1 00:00:37,668 --> 00:00:41,418 Beberapa orang adalah pencinta, yang lainnya petarung. 2 00:00:42,043 --> 00:00:45,293 Terkadang sulit membedakannya. 3 00:00:47,668 --> 00:00:50,459 Aku lahir sebagai petarung, tapi harus bayar tagihan 4 00:00:50,543 --> 00:00:52,376 dan tak punya penyokong. 5 00:00:52,459 --> 00:00:55,959 Saat tak kuliah, aku bekerja melatih klien untuk Julian James, 6 00:00:56,043 --> 00:00:58,459 petarung terbaik di sisi Mississippi ini. 7 00:00:58,543 --> 00:01:00,209 Satu-satunya sosok ayah bagiku. 8 00:01:01,418 --> 00:01:03,543 Sepertinya Sienna yang berusaha. 9 00:01:05,168 --> 00:01:06,334 Teruskan, Sienna. 10 00:01:11,501 --> 00:01:14,584 Adikku, Beth, adalah pencinta. 11 00:01:14,668 --> 00:01:16,209 Dia belahan jiwaku. 12 00:01:16,293 --> 00:01:18,668 Jangan salah paham, dia membuatku kesal. 13 00:01:18,751 --> 00:01:20,959 Teman kami, Brent, mendamaikan kami. 14 00:01:21,501 --> 00:01:23,543 Sejauh itulah lingkaran sosialku. 15 00:01:23,626 --> 00:01:25,876 Sejujurnya, aku suka seperti itu. 16 00:01:25,959 --> 00:01:27,251 Kau harus fokus. 17 00:01:27,334 --> 00:01:29,001 Aku berusaha. Itu salahmu. 18 00:01:29,084 --> 00:01:30,668 Minatku lebih banyak. 19 00:01:30,751 --> 00:01:32,251 Aku tak harus kuliah. 20 00:01:32,334 --> 00:01:34,501 Ya. Untuk apa kau cari pekerjaan 21 00:01:34,584 --> 00:01:37,001 jika bisa hidup dariku selamanya? 22 00:01:37,793 --> 00:01:39,793 Ide bagus. Aku suka pikiranmu itu. 23 00:01:39,876 --> 00:01:41,834 -Aku begitu saja. -Aku segera kembali. 24 00:01:41,918 --> 00:01:43,418 -Sebentar. -Tindak lanjuti. 25 00:01:43,501 --> 00:01:45,918 Tak akan bisa. Lihat rekening banknya? 26 00:01:46,334 --> 00:01:47,168 Hei. 27 00:01:47,959 --> 00:01:48,793 Aku Jax. 28 00:01:49,334 --> 00:01:50,168 Hai. 29 00:01:50,751 --> 00:01:52,793 Aku tahu persis siapa dia. 30 00:01:54,751 --> 00:01:57,126 Sienna, ya? Kudengar kau pelatih hebat. 31 00:01:57,209 --> 00:01:59,126 Kita bisa tanding kapan-kapan. 32 00:01:59,209 --> 00:02:00,543 Ya, dia tampan. 33 00:02:01,501 --> 00:02:02,918 Tapi terkenal tak setia. 34 00:02:03,501 --> 00:02:05,418 Aku tak akan lengah. 35 00:02:10,709 --> 00:02:11,709 Dia petarung. 36 00:02:15,793 --> 00:02:16,709 Juga pencinta. 37 00:02:17,959 --> 00:02:19,709 Kombinasi yang memabukkan. 38 00:02:19,793 --> 00:02:21,668 Satu. Satu, dua. 39 00:02:22,751 --> 00:02:24,501 Dua. Satu, dua. 40 00:02:25,209 --> 00:02:26,084 Dua. 41 00:02:26,543 --> 00:02:28,709 Jax itu terbaik yang pernah kulatih. 42 00:02:28,793 --> 00:02:31,043 Petarung terbaik yang dimiliki UFG. 43 00:02:34,209 --> 00:02:35,043 Bagus. 44 00:02:35,126 --> 00:02:37,084 Intinya bukan hanya tenaga. 45 00:02:37,459 --> 00:02:39,293 -Ada presisi juga. -Benarkan? 46 00:02:39,376 --> 00:02:41,876 Melakukan debut MXM-nya, 47 00:02:41,959 --> 00:02:46,209 berdiri di ring tengah, seniman bela diri campuran dari Springfield. 48 00:02:46,293 --> 00:02:47,834 Ada 12 kemenangan dengan KO. 49 00:02:48,959 --> 00:02:54,334 Sienna "Putri Amarah" Lane! 50 00:02:56,001 --> 00:02:58,626 Penonton menggila. 51 00:03:02,959 --> 00:03:05,168 -Tapi... -Tapi? 52 00:03:07,001 --> 00:03:08,751 Aku bukan seorang putri. 53 00:03:08,876 --> 00:03:11,251 Bukan? Kau putriku. 54 00:03:11,334 --> 00:03:13,501 Aku berusaha tetap profesional. 55 00:03:13,751 --> 00:03:15,668 Tapi... 56 00:03:24,834 --> 00:03:25,709 Aku terpikat. 57 00:03:26,376 --> 00:03:28,001 Sekali saja tak cukup. 58 00:03:31,543 --> 00:03:32,459 Sienna! 59 00:03:34,959 --> 00:03:35,793 Sienna! 60 00:03:36,793 --> 00:03:37,876 Kau melamun. 61 00:03:43,418 --> 00:03:44,334 Aku mencintaimu. 62 00:03:44,418 --> 00:03:48,626 Biasanya, aku akan menentang kebiasaannya yang berbahaya, 63 00:03:48,709 --> 00:03:51,918 tapi dia kira dia tak terkalahkan, dan aku percaya itu. 64 00:03:56,251 --> 00:03:57,751 Hingga dia kena kecelakaan. 65 00:03:57,834 --> 00:03:58,918 Kau tak apa? 66 00:03:59,001 --> 00:04:01,001 Kami kembali ke kenyataan. 67 00:04:05,168 --> 00:04:06,459 Si, bagaimana jika aku... 68 00:04:06,543 --> 00:04:07,376 Hei. 69 00:04:09,126 --> 00:04:10,709 Jika tak bisa bertarung lagi? 70 00:04:11,751 --> 00:04:13,459 Kita akan lewati ini. 71 00:04:14,501 --> 00:04:16,043 Kau tak harus berada di sini. 72 00:04:17,918 --> 00:04:18,834 Kau gila? 73 00:04:20,418 --> 00:04:21,459 Mungkin. 74 00:04:22,293 --> 00:04:23,209 Kita adalah tim. 75 00:04:24,168 --> 00:04:25,043 Ya. 76 00:04:25,126 --> 00:04:27,126 -Jagoan pemberontak. -Jagoan pemberontak. 77 00:04:30,126 --> 00:04:35,334 Melihatnya begitu, manusiawi, cedera, membuat semuanya terasa nyata. 78 00:04:39,043 --> 00:04:41,459 Coba buat sejajar dengan pinggul, ya? 79 00:04:42,834 --> 00:04:43,668 Ya. 80 00:04:46,793 --> 00:04:47,876 Aku selesai. 81 00:04:47,959 --> 00:04:49,043 Kau mau ke mana? 82 00:04:49,126 --> 00:04:50,251 Apa gunanya? 83 00:04:50,334 --> 00:04:52,876 Jika tak bisa menendang, aku tak bisa tampil. 84 00:04:52,959 --> 00:04:54,751 Ya, kau bisa, Jax. 85 00:04:54,834 --> 00:04:57,751 -Perkuat keahlian lainnya... -Keahlian lain apa? 86 00:05:06,293 --> 00:05:07,209 Kemari. 87 00:05:09,001 --> 00:05:11,001 Kita cari keunggulanmu yang baru. 88 00:05:13,376 --> 00:05:14,293 Ya? 89 00:05:15,626 --> 00:05:16,626 Ya. 90 00:05:17,084 --> 00:05:18,001 Dia butuh aku. 91 00:05:20,459 --> 00:05:22,251 Saat itulah aku jatuh cinta. 92 00:05:39,584 --> 00:05:41,459 Kami jadi jauh lebih dekat. 93 00:05:42,584 --> 00:05:45,793 Akhirnya, dia pulih. 94 00:05:46,709 --> 00:05:47,876 Melebihi sebelumnya. 95 00:05:49,001 --> 00:05:51,751 Dalam segala hal. 96 00:05:54,084 --> 00:05:55,709 Hei, kau tampak baik. 97 00:05:58,668 --> 00:06:00,334 JUARA BERLATIH PECUNDANG MENGELUH 98 00:06:00,418 --> 00:06:01,834 Ini Jax, tinggalkan pesan. 99 00:06:01,918 --> 00:06:04,793 Klien terakhirku batal. 100 00:06:05,168 --> 00:06:07,876 Aku akan ke toko nutrisi untukmu, 101 00:06:07,959 --> 00:06:09,501 lalu aku segera pulang. 102 00:06:14,084 --> 00:06:15,293 Terima kasih. 103 00:06:15,376 --> 00:06:16,209 Baiklah. 104 00:06:17,709 --> 00:06:19,084 -Bagus. Terima kasih. -Ya. 105 00:06:22,126 --> 00:06:23,584 Keadaan berjalan baik. 106 00:06:24,251 --> 00:06:28,793 Lalu, perasaan itu? Astaga, aku menikmatinya. 107 00:06:33,668 --> 00:06:36,626 Tapi seharusnya aku tahu akan ada habisnya. 108 00:06:42,126 --> 00:06:43,751 Jax? Beth? 109 00:06:45,043 --> 00:06:46,459 -Sienna. -Maafkan aku. 110 00:07:36,793 --> 00:07:37,626 Sial. 111 00:07:44,668 --> 00:07:49,293 Sejauh apa pun aku jatuh, aku tak bisa melupakan dia. 112 00:07:50,126 --> 00:07:51,334 Bagian terburuknya, 113 00:07:52,418 --> 00:07:55,376 dia mungkin bahkan tak memikirkan aku. 114 00:07:56,668 --> 00:07:59,209 -Hei, Jagoan. Baik-baik saja? -Ya, aku baik. 115 00:07:59,626 --> 00:08:01,709 -Kerja bagus minggu ini. -Terima kasih. 116 00:08:03,543 --> 00:08:04,918 Sampai besok, Bos. 117 00:08:13,501 --> 00:08:15,626 Berikutnya, Springfield Community College. 118 00:08:15,709 --> 00:08:17,251 PEMBAYARAN - $62,27 - $150,03 KARTU KREDIT - TRANSFER 119 00:08:21,376 --> 00:08:23,168 SALDO $87,76 120 00:08:23,251 --> 00:08:25,084 Ini adalah titik terendah. 121 00:08:26,418 --> 00:08:28,334 Aku butuh proyek baru. 122 00:08:28,459 --> 00:08:33,043 Untuk memfokuskan energiku. Tapi distraksi pun aku terima. 123 00:08:33,126 --> 00:08:34,376 Sebaiknya kuliah saja. 124 00:08:34,459 --> 00:08:35,293 RUANG KULIAH 125 00:08:38,209 --> 00:08:40,751 Dasar-dasar Ekonomi bukan favoritku. 126 00:08:41,376 --> 00:08:42,876 Setidaknya ada Brent. 127 00:08:43,709 --> 00:08:45,001 Brent itu baik. 128 00:08:45,084 --> 00:08:48,418 Dia pintar, berkepala dingin, dan tak meniduri adikku. 129 00:08:49,251 --> 00:08:52,584 Dia bahkan sedang mabuk cinta, menikah delapan minggu lagi. 130 00:08:55,959 --> 00:08:58,918 Itu yang kudapat meski menyisakan kursi terbaik untukmu? 131 00:08:59,001 --> 00:08:59,959 Begitu rupanya. 132 00:09:04,626 --> 00:09:05,459 Kau tak apa? 133 00:09:05,709 --> 00:09:07,918 Kudapati adikku dan pacarku selama setahun 134 00:09:08,001 --> 00:09:09,918 bercinta di apartemen kami. 135 00:09:10,001 --> 00:09:12,001 Aku menginap di sasana. 136 00:09:15,751 --> 00:09:18,418 Beth dan Jax? Astaga. 137 00:09:18,793 --> 00:09:20,501 Kau ada tempat tinggal? 138 00:09:20,918 --> 00:09:22,209 Uangku tak banyak. 139 00:09:22,584 --> 00:09:24,959 Ada daftar tunggu untuk asrama kampus. 140 00:09:29,709 --> 00:09:32,876 Ada pria yang menyewakan kamar seharga $250 sebulan. 141 00:09:34,334 --> 00:09:35,251 Ya? 142 00:09:35,334 --> 00:09:37,543 Hati-hati saja. Dia... 143 00:09:37,626 --> 00:09:38,959 Pembunuh dengan kapak? 144 00:09:40,501 --> 00:09:41,418 Rumit. 145 00:09:52,168 --> 00:09:55,959 Kau bermalam dengan Daniel? Astaga, Alex. Aku sempat cemas. 146 00:10:04,126 --> 00:10:06,668 TINGGALKAN POS UNTUK UNIT BASEMEN K. WILLIAMS 147 00:10:06,751 --> 00:10:08,001 Dia tinggal di basemen? 148 00:10:09,209 --> 00:10:11,626 Kini sungguh ada ciri-ciri pembunuh. 149 00:10:28,668 --> 00:10:29,751 Astaga. 150 00:10:30,334 --> 00:10:31,251 Apa? 151 00:10:31,376 --> 00:10:32,293 Sial. 152 00:10:32,751 --> 00:10:35,126 Seharusnya itu suara batinku. 153 00:10:37,209 --> 00:10:39,459 Hai. Kayden, ya? 154 00:10:40,293 --> 00:10:43,084 Kata Brent, kau mungkin mencari teman sekamar? 155 00:10:44,751 --> 00:10:46,418 -Tidak. -Apa? Tidak? 156 00:10:48,751 --> 00:10:49,668 Dengar. 157 00:10:51,501 --> 00:10:53,126 Aku sedang kesulitan. 158 00:10:53,209 --> 00:10:54,043 Jangan marah. 159 00:10:55,709 --> 00:10:57,668 -Apa? -Orang mengatakan itu, 160 00:10:57,751 --> 00:11:00,251 "jangan marah," untuk melepas rasa bersalah 161 00:11:00,334 --> 00:11:02,793 dari hal berengsek yang akan dikatakan. 162 00:11:03,251 --> 00:11:05,459 Jadi, kau akan katakan apa? 163 00:11:05,543 --> 00:11:08,626 -Kurasa kita tak cocok. -Aku mengalami banyak hal. 164 00:11:08,709 --> 00:11:10,376 Tak ada tempat tinggal lain. 165 00:11:10,459 --> 00:11:11,418 Bukan masalahku. 166 00:11:13,251 --> 00:11:14,834 Baiklah, benar juga. 167 00:11:15,376 --> 00:11:16,543 Itu bukan masalahnya. 168 00:11:18,126 --> 00:11:20,459 Tapi apakah dia harus seberengsek itu? 169 00:11:21,209 --> 00:11:23,418 Setidaknya dia berterus terang. 170 00:11:23,501 --> 00:11:26,334 Jax menyimpan rahasia hingga aku sudah terlalu terlibat. 171 00:11:27,543 --> 00:11:29,126 Kembali ke awal. 172 00:11:30,168 --> 00:11:32,543 Meski aku benci meminta bantuan, 173 00:11:32,626 --> 00:11:35,334 mungkin Julian bisa memberiku arahan. 174 00:11:35,918 --> 00:11:39,668 Julian, ada klien untukku hari ini? 175 00:11:40,501 --> 00:11:41,668 Sayangnya tidak. 176 00:11:41,751 --> 00:11:43,251 Semua orang pindah. 177 00:11:46,043 --> 00:11:49,168 Ada perkelahian bawah tanah lagi di Powderkeg. 178 00:11:49,251 --> 00:11:50,959 Banyak uang, sedikit aturan. 179 00:11:51,793 --> 00:11:53,168 Selain itu, 180 00:11:53,251 --> 00:11:54,084 RAJA MXM 181 00:11:54,168 --> 00:11:56,209 Jax menjadi perwakilan. 182 00:11:58,501 --> 00:11:59,459 Kau tak tahu? 183 00:12:00,876 --> 00:12:02,751 Dia memang tak setia. 184 00:12:02,834 --> 00:12:06,209 Sejak dia pergi, kita mati perlahan. 185 00:12:06,293 --> 00:12:08,418 Kini kita kehilangan petarung terbaik. 186 00:12:09,751 --> 00:12:12,501 -Bagaimana kita bisa lawan itu? -Tidak. 187 00:12:12,876 --> 00:12:16,126 Lebih baik sasana ini hilang daripada tunduk ke Underground. 188 00:12:16,209 --> 00:12:19,251 Ini olahraga. Tak sepadan dengan mati. 189 00:12:20,126 --> 00:12:22,126 Kayden "Pembunuh" Williams? 190 00:12:23,334 --> 00:12:24,293 Dunia itu sempit. 191 00:12:26,584 --> 00:12:28,584 Powderkeg adalah saingan terbesar UFG. 192 00:12:29,043 --> 00:12:31,626 Underground diadakan di basemennya. 193 00:12:33,168 --> 00:12:35,959 Tak ada yang terasa legal di sini karena memang tidak. 194 00:12:43,126 --> 00:12:46,084 Kau pelatih? UFG? 195 00:12:49,959 --> 00:12:52,209 Selamat datang di Vortex! 196 00:12:54,168 --> 00:12:59,793 Hanya ada satu aturan, yaitu tak ada aturan! 197 00:13:05,293 --> 00:13:07,709 Hei, Tuan Putri. Mau melihatku bertarung? 198 00:13:07,793 --> 00:13:08,793 Sudah cukup lihat. 199 00:13:08,876 --> 00:13:10,209 -Hei. -Hentikan. 200 00:13:10,959 --> 00:13:13,376 Itu terjadi begitu saja. 201 00:13:13,459 --> 00:13:17,668 -Hanya kau yang paham aku. -Aku sama sekali tak paham kau. 202 00:13:18,334 --> 00:13:20,793 Tolong, bisa bantu aku paham? 203 00:13:21,084 --> 00:13:23,168 Entahlah. Kau menjadi begitu sibuk. 204 00:13:23,251 --> 00:13:24,626 Sibuk? Aku merawatmu. 205 00:13:24,709 --> 00:13:27,251 Maksudku bukan begitu. Aku payah dalam hal ini. 206 00:13:27,334 --> 00:13:30,001 Selama setahun terakhir, semuanya tentangmu. 207 00:13:30,084 --> 00:13:32,626 Mencari tahu cara merehabilitasi kakimu, 208 00:13:32,709 --> 00:13:35,418 menyiapkan makananmu, mencintaimu, 209 00:13:35,501 --> 00:13:37,709 memastikan kau bisa bertarung lagi. 210 00:13:38,251 --> 00:13:40,459 Aku salah. Sayang. 211 00:13:40,543 --> 00:13:43,043 Salah adalah lupa beli makan malam. 212 00:13:44,293 --> 00:13:47,501 Meniduri adikku itu menyulut perang. 213 00:13:49,709 --> 00:13:50,543 Si... 214 00:13:52,668 --> 00:13:56,251 Peluang lima banding satu untuk Pecundang. Mau ikut? 215 00:14:00,168 --> 00:14:02,084 Seratus untuk Kayden Williams. 216 00:14:04,668 --> 00:14:05,501 Ini. 217 00:14:08,959 --> 00:14:12,001 Malam ini ada acara khusus. 218 00:14:12,084 --> 00:14:15,209 Dua kali juara MXM, 219 00:14:16,293 --> 00:14:20,376 Jax "Pecundang" Deneris, 220 00:14:20,459 --> 00:14:23,793 keluar dari pusat perhatian untuk beraksi nyata! 221 00:14:25,959 --> 00:14:27,168 Pecundang! 222 00:14:28,834 --> 00:14:31,168 Habisi dia! Ayo! 223 00:14:34,251 --> 00:14:36,959 Brent? Kenapa kau di sini? 224 00:14:37,626 --> 00:14:39,459 Seharusnya kutanyakan hal sama. 225 00:14:41,418 --> 00:14:43,251 -Aku ajak tunanganku. -Evans. 226 00:14:43,584 --> 00:14:44,543 Kau pasti Sienna. 227 00:14:44,626 --> 00:14:46,584 -Kudengar minggu ini berat. -Ya. 228 00:14:47,126 --> 00:14:49,209 Tapi senang akhirnya bisa berkenalan. 229 00:14:49,293 --> 00:14:53,084 Tak seperti kehidupan cintaku, yang sangat dipajang, 230 00:14:53,168 --> 00:14:55,084 -Brent tak menarik perhatian... -Ayo. 231 00:14:55,168 --> 00:14:58,126 ...sehingga aku bahkan baru mengenal tunangannya. 232 00:14:59,168 --> 00:15:02,876 Kini Raja Underground dan penjaga pintu kematian paling ganas, 233 00:15:03,709 --> 00:15:07,459 Kayden "Pembunuh" Williams! 234 00:15:30,668 --> 00:15:32,501 Siap? 235 00:15:32,584 --> 00:15:34,126 -Ya. -Mulai. 236 00:15:43,418 --> 00:15:45,168 Bagaimana kalian saling kenal? 237 00:15:45,251 --> 00:15:46,376 Dia saudaraku. 238 00:15:47,168 --> 00:15:48,876 Aku tak tahu kau punya saudara. 239 00:15:48,959 --> 00:15:49,834 Saudara angkat. 240 00:16:05,043 --> 00:16:06,126 Kemari. 241 00:16:12,584 --> 00:16:15,459 Mainnya bagus. Tapi bukan tak terkalahkan. 242 00:16:16,751 --> 00:16:18,251 Tak terkalahkan hingga kini. 243 00:16:33,376 --> 00:16:34,209 Sial. 244 00:16:52,043 --> 00:16:53,251 Bagaimana kau kenal dia? 245 00:16:54,584 --> 00:16:55,709 Itu mantanku. 246 00:16:56,543 --> 00:16:59,751 Aku rela memberi apa pun agar Jax merasakan akibatnya. 247 00:17:00,459 --> 00:17:02,834 Sepertinya tak akan terjadi malam ini. 248 00:17:02,918 --> 00:17:05,501 Tapi Kayden menjanjikan. 249 00:17:12,084 --> 00:17:12,918 Ayo. 250 00:17:19,959 --> 00:17:23,209 Polisi! 251 00:17:24,709 --> 00:17:26,501 Sial. 252 00:17:26,584 --> 00:17:30,126 Hei, ada razia. Pecundang, sudahlah. Kita harus pergi. 253 00:17:31,959 --> 00:17:34,501 -Ke mana semua orang? -Sampai jumpa, Sienna. 254 00:17:34,584 --> 00:17:35,959 Tunjukkan lencanamu. 255 00:17:36,584 --> 00:17:37,751 Kita belum selesai. 256 00:17:38,293 --> 00:17:39,751 Ayo, semuanya keluar. 257 00:17:41,418 --> 00:17:42,959 Tanding ulang, Pembunuh! 258 00:17:43,043 --> 00:17:45,251 DARURAT 911 259 00:17:46,126 --> 00:17:48,334 Ya. Baiklah. Jangan sekarang. 260 00:17:48,751 --> 00:17:49,751 Jalan terus! 261 00:17:51,168 --> 00:17:52,543 Ayo, semuanya keluar. 262 00:18:07,418 --> 00:18:10,251 Baik, kurasa inilah titik terendah. 263 00:18:11,293 --> 00:18:12,126 Semoga begitu. 264 00:18:13,209 --> 00:18:16,918 Aku menghabiskan 100 dolar terakhirku dan tak bisa terus ke sasana. 265 00:18:23,251 --> 00:18:24,543 Gila. 266 00:18:24,626 --> 00:18:26,876 Sudah lama tak begitu. 267 00:18:26,959 --> 00:18:28,501 -Ya, bagus untukmu. -Gila. 268 00:18:32,501 --> 00:18:34,834 Aku harus berhenti mengasihani diri. 269 00:18:35,751 --> 00:18:37,293 Jangan ada lagi gadis sedih. 270 00:18:38,251 --> 00:18:40,126 Aku harus menjadi gadis gila. 271 00:18:40,709 --> 00:18:43,626 Aku tak akan biarkan Jax lolos begitu saja. 272 00:18:43,709 --> 00:18:47,584 Powderkeg bagai lingkaran neraka ketujuh, tepat setelah CrossFit. 273 00:18:48,418 --> 00:18:51,418 Tapi tak bisa membunuh iblis jika takut api. 274 00:18:56,418 --> 00:18:58,418 Kataku aku tak ingin bertemu lagi. 275 00:18:58,501 --> 00:19:01,209 Teknisnya, katamu aku bukan masalahmu. 276 00:19:01,293 --> 00:19:02,334 Kau benar. 277 00:19:03,084 --> 00:19:04,751 Aku adalah solusimu. 278 00:19:05,543 --> 00:19:06,459 Tidak. 279 00:19:06,584 --> 00:19:08,209 Kau bagus, tapi tak hebat. 280 00:19:08,293 --> 00:19:11,168 Refleksmu cepat, tapi niatmu payah. 281 00:19:11,251 --> 00:19:13,334 Pertahanan buruk, kau menunjukkan tinju, 282 00:19:13,418 --> 00:19:15,626 dan gerakan pinggulmu tak benar 283 00:19:15,709 --> 00:19:17,334 untuk melawan orang lebih kuat. 284 00:19:17,751 --> 00:19:18,751 Dia lebih kuat. 285 00:19:19,334 --> 00:19:21,959 Itu sebabnya kau butuh aku. 286 00:19:22,709 --> 00:19:23,543 Aku butuh kau? 287 00:19:23,626 --> 00:19:27,168 Ya. Hanya aku yang bisa membantumu mengalahkan Jax Deneris. 288 00:19:27,751 --> 00:19:29,668 Kata siapa aku mau tanding ulang? 289 00:19:30,918 --> 00:19:32,001 Itu... 290 00:19:34,459 --> 00:19:38,001 Dengar, aku sudah tiga tahun berada di ring dengan Jax. 291 00:19:38,084 --> 00:19:41,334 Aku bagai salinan musuhmu, di depanmu. 292 00:19:41,418 --> 00:19:45,751 Aku tahu cara dia berpikir, berlatih, dan membunuh. 293 00:19:46,584 --> 00:19:48,001 Aku melihatmu kalah. 294 00:19:48,084 --> 00:19:51,543 Hanya aku yang bisa memastikan itu tak terjadi lagi. 295 00:19:56,501 --> 00:19:59,709 Baiklah. Apa tepatnya yang kau tawarkan? 296 00:20:00,459 --> 00:20:03,501 Kulatih enam hari seminggu, sekarang hingga tanding ulang. 297 00:20:03,584 --> 00:20:04,751 Aku setiap hari. 298 00:20:04,834 --> 00:20:06,834 Itu hal pertama yang akan kuubah. 299 00:20:06,918 --> 00:20:09,959 -Kurangi latihan? -Berlatihlah lebih pandai. 300 00:20:10,043 --> 00:20:11,918 Istirahat adalah bagian dari itu. 301 00:20:14,793 --> 00:20:16,709 Sebagai gantinya, 302 00:20:17,751 --> 00:20:21,293 izinkan aku tinggal di apartemenmu. 303 00:20:21,834 --> 00:20:24,501 Ayolah. Kupertaruhkan semua uangku untukmu. 304 00:20:24,584 --> 00:20:27,043 Kau semacam berutang kepadaku. 305 00:20:34,834 --> 00:20:37,543 Baiklah, Untung. Kita lihat kemampuanmu. 306 00:20:41,584 --> 00:20:44,584 Pertama, arahkan pandangan ke depan 307 00:20:44,668 --> 00:20:46,876 dan jangan lekukkan leher. 308 00:20:46,959 --> 00:20:49,918 Selipkan saja tulang punggung. 309 00:20:57,626 --> 00:20:58,918 Kamar di sana. 310 00:21:03,459 --> 00:21:04,376 Astaga. 311 00:21:16,043 --> 00:21:18,084 Hei, kau juga kuliah di SCC. 312 00:21:19,001 --> 00:21:21,334 Aku belum sempat perkenalkan diri. 313 00:21:21,418 --> 00:21:22,251 Cara. 314 00:21:23,251 --> 00:21:24,251 Sienna. 315 00:21:25,293 --> 00:21:26,209 Mau tumpangan? 316 00:21:27,084 --> 00:21:27,918 Tak usah. 317 00:21:28,334 --> 00:21:29,251 Kau yakin? 318 00:21:29,668 --> 00:21:32,459 Karena busnya payah dan tujuan kita sama. 319 00:21:40,001 --> 00:21:41,251 Dia temperamental. 320 00:21:42,876 --> 00:21:45,959 Aku tak bisa tautkan Spotify-ku di sini? 321 00:21:46,751 --> 00:21:47,584 Tidak. 322 00:21:55,001 --> 00:21:57,959 Kau tinggal di Springfield seumur hidup? 323 00:21:58,043 --> 00:22:00,251 Tak punya keluarga atau teman di sini? 324 00:22:00,334 --> 00:22:01,876 -Tidak lagi. -Kenapa begitu? 325 00:22:05,501 --> 00:22:11,168 Karena itu adikku dan itu mantan pacarku. 326 00:22:15,793 --> 00:22:17,126 Aku berusaha beri tahu, 327 00:22:17,209 --> 00:22:19,751 tapi kau tak mudah diajak bicara. 328 00:22:19,834 --> 00:22:23,084 Aku bekerja keras untuk mengurusmu. 329 00:22:23,501 --> 00:22:26,126 Aku sudah lama tak bisa membuatmu kuliah, 330 00:22:26,209 --> 00:22:28,043 kini kalian datang bersama? 331 00:22:31,876 --> 00:22:32,793 Si, maaf. 332 00:22:32,876 --> 00:22:34,918 Kau tak tahu dia siapa. 333 00:22:35,293 --> 00:22:39,001 Dia toksik dan manipulatif, dan kau tak bisa perbaiki dia. 334 00:22:39,918 --> 00:22:40,834 Aku sudah coba. 335 00:22:54,959 --> 00:22:55,876 Kayden! 336 00:22:56,293 --> 00:22:58,209 Ayo, Sayang. Bangunlah. 337 00:23:05,834 --> 00:23:09,334 JANGAN BERTARUH UNTUKKU 338 00:23:14,834 --> 00:23:15,668 Berengsek. 339 00:23:16,084 --> 00:23:18,209 Hei, Berengsek. Kita sudah sepakat. 340 00:23:21,918 --> 00:23:22,959 Kau sudah selesai. 341 00:23:26,459 --> 00:23:28,418 Kukembalikan uangmu. Kita impas. 342 00:23:28,501 --> 00:23:31,043 Aku tak mau pemberian. Aku ingin menang. 343 00:23:31,126 --> 00:23:31,959 Kita sepakat. 344 00:23:32,043 --> 00:23:33,001 Pukul aku! 345 00:23:34,168 --> 00:23:35,084 Tidak. 346 00:23:35,168 --> 00:23:37,043 Ayo, pukul aku! Ayo. 347 00:23:37,126 --> 00:23:39,334 Dengar. Aku tak ingin melukaimu. 348 00:23:40,126 --> 00:23:42,334 Cari saja proyek lain. Jangan ambil hati. 349 00:23:46,084 --> 00:23:48,376 Ayo, pukul aku. 350 00:23:49,709 --> 00:23:50,626 Ayo. 351 00:24:01,668 --> 00:24:03,876 Baiklah. Ayo. 352 00:24:05,668 --> 00:24:06,501 Ayo. 353 00:24:16,251 --> 00:24:19,418 Ini urusan pribadi bagiku. 354 00:24:22,334 --> 00:24:24,668 Kau ingin kalahkan dia? Kau baru saja kalah. 355 00:24:25,626 --> 00:24:26,959 Kau milikku, Sienna. 356 00:24:27,418 --> 00:24:29,459 Aku menginginkanmu. Seluruh dirimu. 357 00:24:37,376 --> 00:24:39,334 Sienna. Aku menyerah. Sienna. 358 00:24:44,334 --> 00:24:45,209 Serius? 359 00:24:45,293 --> 00:24:47,709 Kenapa pikiranku kembali terus ke Jax? 360 00:24:49,751 --> 00:24:50,709 Kau lapar? 361 00:24:54,001 --> 00:24:54,834 Ya. 362 00:24:57,251 --> 00:24:59,043 Hai, Tetangga. 363 00:25:00,459 --> 00:25:01,376 Yang biasa? 364 00:25:02,543 --> 00:25:03,459 Baiklah. 365 00:25:04,084 --> 00:25:05,251 Mau pesan sesuatu? 366 00:25:06,584 --> 00:25:08,959 Orak-arik lima putih telur dengan saus, 367 00:25:09,043 --> 00:25:11,543 setengah alpukat dan dada ayam. Tanpa minyak. 368 00:25:12,501 --> 00:25:13,543 Segera datang. 369 00:25:19,084 --> 00:25:21,543 Jadi, kau kuliah apa? 370 00:25:21,626 --> 00:25:23,501 Ekonomi sosial dan bisnis. 371 00:25:25,918 --> 00:25:26,751 Mengesankan. 372 00:25:29,126 --> 00:25:31,834 Dengar, ini akan sangat sulit. 373 00:25:31,918 --> 00:25:32,751 Sulit? 374 00:25:34,709 --> 00:25:37,001 Latihan paling sulit seumur hidupmu. 375 00:25:37,084 --> 00:25:40,168 Jangan menyanjung diri. Aku tak akan pacari petarung lagi. 376 00:25:40,709 --> 00:25:43,209 Memang seharusnya jangan. Apalagi aku. 377 00:25:50,334 --> 00:25:51,251 Permisi. 378 00:25:52,168 --> 00:25:53,709 Itu makananmu? 379 00:25:53,793 --> 00:25:55,959 Tidak, itu makananmu. 380 00:26:03,501 --> 00:26:06,418 Tak ada kelas berat di Underground. 381 00:26:06,501 --> 00:26:08,001 Jax lebih besar dariku. 382 00:26:08,418 --> 00:26:11,251 Tak perlu kurangi bobot, tapi perhatikan makronutrien. 383 00:26:11,334 --> 00:26:14,834 Tambahkan protein dengan isolat, dan jangan gunakan steroid. 384 00:26:15,834 --> 00:26:16,751 Apa lagi? 385 00:26:16,834 --> 00:26:19,459 Julian tak ingin timnya di Underground. 386 00:26:19,543 --> 00:26:23,168 Aku akan temui kau di Powderkeg. Kau ikuti perintahku. 387 00:26:23,959 --> 00:26:26,876 Jangan minum, merokok, berpesta... 388 00:26:26,959 --> 00:26:27,876 Bukan masalah. 389 00:26:39,543 --> 00:26:41,209 Burger ini sangat enak. 390 00:26:42,709 --> 00:26:44,501 Aku tahu. Pesananku yang biasa. 391 00:26:45,959 --> 00:26:47,168 Pilihan bagus. 392 00:27:52,793 --> 00:27:53,793 Ayo, lebih cepat. 393 00:28:06,251 --> 00:28:07,251 Ayo, kaki cepat. 394 00:28:10,043 --> 00:28:11,251 Perut tetap kencang. 395 00:28:21,001 --> 00:28:22,543 Senang melihatmu, Orang Asing. 396 00:28:24,793 --> 00:28:26,418 Senang melihatmu juga, Bos. 397 00:28:28,168 --> 00:28:30,084 Ada panggilan menarik minggu ini. 398 00:28:30,876 --> 00:28:34,209 Promotor ingin tahu apakah kau mau bertarung di Nasional. 399 00:28:35,001 --> 00:28:36,209 -Aku? -Ya. 400 00:28:36,293 --> 00:28:37,126 Bertarung? 401 00:28:38,668 --> 00:28:40,626 Aku sangat sibuk. 402 00:28:41,126 --> 00:28:43,043 Ya. Dengan semua klienmu. 403 00:28:44,084 --> 00:28:47,293 Tidak. Aku hanya... Aku ambil 20 SKS semester ini. 404 00:28:47,668 --> 00:28:50,293 -Adikmu menelepon. -Ke sini? 405 00:28:50,376 --> 00:28:52,668 Katanya kau tak jawab teleponmu. 406 00:28:53,126 --> 00:28:54,251 Ya, salahku. 407 00:28:54,793 --> 00:28:57,043 Dia terdengar sangat khawatir. 408 00:28:58,251 --> 00:28:59,084 Ironis. 409 00:29:00,168 --> 00:29:01,876 Memendam amarah itu 410 00:29:01,959 --> 00:29:05,668 seperti minum racun dan berharap orang lain mati. 411 00:29:09,084 --> 00:29:11,001 Membuatmu tak menjadi yang terbaik. 412 00:29:12,001 --> 00:29:16,001 Atau mungkin itu membuatku unggul. 413 00:29:16,751 --> 00:29:18,376 Yang benar saja, Sienna. 414 00:29:19,751 --> 00:29:22,918 Apa pun itu, kisah yang kau ceritakan ke diri sendiri, 415 00:29:23,001 --> 00:29:24,459 itu belum tentu kenyataan. 416 00:29:29,834 --> 00:29:34,793 KLUB TARUNG POWDERKEG 417 00:29:34,876 --> 00:29:36,418 Kau lihat apa? 418 00:29:43,668 --> 00:29:45,334 Jangan bertahan, seranglah. 419 00:29:49,626 --> 00:29:51,293 Satu pukulan, balas tiga. 420 00:29:52,751 --> 00:29:54,876 Tidak, kau buka perlindungan. 421 00:29:57,084 --> 00:29:59,084 -Cukup. -Tidak, tak cukup. 422 00:29:59,168 --> 00:30:02,543 Pertahanan bukanlah tindakan. Itu memang harus. Paham? 423 00:30:02,626 --> 00:30:06,876 Keadaan istirahat harus tak bisa ditembus. Tak bisa ditembus, tak kena pukul. 424 00:30:07,918 --> 00:30:08,918 Ayo, satu dua. 425 00:30:12,918 --> 00:30:15,668 Setiap kali menyerang, orang meninggalkan celah. 426 00:30:15,751 --> 00:30:17,876 Temukan celah, tutup dengan serangan. 427 00:30:19,001 --> 00:30:19,959 Hook kanan. 428 00:30:23,084 --> 00:30:24,251 Cari celah... 429 00:30:27,251 --> 00:30:28,376 Tutup dengan serangan. 430 00:30:30,918 --> 00:30:31,751 Baiklah. 431 00:30:42,001 --> 00:30:44,709 Sienna. Bisa kita bicara? 432 00:30:45,293 --> 00:30:46,834 Sejak kapan kau berolahraga? 433 00:30:46,918 --> 00:30:49,418 Aku tak tahu kau akan berada di sini. 434 00:30:49,501 --> 00:30:50,501 Bicaralah denganku. 435 00:30:50,584 --> 00:30:52,168 -Minggir, Beth. -Tidak! 436 00:30:53,001 --> 00:30:55,084 Jax menyuruhku membela diri. 437 00:30:55,168 --> 00:30:58,168 Begitu? Dia juga menyuruhmu menata rambut begini? 438 00:30:58,251 --> 00:31:00,918 Karena ini tampak sangat konyol. 439 00:31:01,001 --> 00:31:01,834 Minggir. 440 00:31:10,418 --> 00:31:13,918 Aku berusaha melanjutkan hidup, tapi itu sangat memicu. 441 00:31:14,793 --> 00:31:17,334 Jax menyuruhku membela diri juga. 442 00:31:17,626 --> 00:31:20,126 Kecuali itu menghalangi keinginannya. 443 00:31:20,209 --> 00:31:21,793 -Hanya itu kemampuanmu? -Ayo. 444 00:31:21,876 --> 00:31:23,334 -Itu saja? -Balas aku. 445 00:31:23,418 --> 00:31:25,834 Aku tak akan balas. Kau harus tetap utuh. 446 00:31:26,709 --> 00:31:29,418 Jika akan bertarung, aku harus terima pukulan. 447 00:31:29,501 --> 00:31:31,293 Kata siapa kau akan bertarung? 448 00:31:33,751 --> 00:31:36,751 Hal-hal yang kita abaikan saat di bawah pengaruh orang. 449 00:31:42,043 --> 00:31:44,959 Ayolah. Aku bisa sangat hebat. 450 00:31:45,709 --> 00:31:46,626 Kau memang hebat. 451 00:31:47,918 --> 00:31:49,334 Tapi kau lebih baik melatih. 452 00:32:09,668 --> 00:32:10,918 Itu adikmu? 453 00:32:12,293 --> 00:32:13,543 Bagaimana bisa tahu? 454 00:32:15,168 --> 00:32:16,084 Ada ketegangan. 455 00:32:22,001 --> 00:32:23,418 -Apa? -Bukan apa-apa. 456 00:32:23,501 --> 00:32:25,376 Bukan apa-apa? Tak terdengar begitu. 457 00:32:25,459 --> 00:32:27,543 -Terdengar seperti apa? -Kau menghakimi. 458 00:32:28,084 --> 00:32:30,584 -Aku tak tahu situasimu. -Benar. 459 00:32:30,668 --> 00:32:32,459 -Tapi keluarga itu penting. -Ya? 460 00:32:33,501 --> 00:32:35,918 Makanya kau bersembunyi di basemen sendirian? 461 00:32:37,918 --> 00:32:39,001 Jangan ikut campur. 462 00:32:52,084 --> 00:32:53,501 Tentu saja aku marah. 463 00:32:54,209 --> 00:32:56,126 Itu membantuku melupakan Jax. 464 00:32:57,084 --> 00:32:59,126 Aku memang melupakannya. 465 00:33:02,209 --> 00:33:03,209 Agak. 466 00:33:49,959 --> 00:33:52,834 Sienna. 467 00:33:53,834 --> 00:33:54,668 Sienna! 468 00:33:55,793 --> 00:33:56,751 Mimpi indah? 469 00:33:57,334 --> 00:33:58,543 Sial! 470 00:33:59,584 --> 00:34:01,251 Alarmku tak berbunyi. 471 00:34:01,668 --> 00:34:02,501 Ayo. 472 00:34:02,584 --> 00:34:04,793 Sudah resmi dipastikan. 473 00:34:05,209 --> 00:34:07,084 Pukul 10.00, 31 Maret. 474 00:34:08,793 --> 00:34:09,793 Tanding ulang? 475 00:34:11,251 --> 00:34:14,293 Baiklah. Kau akan ikuti perintahku? 476 00:34:14,376 --> 00:34:17,209 Tak mendadak hilang atau quid pro quo? 477 00:34:18,584 --> 00:34:20,418 "Kau begini, aku begitu." 478 00:34:20,501 --> 00:34:22,418 Aku tahu artinya quid pro quo. 479 00:34:22,501 --> 00:34:25,209 -Jadi? -Ya, Sensei. 480 00:34:26,043 --> 00:34:27,001 Bagus. 481 00:34:27,084 --> 00:34:29,168 Omong-omong, kau mengigau. 482 00:34:35,668 --> 00:34:37,168 Kami membuat kemajuan. 483 00:34:37,251 --> 00:34:39,918 Tapi jika dia ingin berpeluang mengalahkan Jax, 484 00:34:40,001 --> 00:34:42,001 aku harus berusaha keras. 485 00:34:43,543 --> 00:34:44,376 Ayo. 486 00:34:45,709 --> 00:34:46,709 Apa ini? 487 00:34:47,543 --> 00:34:48,501 Campur bela diri. 488 00:34:49,418 --> 00:34:50,376 Kau percaya aku? 489 00:34:50,668 --> 00:34:51,793 Kau yakin? 490 00:34:51,876 --> 00:34:53,543 Jika nadamu begitu... 491 00:35:07,584 --> 00:35:09,334 Ini pelatihan kepekaan. 492 00:35:09,918 --> 00:35:12,959 Teori dasarnya, jika napas seimbang dalam tubuh 493 00:35:13,043 --> 00:35:14,959 dan kau sinkron dengan lawan, 494 00:35:15,043 --> 00:35:17,543 kau bisa kalahkan dia berapa pun bobotnya. 495 00:35:18,001 --> 00:35:20,751 Ya? Rasakan saja aku. 496 00:35:23,084 --> 00:35:24,168 Perlahan saja. 497 00:35:26,501 --> 00:35:27,334 Napas. 498 00:35:29,418 --> 00:35:30,584 Rasakan gerakku. 499 00:35:31,376 --> 00:35:34,334 Tetap seimbang dalam tubuhmu. 500 00:35:35,709 --> 00:35:37,876 Apa pun yang berusaha mengaturmu... 501 00:35:43,626 --> 00:35:44,543 Jangan jatuh. 502 00:35:45,084 --> 00:35:46,709 Aku tak akan biarkan kau jatuh. 503 00:35:47,834 --> 00:35:48,668 Kau tak apa. 504 00:35:50,626 --> 00:35:52,043 Rasakan gerakan selanjutnya. 505 00:35:52,418 --> 00:35:55,959 Ya. Itu dia. 506 00:35:56,834 --> 00:35:57,751 Itu dia. 507 00:36:06,001 --> 00:36:06,959 Bagus. 508 00:36:10,834 --> 00:36:12,168 -Lagi. -Lagi. 509 00:36:15,126 --> 00:36:18,168 Kau pelatih yang unik, Sensei Lane. 510 00:36:20,251 --> 00:36:22,209 Aku pinjam latihan itu dari Julian. 511 00:36:24,376 --> 00:36:25,918 Dia legendaris. 512 00:36:26,001 --> 00:36:29,834 Ya. Teladan yang sulit diikuti. 513 00:36:35,418 --> 00:36:39,834 Mungkin suatu saat aku akan mengelola sasana bersamanya. 514 00:36:40,334 --> 00:36:41,251 Sungguh? 515 00:36:41,334 --> 00:36:43,084 Itu sebabnya aku belajar bisnis, 516 00:36:43,168 --> 00:36:45,459 agar bisa bantu pembukuan dan sebagainya. 517 00:36:46,543 --> 00:36:48,959 Kau sungguh tak pernah pertimbangkan bertarung? 518 00:36:52,001 --> 00:36:53,168 Tentu pernah. 519 00:36:54,501 --> 00:36:55,459 Masih begitu. 520 00:36:56,793 --> 00:36:57,626 Tapi... 521 00:36:58,501 --> 00:37:03,334 Jax selalu katakan aku kurang tangguh, kurang kuat, kurang bagus. 522 00:37:05,209 --> 00:37:08,209 Jika diingat, mungkin dia tak mau tersaingi. 523 00:37:09,043 --> 00:37:10,293 Ironis. 524 00:37:12,418 --> 00:37:14,751 Lalu ada stigma wanita itu. 525 00:37:14,834 --> 00:37:18,626 Jangan sampai wajah kami ditinju. Kecantikan satu-satunya aset kami. 526 00:37:18,709 --> 00:37:21,418 Sedangkan pria bisa dihajar 527 00:37:21,501 --> 00:37:24,543 karena kalian punya kualitas berharga lainnya. 528 00:37:30,084 --> 00:37:32,584 Bukannya pendapatku penting, 529 00:37:34,209 --> 00:37:37,418 tapi kudukung kau memperjuangkan apa yang kau anggap penting. 530 00:37:38,626 --> 00:37:40,043 Di dalam dan luar ring. 531 00:37:43,793 --> 00:37:45,793 Aku lihat Jax dan Beth di sasana. 532 00:37:46,626 --> 00:37:51,084 Aku melakukan banyak hal dalam hidupku yang kusesali. 533 00:37:54,001 --> 00:37:55,543 Seharusnya dia lebih tahu. 534 00:37:57,918 --> 00:37:58,918 Dia akan tahu. 535 00:38:10,001 --> 00:38:12,209 Ayolah, kau lengah. 536 00:38:12,293 --> 00:38:14,043 Ayo, Kayden. Tetap ungguli. 537 00:38:14,126 --> 00:38:15,209 Bagus, Kayden. 538 00:38:15,501 --> 00:38:18,126 -Dia membaik. -Ya, waktunya membaik. 539 00:38:19,459 --> 00:38:20,293 Ayo. 540 00:38:20,668 --> 00:38:21,584 Itu dia. 541 00:38:22,126 --> 00:38:24,334 Temukan celah! Pukul lubangnya! 542 00:38:25,793 --> 00:38:27,626 Bagus. Ayo. 543 00:38:27,709 --> 00:38:28,626 Hei, Tuan Putri. 544 00:38:30,084 --> 00:38:33,293 Lihat aku bertarung malam itu? KO dalam 34 detik. 545 00:38:33,376 --> 00:38:34,793 Jax, hentikan! Aku bekerja. 546 00:38:35,751 --> 00:38:36,834 Ini orang barumu? 547 00:38:36,918 --> 00:38:38,001 Ayo, Kayden. 548 00:38:38,084 --> 00:38:39,001 Astaga. 549 00:38:40,168 --> 00:38:41,168 Itu kemunduran. 550 00:38:41,251 --> 00:38:42,376 Dia hanya sparing. 551 00:38:43,418 --> 00:38:45,709 Ayo, aku ingin bicara sebentar. 552 00:38:45,793 --> 00:38:48,501 Hei. Kau terlalu bagus untuk Underground. 553 00:38:48,584 --> 00:38:49,751 Kau tak cocok di sini. 554 00:38:49,834 --> 00:38:51,459 Sejak kapan kau peduli? 555 00:38:51,543 --> 00:38:53,709 Tak bisa katakan aku tak peduli denganmu. 556 00:38:53,793 --> 00:38:56,209 Saat aku ingin bertarung, kau tak meyakini aku. 557 00:38:56,293 --> 00:38:57,293 Kau mencegah itu. 558 00:38:58,001 --> 00:39:00,626 Saat aku berusaha mendekatimu, kau selingkuh. 559 00:39:00,709 --> 00:39:03,501 Aku takut. Paham? Harus lari atau lawan. 560 00:39:03,584 --> 00:39:04,959 Tapi aku merindukanmu, Si. 561 00:39:05,043 --> 00:39:07,959 Ingat, hubungan kita sangat kuat. 562 00:39:09,293 --> 00:39:10,876 Kemari. Hentikan. 563 00:39:10,959 --> 00:39:12,251 Kayden, lindungi diri. 564 00:39:13,126 --> 00:39:14,209 Gerak terus. 565 00:39:15,501 --> 00:39:17,918 -Kau masih memacarinya. -Bisa kuhentikan. 566 00:39:18,001 --> 00:39:20,459 Dia lebih mudah saja. 567 00:39:21,418 --> 00:39:23,376 -"Lebih mudah"? -Bukan begitu. 568 00:39:23,459 --> 00:39:27,668 Kayden Williams adalah juara berikutnya. Aku melatihnya untuk mengalahkanmu. 569 00:39:33,709 --> 00:39:36,459 Jangan gerak. Tak apa-apa? 570 00:39:37,959 --> 00:39:40,293 -Apa kata Jax? -Tak penting. 571 00:39:40,793 --> 00:39:42,418 Yang penting kita menang. 572 00:39:43,209 --> 00:39:45,626 -Bagaimana jika tak menang? -Akan menang. 573 00:39:46,459 --> 00:39:49,543 Dia tahu kau ancaman. Apalagi kini kau punya aku. 574 00:39:49,626 --> 00:39:51,168 Jax menyerang kelemahan. 575 00:39:51,251 --> 00:39:54,876 Jika kau punya kelemahan, kita harus tahu apa itu dan atasi. 576 00:39:56,793 --> 00:39:57,918 Lihat siapa ini. 577 00:39:58,626 --> 00:40:01,334 Kata pacarku, kau minta yang bekas. 578 00:40:01,418 --> 00:40:02,668 Kukira dia bercanda. 579 00:40:02,751 --> 00:40:05,709 Definisimu tentang pacar itu menarik. 580 00:40:05,793 --> 00:40:09,834 Itu sesuatu yang kau manfaatkan, sesatkan, dan selingkuhi dengan adiknya. 581 00:40:09,918 --> 00:40:11,793 Tak mengherankan, kau orang 582 00:40:11,876 --> 00:40:15,334 yang keluar dari liga besar untuk bertarung di bawah kelas bobotmu. 583 00:40:15,418 --> 00:40:17,376 -Kau tak tahu apa pun tentang aku. -Ya? 584 00:40:17,876 --> 00:40:19,709 Ya. Itu dia. Serang. 585 00:40:20,168 --> 00:40:21,334 Mundur, Pecundang. 586 00:40:21,668 --> 00:40:22,501 Tuan Putri. 587 00:40:25,209 --> 00:40:26,793 Jangan panggil aku begitu. 588 00:40:28,668 --> 00:40:30,876 Aku lupa kau seksi saat sedang marah. 589 00:40:32,376 --> 00:40:34,584 -Hebat! -Hampir seseksi adikmu. 590 00:40:36,543 --> 00:40:38,751 Astaga. Berlebihan? 591 00:40:41,959 --> 00:40:43,084 Astaga, Sienna! 592 00:40:44,084 --> 00:40:45,543 Apa-apaan ini! Hei! 593 00:40:46,043 --> 00:40:46,918 Sienna, masuklah. 594 00:40:47,001 --> 00:40:48,001 Apa-apaan ini? 595 00:40:50,001 --> 00:40:50,834 Ke sini! 596 00:40:52,668 --> 00:40:53,834 Kubunuh kau! 597 00:40:55,876 --> 00:40:56,793 Persetan! 598 00:41:04,751 --> 00:41:06,834 Jax memunculkan sisi terburuk diriku. 599 00:41:07,293 --> 00:41:09,501 Tapi senang rasanya melawannya. 600 00:41:12,501 --> 00:41:14,251 Mungkin perlu lebih untuk diriku. 601 00:41:29,001 --> 00:41:30,126 Kau sedang apa? 602 00:41:30,209 --> 00:41:33,459 Kau meyakinkan diri kau tak pantas punya rumah? Aku tahu. 603 00:41:34,376 --> 00:41:35,751 Apa pendapatmu? 604 00:41:36,168 --> 00:41:38,876 Belladonna Lilly atau Labrador Biru? 605 00:41:43,959 --> 00:41:47,334 Apa? Toko kehabisan Abu-Abu Murung? 606 00:41:47,418 --> 00:41:50,043 Ya, begitu juga Krem Kelam. 607 00:41:53,251 --> 00:41:56,001 Kalau Jingga Menyebalkan atau Merah Keras Kepala? 608 00:41:56,084 --> 00:42:00,626 Tidak. Ternyata yang itu masih ada. 609 00:42:05,543 --> 00:42:06,543 Sayang sekali. 610 00:42:07,793 --> 00:42:08,626 Kemari. 611 00:42:19,543 --> 00:42:20,376 Tidak. 612 00:42:21,043 --> 00:42:22,918 -Tidak. Kau tak akan berani. -Tidak? 613 00:42:23,001 --> 00:42:24,209 -Tidak. -Menurutmu tidak? 614 00:42:24,293 --> 00:42:26,001 -Tidak. -Kulakukan. Tantang aku. 615 00:42:26,084 --> 00:42:26,918 Tidak. 616 00:42:31,876 --> 00:42:33,751 -Bahkan yang itu. -Kau berutang. 617 00:42:33,834 --> 00:42:36,168 -Kau sendiri yang sebabkan ini. -Tidak. 618 00:42:36,251 --> 00:42:37,709 Ayolah. Sedikit saja. 619 00:42:37,793 --> 00:42:39,959 -Baiklah. Sedikit. -Kau berutang. 620 00:42:40,043 --> 00:42:41,668 -Hanya sedikit. -Ya. Baik. 621 00:43:03,626 --> 00:43:04,459 Apa? 622 00:43:06,084 --> 00:43:07,001 Aku tak bisa. 623 00:43:09,501 --> 00:43:11,918 Aku tak boleh ada gangguan saat ini. 624 00:43:14,501 --> 00:43:16,209 Harus fokus ke pertandingan. 625 00:43:16,293 --> 00:43:17,918 Aku hampir dipiting tadi malam. 626 00:43:18,918 --> 00:43:19,751 Kau benar. 627 00:43:20,709 --> 00:43:22,376 Baik. Kita hanya perlu fokus. 628 00:43:24,043 --> 00:43:26,043 Mungkin kita harus coba hal lain. 629 00:43:28,459 --> 00:43:30,334 Tidak, sama sekali tidak. 630 00:43:31,043 --> 00:43:33,334 Kau tak paham betapa berbahayanya itu. 631 00:43:33,418 --> 00:43:36,793 Itu bukan olahraga, itu kekerasan yang tak masuk akal. 632 00:43:36,876 --> 00:43:38,793 UFG di atas itu. 633 00:43:38,876 --> 00:43:40,834 Jika tertangkap, aku kehilangan izin. 634 00:43:41,334 --> 00:43:44,001 -Aku kehilangan semua. -Saat ini pun kau merugi. 635 00:43:44,084 --> 00:43:45,876 Berbulan-bulan kurang pemasukan. 636 00:43:45,959 --> 00:43:47,959 Kayden itu hebat. 637 00:43:48,043 --> 00:43:50,168 Lalu kenapa bertarung di Underground? 638 00:43:51,126 --> 00:43:52,543 Coba tanya dia. 639 00:44:00,459 --> 00:44:02,793 Julian, ini Kayden. 640 00:44:02,876 --> 00:44:05,543 Ini kehormatan. Aku menonton semua wawancaramu. 641 00:44:06,251 --> 00:44:07,501 -Tanpamu... -Apa? 642 00:44:07,584 --> 00:44:10,001 Kau tak memukuli orang di basemen? 643 00:44:10,084 --> 00:44:13,834 Ya, tapi kau membuka mata dan pikiranku. 644 00:44:14,293 --> 00:44:15,251 -Begitu? -Ya. 645 00:44:15,334 --> 00:44:18,001 Kau mengajarkan bahwa bertarung lebih dari sekadar 646 00:44:18,084 --> 00:44:19,709 membuat pukulan terkuat. 647 00:44:21,876 --> 00:44:22,709 Duduklah. 648 00:44:27,626 --> 00:44:31,376 Inti seni bela diri adalah menyatukan pikiran, tubuh, dan jiwa. 649 00:44:31,459 --> 00:44:33,668 Itu perpanjangan dari pendidikan. 650 00:44:34,584 --> 00:44:35,876 Aku ingin kuliah, 651 00:44:35,959 --> 00:44:38,543 tapi sejujurnya, itu bukan takdirku. 652 00:44:39,168 --> 00:44:41,209 Aku bersembunyi di belakang sasana. 653 00:44:41,293 --> 00:44:44,209 Aku di bus, membaca tentang siapa pun yang kau sebut. 654 00:44:44,293 --> 00:44:45,959 Lalu kenapa tampil di sana? 655 00:44:48,043 --> 00:44:49,168 Hanya itu yang kutahu. 656 00:44:49,251 --> 00:44:50,751 Lalu kenapa kau butuh aku? 657 00:44:52,626 --> 00:44:58,376 Karena aku harus kalahkan Jax dan di sanalah dia ada. 658 00:44:58,459 --> 00:45:01,959 -Ternyata itu intinya. -Dia mengkhianati aku dan kau! 659 00:45:02,043 --> 00:45:04,418 -Kau berhak... -Hei, Sienna, aku... 660 00:45:04,501 --> 00:45:05,459 Ayolah, Julian. 661 00:45:05,543 --> 00:45:08,168 Ini bisa membuat kita dikenal lagi. 662 00:45:08,626 --> 00:45:11,334 Saat Kayden menang, dia akan jadi atlet di sini. 663 00:45:11,418 --> 00:45:13,834 Petarung akan datang dari mana-mana 664 00:45:13,918 --> 00:45:15,543 mengharapkan hal yang sama. 665 00:45:16,293 --> 00:45:19,043 Kau akan punya jagoan dan pengikut. 666 00:45:19,126 --> 00:45:21,959 Jagoan dan pengikut? Ini bukan tentang ego. 667 00:45:22,959 --> 00:45:23,793 Ayolah. 668 00:45:25,126 --> 00:45:26,043 Kumohon. 669 00:45:27,834 --> 00:45:29,334 Kami sangat butuh bantuanmu. 670 00:45:29,793 --> 00:45:32,626 Aku sangat butuh bantuanmu. 671 00:45:33,876 --> 00:45:34,876 Biar kujelaskan. 672 00:45:36,584 --> 00:45:38,793 Aku tak akan pernah dukung Underground. 673 00:45:41,001 --> 00:45:42,084 Tapi aku mendukungmu. 674 00:45:44,751 --> 00:45:46,084 Kalian harus pilih. 675 00:45:46,168 --> 00:45:49,043 Kalian petarung atau apa? 676 00:45:49,126 --> 00:45:52,584 Jika mau berlatih di sasana ini, harus sebagai profesional. 677 00:45:53,334 --> 00:45:56,543 Terakhir kali, mencampur kerja dan cinta berakibat buruk. 678 00:45:56,626 --> 00:46:00,959 Di ring, gangguan sepersekian detik saja 679 00:46:01,918 --> 00:46:03,043 bisa membuatmu mati. 680 00:46:13,043 --> 00:46:13,876 Bagus! 681 00:46:14,834 --> 00:46:15,668 Ya. 682 00:46:35,793 --> 00:46:36,626 Bagus! 683 00:46:46,043 --> 00:46:47,251 Ya! Bagus. 684 00:46:48,584 --> 00:46:51,334 -Lihat dia keluar jalur? -Ayo. Napas. 685 00:47:10,084 --> 00:47:11,334 -Hei. -Hei. 686 00:47:11,418 --> 00:47:13,418 -Sienna... -Maaf aku terlambat. 687 00:47:13,501 --> 00:47:16,501 -Tak apa. Aku senang kau datang. -Tentu saja. 688 00:47:17,251 --> 00:47:19,918 Ibuku baru pergi. Dia sangat ingin berkenalan. 689 00:47:20,001 --> 00:47:21,001 -Benarkah? -Ya. 690 00:47:21,084 --> 00:47:23,584 Mungkin Kayden sempat menyebut namamu. 691 00:47:25,584 --> 00:47:28,001 -Santai saja. -Ya. 692 00:47:30,751 --> 00:47:32,376 Ini gaun yang kami pilih. 693 00:47:34,376 --> 00:47:39,584 Ya. Tapi salah satu pengiring pengantin meminta untuk mendesain gaunnya. 694 00:47:40,959 --> 00:47:42,293 -Bagus. -Kau tertipu. 695 00:47:42,376 --> 00:47:43,584 Ini bagus. 696 00:47:43,668 --> 00:47:45,209 -Lebih baik, bukan? -Ya. 697 00:47:45,918 --> 00:47:48,084 Kupikir kau cocok dengan garis leher ini. 698 00:47:49,251 --> 00:47:52,376 Hei, yang ini bagus. Lebih dari bagus. 699 00:47:52,834 --> 00:47:53,668 Ya. 700 00:47:53,751 --> 00:47:55,459 Kenapa tak cerita? 701 00:47:55,543 --> 00:47:58,709 Aku sayang kalian berdua dan ini hari besarku. 702 00:47:59,376 --> 00:48:02,001 Yang akur, ya? Terima kasih. 703 00:48:10,001 --> 00:48:11,793 Maaf kau merasa dikhianati. 704 00:48:11,876 --> 00:48:15,293 Cara buruk untuk mulai minta maaf. Menghindari tanggung jawab. 705 00:48:15,918 --> 00:48:19,126 Baiklah. Maaf aku telah mengkhianatimu. 706 00:48:19,793 --> 00:48:23,293 Aku tahu betapa kau berkorban agar aku baik-baik saja. 707 00:48:23,376 --> 00:48:26,209 Tapi, Sienna, sulit sekali hidup dalam bayanganmu. 708 00:48:26,584 --> 00:48:29,459 Jax orang pertama yang memperhatikan aku. 709 00:48:29,543 --> 00:48:31,918 Aku hanya berusaha mencari tahu siapa aku. 710 00:48:33,043 --> 00:48:35,543 Dengan cara apa? Diikat dan direndahkan? 711 00:48:35,751 --> 00:48:37,043 Dia tanya apakah aku mau. 712 00:48:37,126 --> 00:48:39,209 Kau tak tahu mau apa. Usiamu 18 tahun! 713 00:48:39,293 --> 00:48:41,543 -Memangnya kau tahu? -Tidak. Aku tahu. Tidak. 714 00:48:42,501 --> 00:48:45,251 Aku tahu ada perbedaan antara suka kasar 715 00:48:45,334 --> 00:48:47,459 dan memanipulasi wanita untuk melayani ego. 716 00:48:47,543 --> 00:48:49,293 Ini bukan tentang kau. Sudahlah. 717 00:48:49,376 --> 00:48:51,001 Ini bukan tentang kau juga. 718 00:48:51,084 --> 00:48:52,501 Ini tentang Jax 719 00:48:52,584 --> 00:48:55,293 dan kesenangannya mengambil kuasa kita. 720 00:48:56,293 --> 00:48:57,293 Dia mencintaiku. 721 00:49:00,668 --> 00:49:04,668 Aku tahu apa yang dia alami dan bahwa itu akan menjadi lebih buruk. 722 00:49:06,001 --> 00:49:07,626 Tapi saat sudah begitu terlibat, 723 00:49:07,709 --> 00:49:10,126 hanya kita yang bisa putuskan kapan siap dibantu. 724 00:49:18,126 --> 00:49:19,626 Makan karbo, Untung? 725 00:49:24,418 --> 00:49:25,501 Jangan khawatir. 726 00:49:25,709 --> 00:49:28,043 Kenapa kau tak ke sasana? Kau rindu aku? 727 00:49:28,543 --> 00:49:29,959 Sudah delapan jam hari ini. 728 00:49:30,043 --> 00:49:32,251 Seharusnya istirahat 24 jam berikutnya. 729 00:49:32,334 --> 00:49:34,459 Kecuali kau berubah pikiran. 730 00:49:34,543 --> 00:49:36,668 Tidak. Pasti tidak. 731 00:49:40,626 --> 00:49:41,501 Baik-baik saja? 732 00:49:43,668 --> 00:49:44,501 Ya. 733 00:49:46,001 --> 00:49:46,834 Sungguh? 734 00:49:50,709 --> 00:49:55,001 Dengar, aku ada jika kau ingin bicara tentang apa pun. 735 00:50:00,418 --> 00:50:01,543 Soal Beth. 736 00:50:04,209 --> 00:50:06,334 Dia seolah tak sadar. 737 00:50:06,418 --> 00:50:09,209 Bagaimana dia bisa tak melihat yang Jax lakukan? 738 00:50:09,793 --> 00:50:11,959 Dia melihat yang Jax lakukan kepadaku. 739 00:50:12,043 --> 00:50:14,668 Merusak rasa percaya diriku dan menyesatkan aku. 740 00:50:20,793 --> 00:50:22,001 Aku bayar yang ini. 741 00:50:29,168 --> 00:50:30,084 Siapa itu? 742 00:50:30,876 --> 00:50:31,918 Bukan siapa-siapa. 743 00:50:32,334 --> 00:50:35,418 Ayo, Kayden. Aku terbuka denganmu dan kau masih tertutup? 744 00:50:36,126 --> 00:50:38,793 Senang melihat kalian bersama lagi. 745 00:50:38,876 --> 00:50:40,043 Mau pesan sesuatu? 746 00:50:46,251 --> 00:50:48,543 Aku tahu kalian diam-diam bertarung, 747 00:50:48,626 --> 00:50:51,418 dan agak keren mengenal orang yang begitu tangguh. 748 00:50:51,501 --> 00:50:53,626 Apa harus keras terhadap satu sama lain? 749 00:51:31,626 --> 00:51:34,918 Kenapa aku tak suka Kayden tak membuka diri kepadaku? 750 00:51:35,001 --> 00:51:38,293 Sikapnya yang murung dan misterius itu membuatku terpengaruh. 751 00:51:39,043 --> 00:51:41,918 Tapi tidak. Kami melakukan ini untuk mengalahkan Jax. 752 00:51:42,626 --> 00:51:46,293 Ini murni transaksi bisnis. Hanya itu yang kuinginkan. 753 00:51:46,584 --> 00:51:47,793 -Hei. -Benar? 754 00:51:48,209 --> 00:51:50,334 Sienna! Hei, Sienna. 755 00:51:53,418 --> 00:51:54,334 Ini aku! 756 00:51:57,084 --> 00:51:59,918 Aku bisa saja mematahkan tanganmu. Kau mengikutiku? 757 00:52:00,001 --> 00:52:02,418 Tidak. Ya. 758 00:52:08,501 --> 00:52:10,084 Maaf aku sempat marah. 759 00:52:12,834 --> 00:52:14,834 Jangan... Jangan lakukan itu. 760 00:52:15,334 --> 00:52:16,168 Lakukan apa? 761 00:52:17,209 --> 00:52:19,626 Itu. Tatapan itu. 762 00:52:19,751 --> 00:52:21,459 -Apa... Itu wajahku. -Aku... 763 00:52:23,668 --> 00:52:25,084 Aku tahu. Hanya saja... 764 00:52:39,501 --> 00:52:43,376 Kau pikiran terakhirku saat malam dan pertama saat pagi. 765 00:52:43,959 --> 00:52:47,793 Kau wanita paling cerdas, kuat, 766 00:52:47,876 --> 00:52:52,084 dan keras kepala yang pernah aku kenal. 767 00:52:53,501 --> 00:52:57,501 Aku kesal mengetahui aku tak bisa memberimu semua yang pantas bagimu. 768 00:52:58,334 --> 00:53:00,709 Kayden, orang boleh berubah. 769 00:53:02,376 --> 00:53:06,793 Berkembang, membuat kesalahan, lalu melanjutkan hidup. 770 00:53:08,959 --> 00:53:10,709 Apa pun yang pernah kau lalui 771 00:53:10,793 --> 00:53:13,501 hingga kau menjadi seperti sekarang ini, 772 00:53:15,001 --> 00:53:16,001 itu cukup. 773 00:53:18,584 --> 00:53:19,959 Kau sudah cukup. 774 00:53:49,543 --> 00:53:50,959 Suruh saja. Aku berhenti. 775 00:53:51,668 --> 00:53:52,751 Tidak, tak mungkin. 776 00:55:44,459 --> 00:55:46,084 Julian akan bunuh kita. 777 00:55:48,084 --> 00:55:49,501 Tidak jika dia tak tahu. 778 00:55:51,626 --> 00:55:52,626 Dia akan tahu. 779 00:56:40,209 --> 00:56:42,793 Kita bisa berpura-pura itu tak terjadi. 780 00:56:43,876 --> 00:56:46,751 Jika kau menyesal atau semacamnya. 781 00:56:52,376 --> 00:56:54,084 Apa? Tidak. 782 00:56:57,376 --> 00:57:02,084 Keju masih meleleh, tapi kau harus coba ini. 783 00:57:05,251 --> 00:57:06,084 Panas. 784 00:57:07,043 --> 00:57:08,543 Ini migas versiku. 785 00:57:10,876 --> 00:57:15,501 Ya? Keripik tortila buatan sendiri, bawang karamel, paprika, telur. 786 00:57:15,584 --> 00:57:17,626 Apa pun yang ingin kutambahkan. 787 00:57:18,209 --> 00:57:19,293 Mau ketumbar? 788 00:57:19,543 --> 00:57:21,543 -Tidak, tak pernah. -Sungguh? 789 00:57:23,209 --> 00:57:25,043 -Kau suka ketumbar? -Ya. 790 00:57:25,168 --> 00:57:26,084 Astaga. 791 00:57:26,418 --> 00:57:28,043 Kau pikir kau mengenalku. 792 00:57:28,126 --> 00:57:31,126 Aku tak tahu kau mahir memasak. 793 00:57:31,959 --> 00:57:35,584 Ya. Itulah cita-citaku saat kecil. 794 00:57:37,168 --> 00:57:39,334 Hanya, bukan masakan untuk satu orang. 795 00:57:41,084 --> 00:57:42,793 Tapi kau sungguh hebat. 796 00:57:44,793 --> 00:57:46,334 Saat bangun, aku menyadari 797 00:57:48,168 --> 00:57:50,251 aku tak ingin hanya satu malam denganmu. 798 00:57:51,501 --> 00:57:52,334 Tapi... 799 00:57:58,209 --> 00:57:59,168 Tidak ada tapi. 800 00:58:24,168 --> 00:58:25,084 Baik, pergilah. 801 00:59:15,418 --> 00:59:18,251 Jab, silang, itu dia. Kaki gesit. 802 00:59:20,126 --> 00:59:21,501 -Terlambat. -Maaf, Bos. 803 00:59:22,293 --> 00:59:23,793 -Kami... -Saling terpikat? 804 00:59:23,918 --> 00:59:25,626 Lupa kalian harus apa? 805 00:59:25,709 --> 00:59:28,793 Jika kalian tak serius, cari tempat lain untuk berlatih. 806 00:59:28,876 --> 00:59:30,793 -Ayolah... -Aku sudah beri syarat. 807 00:59:30,876 --> 00:59:32,084 Tetap profesional. 808 00:59:32,168 --> 00:59:33,668 Tapi kalian tak begitu. 809 00:59:34,209 --> 00:59:36,418 Kita pernah alami ini, Sienna. 810 00:59:39,459 --> 00:59:42,793 -Julian, ayolah. -Baik. Beri aku jab. Jab, silang. 811 00:59:42,876 --> 00:59:44,793 Aku sungguh butuh bantuanmu. 812 00:59:44,876 --> 00:59:48,084 Kau tak tahu kau butuh apa, dan seseorang akan terluka. 813 00:59:48,168 --> 00:59:50,501 Ini salahku juga. 814 00:59:50,584 --> 00:59:52,001 Hei. Ini di antara kami. 815 00:59:53,543 --> 00:59:54,459 Ganti. 816 00:59:55,751 --> 00:59:56,584 Baik. 817 00:59:58,334 --> 00:59:59,668 Pukulan bagus. Ayo. 818 01:00:01,418 --> 01:00:02,918 Julian, aku minta maaf. 819 01:00:06,668 --> 01:00:07,668 Sungguh. 820 01:00:07,751 --> 01:00:10,126 Lihat pertarungan Jax malam itu? 821 01:00:14,918 --> 01:00:16,543 Ada di internet. 822 01:00:31,959 --> 01:00:37,376 Sepertinya pemanasan untuk menghadapi Kayden "Pembunuh" Williams! 823 01:00:38,501 --> 01:00:40,209 Kau sungguh ingin terlibat? 824 01:00:40,293 --> 01:00:41,959 Kau bisa mati. 825 01:00:43,918 --> 01:00:47,709 Ada waktu satu minggu. Siap mengirimnya ke sana? 826 01:00:50,793 --> 01:00:51,709 Kami akan siap. 827 01:00:57,501 --> 01:01:02,251 Fokuslah dan kalian boleh tinggal. Tapi tak ada lagi peringatan. 828 01:01:35,626 --> 01:01:38,209 Maju. Bagus. Ya. Turun. Bagus. 829 01:01:50,501 --> 01:01:52,501 MARET 830 01:01:52,584 --> 01:01:56,459 PERNIKAHAN TANDING ULANG 831 01:02:00,376 --> 01:02:01,543 Bagus. 832 01:02:01,626 --> 01:02:03,543 Bisa bantu kami sebentar? 833 01:02:03,626 --> 01:02:04,543 Ya, tentu. 834 01:02:04,626 --> 01:02:06,793 Teruskan. Pastikan kau ganti sudut. 835 01:02:08,543 --> 01:02:11,168 Baik, ini Athena. Dia akan bertarung. 836 01:02:11,251 --> 01:02:13,209 Aku ingin dia siap. 837 01:02:13,293 --> 01:02:14,959 Ya. Tentu. 838 01:02:17,709 --> 01:02:20,918 Baik, Nona-nona. Siap? 839 01:02:22,043 --> 01:02:23,168 Sentuh sarung tangan. 840 01:02:23,959 --> 01:02:24,793 Mulai! 841 01:02:29,126 --> 01:02:30,626 Bawa dia ke arahmu, Athena. 842 01:02:35,834 --> 01:02:36,668 Berlindung! 843 01:02:40,001 --> 01:02:41,126 Gunakan ring! 844 01:02:43,834 --> 01:02:44,751 Mundur. 845 01:02:47,876 --> 01:02:50,584 Awas tendangan kaki! Tidak, jangan proyeksi. 846 01:03:09,418 --> 01:03:11,293 Bagus. Tendangan bagus. 847 01:03:16,084 --> 01:03:20,584 Tetap berlindung. Ayo. Athena. Gunakan pertahanan. 848 01:03:30,251 --> 01:03:31,876 Teruskan! Kaki... 849 01:03:31,959 --> 01:03:33,334 Bawa dia ke lantai. 850 01:03:39,084 --> 01:03:40,501 Baik. Jauhi tali. 851 01:03:42,334 --> 01:03:43,376 Ayo, ambil. 852 01:03:45,168 --> 01:03:46,293 Berjuanglah keluar. 853 01:04:20,501 --> 01:04:21,459 Pertarungan bagus. 854 01:04:29,626 --> 01:04:30,501 Apa? 855 01:04:32,418 --> 01:04:34,418 -Bukan apa-apa. -Begitu? 856 01:04:35,334 --> 01:04:37,543 Dia menang ketiga pertarungannya tahun ini. 857 01:04:38,376 --> 01:04:39,793 Kau baru saja kalahkan dia. 858 01:04:42,376 --> 01:04:43,376 Bukan apa-apa. 859 01:04:47,584 --> 01:04:49,834 Katakan saat kau siap serius. 860 01:04:54,876 --> 01:04:55,959 Tak kusuruh berhenti. 861 01:05:17,709 --> 01:05:18,834 Butuh bantuan? 862 01:05:20,918 --> 01:05:22,459 Ya. Kau tahu caranya? 863 01:05:23,334 --> 01:05:25,084 Tidak juga. 864 01:05:26,168 --> 01:05:30,459 Tapi kucari tahu di YouTube. Coba kulihat. 865 01:05:33,168 --> 01:05:35,043 Yang ini ke belakang. 866 01:05:36,584 --> 01:05:37,584 Silangkan. 867 01:05:42,584 --> 01:05:43,418 Sudah. 868 01:05:50,126 --> 01:05:50,959 Baiklah. 869 01:05:56,793 --> 01:05:59,334 -Lihat dirimu. -Terima kasih. 870 01:06:06,043 --> 01:06:08,418 Aku senang kau tinggal untuk resepsi. 871 01:06:09,251 --> 01:06:12,584 Diam-diam pergi saat ada acara sosial? 872 01:06:13,334 --> 01:06:14,501 -Aku tak begitu. -Ya. 873 01:06:14,584 --> 01:06:15,709 -Kau? Tidak. -Tidak. 874 01:06:15,793 --> 01:06:18,001 -Aku sangat sosial. -Ya. Pastinya. 875 01:06:22,793 --> 01:06:23,793 Aku rindu ini. 876 01:06:25,709 --> 01:06:26,626 Aku di sini. 877 01:06:29,751 --> 01:06:30,668 Selamanya? 878 01:06:33,001 --> 01:06:33,834 Aku serius. 879 01:06:35,834 --> 01:06:38,251 Kau sungguh bisa bayangkan kita begitu? 880 01:06:41,751 --> 01:06:43,501 Serius atau tidak sama sekali. 881 01:06:58,376 --> 01:06:59,626 Itu dia. 882 01:07:01,334 --> 01:07:03,418 Kau cantik juga, Tuan Putri. 883 01:07:05,668 --> 01:07:08,376 Ayolah. Aku bahkan tak disapa? 884 01:07:10,334 --> 01:07:11,668 Beth mengundangmu? 885 01:07:12,626 --> 01:07:13,459 Beth? 886 01:07:15,751 --> 01:07:16,626 Aku bercanda. 887 01:07:16,709 --> 01:07:19,334 Wanita bisa dibuang. Kau memang lucu. 888 01:07:19,418 --> 01:07:21,668 Si, itulah yang kusukai darimu. 889 01:07:22,168 --> 01:07:24,293 Tak pernah takut bicara jujur. 890 01:07:24,751 --> 01:07:25,959 Aku rindu semangat itu. 891 01:07:28,876 --> 01:07:32,376 Mungkin urusan pernikahan ini membuatku sentimental. 892 01:07:34,459 --> 01:07:36,126 Seharusnya ini kita. 893 01:07:38,001 --> 01:07:41,668 Aku dan kau, jagoan pemberontak. 894 01:07:41,751 --> 01:07:45,126 Pemberontak meyakini sesuatu. Kau bahkan tak bisa berdiri. 895 01:07:46,001 --> 01:07:47,418 Jax, kau harus pulang. 896 01:07:47,501 --> 01:07:51,168 Sienna. Aku tahu aku tak sempurna. 897 01:07:51,251 --> 01:07:52,709 Kita berdua tak sempurna. 898 01:07:53,918 --> 01:07:55,126 Tapi kita cocok. 899 01:07:56,043 --> 01:07:57,293 Kita bisa menjadi hebat. 900 01:07:58,834 --> 01:07:59,876 Aku yakin. 901 01:08:02,126 --> 01:08:04,668 Berapa kali harus kukatakan aku sudah selesai? 902 01:08:04,751 --> 01:08:07,376 Agak membingungkan jika kau kembali terus. 903 01:08:08,126 --> 01:08:10,251 Anggap aku mengakhiri siklusnya. 904 01:08:12,168 --> 01:08:14,334 -Ada apa ini? -Ayo. Kita pergi saja. 905 01:08:14,418 --> 01:08:17,001 Kau tahu dia memanfaatkanmu untuk membalasku? 906 01:08:18,918 --> 01:08:20,251 Apa, kau terluka? 907 01:08:20,334 --> 01:08:23,168 Kau kira ada lebih? Bukan begitu cara kerja dia. 908 01:08:23,251 --> 01:08:26,418 Dia seolah tak terlibat, tapi dia yang menentukan. 909 01:08:26,501 --> 01:08:28,626 -Jax, hentikan. -Kau hanya bidak, Bung. 910 01:08:28,709 --> 01:08:30,293 Akan kubuktikan sekarang. 911 01:08:30,376 --> 01:08:31,793 -Lawan aku. -Ayo pergi. 912 01:08:32,209 --> 01:08:34,126 Lihat apakah dia bertahan setelah itu. 913 01:08:34,751 --> 01:08:37,001 Aku tak akan melawanmu. Ini pernikahan. 914 01:08:37,084 --> 01:08:39,209 Hormati keluarganya. Simpan untuk besok. 915 01:08:39,293 --> 01:08:41,543 Kau tahu apa tentang menghormati keluarga? 916 01:08:41,626 --> 01:08:44,209 Kau bunuh keluargamu, bukan? Ibumu? 917 01:08:50,501 --> 01:08:52,168 -Bajingan! -Hei! 918 01:09:03,376 --> 01:09:05,001 -Lepaskan aku! -Hei! Berhenti! 919 01:09:05,876 --> 01:09:06,793 Kumohon. 920 01:09:09,584 --> 01:09:10,751 -Ayo! -Lepaskan dia! 921 01:09:11,126 --> 01:09:12,251 Ayolah! 922 01:09:12,334 --> 01:09:14,459 -Apa yang kau lakukan? -Keterlaluan! 923 01:09:15,793 --> 01:09:17,668 Kemari. Akan kubunuh kau. 924 01:09:23,668 --> 01:09:25,918 -Tidak! -Kau harus keluar. 925 01:09:26,001 --> 01:09:27,209 -Lepaskan aku! -Astaga! 926 01:09:28,668 --> 01:09:29,668 -Kuperiksa. -Kayden! 927 01:09:29,751 --> 01:09:31,376 Kalian menikmati pertunjukan? 928 01:09:38,793 --> 01:09:40,876 Bung, ada apa denganmu? 929 01:09:43,584 --> 01:09:44,918 Kayden, tunggu! 930 01:09:45,001 --> 01:09:45,918 Persetan dia! 931 01:09:46,334 --> 01:09:49,959 Dia tak tahu apa pun tentang aku, ibuku, atau hidupku... 932 01:09:50,043 --> 01:09:50,876 Aku juga tidak. 933 01:09:51,959 --> 01:09:53,001 Bicaralah denganku. 934 01:09:54,376 --> 01:09:55,293 Beri tahu aku. 935 01:10:05,293 --> 01:10:06,168 Ini ibuku. 936 01:10:06,834 --> 01:10:09,668 Ya? Dia membesarkan aku sendiri. 937 01:10:10,668 --> 01:10:12,918 Punya tiga pekerjaan agar kami bisa makan. 938 01:10:13,001 --> 01:10:14,543 Aku berengsek. 939 01:10:15,334 --> 01:10:17,334 Suatu malam aku mabuk di pesta. 940 01:10:17,418 --> 01:10:20,418 Dia pulang kerja untuk mencariku. 941 01:10:20,501 --> 01:10:23,418 Dalam perjalanan, dia ditabrak oleh pengemudi mabuk. 942 01:10:23,501 --> 01:10:25,001 Dia mati begitu saja. 943 01:10:25,293 --> 01:10:26,626 Kau tak mungkin tahu... 944 01:10:26,709 --> 01:10:30,084 Setelah semua perbuatannya, begitulah caraku membalasnya. 945 01:10:30,168 --> 01:10:33,709 Aku putus SMA dan dipukuli dalam perkelahian bawah tanah. 946 01:10:33,793 --> 01:10:35,709 Dia pasti bangga, bukan? 947 01:10:40,209 --> 01:10:42,376 Kau ingin apa dariku, Sienna? 948 01:10:43,668 --> 01:10:46,793 Aku mengerahkan semua kemampuan untuk pertarungan. 949 01:10:46,876 --> 01:10:47,709 Semuanya. 950 01:10:48,584 --> 01:10:49,918 Tapi kau mau apa? 951 01:10:50,001 --> 01:10:52,376 Aku tak punya apa pun lagi untuk diberikan 952 01:10:52,709 --> 01:10:55,459 dan aku tak mau dikasihani orang lain. 953 01:10:56,251 --> 01:10:58,626 Aku bukan mengasihanimu, Kayden. 954 01:11:01,126 --> 01:11:03,209 -Aku minta maaf... -Jangan... Tidak. 955 01:11:04,001 --> 01:11:04,918 Tidak. 956 01:11:05,043 --> 01:11:07,459 Itu hal terakhir yang aku inginkan. Rasa iba. 957 01:11:09,959 --> 01:11:11,209 Apalagi darimu. 958 01:11:13,209 --> 01:11:16,501 Caramu mengasihani diri membuatmu mengejar bajingan itu. 959 01:11:16,959 --> 01:11:17,793 Apa? 960 01:11:19,209 --> 01:11:21,001 Kau kira kau sangat tangguh. 961 01:11:21,084 --> 01:11:22,209 Kau hanya bersembunyi. 962 01:11:23,084 --> 01:11:26,668 Kata sang pahlawan berani yang mengurung diri di basemen 963 01:11:26,751 --> 01:11:29,001 dan dihantui oleh diri sendiri, menunggu mati. 964 01:11:29,084 --> 01:11:32,668 Kau memaksa masuk ke dalam hidupku. 965 01:11:32,751 --> 01:11:34,751 Aku tak minta itu. Aku tak butuh kau. 966 01:11:34,834 --> 01:11:35,793 Kau tak butuh aku? 967 01:11:35,876 --> 01:11:38,334 Kau kalah dalam pertarungan terakhir sebelum aku. 968 01:11:38,418 --> 01:11:39,251 Tunggu. 969 01:11:41,668 --> 01:11:43,168 Sepertinya itu patah. 970 01:11:43,251 --> 01:11:44,209 Jangan. 971 01:11:45,293 --> 01:11:46,959 Aku akan lakukan ini sendiri. 972 01:11:47,334 --> 01:11:49,209 -Jangan datang besok. -Besok? Apa? 973 01:11:49,293 --> 01:11:51,168 Jangan bertarung dengan rusuk patah. 974 01:11:51,251 --> 01:11:53,126 Apa pentingnya bagimu jika aku kalah? 975 01:11:53,209 --> 01:11:55,834 Kita tak punya apa pun setelah besok, bukan? 976 01:12:07,293 --> 01:12:09,334 Bersenanglah dalam misi bunuh dirimu! 977 01:12:13,959 --> 01:12:14,834 Sial! 978 01:13:01,418 --> 01:13:02,584 Kau akan pergi? 979 01:13:07,418 --> 01:13:09,209 Kau profesional, Sienna. 980 01:13:11,001 --> 01:13:12,918 Kita tak meninggalkan petarung. 981 01:13:14,001 --> 01:13:17,668 Mari hadapi pertarungan ini. Lalu fokus ke selanjutnya. 982 01:13:18,501 --> 01:13:20,043 Tapi malam ini dia butuh kau. 983 01:13:41,043 --> 01:13:42,251 Butuh bantuan? 984 01:13:42,334 --> 01:13:43,168 Julian. 985 01:13:44,626 --> 01:13:47,251 Kukira kau tak ingin orang tahu tentang ini. 986 01:13:47,334 --> 01:13:48,543 Persetan mereka. 987 01:13:56,084 --> 01:13:57,751 Hei, apa yang terjadi? 988 01:13:58,459 --> 01:14:00,918 Itu retak. Tak bisa bertarung begitu. 989 01:14:01,001 --> 01:14:02,584 Pacquiao bisa. Aku tak apa. 990 01:14:02,668 --> 01:14:05,251 Jika itu kena, akan menusuk paru-paru. 991 01:14:05,334 --> 01:14:06,459 Bisa berakibat fatal. 992 01:14:06,543 --> 01:14:08,209 Sebaiknya jangan sampai kena. 993 01:14:10,959 --> 01:14:14,501 Selanjutnya, Pembunuh! 994 01:14:14,584 --> 01:14:16,418 Ada nasihat terakhir? 995 01:14:18,209 --> 01:14:19,043 Menanglah. 996 01:14:20,584 --> 01:14:23,918 Setelah beberapa minggu diam, kami kembali untuk tanding ulang. 997 01:14:24,001 --> 01:14:26,793 Kayden "Pembunuh" Williams menuju kandang 998 01:14:26,876 --> 01:14:30,209 -untuk melawan Jax "Pecundang" Deneris... -Ayo! Hajar dia! 999 01:14:30,293 --> 01:14:33,376 -Kalahkan dia! -...dalam pertarungan abad ini! 1000 01:14:35,959 --> 01:14:36,793 Ayo! 1001 01:14:41,293 --> 01:14:44,543 Ayo, Bung, kau bisa. Ayo. 1002 01:14:45,084 --> 01:14:48,209 Ini dia. Momen yang ditunggu. 1003 01:14:48,293 --> 01:14:49,126 Siap? 1004 01:14:50,043 --> 01:14:51,209 Pecundang mendahului. 1005 01:14:51,293 --> 01:14:52,168 Itu curang! 1006 01:14:52,251 --> 01:14:54,876 Bisa didiskualifikasi di kalangan profesional, 1007 01:14:54,959 --> 01:14:57,293 tapi tak apa di Underground. 1008 01:14:57,793 --> 01:14:59,918 Pecundang mendaratkan pukulan pertama. 1009 01:15:02,334 --> 01:15:04,668 Tetap ungguli. Bagus! 1010 01:15:04,751 --> 01:15:06,126 -Hei. -Hei. 1011 01:15:06,209 --> 01:15:08,459 Kukira kau tak datang setelah tadi malam. 1012 01:15:08,543 --> 01:15:11,668 Kukira juga begitu. Tapi aku tak bisa biarkan dia sendiri. 1013 01:15:17,793 --> 01:15:18,876 Jauhi tali! 1014 01:15:18,959 --> 01:15:20,751 Maaf kami merusak semalam. 1015 01:15:21,334 --> 01:15:23,126 Tidak. Itu ulah Jax. 1016 01:15:23,209 --> 01:15:25,501 Kayden, jauhi kandang! Bertahan! 1017 01:15:26,876 --> 01:15:28,543 -Ayo! -Jauhi kandang! 1018 01:15:29,251 --> 01:15:31,334 -Ayo, Kayden! -Jauhi kandang. 1019 01:15:33,293 --> 01:15:35,251 -Jauhi kandang! -Temukan celah! 1020 01:15:36,834 --> 01:15:38,668 Pegang dia, jangan biarkan lepas! 1021 01:15:38,751 --> 01:15:40,459 -Tahan itu. Tekan. -Ya! 1022 01:15:46,376 --> 01:15:47,376 Ayo, tekan! 1023 01:15:48,418 --> 01:15:51,376 Awasi kakinya. Kini keluarlah. 1024 01:15:51,501 --> 01:15:53,418 -Ayo, Kayden! Ayo! -Minggir. 1025 01:15:54,043 --> 01:15:55,043 Itu dia! 1026 01:15:56,751 --> 01:15:57,709 Ayo. 1027 01:16:00,751 --> 01:16:02,834 Tendangan bagus ke kaki oleh Pembunuh. 1028 01:16:17,959 --> 01:16:18,834 Rusuknya. 1029 01:16:20,668 --> 01:16:23,751 Kau bisa lebih baik dari itu. Ayo, Pembunuh, bangun! 1030 01:16:23,834 --> 01:16:24,918 Kayden, kau tak apa. 1031 01:16:25,001 --> 01:16:26,334 -Kayden, ayolah. -Bangun. 1032 01:16:26,418 --> 01:16:27,418 Ini orangmu? 1033 01:16:28,168 --> 01:16:30,334 Yang terbaik di UFG? 1034 01:16:30,418 --> 01:16:32,584 -Ayo, Kayden. Kau tak apa. -Kau baik. 1035 01:16:37,293 --> 01:16:38,126 Napas. 1036 01:16:39,251 --> 01:16:40,168 Orang ini? 1037 01:16:40,751 --> 01:16:41,668 Orang ini? 1038 01:16:44,751 --> 01:16:46,459 Tampak buruk bagi Pembunuh. 1039 01:16:46,543 --> 01:16:48,668 Kukira kau akan bertarung, Pembunuh. 1040 01:16:53,334 --> 01:16:54,668 Pada saat itu, 1041 01:16:54,751 --> 01:16:58,251 aku sadar tak penting lagi apakah kami mengalahkan Jax. 1042 01:17:00,626 --> 01:17:01,709 Kami saling memiliki. 1043 01:17:04,626 --> 01:17:05,709 Kami sudah menang. 1044 01:17:14,584 --> 01:17:16,293 Pembunuh kembali berdiri. 1045 01:17:16,376 --> 01:17:18,001 Dia belum siap menyerah. 1046 01:17:19,418 --> 01:17:21,543 Hook kiri kuat oleh Pembunuh. 1047 01:17:21,668 --> 01:17:23,876 -Kau bisa! Tetap berdiri! -Jauhi kandang! 1048 01:18:05,293 --> 01:18:06,126 Tidak! 1049 01:18:07,876 --> 01:18:08,709 Ayo! 1050 01:18:13,751 --> 01:18:14,584 Ya! 1051 01:18:14,668 --> 01:18:18,793 Dia mendaratkan tendangan mujur ke wajah. Pembunuh menang dengan KO! 1052 01:18:20,334 --> 01:18:21,168 Ya! 1053 01:18:24,376 --> 01:18:26,668 Ingat kataku menang tak penting? 1054 01:18:26,751 --> 01:18:28,043 Aku serius. 1055 01:18:28,126 --> 01:18:30,501 Tapi astaga, ini terasa menyenangkan. 1056 01:18:33,168 --> 01:18:38,418 Pembunuh! 1057 01:18:38,501 --> 01:18:39,376 Kau berhasil. 1058 01:18:40,418 --> 01:18:41,376 Kita berhasil. 1059 01:18:41,459 --> 01:18:45,168 Pembunuh! Pembunuh! 1060 01:18:45,251 --> 01:18:48,084 Ini terasa lebih baik lagi. 1061 01:18:59,918 --> 01:19:00,834 Pembunuh! 1062 01:19:09,293 --> 01:19:11,001 Astaga. Dia bernapas? 1063 01:19:12,168 --> 01:19:14,251 Sienna! Bangunlah. 1064 01:19:15,168 --> 01:19:17,334 Tolong jangan begini. 1065 01:19:17,751 --> 01:19:19,126 Astaga, Bung! 1066 01:19:20,709 --> 01:19:21,793 Panggil ambulans. 1067 01:19:22,543 --> 01:19:23,626 Panggil ambulans! 1068 01:19:30,209 --> 01:19:33,209 Dokter Robinson segera ke UGD. 1069 01:20:13,376 --> 01:20:14,834 Teman-teman, dia bangun. 1070 01:20:15,834 --> 01:20:17,959 Sienna? Kau bisa dengar aku? 1071 01:20:18,793 --> 01:20:21,126 Ini Beth. Aku di sini. 1072 01:20:21,876 --> 01:20:23,959 Kau pingsan tiga hari. 1073 01:20:26,293 --> 01:20:27,876 Mau kami ambilkan sesuatu? 1074 01:20:31,043 --> 01:20:32,376 Pergilah berbulan madu. 1075 01:20:35,418 --> 01:20:37,501 Kami jaga dia. Pergilah. Tak apa. 1076 01:20:45,959 --> 01:20:47,084 Kau akan pulih. 1077 01:20:47,709 --> 01:20:48,626 Di mana dia? 1078 01:20:49,251 --> 01:20:51,543 Dia menunggu hingga keadaanmu aman. 1079 01:20:51,626 --> 01:20:52,543 Tapi... 1080 01:20:55,376 --> 01:20:56,376 Dia tinggalkan ini. 1081 01:21:12,334 --> 01:21:15,376 Aku selalu tahu terlalu mencintai orang ada bahayanya. 1082 01:21:15,459 --> 01:21:18,001 Pengorbanan setiap hari yang berubah menjadi lebih. 1083 01:21:18,084 --> 01:21:19,251 Tidak apa-apa. 1084 01:21:19,334 --> 01:21:22,959 Saat memelukmu, kulihat apa yang kulakukan kepadamu. 1085 01:21:24,043 --> 01:21:28,126 Aku tahu jika... Saat kau pulih dari ini, 1086 01:21:29,334 --> 01:21:32,793 kau akan tempatkan diri dalam bayanganku, seperti dengan Jax. 1087 01:21:33,793 --> 01:21:35,918 Kau layak dapat lebih dari itu. 1088 01:21:36,959 --> 01:21:39,459 Aku tak bisa ikut menghalangimu. 1089 01:21:40,626 --> 01:21:43,001 Kau salah satu yang hebat, Sienna. 1090 01:21:47,959 --> 01:21:51,876 DARURAT 1091 01:22:02,376 --> 01:22:03,293 Hei. 1092 01:22:09,293 --> 01:22:11,251 Sepertinya peran kita terbalik. 1093 01:22:12,876 --> 01:22:14,876 Kau akan merawatku hingga sehat? 1094 01:22:15,543 --> 01:22:19,001 Jika kau mau. Aku akan ada untukmu setiap hari. 1095 01:22:19,084 --> 01:22:19,959 Serius? 1096 01:22:20,959 --> 01:22:23,418 Seharusnya kau tak perlu datang. 1097 01:22:24,751 --> 01:22:26,959 Sebenarnya bukan itu alasanku datang. 1098 01:22:27,376 --> 01:22:28,459 Tapi kau tanya. 1099 01:22:29,293 --> 01:22:30,709 Kau melihat celah? 1100 01:22:31,793 --> 01:22:32,626 Kurang lebih. 1101 01:22:34,376 --> 01:22:35,209 Kukis? 1102 01:22:42,709 --> 01:22:43,626 Baiklah. 1103 01:22:47,459 --> 01:22:48,376 Aku... 1104 01:22:53,584 --> 01:22:55,043 Aku datang untuk minta maaf. 1105 01:22:56,793 --> 01:22:58,251 Itu kecelakaan. 1106 01:22:58,334 --> 01:22:59,834 Aku tak melihatmu, Sienna. 1107 01:23:00,293 --> 01:23:02,209 Saat aku melihatmu, 1108 01:23:04,293 --> 01:23:07,251 berpikir aku bisa saja membunuhmu... 1109 01:23:07,334 --> 01:23:10,334 Ya, bisa saja. 1110 01:23:15,834 --> 01:23:16,959 Tapi aku... 1111 01:23:19,668 --> 01:23:20,584 Aku memaafkanmu. 1112 01:23:22,168 --> 01:23:23,209 Untuk semuanya. 1113 01:23:24,084 --> 01:23:25,126 Aku mencintaimu. 1114 01:23:25,501 --> 01:23:26,876 Tidak. 1115 01:23:28,293 --> 01:23:31,168 Kau ambil amarahku, kau coba kendalikan aku dengan itu. 1116 01:23:31,251 --> 01:23:32,543 Kau sebut itu cinta. 1117 01:23:33,126 --> 01:23:34,793 Itu bukan cinta. 1118 01:23:36,126 --> 01:23:38,334 Bukan berarti kau tak akan pernah temukan. 1119 01:23:40,168 --> 01:23:42,793 Kau hanya harus melihat ke dalam diri, Jax. 1120 01:23:44,793 --> 01:23:47,293 Cobalah perbaiki yang rusak dalam dirimu 1121 01:23:47,376 --> 01:23:52,251 dan berhentilah menghancurkan orang lain demi membuat dirimu terasa utuh. 1122 01:23:55,793 --> 01:23:57,209 Boleh aku bertanya? 1123 01:23:57,959 --> 01:23:59,751 Menurutmu masih ada peluang? 1124 01:24:00,584 --> 01:24:01,543 Untuk apa? 1125 01:24:03,168 --> 01:24:04,584 Bagiku untuk ditebus. 1126 01:24:07,668 --> 01:24:09,501 Tak ada yang tak bisa ditebus. 1127 01:24:12,376 --> 01:24:14,376 Tapi aku agak ragu. 1128 01:24:16,168 --> 01:24:17,084 Ya. 1129 01:24:27,376 --> 01:24:28,709 Mungkin kau benar. 1130 01:24:37,834 --> 01:24:41,459 Sakit rasanya mendengar kata-kata itu. 1131 01:24:42,834 --> 01:24:44,376 Merasa ditinggalkan. 1132 01:24:45,543 --> 01:24:48,501 Tapi lebih menyakitkan lagi mengetahui dia benar. 1133 01:24:50,876 --> 01:24:54,459 Langkah pertama dalam pemulihan adalah mengakui ada masalah. 1134 01:24:56,584 --> 01:24:58,793 Aku pencandu. 1135 01:25:02,376 --> 01:25:04,584 Aku terobsesi dengan Jax. 1136 01:25:04,668 --> 01:25:06,293 Yakin bahwa itu cinta. 1137 01:25:06,793 --> 01:25:10,668 Kebutuhanku akan balas dendam membuatku semakin keluar jalur. 1138 01:25:10,751 --> 01:25:13,001 Dengan Kayden, rasanya berbeda. 1139 01:25:14,126 --> 01:25:17,918 Tapi aku tetap berjuang untuk orang lain padahal harus untuk diri. 1140 01:25:23,501 --> 01:25:25,209 Aku lupa siapa aku. 1141 01:25:26,418 --> 01:25:27,668 Yang aku inginkan. 1142 01:25:52,418 --> 01:25:54,043 Aku orang yang sulit melupakan. 1143 01:25:55,459 --> 01:25:57,501 Tapi memaafkan itu tak ada ruginya. 1144 01:26:03,751 --> 01:26:05,084 Baiklah. 1145 01:26:06,251 --> 01:26:08,626 Bukan adiboga, tapi silakan. 1146 01:26:08,709 --> 01:26:09,626 Terima kasih. 1147 01:26:12,376 --> 01:26:13,501 Aku suka rambutmu. 1148 01:26:13,584 --> 01:26:15,668 Ini mencerminkan aku. Benar? 1149 01:26:15,751 --> 01:26:16,668 Ya. 1150 01:26:26,251 --> 01:26:27,793 Aku dan Jax putus. 1151 01:26:31,334 --> 01:26:33,418 Kau tak akan katakan, "Sudah kubilang"? 1152 01:26:34,584 --> 01:26:35,834 Aku sangat bangga. 1153 01:26:40,876 --> 01:26:42,209 Terima kasih, Si. 1154 01:26:44,001 --> 01:26:46,251 Kini kau harus fokus pada diri. 1155 01:26:47,793 --> 01:26:48,709 Ya. 1156 01:26:58,584 --> 01:26:59,418 Hei. 1157 01:27:00,334 --> 01:27:02,709 -Tenang, Pembunuh. -Hei, aku bukan Pembunuh. 1158 01:27:02,793 --> 01:27:04,918 -Dia memanggilmu apa? Untung? -Benar. 1159 01:27:05,001 --> 01:27:05,834 Ironis. 1160 01:27:06,709 --> 01:27:07,834 Lagi? 1161 01:27:08,168 --> 01:27:09,584 Pelan dan pasti. 1162 01:27:25,918 --> 01:27:27,293 Kuberi waktu sebentar. 1163 01:27:36,001 --> 01:27:37,168 Kau terlihat baik. 1164 01:27:37,251 --> 01:27:39,459 Itu? Baru pemanasan. 1165 01:27:40,626 --> 01:27:42,209 Kudengar kau di Philly. 1166 01:27:42,418 --> 01:27:44,959 Ya, aku punya paman di sana. 1167 01:27:46,043 --> 01:27:47,626 Aku senang keadaanmu baik. 1168 01:27:48,918 --> 01:27:52,751 Kupikir kau akan lebih baik jika aku tak ada untuk mengacaukan. 1169 01:27:54,126 --> 01:27:55,251 Kau baik sekali. 1170 01:27:55,376 --> 01:27:57,168 Aku tahu. 1171 01:27:57,251 --> 01:28:02,084 Kini aku tahu bahwa melarikan diri adalah langkah yang salah. 1172 01:28:03,834 --> 01:28:04,751 Aku pengecut. 1173 01:28:07,418 --> 01:28:08,334 Maafkan aku. 1174 01:28:10,001 --> 01:28:12,668 Maaf karena aku lari saat kau butuh aku. 1175 01:28:12,751 --> 01:28:14,918 Jika kau tak bisa maafkan aku, tak apa. 1176 01:28:15,709 --> 01:28:17,626 Aku hanya ingin yang terbaik untukmu. 1177 01:28:20,751 --> 01:28:23,043 Aku mencintaimu, Sienna. 1178 01:28:24,834 --> 01:28:26,459 Aku senang kau bertarung. 1179 01:28:30,334 --> 01:28:33,501 Aku ingin doakan kau berhasil, tapi tak perlu karena kau mampu. 1180 01:28:37,709 --> 01:28:38,876 Aku baca suratmu. 1181 01:28:42,626 --> 01:28:44,626 Jujur saja, aku sangat marah. 1182 01:28:45,334 --> 01:28:48,626 Tapi aku hanya menyimpan amarah itu terhadap Jax. 1183 01:28:50,043 --> 01:28:51,834 Itu menghalangi aku. 1184 01:28:51,918 --> 01:28:56,709 Jadi, entahlah, mungkin aku harus berterima kasih? 1185 01:28:57,293 --> 01:28:58,793 Tidak. 1186 01:28:59,459 --> 01:29:02,793 Tapi kau paham maksudku. 1187 01:29:05,459 --> 01:29:08,334 Aku tak akan tampil di Underground lagi. 1188 01:29:09,626 --> 01:29:11,834 -Aku akan kuliah musim gugur. -Sungguh? 1189 01:29:13,626 --> 01:29:15,376 -Itu bagus. -Ya. 1190 01:29:17,584 --> 01:29:19,251 Di Philly? 1191 01:29:21,376 --> 01:29:22,501 Springfield. 1192 01:29:23,501 --> 01:29:27,293 Mungkin kau kenal orang 1193 01:29:27,376 --> 01:29:30,418 yang menyewakan kamar murah. 1194 01:29:30,501 --> 01:29:33,043 Aku ingin rekomendasi. 1195 01:29:36,876 --> 01:29:38,376 Apa kabar, Julian? 1196 01:29:39,043 --> 01:29:40,126 Masih sepi. 1197 01:29:41,334 --> 01:29:43,543 Tapi terima kasih atas apa yang kau lakukan. 1198 01:29:44,543 --> 01:29:46,793 Bukan pertarungan yang ingin kuakui, 1199 01:29:47,709 --> 01:29:49,543 tapi membuatku tetap bertahan. 1200 01:29:50,459 --> 01:29:53,043 Tapi kurasa aku tetap akan tutup. 1201 01:29:53,709 --> 01:29:55,334 Tidak jika kau punya jagoan. 1202 01:29:55,876 --> 01:29:57,793 Kau mau menjadi profesional? 1203 01:29:59,626 --> 01:30:00,626 Bukan dia. 1204 01:30:07,376 --> 01:30:08,876 NAMA KLUB: UNIVERSAL FIGHT GYM 1205 01:30:09,543 --> 01:30:10,793 NAMA SIENNA LANE 1206 01:30:12,668 --> 01:30:13,543 Aku. 1207 01:36:24,376 --> 01:36:26,376 Terjemahan subtitel oleh Christa Sihombing 1208 01:36:26,459 --> 01:36:28,459 Supervisor Kreasi Dameria Damayanti