1 00:00:37,668 --> 00:00:41,418 May mga taong matuturing na mga lover, at mayroong mga fighter. 2 00:00:42,043 --> 00:00:45,293 at minsan, mahirap matukoy ang kaibahan. 3 00:00:47,668 --> 00:00:50,459 Ipinanganak akong fighter, pero may mga bayarin ako 4 00:00:50,543 --> 00:00:52,376 at wala akong gamit pangkaligtasan 5 00:00:52,459 --> 00:00:55,959 'Pag wala ako sa school, nagsasanay ako ng mga kliyente ni Julian James, 6 00:00:56,043 --> 00:00:58,459 ang pinakamagaling na fighter dito sa Mississippi. 7 00:00:58,543 --> 00:01:00,209 Ang tanging nagsilbing tatay ko. 8 00:01:01,418 --> 00:01:03,543 Parang siya lang ang kumikilos. 9 00:01:05,168 --> 00:01:06,334 Sige lang, Sienna. 10 00:01:11,501 --> 00:01:14,584 Ang kapatid kong si Beth, siya ang lover. 11 00:01:14,668 --> 00:01:16,209 At ang partner ko. 12 00:01:16,293 --> 00:01:18,668 Naiinis pa rin ako sa kanya. 13 00:01:18,751 --> 00:01:20,959 Pero nababalanse kami ng kaibigan naming si Brent. 14 00:01:21,501 --> 00:01:23,543 Iyon na ang social circle ko. 15 00:01:23,626 --> 00:01:25,876 At sa totoo lang, gusto ko iyon. 16 00:01:25,959 --> 00:01:27,251 Kailangan mong magpokus. 17 00:01:27,334 --> 00:01:29,001 Sinubukan ko na. Ikaw naman. 18 00:01:29,084 --> 00:01:30,668 May mga interes pa ako. 19 00:01:30,751 --> 00:01:32,251 'Di ko kailangang magkolehiyo. 20 00:01:32,334 --> 00:01:34,501 Sige. Bakit mo pa kailangang magtrabaho 21 00:01:34,584 --> 00:01:37,001 kung aasa ka lang sa akin habambuhay? 22 00:01:37,793 --> 00:01:39,793 Magandang ideya. Gusto ko ang iniisip mo. 23 00:01:39,876 --> 00:01:41,834 -Gagawin ko iyan. -Babalik ako. 24 00:01:41,918 --> 00:01:43,418 -Sandali. -Maghanap ka pa. 25 00:01:43,501 --> 00:01:45,918 Mahirap iyan. Nakita mo ang bank account niya? 26 00:01:46,334 --> 00:01:47,168 Uy. 27 00:01:47,959 --> 00:01:48,793 Ako si Jax. 28 00:01:49,334 --> 00:01:50,168 Hi. 29 00:01:50,751 --> 00:01:52,793 Kilalang-kilala ko siya. 30 00:01:54,751 --> 00:01:57,126 Sienna, tama? Balita ko, mahusay kang trainer. 31 00:01:57,209 --> 00:01:59,126 Baka puwede tayong magkita sa ring minsan. 32 00:01:59,209 --> 00:02:00,543 Oo na, cute siya. 33 00:02:01,501 --> 00:02:02,918 Pero may reputasyon siya. 34 00:02:03,501 --> 00:02:05,418 Hindi ako basta-basta magtitiwala. 35 00:02:10,709 --> 00:02:11,709 Isa siyang fighter. 36 00:02:15,793 --> 00:02:16,709 At isa ring lover. 37 00:02:17,959 --> 00:02:19,709 Nakakahibang na kombinasyon. 38 00:02:19,793 --> 00:02:21,668 One. One, two. 39 00:02:22,751 --> 00:02:24,501 Two. One, two. 40 00:02:25,209 --> 00:02:26,084 Two. 41 00:02:26,543 --> 00:02:28,709 Si Jax ang pinakamahusay kong sinanay. 42 00:02:28,793 --> 00:02:31,043 At ang pinakamagaling na fighter sa UFG. 43 00:02:34,209 --> 00:02:35,043 Ayos. 44 00:02:35,126 --> 00:02:37,084 'Di lang dapat basta malakas, okay? 45 00:02:37,459 --> 00:02:39,293 -Dapat tumpak. -Talaga ba? 46 00:02:39,376 --> 00:02:41,876 Sa kanyang MXM debut, 47 00:02:41,959 --> 00:02:46,209 kasama natin sa center ring ang isang mixed martial artist mula Springfield. 48 00:02:46,293 --> 00:02:47,834 Labindalawang knockout na panalo. 49 00:02:48,959 --> 00:02:54,334 Sienna, prinsesa ng galit, Lane! 50 00:02:56,001 --> 00:02:58,626 At nagwala ang mga tao. 51 00:03:02,959 --> 00:03:05,168 -Pero… -Pero? 52 00:03:07,001 --> 00:03:08,751 Hindi ako prinsesa. 53 00:03:08,876 --> 00:03:11,251 Hindi? Ikaw ang prinsesa ko. 54 00:03:11,334 --> 00:03:13,501 Sinubukan kong manatiling propesyunal. 55 00:03:13,751 --> 00:03:15,668 Pero… 56 00:03:24,834 --> 00:03:25,709 Naadik ako. 57 00:03:26,376 --> 00:03:28,001 Laging kulang ang isang tira. 58 00:03:31,543 --> 00:03:32,459 Sienna! 59 00:03:34,959 --> 00:03:35,793 Sienna! 60 00:03:36,793 --> 00:03:37,876 Lumilipad ang isip mo. 61 00:03:43,418 --> 00:03:44,334 Mahal kita. 62 00:03:44,418 --> 00:03:48,626 Karaniwan ko siyang dinidiretsa sa mga nakasanayan niyang takaw-aksidente, 63 00:03:48,709 --> 00:03:51,918 pero malakas ang tingin niya sa sarili niya, at hinayaan ko na siya. 64 00:03:56,251 --> 00:03:57,751 Hanggang maaksidente siya. 65 00:03:57,834 --> 00:03:58,918 Ayos ka lang? 66 00:03:59,001 --> 00:04:01,001 Binalik kami n'on sa realidad. 67 00:04:05,168 --> 00:04:06,459 Si, paano kung hindi na… 68 00:04:06,543 --> 00:04:07,376 Uy. 69 00:04:09,126 --> 00:04:10,709 Paano kung 'di na ako makalaban? 70 00:04:11,751 --> 00:04:13,459 Malalagpasan natin ito. 71 00:04:14,501 --> 00:04:16,043 'Di mo kailangang maglagi rito. 72 00:04:17,918 --> 00:04:18,834 Baliw ka ba? 73 00:04:20,418 --> 00:04:21,459 Siguro. 74 00:04:22,293 --> 00:04:23,209 Team tayo. 75 00:04:24,168 --> 00:04:25,043 Oo. 76 00:04:25,126 --> 00:04:27,126 -Rebel champions. -Rebel champions. 77 00:04:30,126 --> 00:04:35,334 Ang makita siyang ganoon, totoong tao, nasasaktan, parang totoo ang lahat. 78 00:04:39,043 --> 00:04:41,459 Ipantay mo sa balakang mo. Okay? 79 00:04:42,834 --> 00:04:43,668 Sige. 80 00:04:46,793 --> 00:04:47,876 Tapos na ako. 81 00:04:47,959 --> 00:04:49,043 Saan ka pupunta? 82 00:04:49,126 --> 00:04:50,251 Ano pang punto? 83 00:04:50,334 --> 00:04:52,876 Kung 'di ako makasipa, 'di ako makakalaban. 84 00:04:52,959 --> 00:04:54,751 Makakalaban ka, Jax. 85 00:04:54,834 --> 00:04:57,751 -Kung palalakasin natin ang ibang skills… -Anong ibang skills? 86 00:05:06,293 --> 00:05:07,209 Halika. 87 00:05:09,001 --> 00:05:11,001 Makakahanap tayo ng bago mong lakas. 88 00:05:13,376 --> 00:05:14,293 Okay? 89 00:05:15,626 --> 00:05:16,626 Okay. 90 00:05:17,084 --> 00:05:18,001 Kailangan niya ako. 91 00:05:20,459 --> 00:05:22,251 At doon talaga ako nahulog. 92 00:05:39,584 --> 00:05:41,459 Lalong lumakas ang koneksyon namin. 93 00:05:42,584 --> 00:05:45,793 At unti-unti, nagbalik siya. 94 00:05:46,709 --> 00:05:47,876 Mas mahusay kaysa dati. 95 00:05:49,001 --> 00:05:51,751 Sa lahat ng aspeto. 96 00:05:54,084 --> 00:05:55,709 Ang guwapo, ah. 97 00:05:58,668 --> 00:06:00,334 KAMPEON, NAGSASANAY TALUNAN, RELAMADOR 98 00:06:00,418 --> 00:06:01,834 Si Jax ito, iwan ka ng mensahe. 99 00:06:01,918 --> 00:06:04,793 Uy, nagkansela ang huli kong kliyente. 100 00:06:05,168 --> 00:06:07,876 Dadaan ako sa nutrition shop para sa 'yo, 101 00:06:07,959 --> 00:06:09,501 tapos, uuwi na agad ako. 102 00:06:14,084 --> 00:06:15,293 Salamat. 103 00:06:15,376 --> 00:06:16,209 Okay. 104 00:06:17,709 --> 00:06:19,084 -Ayos. Salamat. -Sige. 105 00:06:22,126 --> 00:06:23,584 Maayos talaga ang lahat. 106 00:06:24,251 --> 00:06:28,793 At ang pakiramdam na iyon? Grabe, lumilipad talaga ako. 107 00:06:33,668 --> 00:06:36,626 Pero dapat naisip kong babagsak din ako. 108 00:06:42,126 --> 00:06:43,751 Jax? Beth? 109 00:06:45,043 --> 00:06:46,459 -Sienna. -Patawad. 110 00:07:36,793 --> 00:07:37,626 Lintik. 111 00:07:44,668 --> 00:07:49,293 Gaano man ako nasaktan, 'di ko siya maalis sa isipan ko. 112 00:07:50,126 --> 00:07:51,334 At ang pinakamalala pa, 113 00:07:52,418 --> 00:07:55,376 baka nga hindi man lang niya ako naiisip. 114 00:07:56,668 --> 00:07:59,209 -Uy, champ. Ayos ka lang? -Opo, ayos lang. 115 00:07:59,626 --> 00:08:01,709 -Mahusay ka ngayong linggo. -Salamat po. 116 00:08:03,543 --> 00:08:04,918 Bukas na lang ulit, boss. 117 00:08:13,501 --> 00:08:17,084 Sunod na istasyon, Springfield Community College. 118 00:08:23,084 --> 00:08:25,084 Welcome sa lusak. 119 00:08:26,418 --> 00:08:28,334 Kailangan ko ng bagong project. 120 00:08:28,418 --> 00:08:33,043 'Yong pagbubuhusan ko ng enerhiya ko. Pero ayos na sa akin ang distraction. 121 00:08:33,126 --> 00:08:34,834 Puwede na ang school. 122 00:08:38,209 --> 00:08:40,751 Ayaw ko ng Econ 101. 123 00:08:41,376 --> 00:08:42,876 Pero buti naroon si Brent. 124 00:08:43,709 --> 00:08:45,001 Mabuting tao si Brent. 125 00:08:45,084 --> 00:08:48,418 Matalino, maayos mag-isip at hindi tinitira ang kapatid ko. 126 00:08:49,251 --> 00:08:52,584 Ang totoo, in love siya at ikakasal na sa loob ng walong linggo. 127 00:08:55,959 --> 00:08:58,918 Iyan ang kapalit sa pag-save ko ng pinakakomportableng upuan? 128 00:08:59,001 --> 00:08:59,959 Ganoon pala. 129 00:09:04,626 --> 00:09:05,459 Ayos ka lang? 130 00:09:05,709 --> 00:09:07,918 Nahuli ko ang kapatid ko at ang boyfriend kong 131 00:09:08,001 --> 00:09:09,918 nagtatalik sa apartment namin. 132 00:09:10,001 --> 00:09:12,001 At sa gym ako natulog. 133 00:09:15,751 --> 00:09:18,418 Sina Beth at Jax? Shit. 134 00:09:18,793 --> 00:09:20,501 May matutulugan ka ba? 135 00:09:20,918 --> 00:09:22,209 Wala akong pera. 136 00:09:22,584 --> 00:09:24,959 May wait list sa campus housing. 137 00:09:29,709 --> 00:09:32,876 May kilala akong nagpaparenta ng kuwarto sa halagang $250 kada buwan. 138 00:09:34,334 --> 00:09:35,251 Talaga? 139 00:09:35,334 --> 00:09:37,543 Ingat lang. Kasi siya ay… 140 00:09:37,626 --> 00:09:38,959 Ano, mamamatay-tao? 141 00:09:40,501 --> 00:09:41,418 Komplikado. 142 00:09:52,168 --> 00:09:55,959 Natulog ka kay Daniel? Diyos ko, Alex. Alalang-alala ako. 143 00:10:04,126 --> 00:10:06,668 LIHAM PARA SA BASEMENT UNIT K. WILLIAMS 144 00:10:06,751 --> 00:10:08,001 Nakatira siya sa basement? 145 00:10:09,209 --> 00:10:11,626 Parang mamamatay-tao nga. 146 00:10:28,668 --> 00:10:29,751 Pucha. 147 00:10:30,334 --> 00:10:31,251 Ano? 148 00:10:31,376 --> 00:10:32,293 Shit. 149 00:10:32,751 --> 00:10:35,126 Sa isip ko lang dapat iyon. 150 00:10:37,209 --> 00:10:39,459 Hi. Kayden, tama? 151 00:10:40,293 --> 00:10:43,084 Sabi ni Brent, naghahanap ka raw ng roommate? 152 00:10:44,751 --> 00:10:46,418 -Hindi. -Ano? Hindi? 153 00:10:48,751 --> 00:10:49,668 Ganito. 154 00:10:51,501 --> 00:10:53,126 Hirap talaga ako ngayon. 155 00:10:53,209 --> 00:10:54,043 No offense… 156 00:10:55,709 --> 00:10:57,668 -Ano? -Hindi, sinasabi kasi ng tao 'yang 157 00:10:57,751 --> 00:11:00,251 "no offense," na parang mawawala na ang guilt 158 00:11:00,334 --> 00:11:02,793 ng kung anong kabastusang sasabihin niya. 159 00:11:03,251 --> 00:11:05,459 Ano nga 'yong sasabihin mo? 160 00:11:05,543 --> 00:11:08,626 -Sa tingin ko, hindi puwede. -Marami akong pinagdaanan. 161 00:11:08,709 --> 00:11:10,376 Wala akong matutuluyan. 162 00:11:10,459 --> 00:11:11,418 Di ko problema iyon. 163 00:11:13,251 --> 00:11:14,834 Okay, tama naman. 164 00:11:15,376 --> 00:11:16,543 'Di niya problema iyon. 165 00:11:18,126 --> 00:11:20,459 Pero kailangan ba niyang maging bastos? 166 00:11:21,209 --> 00:11:23,418 At least tapat siya roon. 167 00:11:23,501 --> 00:11:26,334 Si Jax, ang tagal naglihim hanggang nahulog na ako. 168 00:11:27,543 --> 00:11:29,126 Balik na naman sa simula. 169 00:11:30,168 --> 00:11:32,543 Kahit ayaw kong humihingi ng tulong, 170 00:11:32,626 --> 00:11:35,334 baka mabigyan ako ng kaunting direksyon ni Julian. 171 00:11:35,918 --> 00:11:39,668 Julian, meron ka bang kliyente para sa akin ngayon? 172 00:11:40,501 --> 00:11:41,668 Naku, wala. 173 00:11:41,751 --> 00:11:43,251 Umaalis ang lahat. 174 00:11:46,043 --> 00:11:49,168 Nagsisimula na ulit ang mga laban sa Powderkeg. 175 00:11:49,251 --> 00:11:50,959 Mas malaking panalo, mas kaunting bawal. 176 00:11:51,793 --> 00:11:53,168 At… 177 00:11:54,168 --> 00:11:56,209 si Jax ang poster boy. 178 00:11:58,501 --> 00:11:59,459 Hindi mo alam? 179 00:12:00,876 --> 00:12:02,751 Mahina talaga siya sa pagiging tapat. 180 00:12:02,834 --> 00:12:06,209 Mula nang umalis siya, unti-unti na tayong namamatay. 181 00:12:06,293 --> 00:12:08,418 Wala na ang pinakamagaling nating fighter. 182 00:12:09,751 --> 00:12:12,501 -Paano natin lalabanan iyan? -'Di tayo lalaban. 183 00:12:12,876 --> 00:12:16,126 Mas gusto ko pang mawala ang gym kaysa bumaba sa Underground. 184 00:12:16,209 --> 00:12:19,251 Sport iyon, wala dapat namamatay. 185 00:12:20,126 --> 00:12:22,126 Kayden "The Killer" Williams pala, ha? 186 00:12:23,334 --> 00:12:24,293 Ang liit ng mundo. 187 00:12:26,584 --> 00:12:28,584 Powderkeg ang pinakamalaking kalaban ng UFG, 188 00:12:29,043 --> 00:12:31,626 at nagpapatakbo ang Underground sa basement. 189 00:12:33,168 --> 00:12:35,959 Parang walang legal dito, dahil wala talaga. 190 00:12:43,126 --> 00:12:46,084 Trainer ka? UFG? 191 00:12:49,959 --> 00:12:52,209 Welcome sa Vortex, mga tarantado! 192 00:12:54,168 --> 00:12:59,793 Isa lang ang batas, walang batas! 193 00:13:05,293 --> 00:13:07,709 Uy, prinsesa. Panonoorin mo akong lumaban? 194 00:13:07,793 --> 00:13:08,793 Sapat na ang napanood ko. 195 00:13:08,876 --> 00:13:10,209 -Uy, uy. -Tumigil ka. 196 00:13:10,959 --> 00:13:13,376 Nangyari lang 'yon, okay? 197 00:13:13,459 --> 00:13:17,668 -Ikaw lang ang nakakaunawa sa akin. -Hindi kita maunawaan. 198 00:13:18,334 --> 00:13:20,793 Puwede mo ba akong tulungan? 199 00:13:21,084 --> 00:13:23,168 Ewan ko. Naging abala ka masyado. 200 00:13:23,251 --> 00:13:24,626 Abala? Sa pag-aalaga sa 'yo? 201 00:13:24,709 --> 00:13:27,251 Di ganoon ang ibig kong sabihin. Di ako magaling dito. 202 00:13:27,334 --> 00:13:30,001 Sa nakalipas na taon, puro na lang ikaw. 203 00:13:30,084 --> 00:13:32,626 Iniisip ko kung paano i-rehab 'yang binti mo, 204 00:13:32,709 --> 00:13:35,418 naghahanda ng pagkain mo, nagmamahal sa 'yo, 205 00:13:35,501 --> 00:13:37,709 sinisigurong puwede ka na uling lumaban. 206 00:13:38,251 --> 00:13:40,459 Nagkamali ako. Babe. 207 00:13:40,543 --> 00:13:43,043 Ang mali, nakalimutan mong umorder ng hapunan. 208 00:13:44,293 --> 00:13:47,501 Ang pagtira sa kapatid ko, pakikidigma iyon. 209 00:13:49,709 --> 00:13:50,543 Si… 210 00:13:52,668 --> 00:13:56,251 Five to one ang lamang ni Deadbeat. Pupusta ka ba? 211 00:14:00,168 --> 00:14:02,084 Isandaan kay Kayden Williams. 212 00:14:04,668 --> 00:14:05,501 Heto. 213 00:14:08,959 --> 00:14:12,001 May espesyal tayong regalo ngayong gabi. 214 00:14:12,084 --> 00:14:15,209 Ang two-time MXM champion 215 00:14:16,293 --> 00:14:20,376 na si Jax "Deadbeat" Deneris, 216 00:14:20,459 --> 00:14:23,793 umalis sa limelight para sa totoong laban! 217 00:14:25,959 --> 00:14:27,168 Deadbeat! 218 00:14:28,834 --> 00:14:31,168 Pabagsakin mo siya! 219 00:14:34,251 --> 00:14:36,959 Brent? Ano'ng ginagawa mo rito? 220 00:14:37,626 --> 00:14:39,459 Itatanong ko rin sa 'yo iyan. 221 00:14:41,418 --> 00:14:43,251 -Kasama ko ang fiancé ko. -Evans. 222 00:14:43,584 --> 00:14:44,543 Ikaw siguro si Sienna. 223 00:14:44,626 --> 00:14:46,584 -Saklap daw ng linggo mo. -Oo nga. 224 00:14:47,126 --> 00:14:49,209 Pero masayang makilala ka sa wakas. 225 00:14:49,293 --> 00:14:53,084 'Di gaya ng love life ko, na kitang-kita ng lahat, 226 00:14:53,168 --> 00:14:55,084 -low key lang si Brent… -Kaya mo iyan. 227 00:14:55,168 --> 00:14:58,126 …low key na hindi niya ipinakilala sa akin ang fiancé niya. 228 00:14:59,168 --> 00:15:02,876 At ngayon, ang Underground King at pinakamalupit na doorman ng kamatayan, 229 00:15:03,709 --> 00:15:07,459 Kayden "The Killer" Williams! 230 00:15:30,668 --> 00:15:32,501 Handa ka na? Handa ka na? 231 00:15:32,584 --> 00:15:34,126 -Oo. -Fight. 232 00:15:43,418 --> 00:15:45,168 Paano nga kayo nagkakilala? 233 00:15:45,251 --> 00:15:46,376 Kapatid ko siya. 234 00:15:47,168 --> 00:15:48,876 'Di ko alam na may kapatid ka. 235 00:15:48,959 --> 00:15:49,834 Adopted. 236 00:16:05,043 --> 00:16:06,126 Halika. 237 00:16:12,584 --> 00:16:15,459 Magaling siya. Pero natatalo rin. 238 00:16:16,751 --> 00:16:18,251 Mula ngayong gabi. 239 00:16:33,376 --> 00:16:34,209 Pucha. 240 00:16:52,043 --> 00:16:53,251 Paano mo siya nakilala? 241 00:16:54,584 --> 00:16:55,709 Ex ko iyan. 242 00:16:56,543 --> 00:16:59,751 Gagawin ko ang lahat para malasap ni Jax ang epekto ng ginawa niya. 243 00:17:00,459 --> 00:17:02,834 Mukhang di iyon mangyayari ngayong gabi. 244 00:17:02,918 --> 00:17:05,501 Pero may kakayahan si Kayden. 245 00:17:12,084 --> 00:17:12,918 Sige na. 246 00:17:19,959 --> 00:17:23,209 Pulis, pulis, pulis! 247 00:17:24,709 --> 00:17:26,501 Lintik. 248 00:17:26,584 --> 00:17:30,126 Uy, may raid. Deadbeat, tama na. Kailangan nating umalis. 249 00:17:31,959 --> 00:17:34,501 -Saan sila pupunta? -Mamaya ulit, Sienna. 250 00:17:34,584 --> 00:17:35,959 Patingin ng badge mo. 251 00:17:36,584 --> 00:17:37,751 Di pa tayo tapos. 252 00:17:38,293 --> 00:17:39,751 Sige, labas ang lahat. 253 00:17:41,418 --> 00:17:42,959 Gusto ko ng rematch, Killer! 254 00:17:46,126 --> 00:17:48,334 Oo. Sige. Huwag ngayon. 255 00:17:48,751 --> 00:17:49,751 Lakad lang! 256 00:17:51,168 --> 00:17:52,543 Sige na, labas ang lahat. 257 00:18:07,418 --> 00:18:10,251 Okey, mukhang ito na ang lusak. 258 00:18:11,293 --> 00:18:12,126 Sana. 259 00:18:13,209 --> 00:18:16,918 Wala na ang natitira kong $100 at 'di ako puwedeng pumuslit ulit sa gym. 260 00:18:23,251 --> 00:18:24,543 Grabe iyon. 261 00:18:24,626 --> 00:18:26,876 Tagal ko nang di nagtatali nang ganoon. 262 00:18:26,959 --> 00:18:28,501 -Buti ka pa. -Grabe. 263 00:18:32,501 --> 00:18:34,834 'Di ko na dapat kaawaan ang sarili ko. 264 00:18:35,751 --> 00:18:37,293 Tama na ang pagiging sad girl. 265 00:18:38,251 --> 00:18:40,126 Dapat na akong maging mad girl. 266 00:18:40,709 --> 00:18:43,626 At 'di ko hahayaang makatakas dito si Jax. 267 00:18:43,709 --> 00:18:47,584 Ang Powderkeg ang seventh circle of hell, kasunod lang ng CrossFit. 268 00:18:48,418 --> 00:18:51,418 Pero 'di ka makakapatay ng diyablo kung takot ka sa apoy. 269 00:18:56,418 --> 00:18:58,418 Sabi nang ayaw na kitang makita pa. 270 00:18:58,501 --> 00:19:01,209 Sabi mo, hindi mo ako problema. 271 00:19:01,293 --> 00:19:02,334 At tama ka. 272 00:19:03,084 --> 00:19:04,751 Ako ang iyong solusyon. 273 00:19:05,543 --> 00:19:06,459 Okay na ako. 274 00:19:06,584 --> 00:19:08,209 Okay ka nga, pero 'di magaling. 275 00:19:08,293 --> 00:19:11,168 Mabilis ang reflexes mo, pero pangit ang intention. 276 00:19:11,251 --> 00:19:13,334 Mahina ang depensa, halata ang mga tira, 277 00:19:13,418 --> 00:19:15,626 at 'di tama ang galaw ng kanang balakang para 278 00:19:15,709 --> 00:19:17,334 mapahina ang mas malakas na kalaban. 279 00:19:17,751 --> 00:19:18,751 Gaya niya. 280 00:19:19,334 --> 00:19:21,959 Kaya kailangan mo ako. 281 00:19:22,709 --> 00:19:23,543 Kailangan kita? 282 00:19:23,626 --> 00:19:27,168 Oo. Ako lang ang tanging makatutulong sa 'yong matalo si Jax Deneris. 283 00:19:27,751 --> 00:19:29,668 Sino'ng nagsabing makikipag-rematch ako? 284 00:19:30,918 --> 00:19:32,001 Kasi… 285 00:19:34,459 --> 00:19:38,001 Ganito, tatlong taon ko nang sinasanay si Jax. 286 00:19:38,084 --> 00:19:41,334 Isa akong kopya ng kalaban mo. 287 00:19:41,418 --> 00:19:45,751 Alam ko kung paano siya mag-isip, paano siya magsanay, paano pumatay. 288 00:19:46,584 --> 00:19:48,001 Napanood ko ang pagkatalo mo. 289 00:19:48,084 --> 00:19:51,543 At ako lang ang makatitiyak na hindi na mangyayari ulit iyon. 290 00:19:56,501 --> 00:19:59,709 Sige. Ano mismo ang inaalok mo? 291 00:20:00,459 --> 00:20:03,501 Sasanayin kita 6 araw kada linggo mula ngayon hanggang rematch. 292 00:20:03,584 --> 00:20:04,751 Araw-araw akong nagsasanay. 293 00:20:04,834 --> 00:20:06,834 Iyan ang una kong babaguhin. 294 00:20:06,918 --> 00:20:09,959 -Babawasan mo ang pagsasanay ko? -Gagalingan mo ang pagsasanay. 295 00:20:10,043 --> 00:20:11,918 At kasali roon ang rest days. 296 00:20:14,793 --> 00:20:16,709 At, bilang kapalit, 297 00:20:17,751 --> 00:20:21,293 patutuluyin mo ako sa apartment mo. 298 00:20:21,834 --> 00:20:24,501 Sige na. Itinaya ko ang lahat ng pera ko sa 'yo kagabi. 299 00:20:24,584 --> 00:20:27,043 Kaya para ka na ring may utang sa akin. 300 00:20:34,834 --> 00:20:37,543 Sige, tingnan natin ang ibubuga mo, Lucky. 301 00:20:41,584 --> 00:20:44,584 Una, idiretso mo ang mga mata mo 302 00:20:44,668 --> 00:20:46,876 at ituwid mo ang leeg mo. 303 00:20:46,959 --> 00:20:49,918 Itago mo ang lumbar sacrum mo. 304 00:20:57,626 --> 00:20:58,918 Naroon ang kuwarto. 305 00:21:03,459 --> 00:21:04,376 Kadiri. 306 00:21:16,043 --> 00:21:18,084 Uy, taga-SCC ka rin. 307 00:21:19,001 --> 00:21:21,334 Hindi ako nakapagpakilala noong isang araw. 308 00:21:21,418 --> 00:21:22,251 Cara. 309 00:21:23,251 --> 00:21:24,251 Sienna. 310 00:21:25,293 --> 00:21:26,209 Sabay ka na? 311 00:21:27,084 --> 00:21:27,918 Hindi, ayos lang. 312 00:21:28,334 --> 00:21:29,251 Sigurado ka? 313 00:21:29,668 --> 00:21:32,459 Kasi pangit sa bus, pareho naman tayo ng pupuntahan. 314 00:21:40,001 --> 00:21:41,251 Mainitin ang ulo niya. 315 00:21:42,876 --> 00:21:45,959 Mukhang di ko mali-link dito ang Spotify ko? 316 00:21:46,751 --> 00:21:47,584 Hindi. 317 00:21:55,001 --> 00:21:57,959 Buweno, sa Springfield ka na nakatira mula pagkabata? 318 00:21:58,043 --> 00:22:00,251 At wala kang pamilya o kaibigan dito? 319 00:22:00,334 --> 00:22:01,876 -Wala na. -Bakit? 320 00:22:05,501 --> 00:22:11,168 Kasi iyan ang kapatid ko, at iyan ang ex-boyfriend ko. 321 00:22:15,793 --> 00:22:17,126 Sinubukan kong sabihin sa 'yo, 322 00:22:17,209 --> 00:22:19,751 pero hindi ka madaling kausap. 323 00:22:19,834 --> 00:22:23,084 Nagpapakahirap akong magtrabaho para maalagaan ka. 324 00:22:23,501 --> 00:22:26,126 Ilang buwan na kitang 'di napapasok sa school, 325 00:22:26,209 --> 00:22:28,043 tapos, sabay kayong papasok? 326 00:22:31,876 --> 00:22:32,793 Si, patawad. 327 00:22:32,876 --> 00:22:34,918 Hindi mo alam ang ginagawa mo. 328 00:22:35,293 --> 00:22:39,001 Toxic at manipulative siya, at hindi mo siya maaayos. 329 00:22:39,918 --> 00:22:40,834 Sinubukan ko na. 330 00:22:54,959 --> 00:22:55,876 Kayden! 331 00:22:56,293 --> 00:22:58,209 Sige na. Bangon na. 332 00:23:05,834 --> 00:23:09,334 HUWAG MO AKONG TAYAAN 333 00:23:14,834 --> 00:23:15,668 'Tang ina. 334 00:23:16,084 --> 00:23:18,209 Hoy, gago. May kasunduan tayo. 335 00:23:21,918 --> 00:23:22,959 Uy, tapos ka na. 336 00:23:26,459 --> 00:23:28,418 Binalik ko na ang pera mo. Tapos na tayo. 337 00:23:28,501 --> 00:23:31,043 Ayaw ko ng limos mo, okay? Gusto kong manalo. 338 00:23:31,126 --> 00:23:31,959 May kasunduan tayo. 339 00:23:32,043 --> 00:23:33,001 Tirahin mo ako! 340 00:23:34,168 --> 00:23:35,084 Ayoko. 341 00:23:35,168 --> 00:23:37,043 Sige na, tira! Tara na. 342 00:23:37,126 --> 00:23:39,334 Ayaw kong saktan ka. 343 00:23:40,126 --> 00:23:42,334 Di sa pamemersonal, humanap ka ng ibang proyekto. 344 00:23:46,084 --> 00:23:48,376 Sige na, tirahin mo ako. 345 00:23:49,709 --> 00:23:50,626 Tara. 346 00:24:01,668 --> 00:24:03,876 Sige. Tara. 347 00:24:05,668 --> 00:24:06,501 Tara. 348 00:24:16,251 --> 00:24:19,418 Personal sa akin ito. 349 00:24:22,334 --> 00:24:24,668 Gusto mo siyang matalo? Natalo ka na. 350 00:24:25,626 --> 00:24:26,959 Akin ka, Sienna. 351 00:24:27,418 --> 00:24:29,459 Gusto kita. Ang lahat-lahat sa 'yo. 352 00:24:37,376 --> 00:24:39,334 Sienna. Nagta-tap na ako. Sienna. 353 00:24:44,334 --> 00:24:45,209 Seryoso? 354 00:24:45,293 --> 00:24:47,709 Bakit laging bumabalik ang isip ko kay Jax? 355 00:24:49,751 --> 00:24:50,709 Nagugutom ka? 356 00:24:54,001 --> 00:24:54,834 Oo. 357 00:24:57,251 --> 00:24:59,043 Hi, mga kapitbahay. 358 00:25:00,459 --> 00:25:01,376 'Yong karaniwan? 359 00:25:02,543 --> 00:25:03,459 Sige. 360 00:25:04,084 --> 00:25:05,251 Ano'ng sa iyo? 361 00:25:06,584 --> 00:25:08,959 Limang scrambled na egg whites na may salsa side, 362 00:25:09,043 --> 00:25:11,543 kalahating avocado at chicken breast. Walang mantika. 363 00:25:12,501 --> 00:25:13,543 Paparating na. 364 00:25:19,084 --> 00:25:21,543 Ano'ng inaaral mo? 365 00:25:21,626 --> 00:25:23,501 Social economics at business. 366 00:25:25,918 --> 00:25:26,751 Kahanga-hanga. 367 00:25:29,126 --> 00:25:31,834 Magiging mahirap talaga ito. 368 00:25:31,918 --> 00:25:32,751 Mahirap? 369 00:25:34,709 --> 00:25:37,001 Ang pinakamahirap mong pagsasanay sa buhay. 370 00:25:37,084 --> 00:25:40,168 'Wag kang magyabang. 'Di na ako makikipag-date sa fighter. 371 00:25:40,709 --> 00:25:43,209 Dapat lang. Lalo na kung ako. 372 00:25:50,334 --> 00:25:51,251 Paumanhin. 373 00:25:52,168 --> 00:25:53,709 Iyan ang kakainin mo? 374 00:25:53,793 --> 00:25:55,959 Hindi, iyan ang kakainin mo. 375 00:26:03,501 --> 00:26:06,418 Walang weight class sa Underground, tama? 376 00:26:06,501 --> 00:26:08,001 Mas malaki sa akin si Jax. 377 00:26:08,418 --> 00:26:11,251 Di mo kailangang magbawas, pero bantayan mo ang macros mo. 378 00:26:11,334 --> 00:26:14,834 Kumain ka ng protinang may isolates, at 'di ka dapat nag-i-steroids. 379 00:26:15,834 --> 00:26:16,751 Ano pa? 380 00:26:16,834 --> 00:26:19,459 Ayaw ni Julian na nasa Underground ang team niya. 381 00:26:19,543 --> 00:26:23,168 Kaya pupuntahan kita sa Powderkeg. Gagawin mo ang sasabihin ko. 382 00:26:23,959 --> 00:26:26,876 Bawal uminom ng alak, manigarilyo, mag-party… 383 00:26:26,959 --> 00:26:27,876 Walang problema. 384 00:26:39,543 --> 00:26:41,209 Masarap na burger 'to. 385 00:26:42,709 --> 00:26:44,501 Alam ko. Iyan ang kinakain ko. 386 00:26:45,959 --> 00:26:47,168 Magaling. 387 00:27:52,793 --> 00:27:53,793 Bilis pa. 388 00:28:06,251 --> 00:28:07,251 Mabilis na paa. 389 00:28:10,043 --> 00:28:11,251 Tigasan mo ang abs mo. 390 00:28:21,001 --> 00:28:22,543 Buti nagpakita ka pa. 391 00:28:24,793 --> 00:28:26,418 Masaya ring makita ka, boss. 392 00:28:28,168 --> 00:28:30,084 May mga interesanteng tawag ngayong linggo. 393 00:28:30,876 --> 00:28:34,209 Promoter ang isa, tinatanong kung gusto mong lumaban sa Nationals. 394 00:28:35,001 --> 00:28:36,209 -Ako? -Oo. 395 00:28:36,293 --> 00:28:37,126 Lumaban? 396 00:28:38,668 --> 00:28:40,626 Abala lang talaga ako. 397 00:28:41,126 --> 00:28:43,043 Tama. Sa mga kliyente mo. 398 00:28:44,084 --> 00:28:47,293 Hindi. May… 20 credits ako ngayong sem. 399 00:28:47,668 --> 00:28:50,293 -Tumawag ang kapatid mo. -Dito? 400 00:28:50,376 --> 00:28:52,668 Sabi niya, 'di mo sinasagot ang phone mo. 401 00:28:53,126 --> 00:28:54,251 Oo, kasalanan ko. 402 00:28:54,793 --> 00:28:57,043 Parang nag-aalala talaga siya. 403 00:28:58,251 --> 00:28:59,084 Kakaiba iyon. 404 00:29:00,168 --> 00:29:01,876 Alam mo, ang pagkikimkim ng galit 405 00:29:01,959 --> 00:29:05,668 ay parang pag-inom ng lason at pag-asang mamamatay ang iba. 406 00:29:09,084 --> 00:29:11,001 Pinipigilan n'on ang husay mo. 407 00:29:12,001 --> 00:29:16,001 O baka pinalalakas ako n'on. 408 00:29:16,751 --> 00:29:18,376 Magpakatotoo ka sa sarili mo, Sienna. 409 00:29:19,751 --> 00:29:22,918 Tingin ko, kung anumang kuwento ang sinasabi mo sa sarili mo, 410 00:29:23,001 --> 00:29:24,459 'di talaga iyon ang realidad. 411 00:29:34,876 --> 00:29:36,418 Okay, ano'ng tinitingnan mo? 412 00:29:43,668 --> 00:29:45,334 'Wag ka lang basta dumepensa, mauna ka. 413 00:29:49,626 --> 00:29:51,293 Kada tira, tatlo ang ibalik mo. 414 00:29:52,751 --> 00:29:54,876 Hindi, nagrerelaks ka. 415 00:29:57,084 --> 00:29:59,084 -Tama na. -Hindi, 'di iyon tama. 416 00:29:59,168 --> 00:30:02,543 Hindi aksyon ang depensa, given na iyon. Okay? 417 00:30:02,626 --> 00:30:06,876 Dapat 'di ka mapasok sa resting state mo. 'Pag walang nakapasok, 'di ka masasaktan. 418 00:30:07,918 --> 00:30:08,918 Sige, one two. 419 00:30:12,918 --> 00:30:15,668 Tuwing aatake ang tao, may naiiwang bukas. 420 00:30:15,751 --> 00:30:17,876 Hanapin mo iyon, tapusin mo agad. 421 00:30:19,001 --> 00:30:19,959 Kanang hook. 422 00:30:23,084 --> 00:30:24,251 Hanapin mo ang opening… 423 00:30:27,251 --> 00:30:28,376 Tapusin mo agad. 424 00:30:30,918 --> 00:30:31,751 Okay. 425 00:30:42,001 --> 00:30:44,709 Sienna. Puwede tayong mag-usap? 426 00:30:45,293 --> 00:30:46,834 Kailan ka pa nag-work out? 427 00:30:46,918 --> 00:30:49,418 Di ko alam na pupunta ka rito? 428 00:30:49,501 --> 00:30:50,501 Kausapin mo ako. 429 00:30:50,584 --> 00:30:52,168 -Tumabi ka, Beth. -Hindi! 430 00:30:53,001 --> 00:30:55,084 Sabi ni Jax, lumaban daw ako para sa sarili ko. 431 00:30:55,168 --> 00:30:58,168 Talaga? Sinabi rin ba niyang ganyanin mo ang buhok mo? 432 00:30:58,251 --> 00:31:00,918 Kasi mukha kang nagpatira sa Easter Bunny. 433 00:31:01,001 --> 00:31:01,834 Tabi. 434 00:31:10,418 --> 00:31:13,918 Sinusubukan kong lumimot, pero pagsubok nga naman. 435 00:31:14,793 --> 00:31:17,334 Sinabihan din ako ni Jax na lumaban para sa sarili ko. 436 00:31:17,626 --> 00:31:20,126 Maliban kung sagabal iyon sa gusto niya. 437 00:31:20,209 --> 00:31:21,793 -Iyan lang ang meron ka? -Ano ba? 438 00:31:21,876 --> 00:31:23,334 -Iyan na iyon? -Tumira ka. 439 00:31:23,418 --> 00:31:25,834 Hindi kita sasaktan. Dapat wala kang galos. 440 00:31:26,709 --> 00:31:29,418 Kung lalaban man ako, kailangang makayanan ko ang tira. 441 00:31:29,501 --> 00:31:31,293 Sino'ng nagsabing lalaban ka? 442 00:31:33,751 --> 00:31:36,751 Ang mga binabalewala mo kapag nasa impluwensiya ka nila. 443 00:31:42,043 --> 00:31:44,959 Magiging magaling ako. 444 00:31:45,709 --> 00:31:46,626 Magaling ka nga. 445 00:31:47,918 --> 00:31:49,334 Pero mas magaling kang trainer. 446 00:32:09,668 --> 00:32:10,918 Kapatid mo ba iyon? 447 00:32:12,293 --> 00:32:13,543 Paano mo nasabi? 448 00:32:15,168 --> 00:32:16,084 'Yong tensyon. 449 00:32:22,001 --> 00:32:23,418 -Ano? -Wala. 450 00:32:23,501 --> 00:32:25,376 Wala? Parang di naman wala. 451 00:32:25,459 --> 00:32:27,543 -Ano ba iyon sa tingin mo? -Panghuhusga. 452 00:32:28,084 --> 00:32:30,584 -Di ko alam ang sitwasyon mo. -Hindi nga. 453 00:32:30,668 --> 00:32:32,459 -Pero mahalaga ang pamilya. -Talaga? 454 00:32:33,501 --> 00:32:35,918 Kaya ka ba mag-isa sa basement? 455 00:32:37,918 --> 00:32:39,001 'Wag kang makialam. 456 00:32:52,084 --> 00:32:53,501 Syempre, galit ako. 457 00:32:54,209 --> 00:32:56,126 Nakakatulong iyon sa aking makalimot kay Jax. 458 00:32:57,084 --> 00:32:59,126 At nakakalimutan ko na siya. 459 00:33:02,209 --> 00:33:03,209 Medyo. 460 00:33:49,959 --> 00:33:52,834 Sienna. Sienna. 461 00:33:53,834 --> 00:33:54,668 Sienna! 462 00:33:55,793 --> 00:33:56,751 Magandang panaginip? 463 00:33:57,334 --> 00:33:58,543 Shit! 464 00:33:59,584 --> 00:34:01,251 'Di tumunog ang alarm ko. 465 00:34:01,668 --> 00:34:02,501 Tara na. 466 00:34:02,584 --> 00:34:04,793 Kumpirmado na. 467 00:34:05,209 --> 00:34:07,084 Alas-diyes sa March 31. 468 00:34:08,793 --> 00:34:09,793 'Yong rematch? 469 00:34:11,251 --> 00:34:14,293 Okay. Susundin mo ang sasabihin ko, tama? 470 00:34:14,376 --> 00:34:17,209 Bawal ang biglang pag-alis o quid pro quo? 471 00:34:18,584 --> 00:34:20,418 "Gawin mo 'yan, ito ang gagawin ko." 472 00:34:20,501 --> 00:34:22,418 Alam ko kung ano ang quid pro quo. 473 00:34:22,501 --> 00:34:25,209 -Buweno? -Opo, sensei. 474 00:34:26,043 --> 00:34:27,001 Mabuti. 475 00:34:27,084 --> 00:34:29,168 Nga pala, nagsasalita ka habang tulog. 476 00:34:35,668 --> 00:34:37,168 May progress na kami. 477 00:34:37,251 --> 00:34:39,918 Pero kung magkakaroon siya ng tsansang matalo si Jax, 478 00:34:40,001 --> 00:34:42,001 kailangan kong ilabas ang lahat. 479 00:34:43,543 --> 00:34:44,376 Tara. 480 00:34:45,709 --> 00:34:46,709 Ano ito? 481 00:34:47,543 --> 00:34:48,501 Ang mix sa MA mo. 482 00:34:49,418 --> 00:34:50,376 May tiwala ka sa akin? 483 00:34:50,668 --> 00:34:51,793 Sigurado ka ba? 484 00:34:51,876 --> 00:34:53,543 Kapag sinasabi mo nang ganyan… 485 00:35:07,584 --> 00:35:09,334 Sensitivity training ito. 486 00:35:09,918 --> 00:35:12,959 Ang teorya, kung balanse ang paghinga mo sa katawan mo 487 00:35:13,043 --> 00:35:14,959 at sabay ka sa kalaban mo, 488 00:35:15,043 --> 00:35:17,543 kaya mo siyang talunin anuman ang laki niya. 489 00:35:18,001 --> 00:35:20,751 Okay? Damhin mo lang ako. 490 00:35:23,084 --> 00:35:24,168 Dahan-dahan lang. 491 00:35:26,501 --> 00:35:27,334 Huminga ka. 492 00:35:29,418 --> 00:35:30,584 Damhin mo ang susunod. 493 00:35:31,376 --> 00:35:34,334 Balansehin mo ang katawan mo. 494 00:35:35,709 --> 00:35:37,876 Anuman ang sumubok kumontrol sa 'yo… 495 00:35:43,626 --> 00:35:44,543 'Wag kang malalaglag. 496 00:35:45,084 --> 00:35:46,709 'Di kita hahayaang malaglag. 497 00:35:47,834 --> 00:35:48,668 Mahusay ka. 498 00:35:50,626 --> 00:35:52,043 Damhin mo ang susunod kong tira. 499 00:35:52,418 --> 00:35:55,959 Ganyan. Ganyan nga. 500 00:35:56,834 --> 00:35:57,751 Ganyan nga. 501 00:36:06,001 --> 00:36:06,959 Ayos. 502 00:36:10,834 --> 00:36:12,168 -Ulit. -Ulit. 503 00:36:15,126 --> 00:36:18,168 Kakaiba kang trainer, Sensei Lane. 504 00:36:20,251 --> 00:36:22,209 Hiniram ko ang exercise na iyan kay Julian. 505 00:36:24,376 --> 00:36:25,918 Isa siyang alamat. 506 00:36:26,001 --> 00:36:29,834 Oo. Malaki ang pupunan mo. 507 00:36:35,418 --> 00:36:39,834 Pinag-usapan namin minsan na tutulungan ko siya sa gym balang-araw. 508 00:36:40,334 --> 00:36:41,251 Talaga? 509 00:36:41,334 --> 00:36:43,084 Kaya ako nag-aaral ng business, 510 00:36:43,168 --> 00:36:45,459 para makatulong sa mga rekord. 511 00:36:46,543 --> 00:36:48,959 'Di mo talaga naisip na lumaban? 512 00:36:52,001 --> 00:36:53,168 Syempre, naisip ko na. 513 00:36:54,501 --> 00:36:55,459 Iniisip ko pa rin. 514 00:36:56,793 --> 00:36:57,626 Pero… 515 00:36:58,501 --> 00:37:03,334 Laging sinasabi ni Jax na 'di ako ganoon kalakas, kagaling. 516 00:37:05,209 --> 00:37:08,209 Ngayong binabalikan ko, ayaw niya lang makuha ko ang kanya. 517 00:37:09,043 --> 00:37:10,293 Katawa-tawa. 518 00:37:12,418 --> 00:37:14,751 Tapos, may stigma rin sa mga babae. 519 00:37:14,834 --> 00:37:18,626 Na 'di kami dapat masuntok sa mukha dahil ganda lang ang meron kami. 520 00:37:18,709 --> 00:37:21,418 Habang puwedeng mabugbog ang mga lalaki 521 00:37:21,501 --> 00:37:24,543 dahil may iba pa kayong mahahalagang katangian. 522 00:37:30,084 --> 00:37:32,584 Hindi sa may halaga ang opinyon ko, 523 00:37:34,209 --> 00:37:37,418 pero sinusuportahan ko ang paglaban mo sa kung anong mahalagang digmaan. 524 00:37:38,626 --> 00:37:40,043 Sa loob at labas ng cage. 525 00:37:43,793 --> 00:37:45,793 Nakita ko sina Jax at Beth sa gym. 526 00:37:46,626 --> 00:37:51,084 Marami na akong nagawa sa buhay ko na pinagsisisihan ko. 527 00:37:54,001 --> 00:37:55,543 Pero kailangan niyang magbago. 528 00:37:57,918 --> 00:37:58,918 Mapipilitan siya. 529 00:38:10,001 --> 00:38:12,209 Bumababa ang depensa mo. 530 00:38:12,293 --> 00:38:14,043 Sige, Kayden. Ungusan mo siya. 531 00:38:14,126 --> 00:38:15,209 Ayos, Kayden. 532 00:38:15,501 --> 00:38:18,126 -Humusay siya. -Oo, gumaganda ang timing niya. 533 00:38:19,459 --> 00:38:20,293 Sige. 534 00:38:20,668 --> 00:38:21,584 Ganyan nga. 535 00:38:22,126 --> 00:38:24,334 Hanapin mo ang mga opening! Tirahin mo ang butas! 536 00:38:25,793 --> 00:38:27,626 Magaling. Sige. 537 00:38:27,709 --> 00:38:28,626 Uy, prinsesa. 538 00:38:30,084 --> 00:38:33,293 Nakita mo akong lumaban noong isang gabi? KO sa 34 segundo. 539 00:38:33,376 --> 00:38:34,793 Jax, tumigil ka! Nagtatrabaho ako. 540 00:38:35,751 --> 00:38:36,834 Ito ang bago mo? 541 00:38:36,918 --> 00:38:38,001 Kaya mo iyan, Kayden. 542 00:38:38,084 --> 00:38:39,001 Naku po. 543 00:38:40,168 --> 00:38:41,168 Bumaba ka. 544 00:38:41,251 --> 00:38:42,376 Sparring lang iyan. 545 00:38:43,418 --> 00:38:45,709 Tara, mag-usap tayo saglit. 546 00:38:45,793 --> 00:38:48,501 Uy. Masyado kang magaling para dito sa Underground. 547 00:38:48,584 --> 00:38:49,751 Hindi ka nababagay rito. 548 00:38:49,834 --> 00:38:51,459 Kailan ka pa nagkaroon ng pakialam? 549 00:38:51,543 --> 00:38:53,709 'Di mo masabing may pakialam ako sa 'yo? 550 00:38:53,793 --> 00:38:56,209 Noong gusto kong lumaban, di ka nagtiwala sa akin. 551 00:38:56,293 --> 00:38:57,293 Pinigilan mo. 552 00:38:58,001 --> 00:39:00,626 At nang sinubukan kong mapalapit sa 'yo, nangaliwa ka. 553 00:39:00,709 --> 00:39:03,501 Natakot ako. Okay? Fight or flight iyon. 554 00:39:03,584 --> 00:39:04,959 Pero nami-miss kita, Si. 555 00:39:05,043 --> 00:39:07,959 Tanda mo, tayong dalawa laban sa mundo. 556 00:39:09,293 --> 00:39:10,876 Halika. Tumigil ka. 557 00:39:10,959 --> 00:39:12,251 Kayden, protektahan mo sarili mo. 558 00:39:13,126 --> 00:39:14,209 Kumilos ka. 559 00:39:15,501 --> 00:39:17,918 -Nagkikita pa rin kayo. -Puwede akong tumigil. 560 00:39:18,001 --> 00:39:20,459 Mas madali lang siya. 561 00:39:21,418 --> 00:39:23,376 -"Mas madali?" -Hindi sa ganoon. 562 00:39:23,459 --> 00:39:27,668 Si Kayden Williams ang susunod na kampeon. At sinasanay ko siya para mapabagsak ka. 563 00:39:33,709 --> 00:39:36,459 Heto, 'wag kang gumalaw. Ayos lang ba iyan? 564 00:39:37,959 --> 00:39:40,293 -Ano'ng sinabi ni Jax? -Di na mahalaga. 565 00:39:40,793 --> 00:39:42,418 Ang mahalaga, manalo tayo. 566 00:39:43,209 --> 00:39:45,626 -Paano kung di tayo manalo? -Mananalo tayo. 567 00:39:46,459 --> 00:39:49,543 Alam niyang banta ka. Lalo ngayong kasama mo ako. 568 00:39:49,626 --> 00:39:51,168 Inaatake ni Jax ang kahinaan mo. 569 00:39:51,251 --> 00:39:54,876 Kung meron ka n'on, dapat alam na natin nang maunahan na natin. 570 00:39:56,793 --> 00:39:57,918 Tingnan mo nga naman. 571 00:39:58,626 --> 00:40:01,334 Sabi ng girlfriend ko, naghahanap ka ng parausan. 572 00:40:01,418 --> 00:40:02,668 Akala ko, nagbibiro siya. 573 00:40:02,751 --> 00:40:05,709 Interesante ang depinisyon mo ng girlfriend. 574 00:40:05,793 --> 00:40:09,834 Kung ginagamit mo iyon sa pag-gaslight at pangangaliwa sa mismong kapatid niya. 575 00:40:09,918 --> 00:40:11,793 Di na nakakagulat mula sa taong 576 00:40:11,876 --> 00:40:15,334 umalis sa malalaking liga para lumaban sa mas mababang weight class. 577 00:40:15,418 --> 00:40:17,376 -Wala kang alam sa akin. -Talaga? 578 00:40:17,876 --> 00:40:19,709 Iyan. Ganyan. 579 00:40:20,168 --> 00:40:21,334 Tama na, Deadbeat. 580 00:40:21,668 --> 00:40:22,501 Prinsesa. 581 00:40:25,209 --> 00:40:26,793 Huwag mo akong tawaging ganyan. 582 00:40:28,668 --> 00:40:30,876 Nakalimutan ko kung gaano ka ka-sexy kapag galit ka. 583 00:40:32,376 --> 00:40:34,584 -Ayos! -Halos kasing-sexy ng kapatid mo. 584 00:40:36,543 --> 00:40:38,751 Naku. Napasobra ba? 585 00:40:41,959 --> 00:40:43,084 Shit, Sienna! 586 00:40:44,084 --> 00:40:45,543 'Tang ina! Hoy! 587 00:40:46,043 --> 00:40:46,918 Sienna, sakay. 588 00:40:47,001 --> 00:40:48,001 'Tang ina! 589 00:40:50,001 --> 00:40:50,834 Bumalik ka rito! 590 00:40:52,668 --> 00:40:53,834 Papatayin kita! 591 00:40:55,876 --> 00:40:56,793 Gago! 592 00:41:04,751 --> 00:41:06,834 Nilabas ni Jax ang pinakapangit sa akin. 593 00:41:07,293 --> 00:41:09,501 Pero masarap sa pakiramdam lumaban sa kanya. 594 00:41:12,501 --> 00:41:14,251 Kailangan kong kumilos para sa sarili ko. 595 00:41:29,001 --> 00:41:30,126 Ano'ng ginagawa mo? 596 00:41:30,209 --> 00:41:33,459 Kinumbinsi mo ang sarili mong di mo kailangan ng tahanan? Alam ko. 597 00:41:34,376 --> 00:41:35,751 Ano sa tingin mo? 598 00:41:36,168 --> 00:41:38,876 Belladonna Lilly o Labrador Blue? 599 00:41:43,959 --> 00:41:47,334 Ano? Wala na bang pinturang kulay Doom and Gloom Gray? 600 00:41:47,418 --> 00:41:50,043 Oo, pati Brooding Beige. 601 00:41:53,251 --> 00:41:56,001 Eh, Annoying Orange o Relentless Red? 602 00:41:56,084 --> 00:42:00,626 Meron. Meron pa pala sila n'on. 603 00:42:05,543 --> 00:42:06,543 Sayang naman. 604 00:42:07,793 --> 00:42:08,626 Halika rito. 605 00:42:19,543 --> 00:42:20,376 Huwag. 606 00:42:21,043 --> 00:42:22,918 -Hindi. Di mo itutuloy. -Hindi? 607 00:42:23,001 --> 00:42:24,209 -Hindi. -Akala mo, hindi? 608 00:42:24,293 --> 00:42:26,001 -Huwag. -Ibubuhos ko 'to. Hamunin mo ako. 609 00:42:26,084 --> 00:42:26,918 Huwag. 610 00:42:31,876 --> 00:42:33,751 -Kahit iyan. Huwag. -May utang ka sa akin. 611 00:42:33,834 --> 00:42:36,168 -Ginawa mo 'to sa sarili mo. -Hindi. 612 00:42:36,251 --> 00:42:37,709 Sige na. Kaunti lang. 613 00:42:37,793 --> 00:42:39,959 -Sige. Kaunti. -Utang mo sa akin 'to. 614 00:42:40,043 --> 00:42:41,668 -Kaunti lang. -Sige. Okay. 615 00:43:03,626 --> 00:43:04,459 Ano? 616 00:43:06,084 --> 00:43:07,001 'Di puwede. 617 00:43:09,501 --> 00:43:11,918 'Di ako puwedeng ma-distract ngayon. 618 00:43:14,501 --> 00:43:16,209 Kailangan kong magpokus sa laban. 619 00:43:16,293 --> 00:43:17,918 Muntik na akong makorner kagabi. 620 00:43:18,918 --> 00:43:19,751 Tama ka. 621 00:43:20,709 --> 00:43:22,376 Okay. Kailangan nating magpokus. 622 00:43:24,043 --> 00:43:26,043 Baka puwede tayong sumubok ng bago. 623 00:43:28,459 --> 00:43:30,334 Hindi puwede. 624 00:43:31,043 --> 00:43:33,334 Di mo alam kung gaano kadelikado iyon. 625 00:43:33,418 --> 00:43:36,793 Hindi iyon sport, walang saysay na karahasan iyon. 626 00:43:36,876 --> 00:43:38,793 At lamang ang UFG doon. 627 00:43:38,876 --> 00:43:40,834 Kapag nahuli ako, mawawalan ako ng lisensya. 628 00:43:41,334 --> 00:43:44,001 -Mawawala ang lahat sa akin. -Nawawala na rin naman. 629 00:43:44,084 --> 00:43:45,876 Ilang buwan na tayong di kumikita. 630 00:43:45,959 --> 00:43:47,959 Si Kayden ang real deal. 631 00:43:48,043 --> 00:43:50,168 Kung gayon, bakit siya lumalaban sa Underground? 632 00:43:51,126 --> 00:43:52,543 Bakit 'di mo siya tanungin? 633 00:44:00,459 --> 00:44:02,793 Julian, ito si Kayden. 634 00:44:02,876 --> 00:44:05,543 Ikinagagalak ko po. Pinapanood ko dati ang mga panayam mo. 635 00:44:06,251 --> 00:44:07,501 -Kung wala ka… -Ano? 636 00:44:07,584 --> 00:44:10,001 'Di ka nambubugbog ng mga tao sa basement? 637 00:44:10,084 --> 00:44:13,834 Opo, minulat n'yo ang mga mata ko at ang isipan ko. 638 00:44:14,293 --> 00:44:15,251 -Talaga? -Opo. 639 00:44:15,334 --> 00:44:18,001 Tinuro n'yo sa aking ang pakikipaglaban ay hindi lang basta 640 00:44:18,084 --> 00:44:19,709 pagtira nang napakalakas. 641 00:44:21,876 --> 00:44:22,709 Maupo ka. 642 00:44:27,626 --> 00:44:31,376 Ang martial arts ay pagsasanib ng isip, katawan at espiritu. 643 00:44:31,459 --> 00:44:33,668 Karugtong iyon ng edukasyon mo. 644 00:44:34,584 --> 00:44:35,876 Gusto kong mag-aral, 645 00:44:35,959 --> 00:44:38,543 pero sa totoo lang, wala sa pagpipilian ko iyon. 646 00:44:39,168 --> 00:44:41,209 Nagtatago ako sa likod ng gym. 647 00:44:41,293 --> 00:44:44,209 Sa bus, binabasa ko ang lahat ng binanggit mo. 648 00:44:44,293 --> 00:44:45,959 Bakit ka nasa underground, kung gayon? 649 00:44:48,043 --> 00:44:49,168 Iyon lang ang alam ko. 650 00:44:49,251 --> 00:44:50,751 Bakit mo ako kailangan, kung gayon? 651 00:44:52,626 --> 00:44:58,376 Dahil kailangan kong matalo si Jax at doon siya nabubuhay. 652 00:44:58,459 --> 00:45:01,959 -Ito ang puno't dulo ng lahat. -Niloko niya ako! Niloko ka niya! 653 00:45:02,043 --> 00:45:04,418 -May karapatan kang… -Hoy, Sienna. 654 00:45:04,501 --> 00:45:05,459 Sige na, Julian. 655 00:45:05,543 --> 00:45:08,168 Maaari tayo nitong maibalik sa dati. 656 00:45:08,626 --> 00:45:11,334 Kapag nanalo si Kayden, magiging lehitimo na siya rito. 657 00:45:11,418 --> 00:45:13,834 At dadagsa ang mga fighter mula sa kung saan-saan, 658 00:45:13,918 --> 00:45:15,543 dala ang parehong pag-asa. 659 00:45:16,293 --> 00:45:19,043 Magkakaroon ka ng kampeon, at mga tagasunod. 660 00:45:19,126 --> 00:45:21,959 Kampeon at tagasunod? 'Di ego ang usapan dito. 661 00:45:22,959 --> 00:45:23,793 Sige na. 662 00:45:25,126 --> 00:45:26,043 Pakiusap. 663 00:45:27,834 --> 00:45:29,334 Kailangan namin ang tulong mo. 664 00:45:29,793 --> 00:45:32,626 Kailangan ko ng tulong mo. 665 00:45:33,876 --> 00:45:34,876 Lilinawin ko lang. 666 00:45:36,584 --> 00:45:38,793 Hindi ko susuportahan ang Underground. 667 00:45:41,001 --> 00:45:42,084 Pero sinusuportahan kita. 668 00:45:44,751 --> 00:45:46,084 Mamili ka. 669 00:45:46,168 --> 00:45:49,043 Mga fighter ba kayo o kung ano man ito? 670 00:45:49,126 --> 00:45:52,584 Kasi kung magsasanay kayo sa gym na ito, kailangan bilang propesyunal. 671 00:45:53,334 --> 00:45:56,543 Hindi umubra ang business with pleasure sa 'yo noong nakaraan. 672 00:45:56,626 --> 00:46:00,959 At sa cage na iyon, kahit segundo lang ng distraction 673 00:46:01,918 --> 00:46:03,043 ay maaari n'yong ikamatay. 674 00:46:13,043 --> 00:46:13,876 Ayos! 675 00:46:14,834 --> 00:46:15,668 Sige. 676 00:46:35,793 --> 00:46:36,626 Magaling! 677 00:46:46,043 --> 00:46:47,251 Ayos! Magaling. 678 00:46:48,584 --> 00:46:51,334 -Kita mo ang paglabas niya sa linya? -Huminga ka. 679 00:47:10,084 --> 00:47:11,334 -Uy. -Uy. 680 00:47:11,418 --> 00:47:13,418 -Sienna… -Pasensya na, nahuli ako. 681 00:47:13,501 --> 00:47:16,501 -Ayos lang. Masaya akong nandito ka. -Syempre. 682 00:47:17,251 --> 00:47:19,918 Kaaalis lang ni Mama. Gusto ka pa naman niyang makilala. 683 00:47:20,001 --> 00:47:21,001 -Talaga? -Oo. 684 00:47:21,084 --> 00:47:23,584 Nabanggit ka yata ni Kayden minsan, o mga dalawang beses. 685 00:47:25,584 --> 00:47:28,001 -Ayos lang. -Ayos lang. 686 00:47:30,751 --> 00:47:32,376 Ito ang bestidang pinili namin. 687 00:47:34,376 --> 00:47:39,584 Oo. Pero isa sa bridesmaids ko ang humiling na idisenyo ang mga bestida. 688 00:47:40,959 --> 00:47:42,293 -Ayos. -Galing. 689 00:47:42,376 --> 00:47:43,584 Ito, maganda. 690 00:47:43,668 --> 00:47:45,209 -Mas maganda, ano? -Oo. 691 00:47:45,918 --> 00:47:48,084 Naisip kong bagay sa 'yo ang neckline na ito. 692 00:47:49,251 --> 00:47:52,376 Alam mo? Ayos na 'to. Mas maayos pa nga ito. 693 00:47:52,834 --> 00:47:53,668 Tama. 694 00:47:53,751 --> 00:47:55,459 Di ka man lang nagsabi? 695 00:47:55,543 --> 00:47:58,709 Mahal ko kayo pareho, at araw ko ito. 696 00:47:59,376 --> 00:48:02,001 Kaya pasensyahan na lang, okay? Salamat. 697 00:48:10,001 --> 00:48:11,793 Patawad at naramdaman mong niloko ka. 698 00:48:11,876 --> 00:48:15,293 Di magandang simula ng paghingi ng tawad, umiwas sa responsibilidad. 699 00:48:15,918 --> 00:48:19,126 Okay. Patawad at niloko kita. 700 00:48:19,793 --> 00:48:23,293 Alam ko kung gaano ka nagsakripisyo para masigurong maayos ako. 701 00:48:23,376 --> 00:48:26,209 Pero, Sienna, ang hirap mabuhay sa anino mo. 702 00:48:26,584 --> 00:48:29,459 At si Jax ang unang taong nagbigay-pansin sa akin. 703 00:48:29,543 --> 00:48:31,918 Sinusubukan ko lang kilalanin ang sarili ko. 704 00:48:33,043 --> 00:48:35,543 Sa pamamagitan ng ano? Sa pagpapatali at pagpapabastos? 705 00:48:35,751 --> 00:48:37,043 Tinatanong niya kung gusto ko. 706 00:48:37,126 --> 00:48:39,209 Di mo alam ang gusto mo. Disiotso ka lang! 707 00:48:39,293 --> 00:48:41,543 -At ikaw, alam mo? -Hindi. 'Di ko alam. 708 00:48:42,501 --> 00:48:45,251 Alam kong may kaibahan 'yong gusto mo ng marahas 709 00:48:45,334 --> 00:48:47,459 at 'yong minamanipula mo ang babae para sa ego. 710 00:48:47,543 --> 00:48:49,293 Di ito tungkol sa 'yo. 'Wag kang makialam. 711 00:48:49,376 --> 00:48:51,001 Di rin ito tungkol sa 'yo. 712 00:48:51,084 --> 00:48:52,501 Tungkol ito kay Jax 713 00:48:52,584 --> 00:48:55,293 at ang tuwa niya sa pagtanggal ng lakas natin. 714 00:48:56,293 --> 00:48:57,293 Mahal niya ako. 715 00:49:00,668 --> 00:49:04,668 Alam ko ang pinagdaraanan niya at alam kong lalala pa iyon. 716 00:49:06,001 --> 00:49:07,626 Pero 'pag ganoon ka na kalayo, 717 00:49:07,709 --> 00:49:10,126 ikaw na lang ang makakapagpasya kung magpapatulong ka. 718 00:49:18,126 --> 00:49:19,626 Nag-iimbak ka ng carbs, Lucky? 719 00:49:24,418 --> 00:49:25,501 'Wag mo nang pansinin. 720 00:49:25,709 --> 00:49:28,043 Bakit wala ka sa gym? Na-miss mo ako? 721 00:49:28,543 --> 00:49:29,959 Nakawalong oras na ako kanina. 722 00:49:30,043 --> 00:49:32,251 'Yong susunod na 24 oras, pahinga na. 723 00:49:32,334 --> 00:49:34,459 Maliban na lang kung nagbago ang isip mo. 724 00:49:34,543 --> 00:49:36,668 Hindi. Di nagbago. 725 00:49:40,626 --> 00:49:41,501 Ayos ka lang? 726 00:49:43,668 --> 00:49:44,501 Ayos naman. 727 00:49:46,001 --> 00:49:46,834 Talaga? 728 00:49:50,709 --> 00:49:55,001 Nandito ako kung gusto mong makipag-usap. 729 00:50:00,418 --> 00:50:01,543 Si Beth lang kasi. 730 00:50:04,209 --> 00:50:06,334 Parang nakatira na siya sa ibang mundo. 731 00:50:06,418 --> 00:50:09,209 Sa mundong di niya nakikita ang ginagawa ni Jax? 732 00:50:09,793 --> 00:50:11,959 Nakita niya ang ginawa n'on sa akin. 733 00:50:12,043 --> 00:50:14,668 Sinisira ang self-esteem ko at gina-gaslight ako. 734 00:50:20,793 --> 00:50:22,001 Ako na. 735 00:50:29,168 --> 00:50:30,084 Sino iyan? 736 00:50:30,876 --> 00:50:31,918 Wala. 737 00:50:32,334 --> 00:50:35,418 Ano ba, Kayden? Nagkuwento ako sa 'yo, tapos para ka ring vault? 738 00:50:36,126 --> 00:50:38,793 Nakatutuwang makitang magkasama ulit ang dynamic duo. 739 00:50:38,876 --> 00:50:40,043 Ano'ng sa 'yo? 740 00:50:46,251 --> 00:50:48,543 Alam kong palihim kayong nag-aaway, 741 00:50:48,626 --> 00:50:51,418 at nakakatuwang malaman na matigas ang ilang tao. 742 00:50:51,501 --> 00:50:53,626 Kailangan ba talagang maging matigas sa isa't isa? 743 00:51:31,626 --> 00:51:34,918 Bakit ba ako nababahalang ayaw akong papasukin ni Kayden? 744 00:51:35,001 --> 00:51:38,293 Napipikon na ako sa pagkamisteryoso niya. 745 00:51:39,043 --> 00:51:41,918 Pero hindi. Magkakampi kami para matalo si Jax. 746 00:51:42,626 --> 00:51:46,293 Kasunduan lang ito. At iyon lang ang gusto ko. 747 00:51:46,584 --> 00:51:47,793 -Uy. -Tama? 748 00:51:48,209 --> 00:51:50,334 Sienna! Uy, Sienna. 749 00:51:53,418 --> 00:51:54,334 Ako 'to! 750 00:51:57,084 --> 00:51:59,918 Muntik na kitang mabalian. Sinusundan mo ako? 751 00:52:00,001 --> 00:52:02,418 Hindi. Oo. 752 00:52:08,501 --> 00:52:10,084 Pasensya na, nagalit ako. 753 00:52:12,834 --> 00:52:14,834 At… Huwag… Huwag mong gawin iyan. 754 00:52:15,334 --> 00:52:16,168 Ang ano? 755 00:52:17,209 --> 00:52:19,626 Iyan. 'Yang ganyang tingin. 756 00:52:19,751 --> 00:52:21,459 -Ano… Mukha ko 'to. -A… 757 00:52:23,668 --> 00:52:25,084 Alam ko. Kasi… 758 00:52:39,501 --> 00:52:43,376 Ikaw ang huli kong naiisip sa gabi, ang unang naiisip sa umaga. 759 00:52:43,959 --> 00:52:47,793 Ikaw ang pinakamatalino, pinakamalakas, 760 00:52:47,876 --> 00:52:52,084 at pinakasutil at magandang puwersa ng babaeng nakilala ko. 761 00:52:53,501 --> 00:52:57,501 At nasasaktan akong di ko maibibigay sa 'yo ang lahat ng nararapat sa 'yo. 762 00:52:58,334 --> 00:53:00,709 Kayden, puwedeng magbago ang lahat. 763 00:53:02,376 --> 00:53:06,793 Lalago ka, magkakamali, at uusad. 764 00:53:08,959 --> 00:53:10,709 Anuman ang pinagdaanan mo na siyang 765 00:53:10,793 --> 00:53:13,501 dahilan kung bakit ikaw ang ikaw na kaharap ko ngayon, 766 00:53:15,001 --> 00:53:16,001 sapat na iyon. 767 00:53:18,584 --> 00:53:19,959 Sapat ka na. 768 00:53:49,543 --> 00:53:50,959 Pigilan mo ako, titigil ako. 769 00:53:51,668 --> 00:53:52,751 Hindi puwede. 770 00:55:44,459 --> 00:55:46,084 Papatayin tayo ni Julian. 771 00:55:48,084 --> 00:55:49,501 Hindi kung di niya alam. 772 00:55:51,626 --> 00:55:52,626 Malalaman niya. 773 00:56:40,209 --> 00:56:42,793 Puwede tayong magkunwaring di nangyari iyon. 774 00:56:43,876 --> 00:56:46,751 Kung nagsisisi ka o ano. 775 00:56:52,376 --> 00:56:54,084 Ano? Hindi. 776 00:56:57,376 --> 00:57:02,084 Natutunaw pa ang keso, pero tikman mo ito. 777 00:57:05,251 --> 00:57:06,084 Mainit. 778 00:57:07,043 --> 00:57:08,543 Ganyan ang migas ko. 779 00:57:10,876 --> 00:57:15,501 Talaga? Homemade tortilla chips, caramelized onions, bell pepper, itlog. 780 00:57:15,584 --> 00:57:17,626 Lahat ng gusto kong ilagay riyan. 781 00:57:18,209 --> 00:57:19,293 Gusto mo ng cilantro? 782 00:57:19,543 --> 00:57:21,543 -Ayoko. -Talaga? 783 00:57:23,209 --> 00:57:25,043 -Mahilig ka sa cilantro? -Sobra. 784 00:57:25,168 --> 00:57:26,084 Hindi. 785 00:57:26,418 --> 00:57:28,043 Mali ka ng akala. 786 00:57:28,126 --> 00:57:31,126 Di ko alam na chef ka pala. 787 00:57:31,959 --> 00:57:35,584 Oo. Iyon ang gusto kong maging noong bata pa ako. 788 00:57:37,168 --> 00:57:39,334 Kakaiba lang kasing magluto para sa isa lang. 789 00:57:41,084 --> 00:57:42,793 Magaling ka talaga. 790 00:57:44,793 --> 00:57:46,334 Paggising ko, napagtanto kong 791 00:57:48,168 --> 00:57:50,251 ayoko ng isang gabi lang kasama ka. 792 00:57:51,501 --> 00:57:52,334 Pero… 793 00:57:58,209 --> 00:57:59,168 Walang pero. 794 00:58:24,168 --> 00:58:25,084 Sige, alis na. 795 00:59:15,418 --> 00:59:18,251 Jab, cross, ganyan nga. 'Wag idiin ang mga paa. 796 00:59:20,126 --> 00:59:21,501 -Late ka. -Pasensya na, boss. 797 00:59:22,293 --> 00:59:23,793 -Na… -Nahibang sa isa't isa? 798 00:59:23,918 --> 00:59:25,626 Nakalimutan mo ang dapat mong gawin? 799 00:59:25,709 --> 00:59:28,793 Kung di n'yo seseryosohin ito, maghanap kayo ng ibang sasanayan. 800 00:59:28,876 --> 00:59:30,793 -Ano ba… -Binigyan ko kayo ng mga kondisyon. 801 00:59:30,876 --> 00:59:32,084 Para manatiling propesyunal. 802 00:59:32,168 --> 00:59:33,668 Pero di n'yo ginawa. 803 00:59:34,209 --> 00:59:36,418 Nangyari na 'to, Sienna. 804 00:59:39,459 --> 00:59:42,793 -Julian, ano ba? -Okay. Jab. Jab, cross. 805 00:59:42,876 --> 00:59:44,793 Kailangan ko talaga ng tulong mo. 806 00:59:44,876 --> 00:59:48,084 'Di mo alam ang kailangan mo, ay may masasaktan. 807 00:59:48,168 --> 00:59:50,501 Kasalanan ko rin po ito. 808 00:59:50,584 --> 00:59:52,001 Hoy. Usapan naming dalawa ito. 809 00:59:53,543 --> 00:59:54,459 Switch. 810 00:59:55,751 --> 00:59:56,584 Okay. 811 00:59:58,334 --> 00:59:59,668 Magaling. Tara. 812 01:00:01,418 --> 01:00:02,918 Julian, patawad. 813 01:00:06,668 --> 01:00:07,668 Patawad. 814 01:00:07,751 --> 01:00:10,126 Nakita mo ba ang laban ni Jax noong isang gabi? 815 01:00:14,918 --> 01:00:16,543 Kalat iyon sa Internet. 816 01:00:31,959 --> 01:00:37,376 Mukhang naghahanda siya para kay Kayden "The Killer" Williams! 817 01:00:38,501 --> 01:00:40,209 Gusto mong maging parte nito? 818 01:00:40,293 --> 01:00:41,959 Mapapatay ka. 819 01:00:43,918 --> 01:00:47,709 May isang linggo ka na lang. Handa kang ipadala siya riyan? 820 01:00:50,793 --> 01:00:51,709 Magiging handa kami. 821 01:00:57,501 --> 01:01:02,251 Umayos kayo, puwede kayong manatili. Pero wala nang mga babala. 822 01:01:35,626 --> 01:01:38,209 Taas. Ayos. Baba. Ayos. 823 01:02:00,376 --> 01:02:01,543 Ayos iyan. 824 01:02:01,626 --> 01:02:03,543 Puwede mo kaming tulungan saglit? 825 01:02:03,626 --> 01:02:04,543 Sige. 826 01:02:04,626 --> 01:02:06,793 Tuloy ka lang. Tiyakin mong magbago ng anggulo. 827 01:02:08,543 --> 01:02:11,168 Ito si Athena. May paparating siyang laban. 828 01:02:11,251 --> 01:02:13,209 Gusto kong maging handa siya. 829 01:02:13,293 --> 01:02:14,959 Sige. 830 01:02:17,709 --> 01:02:20,918 Okay, mga binibini. Handa na kayo? 831 01:02:22,043 --> 01:02:23,168 Okay, touch gloves. 832 01:02:23,959 --> 01:02:24,793 Sige na! 833 01:02:29,126 --> 01:02:30,626 Palapitin mo siya sa 'yo, Athena. 834 01:02:35,834 --> 01:02:36,668 Cover! 835 01:02:40,001 --> 01:02:41,126 At gamitin mo ang ring! 836 01:02:43,834 --> 01:02:44,751 Atras. 837 01:02:47,876 --> 01:02:50,584 Bantayan mo ang sipa! Huwag kang mag-project. 838 01:03:09,418 --> 01:03:11,293 Ayos. Magandang sipa. 839 01:03:16,084 --> 01:03:20,584 Protektahan mo ang sarili mo. Cover, Athena. Dumepensa ka. 840 01:03:30,251 --> 01:03:31,876 Tuloy lang! 'Yong paa… 841 01:03:31,959 --> 01:03:33,334 Pabagsakin mo siya. 842 01:03:39,084 --> 01:03:40,501 Okay. Umalis ka sa lubid. 843 01:03:42,334 --> 01:03:43,376 Sige. 844 01:03:45,168 --> 01:03:46,293 Lumaban ka palabas. 845 01:04:20,501 --> 01:04:21,459 Magandang laban. 846 01:04:29,626 --> 01:04:30,501 Ano? 847 01:04:32,418 --> 01:04:34,418 -Wala lang. -Wala lang? 848 01:04:35,334 --> 01:04:37,543 Naipanalo niya lahat ng laban ngayong taon. 849 01:04:38,376 --> 01:04:39,793 Pinabagsak mo siya. 850 01:04:42,376 --> 01:04:43,376 Wala lang iyon. 851 01:04:47,584 --> 01:04:49,834 Sabihan mo ako 'pag handa ka nang magseryoso. 852 01:04:54,876 --> 01:04:55,959 Hindi kita pinatigil. 853 01:05:17,709 --> 01:05:18,834 Kailangan mo ng tulong? 854 01:05:20,918 --> 01:05:22,459 Oo. Marunong ka nito? 855 01:05:23,334 --> 01:05:25,084 Hindi. 856 01:05:26,168 --> 01:05:30,459 Pero nag-YouTube ako. Kaya… Tingnan natin. 857 01:05:33,168 --> 01:05:35,043 Sa likod ito. 858 01:05:36,584 --> 01:05:37,584 Tapos, ililipat. 859 01:05:42,584 --> 01:05:43,418 'Ayan. 860 01:05:50,126 --> 01:05:50,959 Ayos. 861 01:05:56,793 --> 01:05:59,334 -Ang ganda mo. -Salamat. 862 01:06:06,043 --> 01:06:08,418 Masaya talaga akong sumama ka sa reception. 863 01:06:09,251 --> 01:06:12,584 Magtatago sa dilim kapag may pakikipagkapwa na? 864 01:06:13,334 --> 01:06:14,501 -Di ako ganoon. -Talaga. 865 01:06:14,584 --> 01:06:15,709 -Ikaw? Hindi. -Hindi. 866 01:06:15,793 --> 01:06:18,001 -Mahilig akong makisalamuha. -Talaga. 867 01:06:22,793 --> 01:06:23,793 Na-miss ko ito. 868 01:06:25,709 --> 01:06:26,626 Narito ako. 869 01:06:29,751 --> 01:06:30,668 Habambuhay? 870 01:06:33,001 --> 01:06:33,834 Seryoso. 871 01:06:35,834 --> 01:06:38,251 Nakikita mong posible iyon sa atin? 872 01:06:41,751 --> 01:06:43,501 Itotodo o isusuko lang iyon, Lucky. 873 01:06:58,376 --> 01:06:59,626 Hayun siya. 874 01:07:01,334 --> 01:07:03,418 Ang ganda mo kapag malinis, prinsesa. 875 01:07:05,668 --> 01:07:08,376 Ano, di ka man lang maghe-hello? 876 01:07:10,334 --> 01:07:11,668 Inimbitahan ka ba ni Beth? 877 01:07:12,626 --> 01:07:13,459 Beth? 878 01:07:15,751 --> 01:07:16,626 Biro lang. 879 01:07:16,709 --> 01:07:19,334 Napapalitan ang mga babae. Komedyante ka talaga. 880 01:07:19,418 --> 01:07:21,668 Si, iyan ang gusto ko sa 'yo. 881 01:07:22,168 --> 01:07:24,293 Di ka natatakot sabihin ang totoo. 882 01:07:24,751 --> 01:07:25,959 Nami-miss ko ang apoy na 'yan. 883 01:07:28,876 --> 01:07:32,376 Ewan ko, baka nagiging sentimental ako dahil sa kasalang ito. 884 01:07:34,459 --> 01:07:36,126 Tayo dapat ito. 885 01:07:38,001 --> 01:07:41,668 Tayong dalawa, rebel champions. 886 01:07:41,751 --> 01:07:45,126 May ipininaglalaban ang mga rebel. Ni hindi ka nga makatayo. 887 01:07:46,001 --> 01:07:47,418 Jax, umuwi ka na. 888 01:07:47,501 --> 01:07:51,168 Sienna, Sienna. Alam kong di ako perpekto. 889 01:07:51,251 --> 01:07:52,709 Pareho tayo. 890 01:07:53,918 --> 01:07:55,126 Pero ayos tayo. 891 01:07:56,043 --> 01:07:57,293 Puwede tayong maging higit pa. 892 01:07:58,834 --> 01:07:59,876 Alam ko. 893 01:08:02,126 --> 01:08:04,668 Ilang beses ko bang dapat sabihing tapos na ako? 894 01:08:04,751 --> 01:08:07,376 Mixed signals iyon kapag bumabalik ka pa rin. 895 01:08:08,126 --> 01:08:10,251 Ito na ang pagputol ko roon. 896 01:08:12,168 --> 01:08:14,334 -Ano'ng nangyayari? -Halika na. Umalis na tayo. 897 01:08:14,418 --> 01:08:17,001 Alam mong ginagamit ka niya para makaganti sa akin, tama? 898 01:08:18,918 --> 01:08:20,251 Ano, nasaktan ka? 899 01:08:20,334 --> 01:08:23,168 Akala mo, may higit pa roon? Di siya ganoon kumilos. 900 01:08:23,251 --> 01:08:26,418 Para lang siyang nasa tabi, pero siya ang nagmamando. 901 01:08:26,501 --> 01:08:28,626 -Jax, tumigil ka na. -Pain ka, pare. 902 01:08:28,709 --> 01:08:30,293 Patutunayan ko iyan sa 'yo. 903 01:08:30,376 --> 01:08:31,793 -Labanan mo ako. -Tara na. 904 01:08:32,209 --> 01:08:34,126 Tingnan natin kung manatili siya pagkatapos. 905 01:08:34,751 --> 01:08:37,001 Di ako makikipaglaban sa 'yo. Kasal ito. 906 01:08:37,084 --> 01:08:39,209 Igalang mo ang mga pamilya, bukas na ang laban. 907 01:08:39,293 --> 01:08:41,543 Ano'ng alam mo sa paggalang sa pamilya? 908 01:08:41,626 --> 01:08:44,209 Pinatay mo ang iyo, di ba? Ang nanay mo, tama? 909 01:08:50,501 --> 01:08:52,168 -Gago ka! -Hoy! 910 01:09:03,376 --> 01:09:05,001 -Umalis ka! -Hoy! Tama na! 911 01:09:05,876 --> 01:09:06,793 Pakiusap. 912 01:09:09,584 --> 01:09:10,751 -Tara na! -Alisin mo siya! 913 01:09:11,126 --> 01:09:12,251 Tara na! 914 01:09:12,334 --> 01:09:14,459 -Ano'ng ginagawa mo? -Sumosobra ka na! 915 01:09:15,793 --> 01:09:17,668 Halika rito. Papatayin kita. 916 01:09:23,668 --> 01:09:25,918 -Hindi! -Lumabas ka na. 917 01:09:26,001 --> 01:09:27,209 -Lumayo ka sa akin! -Pucha! 918 01:09:28,668 --> 01:09:29,668 -Patingin. -Kayden! 919 01:09:29,751 --> 01:09:31,376 Nag-e-enjoy ba kayo? 920 01:09:38,793 --> 01:09:40,876 Seryoso, ano bang problema mo? 921 01:09:43,584 --> 01:09:44,918 Kayden, Kayden, sandali! 922 01:09:45,001 --> 01:09:45,918 Gago siya! 923 01:09:46,334 --> 01:09:49,959 Wala siyang alam sa akin o sa nanay ko o sa buhay ko o… 924 01:09:50,043 --> 01:09:50,876 Ako rin. 925 01:09:51,959 --> 01:09:53,001 Kaya magsabi ka sa akin. 926 01:09:54,376 --> 01:09:55,293 Sabihin mo. 927 01:10:05,293 --> 01:10:06,168 Iyan ang nanay ko. 928 01:10:06,834 --> 01:10:09,668 Okay. Mag-isa niya akong pinalaki. 929 01:10:10,668 --> 01:10:12,918 Tatlo ang trabaho para mapakain ako. 930 01:10:13,001 --> 01:10:14,543 At wala akong kuwenta. 931 01:10:15,334 --> 01:10:17,334 Isang gabi, nalasing ako sa party. 932 01:10:17,418 --> 01:10:20,418 At umalis siya sa trabaho para hanapin ako 933 01:10:20,501 --> 01:10:23,418 at habang nasa daan, nasagasaan siya ng lasing na drayber. 934 01:10:23,501 --> 01:10:25,001 Nawala siya nang ganoon lang. 935 01:10:25,293 --> 01:10:26,626 Hindi mo naman alam… 936 01:10:26,709 --> 01:10:30,084 Sa lahat ng ginawa niya para sa akin, iyon ang kabayaran ko sa kanya. 937 01:10:30,168 --> 01:10:33,709 Isa akong high school dropout na nabubugbog sa mga labang underground. 938 01:10:33,793 --> 01:10:35,709 Magiging proud siya roon, tama? 939 01:10:40,209 --> 01:10:42,376 Ano'ng kailangan mo sa akin, Sienna? 940 01:10:43,668 --> 01:10:46,793 Ibinibigay ko ang lahat ng mayroon ako sa mga labang ito. 941 01:10:46,876 --> 01:10:47,709 Lahat. 942 01:10:48,584 --> 01:10:49,918 Pero ano'ng gusto mo? 943 01:10:50,001 --> 01:10:52,376 Kasi wala na akong maibibigay 944 01:10:52,709 --> 01:10:55,459 at hindi ako magiging charity case ng ibang tao. 945 01:10:56,251 --> 01:10:58,626 Hindi ka charity case, Kayden. 946 01:11:01,126 --> 01:11:03,209 -Pasensya na… -Huwag… Hindi, hindi. 947 01:11:04,001 --> 01:11:04,918 Hindi, hindi. 948 01:11:05,043 --> 01:11:07,459 Iyan ang pinakaayaw ko, awa. 949 01:11:09,959 --> 01:11:11,209 Lalo na mula sa 'yo. 950 01:11:13,209 --> 01:11:16,501 'Yang awa mo sa sarili mo ang dahilan kung bakit hinahabol mo ang gago. 951 01:11:16,959 --> 01:11:17,793 Ano 'ka mo? 952 01:11:19,209 --> 01:11:21,001 Akala mo, napakalakas mo. 953 01:11:21,084 --> 01:11:22,209 Nagtatago ka lang. 954 01:11:23,084 --> 01:11:26,668 Sabi ng matapang na bidang nakakakulong sa basement, 955 01:11:26,751 --> 01:11:29,001 sinisindak ng sariling multo, naghihintay na mamatay. 956 01:11:29,084 --> 01:11:32,668 Sapilitan kang pumasok sa buhay ko. 957 01:11:32,751 --> 01:11:34,751 Hindi ko hiniling iyon. Hindi kita kailangan. 958 01:11:34,834 --> 01:11:35,793 Hindi mo ako kailangan? 959 01:11:35,876 --> 01:11:38,334 Kasi 'yong huling laban mo bago ako, natalo ka. 960 01:11:38,418 --> 01:11:39,251 Sandali. 961 01:11:41,668 --> 01:11:43,168 Parang bali. 962 01:11:43,251 --> 01:11:44,209 Huwag. 963 01:11:45,293 --> 01:11:46,959 Gagawin ko 'to nang mag-isa. 964 01:11:47,334 --> 01:11:49,209 -Huwag kang pumunta bukas. -Bukas? Ano? 965 01:11:49,293 --> 01:11:51,168 Di ka puwedeng lumaban nang bali ang tadyang. 966 01:11:51,251 --> 01:11:53,126 Ano naman sa 'yo kung matalo ako? 967 01:11:53,209 --> 01:11:55,834 Kasi wala na naman tayo pagkatapos ng bukas, di ba? 968 01:12:07,293 --> 01:12:09,334 Magpakasaya ka sa suicide mission mo! 969 01:12:13,959 --> 01:12:14,834 'Tang ina! 970 01:13:01,418 --> 01:13:02,584 Lalabas ka? 971 01:13:07,418 --> 01:13:09,209 Propesyunal ka, Sienna. 972 01:13:11,001 --> 01:13:12,918 Di natin iniiwanan ang fighters natin. 973 01:13:14,001 --> 01:13:17,668 Tapusin natin ang labang ito. Tapos, magpokus tayo sa susunod. 974 01:13:18,501 --> 01:13:20,043 Pero ngayon, kailangan ka niya. 975 01:13:41,043 --> 01:13:42,251 Kailangan mo ng tulong? 976 01:13:42,334 --> 01:13:43,168 Julian. 977 01:13:44,626 --> 01:13:47,251 Akala ko, ayaw mong may makaalam nito. 978 01:13:47,334 --> 01:13:48,543 Bahala sila. 979 01:13:56,084 --> 01:13:57,751 Hoy, ano'ng nangyari? 980 01:13:58,459 --> 01:14:00,918 Bali iyan. Di ka puwedeng lumaban nang ganyan. 981 01:14:01,001 --> 01:14:02,584 Nagawa ni Pacquiao. Ayos lang ako. 982 01:14:02,668 --> 01:14:05,251 Kapag nakatira siya riyan, matutusok ang baga mo. 983 01:14:05,334 --> 01:14:06,459 Nakamamatay iyon. 984 01:14:06,543 --> 01:14:08,209 Kung gayon, di niya ako dapat matamaan. 985 01:14:10,959 --> 01:14:14,501 Ang susunod, The Killer! 986 01:14:14,584 --> 01:14:16,418 May mga huling payo ka pa ba? 987 01:14:18,209 --> 01:14:19,043 Ipanalo mo 'to. 988 01:14:20,584 --> 01:14:23,918 Pagkatapos ng ilang linggo, nagbabalik tayo para sa rematch. 989 01:14:24,001 --> 01:14:26,793 Pumapasok si Kayden "The Killer" Williams sa cage 990 01:14:26,876 --> 01:14:30,209 -para harapin si Jax "Deadbeat" Deneris… -Tara! Tapusin natin siya! 991 01:14:30,293 --> 01:14:33,376 -Tapusin mo siya! -…sa showdown of the century! 992 01:14:35,959 --> 01:14:36,793 Fight! 993 01:14:41,293 --> 01:14:44,543 Sige, kakya mo 'to. Kaya mo 'to. 994 01:14:45,084 --> 01:14:48,209 Ito na, mga kaibigan. Ang sandaling hinihintay n'yo. 995 01:14:48,293 --> 01:14:49,126 Handa ka na? 996 01:14:50,043 --> 01:14:51,209 Tumira na agad si Deadbeat. 997 01:14:51,293 --> 01:14:52,168 Maduga iyon! 998 01:14:52,251 --> 01:14:54,876 Madi-disqualify siya sa pros sa ganoong kilos, 999 01:14:54,959 --> 01:14:57,293 pero nasa tamang lugar siya sa Underground. 1000 01:14:57,793 --> 01:14:59,918 Tumama ang unang suntok ni Deadbeat. 1001 01:15:02,334 --> 01:15:04,668 'Wag kang papatalo. Ayos! 1002 01:15:04,751 --> 01:15:06,126 -Uy. -Uy. 1003 01:15:06,209 --> 01:15:08,459 Akala ko, di ka pupunta pagkatapos ng kagabi. 1004 01:15:08,543 --> 01:15:11,668 Akala ko rin. Pero di ko kayang hayaan siyang mag-isa. 1005 01:15:17,793 --> 01:15:18,876 Umalis ka sa lubid! 1006 01:15:18,959 --> 01:15:20,751 Pasensya na, sinira namin ang gabi. 1007 01:15:21,334 --> 01:15:23,126 Hindi kayo. Si Jax. 1008 01:15:23,209 --> 01:15:25,501 Kayden, lumayo ka sa cage! Depensa! 1009 01:15:26,876 --> 01:15:28,543 -Sige na! -Layo sa cage! 1010 01:15:29,251 --> 01:15:31,334 -Sige na, Kayden! -Lumayo ka sa cage. 1011 01:15:33,293 --> 01:15:35,251 -Layo sa cage! -Hanapin mo ang butas! 1012 01:15:36,834 --> 01:15:38,668 Hawakan mo siya, 'wag mong bitawan! 1013 01:15:38,751 --> 01:15:40,459 -Hawakan mo. Ipitin mo. -Ayos! 1014 01:15:46,376 --> 01:15:47,376 Ipitin mo! 1015 01:15:48,418 --> 01:15:51,376 Ingat sa leg bar. Alis na. 1016 01:15:51,501 --> 01:15:53,418 -Kaya mo iyan, Kayden! -Tabi. 1017 01:15:54,043 --> 01:15:55,043 'Ayun! 1018 01:15:56,751 --> 01:15:57,709 Kaya mo iyan. 1019 01:16:00,751 --> 01:16:02,834 Mahusay na sipa sa binti mula kay The Killer. 1020 01:16:17,959 --> 01:16:18,834 Ang tadyang niya. 1021 01:16:20,668 --> 01:16:23,751 Galingan mo pa. Killer, tayo! 1022 01:16:23,834 --> 01:16:24,918 Kayden, ayos ka lang. 1023 01:16:25,001 --> 01:16:26,334 -Kayden. -Tayo. 1024 01:16:26,418 --> 01:16:27,418 Ito ang pambato n'yo? 1025 01:16:28,168 --> 01:16:30,334 Pinakamagaling n'yo sa UFG? 1026 01:16:30,418 --> 01:16:32,584 -Kayden. Ayos ka lang. -Ayos ka lang. 1027 01:16:37,293 --> 01:16:38,126 Hinga. 1028 01:16:39,251 --> 01:16:40,168 Ito? 1029 01:16:40,751 --> 01:16:41,668 Ang lalaking 'to? 1030 01:16:44,751 --> 01:16:46,459 Di maganda ang lagay ni Killer. 1031 01:16:46,543 --> 01:16:48,668 Akala ko, narito ka para lumaban, Killer. 1032 01:16:53,334 --> 01:16:54,668 Sa sandaling iyon, 1033 01:16:54,751 --> 01:16:58,251 napagtanto kong di na mahalaga kung matalo namin si Jax. 1034 01:17:00,626 --> 01:17:01,709 Magkasama na kami. 1035 01:17:04,626 --> 01:17:05,709 Panalo na kami. 1036 01:17:14,584 --> 01:17:16,293 Nakatayo na ulit si The Killer. 1037 01:17:16,376 --> 01:17:18,001 Di pa siya handang sumuko. 1038 01:17:19,418 --> 01:17:21,543 Malakas na left hook mula kay Killer. 1039 01:17:21,668 --> 01:17:23,876 -Kaya mo 'to! Dikit ang paa sa lupa! -Layo sa cage! 1040 01:18:05,293 --> 01:18:06,126 Hindi! 1041 01:18:07,876 --> 01:18:08,709 Kaya mo iyan! 1042 01:18:13,751 --> 01:18:14,584 Ayos! 1043 01:18:14,668 --> 01:18:18,793 Nakapagpatama siya ng masuwerteng sipa sa mukha, panalo si Killer nang KO! 1044 01:18:20,334 --> 01:18:21,168 Ayos! 1045 01:18:24,376 --> 01:18:26,668 Tanda n'yo nang sabihin kong di mahalagang manalo? 1046 01:18:26,751 --> 01:18:28,043 Totoo iyon. 1047 01:18:28,126 --> 01:18:30,501 Pero grabe, ang sarap sa pakiramdam. 1048 01:18:33,168 --> 01:18:38,418 Killer! Killer! Killer! 1049 01:18:38,501 --> 01:18:39,376 Nagawa mo. 1050 01:18:40,418 --> 01:18:41,376 Nagawa namin. 1051 01:18:41,459 --> 01:18:45,168 Killer! Killer! Killer! 1052 01:18:45,251 --> 01:18:48,084 At ito, mas masarap pa. 1053 01:18:59,918 --> 01:19:00,834 Killer! 1054 01:19:09,293 --> 01:19:11,001 Diyos ko. Humihinga ba siya? 1055 01:19:12,168 --> 01:19:14,251 Sienna! Huwag. 1056 01:19:15,168 --> 01:19:17,334 Pakiusap, huwag mong gawin ito. 1057 01:19:17,751 --> 01:19:19,126 'Tang ina! 1058 01:19:20,709 --> 01:19:21,793 Tumawag kayo ng ambulansya. 1059 01:19:22,543 --> 01:19:23,626 Ambulansya! 1060 01:19:30,209 --> 01:19:33,209 Tinatawagan si Dr. Robinson sa ER. 1061 01:20:13,376 --> 01:20:14,834 Guys, gising na siya. 1062 01:20:15,834 --> 01:20:17,959 Sienna? Naririnig mo ba ako? 1063 01:20:18,793 --> 01:20:21,126 Ako 'to, si Beth. Nandito ako. 1064 01:20:21,876 --> 01:20:23,959 Tatlong araw kang walang malay. 1065 01:20:26,293 --> 01:20:27,876 May kailangan ka ba? 1066 01:20:31,043 --> 01:20:32,376 Mag-honeymoon na kayo. 1067 01:20:35,418 --> 01:20:37,501 Kami nang bahala sa kanya. Ayos lang. 1068 01:20:45,959 --> 01:20:47,084 Magiging okay ka. 1069 01:20:47,709 --> 01:20:48,626 Nasaan siya? 1070 01:20:49,251 --> 01:20:51,543 Hinintay niyang umayos ang lagay mo. 1071 01:20:51,626 --> 01:20:52,543 Pero… 1072 01:20:55,376 --> 01:20:56,376 Iniwan niya 'to sa 'yo. 1073 01:21:12,334 --> 01:21:15,376 Matagal ko nang alam na mapanganib ang labis na pagmamahal. 1074 01:21:15,459 --> 01:21:18,001 Ang araw-araw na sakripisyong na lalo pang tumitindi. 1075 01:21:18,084 --> 01:21:19,251 Ayos lang. 1076 01:21:19,334 --> 01:21:22,959 Habang nasa bisig kita, nakita ko ang ginagawa ko sa 'yo. 1077 01:21:24,043 --> 01:21:28,126 Alam kong… Kapag bumalik ka mula rito, 1078 01:21:29,334 --> 01:21:32,793 ilalagay mo ang sarili mo sa anino ko, gaya ng ginawa mo kay Jax. 1079 01:21:33,793 --> 01:21:35,918 Higit pa roon ang nararapat sa 'yo. 1080 01:21:36,959 --> 01:21:39,459 Hindi ako puwedeng maging bahagi ng pumipigil sa 'yo. 1081 01:21:40,626 --> 01:21:43,001 Isa ka sa mga magagaling, Sienna. 1082 01:22:02,376 --> 01:22:03,293 Uy. 1083 01:22:09,293 --> 01:22:11,251 Mukhang nagkapalitan tayo ng papel. 1084 01:22:12,876 --> 01:22:14,876 Aalagaan mo ako hanggang gumaling ako? 1085 01:22:15,543 --> 01:22:19,001 Kung gusto mo, araw-araw kitang pupuntahan. 1086 01:22:19,084 --> 01:22:19,959 Seryoso ka? 1087 01:22:20,959 --> 01:22:23,418 Sana hindi ka na lang dumalaw. 1088 01:22:24,751 --> 01:22:26,959 Hindi, di iyon ang dahilan kung bakit ako narito. 1089 01:22:27,376 --> 01:22:28,459 Pero nagtanong ka. 1090 01:22:29,293 --> 01:22:30,709 Nakakita ka ng butas? 1091 01:22:31,793 --> 01:22:32,626 Parang ganoon. 1092 01:22:34,376 --> 01:22:35,209 Cookie? 1093 01:22:42,709 --> 01:22:43,626 Okay. 1094 01:22:47,459 --> 01:22:48,376 Ano… 1095 01:22:53,584 --> 01:22:55,043 Pumunta ako para mag-sorry. 1096 01:22:56,793 --> 01:22:58,251 Aksidente iyon. 1097 01:22:58,334 --> 01:22:59,834 Hindi kita nakita, Sienna. 1098 01:23:00,293 --> 01:23:02,209 At nang makita na kita, 1099 01:23:04,293 --> 01:23:07,251 'yong isiping baka napatay kita… 1100 01:23:07,334 --> 01:23:10,334 Oo, muntik na. 1101 01:23:15,834 --> 01:23:16,959 Pero… 1102 01:23:19,668 --> 01:23:20,584 Pinapatawad kita. 1103 01:23:22,168 --> 01:23:23,209 Sa lahat. 1104 01:23:24,084 --> 01:23:25,126 Mahal kita. 1105 01:23:25,501 --> 01:23:26,876 Hindi. 1106 01:23:28,293 --> 01:23:31,168 Ginamit mo ang galit ko at sinubukan akong kontrolin n'on. 1107 01:23:31,251 --> 01:23:32,543 Pag-ibig ang tawag mo roon. 1108 01:23:33,126 --> 01:23:34,793 Di iyon ang pag-ibig. 1109 01:23:36,126 --> 01:23:38,334 Hindi ibig sabihing di mo na mahahanap iyon. 1110 01:23:40,168 --> 01:23:42,793 Hanapin mo lang 'yon sa sarili mo, Jax. 1111 01:23:44,793 --> 01:23:47,293 Subukan mo lang ayusin ang wasak sa sarili mo 1112 01:23:47,376 --> 01:23:52,251 at pigilang sirain ang ibang tao para makadama. 1113 01:23:55,793 --> 01:23:57,209 Puwedeng magtanong? 1114 01:23:57,959 --> 01:23:59,751 Tingin mo, may pag-asa pa? 1115 01:24:00,584 --> 01:24:01,543 Para saan? 1116 01:24:03,168 --> 01:24:04,584 Para magbago ako. 1117 01:24:07,668 --> 01:24:09,501 Walang hindi nagbabago. 1118 01:24:12,376 --> 01:24:14,376 Pero di ako pupusta roon. 1119 01:24:16,168 --> 01:24:17,084 Oo nga. 1120 01:24:27,376 --> 01:24:28,709 Baka nga tama ka. 1121 01:24:37,834 --> 01:24:41,459 Masakit marinig ang mga salitang iyon. 1122 01:24:42,834 --> 01:24:44,376 Dama mong iniwan ka. 1123 01:24:45,543 --> 01:24:48,501 Pero mas masakit dahil alam mong tama siya. 1124 01:24:50,876 --> 01:24:54,459 Ang unang hakbang sa paghilom ay pagtanggap na may problema ka. 1125 01:24:56,584 --> 01:24:58,793 Adik ako. 1126 01:25:02,376 --> 01:25:04,584 Naging obsessed ako kay Jax. 1127 01:25:04,668 --> 01:25:06,293 Kumbinsidong pag-ibig iyon. 1128 01:25:06,793 --> 01:25:10,668 At ang pagnanasa kong maghiganti, lalong pinagulo ang landas ko. 1129 01:25:10,751 --> 01:25:13,001 Kay Kayden, iba ang pakiramdam. 1130 01:25:14,126 --> 01:25:17,918 Pero lumalaban pa rin ako para sa iba kahit sarili ko ang dapat kong ipaglaban. 1131 01:25:23,501 --> 01:25:25,209 Nabulag ako sa kung sino ako. 1132 01:25:26,418 --> 01:25:27,668 Anong gusto ko. 1133 01:25:52,418 --> 01:25:54,043 Hindi ako nakakalimot. 1134 01:25:55,459 --> 01:25:57,501 Pero di kabawasang magpatawad. 1135 01:26:03,751 --> 01:26:05,084 Sige. 1136 01:26:06,251 --> 01:26:08,626 Hindi gourmet, pero heto. 1137 01:26:08,709 --> 01:26:09,626 Salamat. 1138 01:26:12,376 --> 01:26:13,501 Gusto ko ang buhok mo. 1139 01:26:13,584 --> 01:26:15,668 Akung-ako. Tama? 1140 01:26:15,751 --> 01:26:16,668 Oo. 1141 01:26:26,251 --> 01:26:27,793 Wala na kami ni Jax. 1142 01:26:31,334 --> 01:26:33,418 Di mo ba sasabihing, "Sabi ko sa 'yo"? 1143 01:26:34,584 --> 01:26:35,834 Ipinagmamalaki kita. 1144 01:26:40,876 --> 01:26:42,209 Salamat, Si. 1145 01:26:44,001 --> 01:26:46,251 Ngayon, magpokus ka na sa sarili mo. 1146 01:26:47,793 --> 01:26:48,709 Oo. 1147 01:26:58,584 --> 01:26:59,418 Uy. 1148 01:27:00,334 --> 01:27:02,709 -Dahan-dahan, killer. -Uy, hindi ako si Killer. 1149 01:27:02,793 --> 01:27:04,918 -Ano'ng tawag niya sa 'yo? Lucky? -Mismo. 1150 01:27:05,001 --> 01:27:05,834 Ironic nga. 1151 01:27:06,709 --> 01:27:07,834 Ulit? 1152 01:27:08,168 --> 01:27:09,584 Dahan-dahan. 1153 01:27:25,918 --> 01:27:27,293 Iiwan ko muna kayo. 1154 01:27:36,001 --> 01:27:37,168 Ang galing mo riyan. 1155 01:27:37,251 --> 01:27:39,459 Iyon? Nagpapainit pa lang ako. 1156 01:27:40,626 --> 01:27:42,209 Balita ko, nasa Philly ka raw. 1157 01:27:42,418 --> 01:27:44,959 Oo. May tiyuhin ako roon. 1158 01:27:46,043 --> 01:27:47,626 Mabuti at maayos ka. 1159 01:27:48,918 --> 01:27:52,751 Naisip ko lang na mas makakabuti sa 'yo kung wala ako rito para manggulo. 1160 01:27:54,126 --> 01:27:55,251 Napaka-selfless. 1161 01:27:55,376 --> 01:27:57,168 Alam ko. 1162 01:27:57,251 --> 01:28:02,084 Alam ko na ngayong mali ang pagtakbo palayo. 1163 01:28:03,834 --> 01:28:04,751 Naduwag ako. 1164 01:28:07,418 --> 01:28:08,334 Patawad. 1165 01:28:10,001 --> 01:28:12,668 Patawad, tumakbo ako palayo noong kailangan mo ako. 1166 01:28:12,751 --> 01:28:14,918 At kung di mo ako mapapatawad, ayos lang. 1167 01:28:15,709 --> 01:28:17,626 Gusto ko lang ang makakabuti sa 'yo. 1168 01:28:20,751 --> 01:28:23,043 Mahal ita, Sienna. 1169 01:28:24,834 --> 01:28:26,459 Masaya akong lalaban ka. 1170 01:28:30,334 --> 01:28:33,501 Sasabihan kita sana ng good luck, pero para saan pa kung mahusay ka na. 1171 01:28:37,709 --> 01:28:38,876 Nabasa ko ang liham mo. 1172 01:28:42,626 --> 01:28:44,626 Di ako magsisinungaling, galit ako noon. 1173 01:28:45,334 --> 01:28:48,626 Pero di lang ako bumibitaw sa galit na iyon dahil kay Jax. 1174 01:28:50,043 --> 01:28:51,834 At iyon ang pumipigil sa akin. 1175 01:28:51,918 --> 01:28:56,709 Kaya, ewan ko, siguro dapat akong magpasalamat sa 'yo? 1176 01:28:57,293 --> 01:28:58,793 Hindi. 1177 01:28:59,459 --> 01:29:02,793 Pero alam mo ang ibig kong sabihin. 1178 01:29:05,459 --> 01:29:08,334 Wala na ako sa Underground. 1179 01:29:09,626 --> 01:29:11,834 -Nag-apply ako sa school sa taglagas. -Talaga? 1180 01:29:13,626 --> 01:29:15,376 -Maganda iyan. -Oo nga. 1181 01:29:17,584 --> 01:29:19,251 Sa Philly? 1182 01:29:21,376 --> 01:29:22,501 Springfield. 1183 01:29:23,501 --> 01:29:27,293 Kung may kakilala kang 1184 01:29:27,376 --> 01:29:30,418 mababa magparenta ng kuwarto, 1185 01:29:30,501 --> 01:29:33,043 sana may mairekomenda ka. 1186 01:29:36,876 --> 01:29:38,376 Kumusta, Julian? 1187 01:29:39,043 --> 01:29:40,126 Mahina pa rin. 1188 01:29:41,334 --> 01:29:43,543 Pero salamat sa ginawa mo. 1189 01:29:44,543 --> 01:29:46,793 Hindi iyon labang gugustuhin kong akuin, 1190 01:29:47,709 --> 01:29:49,543 pero nakatulong iyon sa gastusin. 1191 01:29:50,459 --> 01:29:53,043 Pinapatagal ang di maiiwasan. 1192 01:29:53,709 --> 01:29:55,334 Hindi kung may kampeon ka. 1193 01:29:55,876 --> 01:29:57,793 Iniisip mo nang maging pro? 1194 01:29:59,626 --> 01:30:00,626 Hindi siya. 1195 01:30:12,668 --> 01:30:13,543 Ako. 1196 01:36:24,376 --> 01:36:26,376 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni Jessica Ignacio 1197 01:36:26,459 --> 01:36:28,459 Mapanlikhang Superbisor Maribeth Pierce