 01:01:10,500 我的天啊 916 01:01:11,458 --> 01:01:13,875 好 听我说 没错 我撒谎了 我对自己做的事撒了谎 917 01:01:13,875 --> 01:01:15,166 但我们的感情是真的 918 01:01:15,166 --> 01:01:17,458 - 我们还有了孩子! - 我知道 919 01:01:23,791 --> 01:01:25,666 有趣的是 小艾 920 01:01:26,625 --> 01:01:28,375 当他们告诉我时... 921 01:01:29,541 --> 01:01:31,083 我竟然感到了一丝安慰 922 01:01:31,083 --> 01:01:33,208 安慰的是我终于知道了 923 01:01:33,208 --> 01:01:35,833 知道你一直瞒着我的事情是什么了 924 01:01:36,583 --> 01:01:38,208 你并不是不再爱我 925 01:01:38,208 --> 01:01:40,625 戴夫 我一直都爱着你 926 01:01:40,625 --> 01:01:42,708 我也一直爱着你 927 01:01:42,708 --> 01:01:44,666 我觉得就算我想不爱你都做不到 928 01:01:44,666 --> 01:01:47,000 而现在我真的很希望自己不再爱你 929 01:01:51,750 --> 01:01:52,666 好吧 930 01:01:53,750 --> 01:01:55,833 无论如何 我们都要一起面对这一切 931 01:01:55,833 --> 01:01:58,916 听我说 这是我的烂摊子 不是你的 我需要解决这个问题 好吗? 932 01:02:01,625 --> 01:02:04,458 这个号码...你在柏林吗? 933 01:02:05,541 --> 01:02:08,333 戴夫 听我说 我会对你坦白一切 934 01:02:08,333 --> 01:02:10,625 我保证 好吗?但我需要时间 935 01:02:10,625 --> 01:02:12,625 不要联系我 我会联系你的 936 01:02:12,625 --> 01:02:15,041 这可不行 937 01:02:15,166 --> 01:02:17,083 艾玛 你在柏林吗? 938 01:02:17,083 --> 01:02:19,166 戴夫 不 不要 939 01:02:19,166 --> 01:02:23,666 你是我妻子 我要去找你 我们一起解决 940 01:02:23,666 --> 01:02:26,666 戴夫 别来柏林 你听到了吗? 941 01:02:26,666 --> 01:02:28,333 但你没办法回来 不是吗? 942 01:02:29,708 --> 01:02:31,333 所以我要去柏林 943 01:02:31,916 --> 01:02:33,625 我们要好好谈谈 944 01:02:33,625 --> 01:02:37,208 戴夫 别来柏林! 你听到了吗?我不会在这里的 945 01:02:38,500 --> 01:02:40,541 戴夫 你听懂了吗? 946 01:02:41,833 --> 01:02:42,708 戴夫! 947 01:02:52,541 --> 01:02:53,541 先生女士们... 948 01:02:56,833 --> 01:02:57,791 护照 949 01:02:58,291 --> 01:03:00,125 {\an8}文件扫描中 美国 950 01:03:04,000 --> 01:03:06,083 小艾 我刚到柏林 951 01:03:06,750 --> 01:03:08,250 我需要你给我回电话 952 01:03:25,166 --> 01:03:26,541 {\an8}杰克道森 953 01:03:26,541 --> 01:03:28,958 {\an8}不好意思...你是和... 954 01:03:30,458 --> 01:03:31,458 你是杰克道森吗? 955 01:03:34,416 --> 01:03:35,250 是的 956 01:03:36,041 --> 01:03:37,666 我...我就是 957 01:03:45,625 --> 01:03:48,208 马克斯和莫里茨 958 01:04:22,583 --> 01:04:25,000 好的 健怡可乐? 959 01:04:26,166 --> 01:04:27,541 轻身可乐? 960 01:04:34,916 --> 01:04:36,166 谢谢 961 01:05:17,875 --> 01:05:19,125 真的太过分了 962 01:05:23,041 --> 01:05:24,291 孩子们呢? 963 01:05:26,208 --> 01:05:27,166 交给莫莉了 964 01:05:27,750 --> 01:05:28,916 她一定恨死我们了 965 01:05:29,958 --> 01:05:30,916 确实 966 01:05:35,291 --> 01:05:36,666 我叫安娜 967 01:05:37,875 --> 01:05:39,000 我为钱杀人 968 01:05:40,250 --> 01:05:42,583 这是我在很久以前受过的训练 969 01:05:42,583 --> 01:05:43,666 你杀人吗? 970 01:05:47,833 --> 01:05:50,250 - 谢谢 - 原来我们是你掩饰身份的工具? 971 01:05:50,250 --> 01:05:51,916 不 我从来没这么想 972 01:05:51,916 --> 01:05:53,583 你就这样扔下我们了! 973 01:05:53,583 --> 01:05:55,750 不 我没有扔下你们 好吗? 我需要... 974 01:05:56,916 --> 01:05:58,333 需要安排事情 975 01:06:08,166 --> 01:06:09,500 我们是加拿大人? 976 01:06:10,208 --> 01:06:13,833 你对我说过的一切 有哪一句是真的吗? 977 01:06:15,166 --> 01:06:16,458 你的父母... 978 01:06:16,875 --> 01:06:18,791 你在圣地亚哥的阿姨? 979 01:06:28,083 --> 01:06:29,583 我在美国出生 980 01:06:31,000 --> 01:06:33,708 我爸爸曾经是一名特勤局探员 他还没打算退下来 981 01:06:33,708 --> 01:06:35,166 就成了前特勤局探员 982 01:06:35,458 --> 01:06:37,125 于是他就自己创业 983 01:06:37,750 --> 01:06:40,333 和一名叫格温卡弗的情报人员 984 01:06:40,875 --> 01:06:43,166 合伙创办了一家 名为“至尊安保”的私人保安公司 985 01:06:43,166 --> 01:06:45,500 格温卡弗正在调查你 986 01:06:45,625 --> 01:06:47,375 她是某个国际特遣部队的人 987 01:06:47,375 --> 01:06:49,541 其实并没有特遣部队 那就是至尊安保 988 01:06:49,916 --> 01:06:52,083 更有影响力 覆盖面越广更好 989 01:06:53,125 --> 01:06:55,333 在我爸爸被杀害后 她收留了我 990 01:06:55,333 --> 01:06:58,458 她给了我新的生活 她训练了我 991 01:06:59,166 --> 01:07:00,750 她告诉我那些都是坏人 992 01:07:00,750 --> 01:07:02,958 我当时太年轻了 我被她操纵了 993 01:07:03,708 --> 01:07:05,500 现在我知道她是骗我的 994 01:07:06,333 --> 01:07:09,583 也许我早就知道了 只是不愿意承认 995 01:07:10,791 --> 01:07:12,333 不管怎样 我在波士顿做了一份差事 996 01:07:13,166 --> 01:07:14,708 就在那时我在酒吧遇见了你 997 01:07:16,750 --> 01:07:18,666 你把我当成 真实存在的人一样和我说话 998 01:07:19,333 --> 01:07:22,250 你让我开怀大笑 让我想开始新的生活 999 01:07:23,083 --> 01:07:24,958 你从来都不是 我掩饰身份的工具 戴夫 1000 01:07:25,833 --> 01:07:27,958 你是我第一个真正爱过的人 1001 01:07:27,958 --> 01:07:29,500 怀亚特是第二个 1002 01:07:29,500 --> 01:07:32,291 那是我梦寐以求的 最神奇、最温馨的生活 1003 01:07:32,291 --> 01:07:34,541 是我从未想过自己能拥有的生活 1004 01:07:34,541 --> 01:07:37,791 然后我怀孕了 有了卡罗琳 这简直是个完美的人生 1005 01:07:37,791 --> 01:07:39,250 但你却没收手 1006 01:07:39,250 --> 01:07:41,583 我一年只做一两单 我发誓 1007 01:07:41,708 --> 01:07:43,583 那是为了赚钱保障我们的安全 1008 01:07:44,416 --> 01:07:45,583 这就是你所谓的出差 1009 01:07:46,833 --> 01:07:47,875 内布拉斯加州? 1010 01:07:49,166 --> 01:07:50,083 布宜诺斯艾利斯 1011 01:07:51,000 --> 01:07:52,333 圣路易斯 1012 01:07:54,000 --> 01:07:55,375 好像是利雅得 1013 01:07:56,666 --> 01:08:00,083 戴夫 这是我的工作 好吗? 这就是我做的事 1014 01:08:00,083 --> 01:08:01,791 其他的我什么都不会做 1015 01:08:01,791 --> 01:08:03,125 那就去上课 1016 01:08:03,125 --> 01:08:05,250 你说得对 我应该这么做的 我知道 1017 01:08:05,250 --> 01:08:07,625 我会的 听我说 已经结束了 我不想再做这种事了 1018 01:08:07,625 --> 01:08:08,958 戴夫 看着我 我很想你 1019 01:08:08,958 --> 01:08:11,416 我想念和你一起做填字游戏的时光 1020 01:08:11,416 --> 01:08:14,000 坐在沙发上 和孩子们一起看皮克斯电影 1021 01:08:14,000 --> 01:08:15,500 把糖果扔到爆米花里 1022 01:08:16,000 --> 01:08:19,208 想念我们不用事先安排 就能做爱的日子 1023 01:08:19,208 --> 01:08:20,166 好了 1024 01:08:32,541 --> 01:08:34,208 - 我爱你 - 我知道 我也爱你 1025 01:08:34,208 --> 01:08:35,541 我也很爱我们的家庭 1026 01:08:37,333 --> 01:08:40,541 但杀人是坏事 是无法接受的坏事 1027 01:08:40,541 --> 01:08:43,000 我知道 我不会再杀人了 我发誓 已经结束了 1028 01:08:43,500 --> 01:08:45,958 我只是需要处理一些善后问题 然后我保证 1029 01:08:46,791 --> 01:08:47,791 一切都结束了 1030 01:09:02,750 --> 01:09:04,375 别担心 我已经计划好了 1031 01:09:05,041 --> 01:09:07,708 保持冷静 照他们说的做 我知道怎么处理 1032 01:09:09,958 --> 01:09:13,125 戴夫 这是吉 我们一起长大 简直就像姐妹一样 1033 01:09:13,666 --> 01:09:15,791 她是个超级有趣的人 你应该能看出来 1034 01:09:16,166 --> 01:09:17,166 你好 安娜 1035 01:09:17,583 --> 01:09:20,291 我们正在聊私事 1036 01:09:20,291 --> 01:09:22,083 如果你们不介意的话 那就... 1037 01:09:22,583 --> 01:09:23,750 该走了 1038 01:09:24,833 --> 01:09:26,625 我的咖啡还没喝完 1039 01:09:27,083 --> 01:09:29,833 所以如果你和你男朋友 还有小伙伴们想走了 1040 01:09:29,833 --> 01:09:32,125 我们一会儿再去找你们 1041 01:09:37,125 --> 01:09:38,666 喂!把你的手拿开... 1042 01:10:22,000 --> 01:10:24,666 早上好 亲爱的 1043 01:11:19,833 --> 01:11:22,041 - 妈妈! - 妈妈! 1044 01:11:22,041 --> 01:11:24,083 嗨 你们还好吗? 1045 01:11:24,708 --> 01:11:25,875 你们是怎么... 1046 01:11:25,875 --> 01:11:27,541 他们经历了一段漫长的的旅程 1047 01:11:27,541 --> 01:11:30,791 但现在我们又团聚了 这才是最重要的 1048 01:11:31,125 --> 01:11:34,375 你从来没说过我们还有一个奶奶 1049 01:11:34,375 --> 01:11:35,916 不 我没说过 戴夫在哪里? 1050 01:11:36,041 --> 01:11:39,875 对了 爸爸在休息 他感觉不太舒服 1051 01:11:41,666 --> 01:11:44,000 - 我们要去别的地方谈吗? - 不用了 在这里谈就好 1052 01:11:44,875 --> 01:11:45,916 好吧 1053 01:11:46,458 --> 01:11:48,916 只是 不要抓得太紧了 1054 01:11:49,875 --> 01:11:51,291 你也不想让他们窒息 1055 01:11:51,291 --> 01:11:53,333 “窒息”是什么意思? 1056 01:11:53,333 --> 01:11:54,875 我迟点再告诉你 宝贝 1057 01:11:55,000 --> 01:11:57,875 孩子们 我和妈妈有事要谈 所以... 1058 01:11:57,875 --> 01:12:00,791 你们想看看我们为你们准备的 1059 01:12:00,791 --> 01:12:05,625 又酷又有趣的小游戏室吗? 1060 01:12:06,125 --> 01:12:08,500 - 我们可以带小狗去吗? - 当然可以 1061 01:12:08,500 --> 01:12:09,875 那是你的小狗 对吧? 1062 01:12:10,625 --> 01:12:12,166 如果你们妈妈允许的话 1063 01:12:14,833 --> 01:12:16,500 你们当然可以带小狗去 1064 01:12:17,541 --> 01:12:21,166 让我们把游戏机装好吧 好吗 卡洛? 1065 01:12:21,583 --> 01:12:22,750 去吧 1066 01:12:32,208 --> 01:12:33,083 喝茶吗? 1067 01:12:42,083 --> 01:12:44,333 独角兽想要见女王 1068 01:12:44,916 --> 01:12:47,375 因为她就是那道彩虹 1069 01:12:47,375 --> 01:12:51,750 然后 她想让独角兽变得更漂亮 1070 01:12:51,916 --> 01:12:55,291 因为她想让它成为城堡里的雕像 1071 01:12:55,416 --> 01:12:58,291 所以 我想那是因为女王很漂亮 1072 01:12:58,291 --> 01:13:00,166 你没必要把他们牵扯进来 1073 01:13:03,291 --> 01:13:04,791 是你把他们牵扯进来的 1074 01:13:06,041 --> 01:13:08,166 真的 安娜 你的计划有点粗糙 1075 01:13:08,583 --> 01:13:11,458 你当然知道 戴夫会把我们引到你那里去 1076 01:13:12,333 --> 01:13:15,833 让你进行你想到的那种粗暴的报复 1077 01:13:16,250 --> 01:13:18,583 还有 当然 我们会把孩子带走 1078 01:13:20,250 --> 01:13:23,208 你真的认为一切都会如此简单吗? 1079 01:13:24,500 --> 01:13:26,583 孩子们没事 1080 01:13:27,541 --> 01:13:30,458 如果游戏机和狗都不足以让他们消遣 1081 01:13:30,458 --> 01:13:32,083 还有乒乓球 1082 01:13:33,250 --> 01:13:36,458 尽管你没教过他们体育锻炼的好处 1083 01:13:37,541 --> 01:13:39,500 按照你养育他们的方式 安娜 1084 01:13:39,500 --> 01:13:40,541 艾玛 1085 01:13:42,541 --> 01:13:43,583 艾玛 1086 01:13:45,166 --> 01:13:46,541 这名字就跟没改一样 1087 01:13:46,541 --> 01:13:47,708 我叫艾玛 1088 01:13:49,708 --> 01:13:50,541 好吧 1089 01:13:51,791 --> 01:13:53,208 我明白了 1090 01:13:55,333 --> 01:13:56,291 也听到了 1091 01:13:57,250 --> 01:13:58,833 这就是你需要的吗? 1092 01:13:59,833 --> 01:14:00,958 你做出了反常的行为 1093 01:14:01,791 --> 01:14:02,791 一切都是为了什么? 1094 01:14:03,458 --> 01:14:07,166 为了和戴夫一起去新泽西的 塔吉特百货挑洗碗机专用清洁剂吗? 1095 01:14:07,166 --> 01:14:08,666 来自新泽西的戴夫? 1096 01:14:08,666 --> 01:14:10,083 是的 我喜欢新泽西 1097 01:14:10,083 --> 01:14:12,208 我爱我的家庭 1098 01:14:12,791 --> 01:14:14,541 我只想过正常的生活 1099 01:14:14,541 --> 01:14:16,333 你只想过正常的生活 1100 01:14:16,333 --> 01:14:19,333 但同时 你从雅典一路杀人 杀到津巴布韦? 1101 01:14:19,333 --> 01:14:20,666 我不会再杀人了 1102 01:14:20,666 --> 01:14:22,083 你是这样告诉他的吗? 1103 01:14:22,083 --> 01:14:24,166 是的 我受够了这一切 受够了你们 1104 01:14:25,333 --> 01:14:27,291 拜托了 安娜 注意措辞 1105 01:14:27,291 --> 01:14:28,416 去你的 1106 01:14:29,541 --> 01:14:32,500 你以前带走了我 我不会让你带走我的孩子的 1107 01:14:32,625 --> 01:14:35,083 拜托了 他们是被托付给我的 1108 01:14:35,666 --> 01:14:38,458 你的小姑子很担心 1109 01:14:38,583 --> 01:14:41,791 虽然 她似乎相信 当局已经妥善处理此事 1110 01:14:41,791 --> 01:14:43,791 国际特遣部队等等 1111 01:14:44,458 --> 01:14:46,333 还有我并没有带走你 安娜 1112 01:14:46,875 --> 01:14:48,375 我收留了你 1113 01:14:48,375 --> 01:14:50,041 我当时还是个孩子 1114 01:14:50,041 --> 01:14:53,083 够了 别再自顾自怜了 1115 01:14:53,750 --> 01:14:55,166 你没那么矫情 1116 01:14:55,958 --> 01:14:57,291 至少以前是这样 1117 01:15:06,250 --> 01:15:08,583 不 我不想看 不要 1118 01:15:13,458 --> 01:15:14,583 看看这个女孩 1119 01:15:15,833 --> 01:15:18,625 看看她的强大、她的力量 1120 01:15:18,625 --> 01:15:20,666 那些都是我给你的 1121 01:15:21,541 --> 01:15:23,208 所以你是属于我的 1122 01:15:24,708 --> 01:15:25,916 永远都是 1123 01:15:28,791 --> 01:15:30,208 你到底想从我身上得到什么? 1124 01:15:30,208 --> 01:15:32,041 你知道我想要什么 1125 01:15:33,500 --> 01:15:35,125 我想要你回来 1126 01:15:35,291 --> 01:15:37,291 我们都可以成为一家人 1127 01:15:37,291 --> 01:15:38,500 难道你没看出来 1128 01:15:39,041 --> 01:15:44,041 这是唯一能让你的孩子们 有未来的方法吗? 1129 01:15:44,708 --> 01:15:47,625 能和你一起生活的方法 1130 01:15:53,041 --> 01:15:55,333 你只需要除掉戴夫就可以了 1131 01:15:59,375 --> 01:16:00,791 只需要一枚子弹 1132 01:16:00,791 --> 01:16:03,666 即使你状态不佳 我也无法想象你需要更多的子弹 1133 01:16:05,541 --> 01:16:06,708 谢谢 1134 01:16:23,458 --> 01:16:25,625 如果那是你想要的 你为什么不直接动手? 1135 01:16:25,750 --> 01:16:26,791 你自己来吧 1136 01:16:28,083 --> 01:16:29,958 不是我把他牵扯进来的 1137 01:16:33,166 --> 01:16:36,000 这么做能为我们共同前进 打下更好的基础 1138 01:16:37,166 --> 01:16:38,541 作为一家人 1139 01:16:39,125 --> 01:16:40,541 你真正的家人 1140 01:16:41,708 --> 01:16:44,625 如果我拿起枪 对着你的脸扣动扳机呢? 1141 01:16:45,541 --> 01:16:48,541 你不如为你的孩子们着想一下吧? 1142 01:16:49,708 --> 01:16:50,541 就这么一次 1143 01:16:52,333 --> 01:16:53,958 天知道我在为你着想 1144 01:16:56,166 --> 01:16:57,916 我亲爱的女儿 1145 01:17:05,250 --> 01:17:06,375 现在... 1146 01:17:07,791 --> 01:17:09,375 带他去散步吧 1147 01:17:10,875 --> 01:17:12,458 去树林里散步 1148 01:17:16,125 --> 01:17:17,500 别逼我这么做 1149 01:17:17,500 --> 01:17:19,541 你不在的时候 要我陪孩子们玩吗? 1150 01:17:19,833 --> 01:17:20,666 不 1151 01:17:21,125 --> 01:17:22,833 - 我们可以玩个游戏 - 不 1152 01:17:23,791 --> 01:17:25,041 我可以给他们讲故事 1153 01:17:25,041 --> 01:17:26,083 不 1154 01:17:26,083 --> 01:17:28,750 那两个完美的小宝贝 1155 01:17:28,750 --> 01:17:30,875 我有很多东西可以教他们 1156 01:17:32,458 --> 01:17:34,125 什么都有代价 1157 01:17:35,083 --> 01:17:37,666 - 什么都有牺牲 - 别逼我这么做 1158 01:17:37,666 --> 01:17:40,375 我可以原谅你给我带来的烦恼 1159 01:17:40,375 --> 01:17:41,333 别说了 1160 01:17:41,333 --> 01:17:43,416 但你必须与我妥协 1161 01:17:44,958 --> 01:17:46,333 而这就是你要做的 1162 01:17:50,458 --> 01:17:52,041 现在带他去散步 1163 01:17:54,458 --> 01:17:55,875 去树林里散步 1164 01:18:06,791 --> 01:18:08,750 别让他们靠近那里 1165 01:18:09,666 --> 01:18:11,041 我亲爱的女儿 1166 01:18:23,916 --> 01:18:25,125 我们在哪里? 1167 01:18:28,625 --> 01:18:30,000 我们去走走吧 1168 01:18:33,875 --> 01:18:34,958 好的 1169 01:18:37,458 --> 01:18:38,958 这是什么地方? 1170 01:18:41,291 --> 01:18:43,375 - 戴夫 有狙击手在盯着我们 - 什么? 1171 01:18:43,375 --> 01:18:45,333 没关系 她一直在监视我们 1172 01:18:45,333 --> 01:18:47,166 听我说 我有事要告诉你 1173 01:18:47,166 --> 01:18:49,083 告诉我吧 什么都行 1174 01:18:50,375 --> 01:18:51,541 孩子们在她手上 1175 01:18:51,541 --> 01:18:54,500 他们没事 别这样 他们很好 冷静点 1176 01:18:55,125 --> 01:18:56,208 他们在哪里? 1177 01:18:56,208 --> 01:18:58,291 他们没事 他们没有受伤 1178 01:18:58,291 --> 01:19:00,875 他们很开心 他们不知道发生了什么事 1179 01:19:00,875 --> 01:19:02,125 我们该怎么办? 1180 01:19:02,750 --> 01:19:04,375 艾玛 你到底搞什么? 1181 01:19:04,375 --> 01:19:06,583 - 孩子在他们手上 我们该怎么办? - 停下来 1182 01:19:13,666 --> 01:19:14,958 你能抱紧我吗? 1183 01:19:17,000 --> 01:19:19,041 你能像以前那样抱紧我吗? 1184 01:19:20,458 --> 01:19:22,625 在这一切发生之前? 请你抱紧我 好吗? 1185 01:19:23,333 --> 01:19:24,708 - 拜托了 - 我是说... 1186 01:19:24,833 --> 01:19:26,250 - 马上 - 好吧 1187 01:19:30,916 --> 01:19:33,625 好的 1188 01:19:35,916 --> 01:19:39,375 艾玛 这到底是怎么回事? 1189 01:19:39,375 --> 01:19:41,125 她要我杀了你 1190 01:19:41,250 --> 01:19:42,166 什么? 1191 01:19:46,041 --> 01:19:47,791 - 我很抱歉 - 小艾 我爱你 1192 01:20:32,000 --> 01:20:33,291 确认目标已被击杀 1193 01:21:00,833 --> 01:21:02,416 你要帮我一把还是怎样? 1194 01:21:06,708 --> 01:21:07,541 贱人 1195 01:22:07,208 --> 01:22:10,000 艾玛 这到底是怎么回事? 1196 01:22:13,208 --> 01:22:14,916 她要我杀了你 1197 01:22:15,625 --> 01:22:16,666 什么? 1198 01:22:16,666 --> 01:22:18,958 我不打算这么做 1199 01:22:19,666 --> 01:22:21,750 这一枪会精准地避开所有要害 1200 01:22:22,375 --> 01:22:24,166 我知道自己在做什么 1201 01:22:24,166 --> 01:22:27,375 相信我 然后装死 1202 01:22:28,375 --> 01:22:29,916 - 我很抱歉 - 小艾 我爱你 但是... 1203 01:22:43,000 --> 01:22:44,166 你好 1204 01:22:51,791 --> 01:22:53,208 嘿 1205 01:22:53,208 --> 01:22:54,583 宝贝 嘿 1206 01:22:54,583 --> 01:22:56,208 是我 你可以动了 嘿 1207 01:22:56,625 --> 01:22:57,750 我的天啊 你还好吗? 1208 01:22:58,291 --> 01:23:00,541 - 你真的开枪打我了! - 我知道 我很抱歉 1209 01:23:00,541 --> 01:23:01,916 对不起 疼吗? 1210 01:23:03,250 --> 01:23:05,083 天啊 让我看看 好吧 听我说 1211 01:23:05,083 --> 01:23:06,541 你只需要施加压力 1212 01:23:06,666 --> 01:23:08,333 - 血流得很慢 - 好的 1213 01:23:08,333 --> 01:23:11,083 只要在四、五个小时内 送你去医院就没事了 1214 01:23:11,083 --> 01:23:12,458 - 什么? - 对 1215 01:23:13,958 --> 01:23:16,541 好了 来 我要帮你把这东西解开 1216 01:23:19,541 --> 01:23:21,458 好了 来吧 你能站起来吗? 1217 01:23:21,750 --> 01:23:23,791 - 不能 - 可以的 你可以的 我来帮你 1218 01:23:24,041 --> 01:23:25,000 我来帮你 1219 01:23:25,000 --> 01:23:26,708 - 稍等一下 - 对不起 1220 01:23:26,708 --> 01:23:28,416 - 好的 - 来吧 1221 01:23:29,666 --> 01:23:31,041 对不起 好了 1222 01:23:31,375 --> 01:23:33,375 你还好吗?听我说 1223 01:23:33,500 --> 01:23:34,833 我很抱歉 1224 01:23:35,375 --> 01:23:36,791 不过我现在得去工作了 1225 01:23:36,791 --> 01:23:38,083 - 好的 - 好吗? 1226 01:23:38,083 --> 01:23:40,416 - 你要跟我一起来 准备好了吗? - 好的 1227 01:23:40,541 --> 01:23:41,958 - 好的 - 不 1228 01:23:41,958 --> 01:23:43,541 我爱你 跟紧我 我们行的 1229 01:23:43,541 --> 01:23:45,125 - 好的 - 我爱你 1230 01:23:45,250 --> 01:23:47,791 我爱你 你开枪打我了 1231 01:23:49,083 --> 01:23:50,083 快点 1232 01:24:05,333 --> 01:24:06,541 好的 1233 01:24:06,541 --> 01:24:08,208 好 我们走吧 来 1234 01:24:23,125 --> 01:24:24,625 该死的 过来 1235 01:24:24,625 --> 01:24:26,041 - 什么? - 安静点 1236 01:24:26,416 --> 01:24:27,250 对不起 1237 01:24:29,208 --> 01:24:32,166 好了 保持低调 别看 1238 01:24:32,333 --> 01:24:33,500 好的 什么? 1239 01:24:38,916 --> 01:24:39,750 你好 1240 01:24:54,000 --> 01:24:55,250 嘿 你还好吗? 1241 01:24:55,916 --> 01:24:56,750 那是什么... 1242 01:24:56,750 --> 01:24:59,416 听着 我知道这一切难以接受 但我现在需要你 专注点 1243 01:24:59,416 --> 01:25:00,791 - 我需要你 - 好的 1244 01:25:00,791 --> 01:25:02,375 - 我在这里 我可以帮忙 - 听我说 1245 01:25:02,583 --> 01:25:05,375 孩子们在后面的客房里 我需要去那里 1246 01:25:05,375 --> 01:25:07,291 你去找孩子 争取一点时间 1247 01:25:07,291 --> 01:25:09,375 - 争取一点时间? - 拿着它 瞄准 然后开枪 1248 01:25:09,375 --> 01:25:10,958 知道了 瞄准 然后开枪 1249 01:25:10,958 --> 01:25:12,708 运气好的话 你根本不需要它 1250 01:25:12,708 --> 01:25:14,708 - 因为我需要你做什么? - 争取一点时间 1251 01:25:14,708 --> 01:25:16,250 我马上来 1252 01:25:16,250 --> 01:25:17,250 艾玛? 1253 01:25:18,625 --> 01:25:20,333 - 我会来的 - 好的 1254 01:25:22,625 --> 01:25:23,875 瞄准 然后开枪 1255 01:25:26,083 --> 01:25:27,750 没有回应是什么意思? 1256 01:25:33,166 --> 01:25:35,333 只希望她不会在这件事上感情用事 1257 01:25:45,208 --> 01:25:47,208 好的 尽量不要杀了她 1258 01:25:47,750 --> 01:25:49,083 我想要她活着 1259 01:27:43,500 --> 01:27:45,583 爸爸! 1260 01:27:45,583 --> 01:27:46,958 嗨 宝贝! 1261 01:27:49,458 --> 01:27:50,500 天啊! 1262 01:27:51,666 --> 01:27:54,208 这真是一场大冒险 不是吗? 1263 01:28:06,958 --> 01:28:08,083 - 爸爸 - 怎么了? 1264 01:28:08,083 --> 01:28:10,166 你确定你不需要创可贴吗? 1265 01:28:13,416 --> 01:28:14,666 我没事 1266 01:28:16,208 --> 01:28:17,458 真好喝 1267 01:28:46,916 --> 01:28:48,833 现在只剩我们俩了 格温 1268 01:29:24,541 --> 01:29:26,208 我还以为你枪法会更准 1269 01:29:34,666 --> 01:29:36,541 你没必要这么做 你知道吗? 1270 01:29:37,625 --> 01:29:38,833 现在还不算太晚 1271 01:29:40,083 --> 01:29:41,416 我们还是能重修旧好的 1272 01:29:44,333 --> 01:29:45,708 我是爱你的 安娜 1273 01:29:51,208 --> 01:29:52,708 你知道我能看到你的 对吧? 1274 01:29:55,708 --> 01:29:58,958 我还是那个 给你穿上睡衣的女人 记得吗? 1275 01:29:59,916 --> 01:30:01,208 晚上给你盖好被子 1276 01:30:05,083 --> 01:30:07,625 格温 我全都记得 1277 01:30:08,625 --> 01:30:09,916 看你把我教得多好? 1278 01:30:26,083 --> 01:30:27,458 是因为戴夫吗? 1279 01:30:31,250 --> 01:30:34,333 我知道你现在长大了 所以别像个孩子一样了 1280 01:30:34,333 --> 01:30:35,458 来阻止我啊 1281 01:30:44,250 --> 01:30:45,958 够了 安娜! 1282 01:30:47,041 --> 01:30:49,208 你的子弹好像用完了 格温 1283 01:30:51,083 --> 01:30:51,916 妈的 1284 01:30:52,541 --> 01:30:53,375 妈的 1285 01:31:23,166 --> 01:31:24,666 亲爱的女儿 1286 01:31:26,000 --> 01:31:27,333 这才是我想要看到的 1287 01:31:33,125 --> 01:31:34,333 把我干掉吧 1288 01:31:40,875 --> 01:31:41,916 把我干掉 1289 01:31:50,125 --> 01:31:52,208 我真想坐在这里看着你死去 1290 01:31:52,541 --> 01:31:55,250 但是毛毛先生和猴子公主闹矛盾了 1291 01:31:55,791 --> 01:31:57,916 而且我的家人还在等我 1292 01:32:18,916 --> 01:32:20,208 我是你老板 1293 01:32:20,208 --> 01:32:21,916 但我是一个好老板 1294 01:32:25,333 --> 01:32:26,625 你们好啊 宝贝们 1295 01:32:26,625 --> 01:32:29,000 - 嗨 我们该走了 - 我们一定要走吗? 1296 01:32:29,000 --> 01:32:30,708 妈妈 但是比赛还没完 1297 01:32:30,708 --> 01:32:33,333 你们听到妈妈的话了 我们该走了 带上你们的东西 1298 01:32:33,333 --> 01:32:35,333 宝贝 你还好吗?有什么问题吗? 1299 01:32:35,333 --> 01:32:37,125 - 没有我应付不来的事 - 好吧 1300 01:32:38,333 --> 01:32:39,958 - 你呢? - 结束了 1301 01:32:40,541 --> 01:32:42,333 真的结束了吗? 1302 01:32:43,250 --> 01:32:44,583 真的结束了 1303 01:32:45,000 --> 01:32:46,500 - 妈咪? - 是的 宝贝? 1304 01:32:46,500 --> 01:32:48,458 你是不是在树上割伤了自己? 1305 01:32:48,458 --> 01:32:49,375 像爸爸一样? 1306 01:32:49,958 --> 01:32:53,375 对 没错 那是个意外 我在车上告诉你吧 1307 01:32:53,375 --> 01:32:54,625 走吧 带上你的外套 1308 01:32:54,625 --> 01:32:56,250 - 怀亚特 放下游戏机 - 快点 1309 01:32:56,250 --> 01:32:57,833 我们可以带塔菲一起走吗? 1310 01:32:57,833 --> 01:33:00,416 - 好 把塔菲带上吧 - 真的吗?我们可以养它吗? 1311 01:33:00,416 --> 01:33:02,458 在我改变主意之前把它抱起来 1312 01:33:03,166 --> 01:33:04,958 拿好你们的外套 我们走了 1313 01:33:04,958 --> 01:33:07,125 - 外套 - 我们可以去吃冰淇淋吗? 1314 01:33:07,250 --> 01:33:08,708 来吧 快点 1315 01:33:09,750 --> 01:33:11,250 卡洛怎么了? 1316 01:33:13,000 --> 01:33:15,000 卡洛在睡觉 我们别吵醒他 1317 01:33:15,000 --> 01:33:16,083 所以 再见了 卡洛 1318 01:33:16,666 --> 01:33:17,708 再见 卡洛 1319 01:33:31,291 --> 01:33:32,875 我的汽车座椅呢? 1320 01:33:32,875 --> 01:33:34,500 我会给你买一个的 宝贝 1321 01:33:34,500 --> 01:33:36,625 我需要我的汽车座椅 1322 01:33:36,625 --> 01:33:38,750 别担心 这只是暂时的 1323 01:33:38,750 --> 01:33:40,916 你们的伤痕是怎么回事? 1324 01:33:40,916 --> 01:33:42,750 我觉得不太可能是被树划伤的 1325 01:33:42,750 --> 01:33:45,208 - 我们打架了 伙计 - 你们和彼此打架了吗? 1326 01:33:45,208 --> 01:33:46,750 - 不是 - 不是 1327 01:33:46,750 --> 01:33:49,041 和别人 一些坏人 1328 01:33:49,166 --> 01:33:52,625 我不坐汽车座椅是违法的 1329 01:33:52,625 --> 01:33:56,458 我知道 我们现在要带爸爸去看医生 然后我就给你买个汽车座椅 1330 01:33:56,458 --> 01:33:59,041 你刚才说了我们要去吃冰淇淋的 1331 01:33:59,041 --> 01:34:01,000 对 我是这么说了 我们要带爸爸去看医生 1332 01:34:01,000 --> 01:34:03,375 然后给你买个汽车座椅 再去吃冰淇淋 1333 01:34:03,375 --> 01:34:04,958 但我现在很饿 1334 01:34:04,958 --> 01:34:06,791 - 我的天啊 - 我知道 1335 01:34:06,791 --> 01:34:08,583 我们可以在路上给你买点零食 1336 01:34:08,583 --> 01:34:10,333 德国人都吃什么? 1337 01:34:10,458 --> 01:34:13,541 有很多好东西 小香肠、维也纳炸肉排 1338 01:34:13,541 --> 01:34:15,291 我不想吃那些 1339 01:34:15,291 --> 01:34:16,583 我也不想吃那些 1340 01:34:16,583 --> 01:34:18,375 我想吃汉堡 1341 01:34:18,375 --> 01:34:20,166 好吧 嘿 你们听到妈妈说的话了 1342 01:34:21,083 --> 01:34:22,166 我们会... 1343 01:34:24,458 --> 01:34:26,375 我们会找到一个好地方的 1344 01:34:49,708 --> 01:34:52,958 - 我们要去哪里? - 对啊 我们要去哪里? 1345 01:34:53,583 --> 01:34:55,541 别担心 我已经想好了 1346 01:40:32,958 --> 01:40:34,958 字幕翻译:郑月欣 1347 01:40:34,958 --> 01:40:37,041 创意总监:肖雪