1 00:00:37,668 --> 00:00:41,418 Vissa människor älskar, andra slåss, 2 00:00:42,043 --> 00:00:45,293 och ibland är det svårt att se skillnaden. 3 00:00:47,668 --> 00:00:50,459 Jag var född att slåss, men en tjej måste livnära sig 4 00:00:50,543 --> 00:00:52,376 och jag hade inget skyddsnät. 5 00:00:52,459 --> 00:00:55,959 När jag inte gick i skolan tränade jag klienter åt Julian James, 6 00:00:56,043 --> 00:00:58,459 den bästa fightern här i Mississippi. 7 00:00:58,543 --> 00:01:00,209 Min enda fadersfigur. 8 00:01:01,418 --> 00:01:03,543 Hon ser ut att göra hela jobbet. 9 00:01:05,168 --> 00:01:06,334 Fortsätt så, Sienna. 10 00:01:11,501 --> 00:01:14,584 Min syster Beth är nån som älskar. 11 00:01:14,668 --> 00:01:16,209 Och hon är min andra hälft. 12 00:01:16,293 --> 00:01:18,668 Missförstå mig inte, hon gör mig galen. 13 00:01:18,751 --> 00:01:20,959 Men vår vän Brent balanserar oss. 14 00:01:21,501 --> 00:01:23,543 Det var min umgängeskrets. 15 00:01:23,626 --> 00:01:25,876 Och ärligt talat, så gillade jag det så. 16 00:01:25,959 --> 00:01:27,251 Du måste fokusera. 17 00:01:27,334 --> 00:01:29,001 Jag försökte. Det var du. 18 00:01:29,084 --> 00:01:30,668 Jag har fler intressen. 19 00:01:30,751 --> 00:01:32,251 Jag måste inte gå på college. 20 00:01:32,334 --> 00:01:34,501 Ja. Varför skulle du skaffa ett vuxenjobb 21 00:01:34,584 --> 00:01:37,001 när du kan snylta på mig för alltid? 22 00:01:37,793 --> 00:01:39,793 Bra idé. Jag gillar hur du tänker. 23 00:01:39,876 --> 00:01:41,834 -Jag ska nog göra det. -Strax tillbaka. 24 00:01:41,918 --> 00:01:43,418 -Vänta lite. -Jag följer upp. 25 00:01:43,501 --> 00:01:45,918 Funkar nog inte. Har du sett hennes bankkonto? 26 00:01:46,334 --> 00:01:47,168 Hallå. 27 00:01:47,959 --> 00:01:48,793 Jag heter Jax. 28 00:01:49,334 --> 00:01:50,168 Hej. 29 00:01:50,751 --> 00:01:52,793 Jag visste precis vem han var. 30 00:01:54,751 --> 00:01:57,126 Sienna? Du är visst en bra tränare. 31 00:01:57,209 --> 00:01:59,126 Vi kanske kan gå in i ringen nån gång. 32 00:01:59,209 --> 00:02:00,543 Ja, han var söt. 33 00:02:01,501 --> 00:02:02,918 Men han hade dåligt rykte. 34 00:02:03,501 --> 00:02:05,418 Jag tänkte inte sänka garden. 35 00:02:10,709 --> 00:02:11,709 Han slogs. 36 00:02:15,793 --> 00:02:16,709 Och älskade. 37 00:02:17,959 --> 00:02:19,709 En berusande kombination. 38 00:02:19,793 --> 00:02:21,668 Ett. Ett, två. 39 00:02:22,751 --> 00:02:24,501 Två. Ett, två. 40 00:02:25,209 --> 00:02:26,084 Två. 41 00:02:26,543 --> 00:02:28,709 Jax var den bästa jag nånsin tränat. 42 00:02:28,793 --> 00:02:31,043 Och den bästa fighter UFG nånsin haft. 43 00:02:34,209 --> 00:02:35,043 Snyggt. 44 00:02:35,126 --> 00:02:37,084 Det handlar inte bara om styrka, okej? 45 00:02:37,459 --> 00:02:39,293 -Det handlar om precision. -Jaså? 46 00:02:39,376 --> 00:02:41,876 Hon gör sin MXM-debut 47 00:02:41,959 --> 00:02:46,209 och hon står i ringen, en mixed martial-utövare från Springfield. 48 00:02:46,293 --> 00:02:47,834 Tolv segrar på knockout. 49 00:02:48,959 --> 00:02:54,334 Sienna, ilskans prinsessa, Lane! 50 00:02:56,001 --> 00:02:58,626 Och publiken blir vild. 51 00:03:02,959 --> 00:03:05,168 -Men... -Men? 52 00:03:07,001 --> 00:03:08,751 Jag är ingen prinsessa. 53 00:03:08,876 --> 00:03:11,251 Inte? Du är min prinsessa. 54 00:03:11,334 --> 00:03:13,501 Jag försökte hålla det professionellt. 55 00:03:13,751 --> 00:03:15,668 Men... 56 00:03:24,834 --> 00:03:25,709 Jag var fast. 57 00:03:26,376 --> 00:03:28,001 En träff räckte aldrig. 58 00:03:31,543 --> 00:03:32,459 Sienna! 59 00:03:34,959 --> 00:03:35,793 Sienna! 60 00:03:36,793 --> 00:03:37,876 Du dagdrömmer. 61 00:03:43,418 --> 00:03:44,334 Jag älskar dig. 62 00:03:44,418 --> 00:03:48,626 Jag skulle ha varit mer frispråkig om hans vana att fresta ödet, 63 00:03:48,709 --> 00:03:51,918 men han kände sig oövervinnerlig, och jag trodde honom. 64 00:03:56,251 --> 00:03:57,751 Tills olyckan. 65 00:03:57,834 --> 00:03:58,918 Mår du bra? 66 00:03:59,001 --> 00:04:01,001 Då vaknade vi båda. 67 00:04:05,168 --> 00:04:06,459 Si, tänk om jag aldrig... 68 00:04:06,543 --> 00:04:07,376 Du. 69 00:04:09,126 --> 00:04:10,709 Jag kan kanske inte slåss mer. 70 00:04:11,751 --> 00:04:13,459 Vi ska ta oss igenom det här. 71 00:04:14,501 --> 00:04:16,043 Du behöver inte vara här. 72 00:04:17,918 --> 00:04:18,834 Är du galen? 73 00:04:20,418 --> 00:04:21,459 Kanske. 74 00:04:22,293 --> 00:04:23,209 Vi är ett team. 75 00:04:24,168 --> 00:04:25,043 Ja. 76 00:04:25,126 --> 00:04:27,126 -Rebellmästare. -Rebellmästare. 77 00:04:30,126 --> 00:04:35,334 Att se honom så, så mänsklig, skadad, det gjorde att allt kändes verkligt. 78 00:04:39,043 --> 00:04:41,459 Försök parallellt med höften. Okej? 79 00:04:42,834 --> 00:04:43,668 Ja. 80 00:04:46,793 --> 00:04:47,876 Jag är klar. 81 00:04:47,959 --> 00:04:49,043 Vart ska du? 82 00:04:49,126 --> 00:04:50,251 Vad är poängen? 83 00:04:50,334 --> 00:04:52,876 Kan jag inte sparka, kan jag inte slåss. 84 00:04:52,959 --> 00:04:54,751 Jo, det kan du, Jax. 85 00:04:54,834 --> 00:04:57,751 -Stärker vi andra färdigheter... -Vilka andra? 86 00:05:06,293 --> 00:05:07,209 Kom hit. 87 00:05:09,001 --> 00:05:11,001 Vi ska hitta andra fördelar åt dig. 88 00:05:13,376 --> 00:05:14,293 Okej? 89 00:05:15,626 --> 00:05:16,626 Ja. 90 00:05:17,084 --> 00:05:18,001 Han behövde mig. 91 00:05:20,459 --> 00:05:22,251 Och det var då jag verkligen föll. 92 00:05:39,584 --> 00:05:41,459 Det fanns ett band mellan oss. 93 00:05:42,584 --> 00:05:45,793 Och så småningom kom han tillbaka. 94 00:05:46,709 --> 00:05:47,876 Bättre än innan. 95 00:05:49,001 --> 00:05:51,751 På alla sätt och vis. 96 00:05:54,084 --> 00:05:55,709 Hej, du ser bra ut. 97 00:05:58,668 --> 00:06:00,334 MÄSTARE TRÄNAR FÖRLORARE KLAGAR 98 00:06:00,418 --> 00:06:01,834 Lämna ett meddelande. 99 00:06:01,918 --> 00:06:04,793 Min sista klient avbokade. 100 00:06:05,168 --> 00:06:07,876 Jag ska bara springa till hälsobutiken åt dig, 101 00:06:07,959 --> 00:06:09,501 jag kommer snart hem. 102 00:06:14,084 --> 00:06:15,293 Tack. 103 00:06:15,376 --> 00:06:16,209 Okej. 104 00:06:17,709 --> 00:06:19,084 -Perfekt. Tack. -Ja. 105 00:06:22,126 --> 00:06:23,584 Saker och ting var bra. 106 00:06:24,251 --> 00:06:28,793 Och den känslan? Det var berusande. 107 00:06:33,668 --> 00:06:36,626 Men jag borde ha fattat att det skulle ta slut. 108 00:06:42,126 --> 00:06:43,751 Jax? Beth? 109 00:06:45,043 --> 00:06:46,459 -Sienna. -Jag är så ledsen. 110 00:07:36,793 --> 00:07:37,626 Fan. 111 00:07:44,668 --> 00:07:49,293 Hur långt jag än fallit kunde jag inte glömma honom. 112 00:07:50,126 --> 00:07:51,334 Och det värsta var 113 00:07:52,418 --> 00:07:55,376 att han förmodligen inte ens skänkte mig en tanke. 114 00:07:56,668 --> 00:07:59,209 -Hej, mästaren. Allt väl? -Ja. 115 00:07:59,626 --> 00:08:01,709 -Bra jobbat den här veckan. -Tack. 116 00:08:03,543 --> 00:08:04,918 Vi ses imorgon, bossen. 117 00:08:13,501 --> 00:08:16,959 Nästa stopp, Springfield Community College. 118 00:08:21,376 --> 00:08:23,168 SALDO 87,76 DOLLAR 119 00:08:23,251 --> 00:08:25,084 Välkommen till botten. 120 00:08:26,418 --> 00:08:28,334 Jag behövde ett nytt projekt. 121 00:08:28,459 --> 00:08:33,043 För min energi. Men jag skulle nöja mig med en distraktion. 122 00:08:33,126 --> 00:08:34,376 Skolan fick duga. 123 00:08:34,459 --> 00:08:35,293 FÖRELÄSNINGSSAL 124 00:08:38,209 --> 00:08:40,751 Grundläggande ekonomi var inte min favorit. 125 00:08:41,376 --> 00:08:42,876 Men jag hade åtminstone Brent. 126 00:08:43,709 --> 00:08:45,001 Brent är en bra kille. 127 00:08:45,084 --> 00:08:48,418 Han är smart, lugn och sansad, och knullar inte min syster. 128 00:08:49,251 --> 00:08:52,584 Han är faktiskt helt förälskad och ska gifta sig om åtta veckor. 129 00:08:55,959 --> 00:08:58,918 Det är vad jag får för att jag sparade bästa platsen åt dig? 130 00:08:59,001 --> 00:08:59,959 Jag förstår. 131 00:09:04,626 --> 00:09:05,459 Är du okej? 132 00:09:05,709 --> 00:09:07,918 Jag kom på min syster och min pojkvän 133 00:09:08,001 --> 00:09:09,918 när de hade sex i vår lägenhet. 134 00:09:10,001 --> 00:09:12,001 Jag tillbringade natten på gymmet. 135 00:09:15,751 --> 00:09:18,418 Beth och Jax? Fan. 136 00:09:18,793 --> 00:09:20,501 Har du nånstans att bo? 137 00:09:20,918 --> 00:09:22,209 Jag har ont om pengar. 138 00:09:22,584 --> 00:09:24,959 Det är kö till studentboende. 139 00:09:29,709 --> 00:09:32,876 Jag kanske känner en kille som hyr ut rum. 140 00:09:34,334 --> 00:09:35,251 Jaså? 141 00:09:35,334 --> 00:09:37,543 Var försiktig. Han är... 142 00:09:37,626 --> 00:09:38,959 Vadå, en yxmördare? 143 00:09:40,501 --> 00:09:41,418 Komplicerad. 144 00:09:52,168 --> 00:09:55,959 Tillbringade du natten med Daniel? Jösses, Alex. Jag var så orolig. 145 00:10:04,126 --> 00:10:06,668 LÄMNA POSTEN FÖR KÄLLAREN K. WILLIAMS 146 00:10:06,751 --> 00:10:08,001 Bor han i en källare? 147 00:10:09,209 --> 00:10:11,626 Nu får jag verkligen mordvibbar. 148 00:10:28,668 --> 00:10:29,751 Jävla skit. 149 00:10:30,334 --> 00:10:31,251 Ursäkta? 150 00:10:31,376 --> 00:10:32,293 Fan. 151 00:10:32,751 --> 00:10:35,126 Det skulle vara min inre röst. 152 00:10:37,209 --> 00:10:39,459 Hej. Kayden, eller hur? 153 00:10:40,293 --> 00:10:43,084 Brent sa att du kanske letar efter en rumskamrat? 154 00:10:44,751 --> 00:10:46,418 -Nej. -Va? Inte? 155 00:10:48,751 --> 00:10:49,668 Hör på. 156 00:10:51,501 --> 00:10:53,126 Det är tufft nu. 157 00:10:53,209 --> 00:10:54,043 Ursäkta, men... 158 00:10:55,709 --> 00:10:57,668 -Va? -Nej, folk säger 159 00:10:57,751 --> 00:11:00,251 "ursäkta, men" för att befria sig från skuld 160 00:11:00,334 --> 00:11:02,793 från det fula de tänker säga. 161 00:11:03,251 --> 00:11:05,459 Så vad skulle du säga? 162 00:11:05,543 --> 00:11:08,626 -Det passar inte. -Jag har gått igenom mycket. 163 00:11:08,709 --> 00:11:10,376 Jag har ingen annanstans att bo. 164 00:11:10,459 --> 00:11:11,418 Inte mitt problem. 165 00:11:13,251 --> 00:11:14,834 Okej, det har han rätt i. 166 00:11:15,376 --> 00:11:16,543 Inte hans problem. 167 00:11:18,126 --> 00:11:20,459 Men behövde han vara en sån idiot? 168 00:11:21,209 --> 00:11:23,418 Han är åtminstone uppriktig med det. 169 00:11:23,501 --> 00:11:26,334 Jax höll skiten hemlig, tills jag var för involverad. 170 00:11:27,543 --> 00:11:29,126 Bara att börja om igen. 171 00:11:30,168 --> 00:11:32,543 Lika mycket som jag hatade att be om hjälp, 172 00:11:32,626 --> 00:11:35,334 skulle Julian kanske kunna ge mig lite vägledning. 173 00:11:35,918 --> 00:11:39,668 Julian, har du några klienter till mig idag? 174 00:11:40,501 --> 00:11:41,668 Tyvärr inte. 175 00:11:41,751 --> 00:11:43,251 Alla hoppar av. 176 00:11:46,043 --> 00:11:49,168 De börjar med källarboxning på Powderkeg. 177 00:11:49,251 --> 00:11:50,959 Mer pengar, färre regler. 178 00:11:51,793 --> 00:11:53,168 Och... 179 00:11:54,168 --> 00:11:56,209 Jax är affischpojken. 180 00:11:58,501 --> 00:11:59,459 Visste du inte? 181 00:12:00,876 --> 00:12:02,751 Lojalitet är inte riktigt hans grej. 182 00:12:02,834 --> 00:12:06,209 Ända sen han stormade ut har vi dött en långsam död. 183 00:12:06,293 --> 00:12:08,418 Och nu har vi förlorat vår bästa fighter. 184 00:12:09,751 --> 00:12:12,501 -Hur ska vi konkurrera med det? -Det kan vi inte. 185 00:12:12,876 --> 00:12:16,126 Jag förlorar hellre gymmet än går till Underground. 186 00:12:16,209 --> 00:12:19,251 Det är inte värt att nån dör för det. 187 00:12:20,126 --> 00:12:22,126 Kayden "Killer" Williams, va? 188 00:12:23,334 --> 00:12:24,293 Världen är liten. 189 00:12:26,584 --> 00:12:28,584 Powderkeg var UFG:s största rival, 190 00:12:29,043 --> 00:12:31,626 och Underground bedrev verksamhet i deras källare. 191 00:12:33,168 --> 00:12:35,959 Inget känns lagligt här, för det är det inte. 192 00:12:43,126 --> 00:12:46,084 Är du tränare? UFG? 193 00:12:49,959 --> 00:12:52,209 Välkomna till Vortex, era jävlar! 194 00:12:54,168 --> 00:12:59,793 Det finns bara en regel, det finns inga regler! 195 00:13:05,293 --> 00:13:07,709 Hej. Kommer du för att se mig slåss? 196 00:13:07,793 --> 00:13:08,793 Jag har sett nog. 197 00:13:08,876 --> 00:13:10,209 -Du. -Sluta. 198 00:13:10,959 --> 00:13:13,376 Det hände bara, okej? 199 00:13:13,459 --> 00:13:17,668 -Du är den enda som förstår mig. -Jag förstår dig inte alls. 200 00:13:18,334 --> 00:13:20,793 Snälla, kan du hjälpa mig med det? 201 00:13:21,084 --> 00:13:23,168 Jag vet inte. Du har blivit så upptagen. 202 00:13:23,251 --> 00:13:24,626 Med att ta hand om dig. 203 00:13:24,709 --> 00:13:27,251 Jag menade det inte så. Jag är inte bra på det här. 204 00:13:27,334 --> 00:13:30,001 Det senaste året har allt handlat om dig. 205 00:13:30,084 --> 00:13:32,626 Att lista ut hur man rehabiliterar ditt dumma ben, 206 00:13:32,709 --> 00:13:35,418 laga mat till dig, älska dig, 207 00:13:35,501 --> 00:13:37,709 se till att du är redo att slåss igen. 208 00:13:38,251 --> 00:13:40,459 Jag begick ett misstag. Älskling. 209 00:13:40,543 --> 00:13:43,043 Ett misstag är att glömma hämta middagen. 210 00:13:44,293 --> 00:13:47,501 Att knulla min lillasyster är en krigshandling. 211 00:13:49,709 --> 00:13:50,543 Si... 212 00:13:52,668 --> 00:13:56,251 Oddset är 5-1. Deadbeat är favorit. Vill du vara med? 213 00:14:00,168 --> 00:14:02,084 Hundra på Kayden Williams. 214 00:14:04,668 --> 00:14:05,501 Här. 215 00:14:08,959 --> 00:14:12,001 Ikväll har vi en speciell godbit. 216 00:14:12,084 --> 00:14:15,209 Tvåfaldige MXM-mästaren, 217 00:14:16,293 --> 00:14:20,376 Jax "Deadbeat" Deneris 218 00:14:20,459 --> 00:14:23,793 kliver ut ur rampljuset för att bli verklig! 219 00:14:25,959 --> 00:14:27,168 Deadbeat! 220 00:14:28,834 --> 00:14:31,168 Slå honom! Kom igen! 221 00:14:34,251 --> 00:14:36,959 Brent? Vad gör du här? 222 00:14:37,626 --> 00:14:39,459 Det skulle jag kunna fråga dig. 223 00:14:41,418 --> 00:14:43,251 -Jag är här med min fästman. -Evans. 224 00:14:43,584 --> 00:14:44,543 Sienna, va? 225 00:14:44,626 --> 00:14:46,584 -Hörde att du hade en jobbig vecka. -Ja. 226 00:14:47,126 --> 00:14:49,209 Men det är kul att äntligen träffa dig. 227 00:14:49,293 --> 00:14:53,084 Till skillnad från mitt kärleksliv, som hade visats upp mycket, 228 00:14:53,168 --> 00:14:55,084 -var Brent lågmäld... -Kom igen. 229 00:14:55,168 --> 00:14:58,126 ...han presenterade aldrig sin lågmälda fästman. 230 00:14:59,168 --> 00:15:02,876 Underground King och dödens grymmaste dörrvakt, 231 00:15:03,709 --> 00:15:07,459 Kayden "Killer" Williams! 232 00:15:30,668 --> 00:15:32,501 Redo? 233 00:15:32,584 --> 00:15:34,126 -Ja. -Börja. 234 00:15:43,418 --> 00:15:45,168 Hur känner ni varandra? 235 00:15:45,251 --> 00:15:46,376 Han är min bror. 236 00:15:47,168 --> 00:15:48,876 Har du en bror? 237 00:15:48,959 --> 00:15:49,834 Adopterad. 238 00:16:05,043 --> 00:16:06,126 Kom hit. 239 00:16:12,584 --> 00:16:15,459 Han är bra. Men han är inte oslagbar. 240 00:16:16,751 --> 00:16:18,251 Han var tills ikväll. 241 00:16:33,376 --> 00:16:34,209 Fan. 242 00:16:52,043 --> 00:16:53,251 Hur känner du honom? 243 00:16:54,584 --> 00:16:55,709 Det är mitt ex. 244 00:16:56,543 --> 00:16:59,751 Jag skulle vilja se Jax smaka på sin egen medicin. 245 00:17:00,459 --> 00:17:02,834 Det såg inte ut att hända ikväll. 246 00:17:02,918 --> 00:17:05,501 Men Kayden var lovande. 247 00:17:12,084 --> 00:17:12,918 Kom igen. 248 00:17:19,959 --> 00:17:23,209 Polis, polis, polis! 249 00:17:24,709 --> 00:17:26,501 Fan, fan, fan. 250 00:17:26,584 --> 00:17:30,126 Det är en razzia. Deadbeat, sluta. Vi måste ut. 251 00:17:31,959 --> 00:17:34,501 -Vart går alla? -Hörs senare, Sienna. 252 00:17:34,584 --> 00:17:35,959 Jag vill se polisbrickan. 253 00:17:36,584 --> 00:17:37,751 Vi är inte klara än. 254 00:17:38,293 --> 00:17:39,751 Kom igen, ut allihop. 255 00:17:41,418 --> 00:17:42,959 Jag vill ha min revansch! 256 00:17:46,126 --> 00:17:48,334 Ja. Okej. Inte just nu. 257 00:17:48,751 --> 00:17:49,751 Fortsätt gå! 258 00:17:51,168 --> 00:17:52,543 Kom igen, ut allihop. 259 00:18:07,418 --> 00:18:10,251 Okej, jag antar att det här är botten. 260 00:18:11,293 --> 00:18:12,126 Förhoppningsvis. 261 00:18:13,209 --> 00:18:16,918 Mina 100 dollar var slut och jag kunde inte fortsätta smyga in på gymmet. 262 00:18:23,251 --> 00:18:24,543 Det är galet. 263 00:18:24,626 --> 00:18:26,876 Har inte blivit full på så länge. 264 00:18:26,959 --> 00:18:28,501 -Bra för dig. -Galet. 265 00:18:32,501 --> 00:18:34,834 Kunde inte tycka synd om mig själv mer. 266 00:18:35,751 --> 00:18:37,293 Ingen ledsen tjej längre. 267 00:18:38,251 --> 00:18:40,126 Jag var inne på att bli en arg tjej. 268 00:18:40,709 --> 00:18:43,626 Och jag tänkte inte låta Jax komma undan med det. 269 00:18:43,709 --> 00:18:47,584 Powderkeg var helvetets sjunde cirkel, direkt efter CrossFit. 270 00:18:48,418 --> 00:18:51,418 Men man kan inte döda en demon om man är rädd för eld. 271 00:18:56,418 --> 00:18:58,418 Jag sa att jag inte ville se dig igen. 272 00:18:58,501 --> 00:19:01,209 Tekniskt sett sa du att jag inte var ditt problem. 273 00:19:01,293 --> 00:19:02,334 Och du hade rätt. 274 00:19:03,084 --> 00:19:04,751 Jag är din lösning. 275 00:19:05,543 --> 00:19:06,459 Nej, tack. 276 00:19:06,584 --> 00:19:08,209 Du är bra, men inte så bra. 277 00:19:08,293 --> 00:19:11,168 Dina reflexer är snabba, men du har dåliga avsikter. 278 00:19:11,251 --> 00:19:13,334 Ojämnt försvar, du avslöjar dina slag 279 00:19:13,418 --> 00:19:15,626 och använder inte rätt höftrörelser 280 00:19:15,709 --> 00:19:17,334 för att dämpa den starkare. 281 00:19:17,751 --> 00:19:18,751 Vilket han är. 282 00:19:19,334 --> 00:19:21,959 Det är därför du behöver mig. 283 00:19:22,709 --> 00:19:23,543 Behöver jag dig? 284 00:19:23,626 --> 00:19:27,168 Ja. Jag är den enda som kan hjälpa dig slå Jax Deneris. 285 00:19:27,751 --> 00:19:29,668 Vem sa att jag ska ta revansch? 286 00:19:30,918 --> 00:19:32,001 Jag menar... 287 00:19:34,459 --> 00:19:38,001 Jag har varit i ringen med Jax i tre år. 288 00:19:38,084 --> 00:19:41,334 Jag står framför dig, en kopia av din fiende. 289 00:19:41,418 --> 00:19:45,751 Jag vet hur han tänker, hur han tränar, hur han dödar. 290 00:19:46,584 --> 00:19:48,001 Jag såg dig förlora. 291 00:19:48,084 --> 00:19:51,543 Och jag är den enda som kan se till att det inte händer igen. 292 00:19:56,501 --> 00:19:59,709 Okej. Vad erbjuder du specifikt? 293 00:20:00,459 --> 00:20:03,501 Jag tränar dig sex dagar i veckan fram till matchen. 294 00:20:03,584 --> 00:20:04,751 Jag tränar varje dag. 295 00:20:04,834 --> 00:20:06,834 Det är det första jag ändrar på. 296 00:20:06,918 --> 00:20:09,959 -Ska jag träna mindre? -Träna smartare. 297 00:20:10,043 --> 00:20:11,918 Och vilodagar är en del av det. 298 00:20:14,793 --> 00:20:16,709 I gengäld 299 00:20:17,751 --> 00:20:21,293 låter du mig bo i din lägenhet. 300 00:20:21,834 --> 00:20:24,501 Jag satsade ju alla pengar på dig igår. 301 00:20:24,584 --> 00:20:27,043 Så du är skyldig mig. 302 00:20:34,834 --> 00:20:37,543 Okej, Lucky, vi får se vad du har. 303 00:20:41,584 --> 00:20:44,584 Till att börja med, titta framför dig 304 00:20:44,668 --> 00:20:46,876 och böj inte nacken. 305 00:20:46,959 --> 00:20:49,918 Håll in korsbenet. 306 00:20:57,626 --> 00:20:58,918 Rummet är där borta. 307 00:21:03,459 --> 00:21:04,376 Jösses. 308 00:21:16,043 --> 00:21:18,084 Går du också på SCC? 309 00:21:19,001 --> 00:21:21,334 Jag presenterade mig inte häromdagen. 310 00:21:21,418 --> 00:21:22,251 Cara. 311 00:21:23,251 --> 00:21:24,251 Sienna. 312 00:21:25,293 --> 00:21:26,209 Vill du ha skjuts? 313 00:21:27,084 --> 00:21:27,918 Nej, tack. 314 00:21:28,334 --> 00:21:29,251 Är du säker? 315 00:21:29,668 --> 00:21:32,459 För bussen suger och vi ska till samma ställe. 316 00:21:40,001 --> 00:21:41,251 Hon har temperament. 317 00:21:42,876 --> 00:21:45,959 Jag antar att jag inte kan länka min Spotify här? 318 00:21:46,751 --> 00:21:47,584 Nej. 319 00:21:55,001 --> 00:21:57,959 Har du bott i Springfield hela ditt liv? 320 00:21:58,043 --> 00:22:00,251 Och du har ingen familj här eller vänner? 321 00:22:00,334 --> 00:22:01,876 -Inte längre. -Varför det? 322 00:22:05,501 --> 00:22:11,168 För det är min syster, och det är min ex-pojkvän. 323 00:22:15,793 --> 00:22:17,126 Jag försökte berätta, 324 00:22:17,209 --> 00:22:19,751 men det är svårt att berätta för dig. 325 00:22:19,834 --> 00:22:23,084 Jag har jobbat hårt för att ta hand om dig. 326 00:22:23,501 --> 00:22:26,126 Jag har inte fått dig till skolan på månader 327 00:22:26,209 --> 00:22:28,043 och så ska du skärpa dig? 328 00:22:31,876 --> 00:22:32,793 Jag är ledsen, Si. 329 00:22:32,876 --> 00:22:34,918 Du vet inte vad du har att göra med. 330 00:22:35,293 --> 00:22:39,001 Han är giftig och manipulativ, och du kan inte fixa honom. 331 00:22:39,918 --> 00:22:40,834 Jag har försökt. 332 00:22:54,959 --> 00:22:55,876 Kayden! 333 00:22:56,293 --> 00:22:58,209 Kom igen, sötnos. Upp och hoppa. 334 00:23:05,834 --> 00:23:09,334 SATSA INTE PÅ MIG 335 00:23:14,834 --> 00:23:15,668 Din jävel. 336 00:23:16,084 --> 00:23:18,209 Skitstövel. Vi hade en överenskommelse. 337 00:23:21,918 --> 00:23:22,959 Du är klar. 338 00:23:26,459 --> 00:23:28,418 Du fick pengarna. Vi är kvitt. 339 00:23:28,501 --> 00:23:31,043 Jag vill inte ha din välgörenhet. Jag vill vinna. 340 00:23:31,126 --> 00:23:31,959 Vi var överens. 341 00:23:32,043 --> 00:23:33,001 Slå mig! 342 00:23:34,168 --> 00:23:35,084 Nej. 343 00:23:35,168 --> 00:23:37,043 Kom igen, slå mig! Nu kör vi. 344 00:23:37,126 --> 00:23:39,334 Jag vill inte göra dig illa. 345 00:23:40,126 --> 00:23:42,334 Hitta ett annat projekt. 346 00:23:46,084 --> 00:23:48,376 Kom igen, slå mig. 347 00:23:49,709 --> 00:23:50,626 Nu kör vi. 348 00:24:01,668 --> 00:24:03,876 Okej. Nu kör vi. 349 00:24:05,668 --> 00:24:06,501 Kom igen. 350 00:24:16,251 --> 00:24:19,418 Det är personligt för mig. 351 00:24:22,334 --> 00:24:24,668 Vill du slå honom? Du förlorade precis. 352 00:24:25,626 --> 00:24:26,959 Du är min, Sienna. 353 00:24:27,418 --> 00:24:29,459 Jag vill ha dig. Hela dig. 354 00:24:37,376 --> 00:24:39,334 Sienna. Jag ger mig. Sienna. 355 00:24:44,334 --> 00:24:45,209 Allvarligt? 356 00:24:45,293 --> 00:24:47,709 Varför går mina tankar tillbaka till Jax? 357 00:24:49,751 --> 00:24:50,709 Är du hungrig? 358 00:24:54,001 --> 00:24:54,834 Ja. 359 00:24:57,251 --> 00:24:59,043 Hej, grannar. 360 00:25:00,459 --> 00:25:01,376 Det vanliga? 361 00:25:02,543 --> 00:25:03,459 Ja. 362 00:25:04,084 --> 00:25:05,251 Vad vill du ha? 363 00:25:06,584 --> 00:25:08,959 Äggröra på fem äggvitor och salsa, 364 00:25:09,043 --> 00:25:11,543 en halv avokado och ett kycklingbröst. Ingen olja. 365 00:25:12,501 --> 00:25:13,543 Ska bli. 366 00:25:19,084 --> 00:25:21,543 Vad studerar du? 367 00:25:21,626 --> 00:25:23,501 Samhällsekonomi och näringsliv. 368 00:25:25,918 --> 00:25:26,751 Imponerande. 369 00:25:29,126 --> 00:25:31,834 Det här blir hårt. 370 00:25:31,918 --> 00:25:32,751 Hårt? 371 00:25:34,709 --> 00:25:37,001 Det hårdaste du kommer att träna i ditt liv. 372 00:25:37,084 --> 00:25:40,168 Smickra inte dig själv. Jag dejtar aldrig mer en fighter. 373 00:25:40,709 --> 00:25:43,209 Det borde du inte. Speciellt inte mig. 374 00:25:50,334 --> 00:25:51,251 Ursäkta. 375 00:25:52,168 --> 00:25:53,709 Ska du äta det? 376 00:25:53,793 --> 00:25:55,959 Nej, det ska du äta. 377 00:26:03,501 --> 00:26:06,418 Det finns väl ingen viktklass på Underground? 378 00:26:06,501 --> 00:26:08,001 Jax är större än mig. 379 00:26:08,418 --> 00:26:11,251 Du behöver inte gå ner i vikt, men kolla maten. 380 00:26:11,334 --> 00:26:14,834 Proteinrik kost, och inga steroider. 381 00:26:15,834 --> 00:26:16,751 Vad mer? 382 00:26:16,834 --> 00:26:19,459 Julian vill inte ha sitt team i Underground. 383 00:26:19,543 --> 00:26:23,168 Så jag kommer till dig på Powderkeg. Du gör precis som jag säger. 384 00:26:23,959 --> 00:26:26,876 Inget drickande, ingen rökning, inget festande... 385 00:26:26,959 --> 00:26:27,876 Inga problem. 386 00:26:39,543 --> 00:26:41,209 Det är en riktigt god hamburgare. 387 00:26:42,709 --> 00:26:44,501 Jag vet. Det är min vanliga. 388 00:26:45,959 --> 00:26:47,168 Bra val. 389 00:27:52,793 --> 00:27:53,793 Kom igen, snabbare. 390 00:28:06,251 --> 00:28:07,251 Snabba fötter. 391 00:28:10,043 --> 00:28:11,251 Spänn magmusklerna. 392 00:28:21,001 --> 00:28:22,543 Kul att se dig, främling. 393 00:28:24,793 --> 00:28:26,418 Trevligt att ses, bossen. 394 00:28:28,168 --> 00:28:30,084 Fick några intressanta samtal. 395 00:28:30,876 --> 00:28:34,209 En förfrågan om du vill vara med i nationella mästerskapen. 396 00:28:35,001 --> 00:28:36,209 -Jag? -Ja. 397 00:28:36,293 --> 00:28:37,126 Slåss? 398 00:28:38,668 --> 00:28:40,626 Jag är väldigt upptagen. 399 00:28:41,126 --> 00:28:43,043 Visst. Med alla dina klienter. 400 00:28:44,084 --> 00:28:47,293 Nej. Jag tar 20 poäng den här terminen. 401 00:28:47,668 --> 00:28:50,293 -Din syster ringde. -Hit? 402 00:28:50,376 --> 00:28:52,668 Hon säger att du inte svarar i telefonen. 403 00:28:53,126 --> 00:28:54,251 Ja, det var mitt fel. 404 00:28:54,793 --> 00:28:57,043 Hon lät allvarligt orolig. 405 00:28:58,251 --> 00:28:59,084 Det är ironiskt. 406 00:29:00,168 --> 00:29:01,876 Att hålla fast vid ilska 407 00:29:01,959 --> 00:29:05,668 är som att dricka gift och förvänta sig att den andra ska dö. 408 00:29:09,084 --> 00:29:11,001 Det håller tillbaka ditt bästa. 409 00:29:12,001 --> 00:29:16,001 Eller så ger det mig bara en fördel. 410 00:29:16,751 --> 00:29:18,376 Var ärlig mot dig själv. 411 00:29:19,751 --> 00:29:22,918 Det du säger till dig själv 412 00:29:23,001 --> 00:29:24,459 är inte nödvändigtvis sant. 413 00:29:34,876 --> 00:29:36,418 Vad tittar du på? 414 00:29:43,668 --> 00:29:45,334 Försvara inte bara, var först. 415 00:29:49,626 --> 00:29:51,293 För varje slag, ger du tre. 416 00:29:52,751 --> 00:29:54,876 Nej, du sänker garden. 417 00:29:57,084 --> 00:29:59,084 -Det räcker. -Nej. 418 00:29:59,168 --> 00:30:02,543 Att försvara sig är ingen handling, det är givet. Okej? 419 00:30:02,626 --> 00:30:06,876 Ditt återhämtningsläge måste vara ogenomträngligt. Ingen kommer åt dig. 420 00:30:07,918 --> 00:30:08,918 Kom igen, ett, två. 421 00:30:12,918 --> 00:30:15,668 Varje gång nån attackerar lämnar de en öppning. 422 00:30:15,751 --> 00:30:17,876 Hitta öppningen och avgör matchen. 423 00:30:19,001 --> 00:30:19,959 Högerkrok. 424 00:30:23,084 --> 00:30:24,251 Hitta öppningen... 425 00:30:27,251 --> 00:30:28,376 Avgör matchen. 426 00:30:30,918 --> 00:30:31,751 Okej. 427 00:30:42,001 --> 00:30:44,709 Sienna. Kan jag prata med dig, snälla? 428 00:30:45,293 --> 00:30:46,834 Sen när tränar du? 429 00:30:46,918 --> 00:30:49,418 Jag visste inte att du skulle vara här. 430 00:30:49,501 --> 00:30:50,501 Prata med mig. 431 00:30:50,584 --> 00:30:52,168 -Ur vägen, Beth. -Nej! 432 00:30:53,001 --> 00:30:55,084 Jax sa åt mig att stå upp för mig själv. 433 00:30:55,168 --> 00:30:58,168 Gjorde han? Sa han också att du skulle ha ditt hår så här? 434 00:30:58,251 --> 00:31:00,918 För det ser ut som du knullat påskharen. 435 00:31:01,001 --> 00:31:01,834 Flytta dig. 436 00:31:10,418 --> 00:31:13,918 Jag försökte gå vidare, men prata om att trigga. 437 00:31:14,793 --> 00:31:17,334 Jax sa till mig att stå upp för mig själv också. 438 00:31:17,626 --> 00:31:20,126 Om det inte kom i vägen för vad han ville. 439 00:31:20,209 --> 00:31:21,793 -Är det allt du har? -Kom igen. 440 00:31:21,876 --> 00:31:23,334 -Inte mer? -Slå tillbaka. 441 00:31:23,418 --> 00:31:25,834 Det gör jag inte. Jag behöver dig hel. 442 00:31:26,709 --> 00:31:29,418 Om jag nånsin ska slåss måste jag tåla en smäll. 443 00:31:29,501 --> 00:31:31,293 Vem har sagt att du ska slåss? 444 00:31:33,751 --> 00:31:36,751 Allt man förbiser när man är under deras inflytande. 445 00:31:42,043 --> 00:31:44,959 Kom igen. Jag skulle kunna vara så bra. 446 00:31:45,709 --> 00:31:46,626 Du är bra. 447 00:31:47,918 --> 00:31:49,334 Men du är en bättre tränare. 448 00:32:09,668 --> 00:32:10,918 Var det din syster? 449 00:32:12,293 --> 00:32:13,543 Hur visste du det? 450 00:32:15,168 --> 00:32:16,084 Spänningen. 451 00:32:22,001 --> 00:32:23,418 -Va? -Inget. 452 00:32:23,501 --> 00:32:25,376 Inget? Det låter inte som inget. 453 00:32:25,459 --> 00:32:27,543 -Ja, vad låter det som? -Fördömande. 454 00:32:28,084 --> 00:32:30,584 -Jag vet inte hur din situation ser ut. -Nej. 455 00:32:30,668 --> 00:32:32,459 -Men familjen är viktig. -Jaså? 456 00:32:33,501 --> 00:32:35,918 Är det därför du bor ensam i en källare? 457 00:32:37,918 --> 00:32:39,001 Lägg dig inte i. 458 00:32:52,084 --> 00:32:53,501 Så klart att jag var arg. 459 00:32:54,209 --> 00:32:56,126 Det hjälpte mig att komma över Jax. 460 00:32:57,084 --> 00:32:59,126 Och jag var på väg att komma över honom. 461 00:33:02,209 --> 00:33:03,209 Typ. 462 00:33:49,959 --> 00:33:52,834 Sienna. 463 00:33:53,834 --> 00:33:54,668 Sienna! 464 00:33:55,793 --> 00:33:56,751 Bra dröm? 465 00:33:57,334 --> 00:33:58,543 Fan! 466 00:33:59,584 --> 00:34:01,251 Mitt alarm gick inte på. 467 00:34:01,668 --> 00:34:02,501 Kom nu. 468 00:34:02,584 --> 00:34:04,793 Det är officiellt bekräftat. 469 00:34:05,209 --> 00:34:07,084 Kl. 10.00, 31 mars. 470 00:34:08,793 --> 00:34:09,793 Returmatchen? 471 00:34:11,251 --> 00:34:14,293 Okej. Du ska göra vad jag säger, okej? 472 00:34:14,376 --> 00:34:17,209 Inget lynnigt försvinnande eller quid pro quo? 473 00:34:18,584 --> 00:34:20,418 "Om du gör si, gör jag så." 474 00:34:20,501 --> 00:34:22,418 Jag vet vad quid pro quo betyder. 475 00:34:22,501 --> 00:34:25,209 -Så? -Ja, sensei. 476 00:34:26,043 --> 00:34:27,001 Bra. 477 00:34:27,084 --> 00:34:29,168 Du pratar i sömnen förresten. 478 00:34:35,668 --> 00:34:37,168 Vi hade gjort framsteg. 479 00:34:37,251 --> 00:34:39,918 Men om han skulle ha nån chans att slå Jax, 480 00:34:40,001 --> 00:34:42,001 måste jag ta till allt jag kan. 481 00:34:43,543 --> 00:34:44,376 Kom igen. 482 00:34:45,709 --> 00:34:46,709 Vad är det här? 483 00:34:47,543 --> 00:34:48,501 Blandkampsport. 484 00:34:49,418 --> 00:34:50,376 Litar du på mig? 485 00:34:50,668 --> 00:34:51,793 Är du säker? 486 00:34:51,876 --> 00:34:53,543 När du säger det så... 487 00:35:07,584 --> 00:35:09,334 Det här är känslighetsträning. 488 00:35:09,918 --> 00:35:12,959 Teorin är att om din andning är lugn 489 00:35:13,043 --> 00:35:14,959 och du är i synk med din motståndare 490 00:35:15,043 --> 00:35:17,543 kan du slå dem oavsett deras storlek. 491 00:35:18,001 --> 00:35:20,751 Okej? Känn mig. 492 00:35:23,084 --> 00:35:24,168 Fint och lugnt. 493 00:35:26,501 --> 00:35:27,334 Andas. 494 00:35:29,418 --> 00:35:30,584 Känn mitt nästa drag. 495 00:35:31,376 --> 00:35:34,334 Håll dig lugn i kroppen. 496 00:35:35,709 --> 00:35:37,876 Vad som än försöker kontrollera dig... 497 00:35:43,626 --> 00:35:44,543 Fall inte i. 498 00:35:45,084 --> 00:35:46,709 Jag tänker inte låta dig falla. 499 00:35:47,834 --> 00:35:48,668 Det går bra. 500 00:35:50,626 --> 00:35:52,043 Känn min nästa rörelse. 501 00:35:52,418 --> 00:35:55,959 Ja. Just så. 502 00:35:56,834 --> 00:35:57,751 Så ja. 503 00:36:06,001 --> 00:36:06,959 Fint. 504 00:36:10,834 --> 00:36:12,168 -Igen. -Igen. 505 00:36:15,126 --> 00:36:18,168 Du är en unik tränare, sensei Lane. 506 00:36:20,251 --> 00:36:22,209 Jag lånade den övningen av Julian. 507 00:36:24,376 --> 00:36:25,918 Han är en legend. 508 00:36:26,001 --> 00:36:29,834 Ja. Stora skor att fylla. 509 00:36:35,418 --> 00:36:39,834 Vi pratade om att jag kanske skulle driva gymmet med honom en dag. 510 00:36:40,334 --> 00:36:41,251 Jaså? 511 00:36:41,334 --> 00:36:43,084 Därför läser jag företagsekonomi, 512 00:36:43,168 --> 00:36:45,459 så att jag kan hjälpa till med bokföringen. 513 00:36:46,543 --> 00:36:48,959 Så du har aldrig tänkt på att slåss? 514 00:36:52,001 --> 00:36:53,168 Så klart. 515 00:36:54,501 --> 00:36:55,459 Det gör jag. 516 00:36:56,793 --> 00:36:57,626 Men... 517 00:36:58,501 --> 00:37:03,334 Jax sa alltid att jag inte var tuff, stark eller bra nog. 518 00:37:05,209 --> 00:37:08,209 Han ville inte att jag skulle ta det som var hans. 519 00:37:09,043 --> 00:37:10,293 Ironin. 520 00:37:12,418 --> 00:37:14,751 Och det finns ett stigma för kvinnor. 521 00:37:14,834 --> 00:37:18,626 Vi ska inte få slag i ansiktet för skönhet är vår enda tillgång. 522 00:37:18,709 --> 00:37:21,418 Medan män har råd att få stryk 523 00:37:21,501 --> 00:37:24,543 för ni har andra tillgångar som värderas. 524 00:37:30,084 --> 00:37:32,584 Inte för att min åsikt räknas, 525 00:37:34,209 --> 00:37:37,418 men jag stöttar dig i din kamp mot det som du anser är viktigt. 526 00:37:38,626 --> 00:37:40,043 I och utanför ringen. 527 00:37:43,793 --> 00:37:45,793 Jag såg Jax och Beth på gymmet. 528 00:37:46,626 --> 00:37:51,084 Jag har gjort mycket i mitt liv som jag ångrar. 529 00:37:54,001 --> 00:37:55,543 Men han borde veta bättre. 530 00:37:57,918 --> 00:37:58,918 Det gör han snart. 531 00:38:10,001 --> 00:38:12,209 Kom igen, du sänker garden. 532 00:38:12,293 --> 00:38:14,043 Kom igen. Ligg steget före. 533 00:38:14,126 --> 00:38:15,209 Bra, Kayden. 534 00:38:15,501 --> 00:38:18,126 -Han är bättre. -Ja, hans tajming blir bättre. 535 00:38:19,459 --> 00:38:20,293 Kom igen. 536 00:38:20,668 --> 00:38:21,584 Såja. 537 00:38:22,126 --> 00:38:24,334 Hitta öppningarna! Hitta hålen! 538 00:38:25,793 --> 00:38:27,626 Snyggt. Kom igen. 539 00:38:27,709 --> 00:38:28,626 Hej, prinsessan. 540 00:38:30,084 --> 00:38:33,293 Såg du mig boxas häromkvällen? KO på 34 sekunder. 541 00:38:33,376 --> 00:38:34,793 Sluta, Jax! Jag jobbar. 542 00:38:35,751 --> 00:38:36,834 Är det din nya kille? 543 00:38:36,918 --> 00:38:38,001 Kom igen, Kayden. 544 00:38:38,084 --> 00:38:39,001 Jösses. 545 00:38:40,168 --> 00:38:41,168 Det är ett steg ner. 546 00:38:41,251 --> 00:38:42,376 Han sparras bara. 547 00:38:43,418 --> 00:38:45,709 Kom igen, låt mig prata med dig en sekund. 548 00:38:45,793 --> 00:38:48,501 Du är för bra för sånt här Underground-skit. 549 00:38:48,584 --> 00:38:49,751 Du hör inte hemma här. 550 00:38:49,834 --> 00:38:51,459 Sen när bryr du dig? 551 00:38:51,543 --> 00:38:53,709 Säg inte att jag inte bryr mig. 552 00:38:53,793 --> 00:38:56,209 När jag ville slåss trodde du inte på mig. 553 00:38:56,293 --> 00:38:57,293 Du satte stopp. 554 00:38:58,001 --> 00:39:00,626 Och när jag försökte komma dig nära, bedrog du mig. 555 00:39:00,709 --> 00:39:03,501 Jag blev rädd. Okej? Det är slåss eller fly. 556 00:39:03,584 --> 00:39:04,959 Men jag saknar dig, Si. 557 00:39:05,043 --> 00:39:07,959 Kom ihåg att det är du och jag mot världen. 558 00:39:09,293 --> 00:39:10,876 Kom hit. Sluta. 559 00:39:10,959 --> 00:39:12,251 Kayden skydda dig själv. 560 00:39:13,126 --> 00:39:14,209 Fortsätt. 561 00:39:15,501 --> 00:39:17,918 -Du träffar henne. -Jag kan sluta. 562 00:39:18,001 --> 00:39:20,459 Hon är bara lättare. 563 00:39:21,418 --> 00:39:23,376 -"Lättare"? -Jag menade inte så. 564 00:39:23,459 --> 00:39:27,668 Kayden Williams är nästa mästare. Och jag tränar honom för att knäcka dig. 565 00:39:33,709 --> 00:39:36,459 Här, stå still. Är det okej? 566 00:39:37,959 --> 00:39:40,293 -Vad sa Jax? -Det spelar ingen roll. 567 00:39:40,793 --> 00:39:42,418 Vi måste vinna. 568 00:39:43,209 --> 00:39:45,626 -Tänk om vi inte gör det? -Det gör vi. 569 00:39:46,459 --> 00:39:49,543 Han vet att du är ett hot. Speciellt nu när du har mig. 570 00:39:49,626 --> 00:39:51,168 Jax jagar svaghet. 571 00:39:51,251 --> 00:39:54,876 Om du har några måste vi veta vilka de är och ta oss förbi dem. 572 00:39:56,793 --> 00:39:57,918 Titta vem vi har här. 573 00:39:58,626 --> 00:40:01,334 Hörde att du var ute efter andras avlagda ligg. 574 00:40:01,418 --> 00:40:02,668 Jag trodde hon skämtade. 575 00:40:02,751 --> 00:40:05,709 Du har en intressant definition av en flickvän. 576 00:40:05,793 --> 00:40:09,834 Det är nån du utnyttjar, manipulerar och bedrar med hennes egen syster. 577 00:40:09,918 --> 00:40:11,793 Inte överraskande från nån 578 00:40:11,876 --> 00:40:15,334 som hoppade av stora ligorna för att slåss under sin viktklass. 579 00:40:15,418 --> 00:40:17,376 -Du vet inte ett skit om mig. -Inte? 580 00:40:17,876 --> 00:40:19,709 Ja. Där har du. Fatta. 581 00:40:20,168 --> 00:40:21,334 Sluta, Deadbeat. 582 00:40:21,668 --> 00:40:22,501 Prinsessan. 583 00:40:25,209 --> 00:40:26,793 Kalla mig inte det. 584 00:40:28,668 --> 00:40:30,876 Jag glömde hur sexig du är när du är arg. 585 00:40:32,376 --> 00:40:34,584 -Snyggt! -Nästan lika sexig som din syster. 586 00:40:36,543 --> 00:40:38,751 Jösses. För mycket? 587 00:40:41,959 --> 00:40:43,084 Fan, Sienna! 588 00:40:44,084 --> 00:40:45,543 Vad fan! Hallå! 589 00:40:46,043 --> 00:40:46,918 Sienna, hoppa in. 590 00:40:47,001 --> 00:40:48,001 Vad fan! 591 00:40:50,001 --> 00:40:50,834 Kom hit! 592 00:40:52,668 --> 00:40:53,834 Jag ska fan döda dig! 593 00:40:55,876 --> 00:40:56,793 Dra åt helvete! 594 00:41:04,751 --> 00:41:06,834 Jax tog fram det värsta i mig. 595 00:41:07,293 --> 00:41:09,501 Men det kändes bra att säga ifrån. 596 00:41:12,501 --> 00:41:14,251 Måste göra mer för mig själv. 597 00:41:29,001 --> 00:41:30,126 Vad gör du? 598 00:41:30,209 --> 00:41:33,459 Du övertygade dig själv om att du inte behöver ett hem? Jag vet. 599 00:41:34,376 --> 00:41:35,751 Så vad tycker du? 600 00:41:36,168 --> 00:41:38,876 Belladonnarosa eller Labradorblått? 601 00:41:43,959 --> 00:41:47,334 Va? Hade Benjamin Moore slut på dystert grått? 602 00:41:47,418 --> 00:41:50,043 Ja, precis som grubblande beige. 603 00:41:53,251 --> 00:41:56,001 Irriterande orange, eller obevekligt rött, då? 604 00:41:56,084 --> 00:42:00,626 Nej. De har tydligen fortfarande dem. 605 00:42:05,543 --> 00:42:06,543 Synd. 606 00:42:07,793 --> 00:42:08,626 Kom hit. 607 00:42:19,543 --> 00:42:20,376 Nej. 608 00:42:21,043 --> 00:42:22,918 -Det skulle du inte göra. -Inte? 609 00:42:23,001 --> 00:42:24,209 -Nej. -Tror du inte det? 610 00:42:24,293 --> 00:42:26,001 -Nej. -Jag gör det. Utmana mig. 611 00:42:26,084 --> 00:42:26,918 Nej. 612 00:42:31,876 --> 00:42:33,751 -Inte ens den. -Du är skyldig mig. 613 00:42:33,834 --> 00:42:36,168 -Du gjorde det här mot dig själv. -Nej. 614 00:42:36,251 --> 00:42:37,709 Kom igen. Bara lite. 615 00:42:37,793 --> 00:42:39,959 -Okej. Lite. -Du är skyldig mig det. 616 00:42:40,043 --> 00:42:41,668 -Bara lite. -Ja. Okej. 617 00:43:03,626 --> 00:43:04,459 Vad? 618 00:43:06,084 --> 00:43:07,001 Jag kan inte. 619 00:43:09,501 --> 00:43:11,918 Jag kan inte ha några distraktioner just nu. 620 00:43:14,501 --> 00:43:16,209 Jag måste hänga med. 621 00:43:16,293 --> 00:43:17,918 Jag blev nästan låst igår. 622 00:43:18,918 --> 00:43:19,751 Du har rätt. 623 00:43:20,709 --> 00:43:22,376 Okej. Vi behöver bara fokusera. 624 00:43:24,043 --> 00:43:26,043 Vi kanske borde prova nåt annat. 625 00:43:28,459 --> 00:43:30,334 Nej, absolut inte. 626 00:43:31,043 --> 00:43:33,334 Du förstår inte hur farligt det är. 627 00:43:33,418 --> 00:43:36,793 Det är ingen sport, det är meningslöst våld. 628 00:43:36,876 --> 00:43:38,793 Och UFG står över det. 629 00:43:38,876 --> 00:43:40,834 Åker jag fast förlorar jag licensen. 630 00:43:41,334 --> 00:43:44,001 -Jag förlorar allt. -Du förlorar i alla fall. 631 00:43:44,084 --> 00:43:45,876 Vi har kämpat i månader. 632 00:43:45,959 --> 00:43:47,959 Kayden är fantastisk. 633 00:43:48,043 --> 00:43:50,168 Varför slåss han i Underground, då? 634 00:43:51,126 --> 00:43:52,543 Varför frågar du inte honom? 635 00:44:00,459 --> 00:44:02,793 Julian, det här är Kayden. 636 00:44:02,876 --> 00:44:05,543 Jag tittade på alla dina intervjuer. 637 00:44:06,251 --> 00:44:07,501 -Utan dig... -Vad? 638 00:44:07,584 --> 00:44:10,001 Skulle inte misshandla män i källare? 639 00:44:10,084 --> 00:44:13,834 Ja, men du öppnade mina ögon och du öppnade mitt sinne. 640 00:44:14,293 --> 00:44:15,251 -Gjorde jag? -Ja. 641 00:44:15,334 --> 00:44:18,001 Du lärde mig att sporten handlar om mer än 642 00:44:18,084 --> 00:44:19,709 att få in största slaget. 643 00:44:21,876 --> 00:44:22,709 Sätt dig. 644 00:44:27,626 --> 00:44:31,376 Kampsport handlar om att förena sinne, kropp och själ. 645 00:44:31,459 --> 00:44:33,668 Det är en förlängning av din utbildning. 646 00:44:34,584 --> 00:44:35,876 Jag ville gå i skolan, 647 00:44:35,959 --> 00:44:38,543 men för att vara ärlig så var det inte mitt öde. 648 00:44:39,168 --> 00:44:41,209 Jag gömde mig längst in i gymmet. 649 00:44:41,293 --> 00:44:44,209 På bussen läste jag av alla du nämnde. 650 00:44:44,293 --> 00:44:45,959 Så varför gå under jorden? 651 00:44:48,043 --> 00:44:49,168 Jag vet inget annat. 652 00:44:49,251 --> 00:44:50,751 Varför behöver du mig, då? 653 00:44:52,626 --> 00:44:58,376 För jag måste slå Jax och det är där han bor. 654 00:44:58,459 --> 00:45:01,959 -Det är vad det här handlar om. -Han förrådde mig! Han förrådde dig! 655 00:45:02,043 --> 00:45:04,418 -Du har all rätt att... -Sienna. jag... 656 00:45:04,501 --> 00:45:05,459 Kom igen, Julian. 657 00:45:05,543 --> 00:45:08,168 Det här skulle göra oss populära igen. 658 00:45:08,626 --> 00:45:11,334 När Kayden vinner, blir han rumsren här. 659 00:45:11,418 --> 00:45:13,834 Och alla fighters flockas hit 660 00:45:13,918 --> 00:45:15,543 och hoppas på samma sak. 661 00:45:16,293 --> 00:45:19,043 Du får din mästare och efterföljare. 662 00:45:19,126 --> 00:45:21,959 Min mästare och efterföljare? Det handlar inte om ego. 663 00:45:22,959 --> 00:45:23,793 Kom igen. 664 00:45:25,126 --> 00:45:26,043 Snälla du. 665 00:45:27,834 --> 00:45:29,334 Vi behöver din hjälp. 666 00:45:29,793 --> 00:45:32,626 Jag behöver verkligen din hjälp. 667 00:45:33,876 --> 00:45:34,876 Låt mig vara tydlig. 668 00:45:36,584 --> 00:45:38,793 Jag kommer aldrig att stödja Underground. 669 00:45:41,001 --> 00:45:42,084 Men jag stöttar dig. 670 00:45:44,751 --> 00:45:46,084 Man måste välja. 671 00:45:46,168 --> 00:45:49,043 Är ni fighters eller vad det nu är? 672 00:45:49,126 --> 00:45:52,584 För om ni tränar på det här gymmet måste det vara som proffs. 673 00:45:53,334 --> 00:45:56,543 Att blanda affärer med nöje fungerade inte förra gången. 674 00:45:56,626 --> 00:46:00,959 I buren kan en bråkdels sekunds distraktion 675 00:46:01,918 --> 00:46:03,043 döda dig. 676 00:46:13,043 --> 00:46:13,876 Snyggt! 677 00:46:14,834 --> 00:46:15,668 Ja. 678 00:46:35,793 --> 00:46:36,626 Snyggt! 679 00:46:46,043 --> 00:46:47,251 Ja! Snyggt. 680 00:46:48,584 --> 00:46:51,334 -Se som han kommer bort från linjen. -Kom igen. Andas. 681 00:47:10,084 --> 00:47:11,334 -Hej. -Hej. 682 00:47:11,418 --> 00:47:13,418 -Sienna... -Jag är ledsen att jag är sen. 683 00:47:13,501 --> 00:47:16,501 -Det är okej. Jag är glad att du är här. -Självklart. 684 00:47:17,251 --> 00:47:19,918 Du missade min mamma. Hon har velat träffa dig. 685 00:47:20,001 --> 00:47:21,001 -Jaså? -Ja. 686 00:47:21,084 --> 00:47:23,584 Kayden kan ha nämnt ditt namn en eller två gånger. 687 00:47:25,584 --> 00:47:28,001 -Ingen press. -Ingen press. 688 00:47:30,751 --> 00:47:32,376 Här är klänningen vi valde. 689 00:47:34,376 --> 00:47:39,584 Men en av mina tärnor frågade om hon fick designa klänningen. 690 00:47:40,959 --> 00:47:42,293 -Bra. -Där fick jag dig. 691 00:47:42,376 --> 00:47:43,584 Den är vacker. 692 00:47:43,668 --> 00:47:45,209 -Bättre, eller hur? -Ja. 693 00:47:45,918 --> 00:47:48,084 Den urringningen vore fin på dig. 694 00:47:49,251 --> 00:47:52,376 Den här är fin. Den här är bättre än fin. 695 00:47:52,834 --> 00:47:53,668 Ja. 696 00:47:53,751 --> 00:47:55,459 Du nämnde inte det. 697 00:47:55,543 --> 00:47:58,709 Jag älskar er båda och det är min stora dag. 698 00:47:59,376 --> 00:48:02,001 Så acceptera det. Tack. 699 00:48:10,001 --> 00:48:11,793 Ledsen att du känner dig lurad. 700 00:48:11,876 --> 00:48:15,293 Det är inte ett bra sätt att börja en ursäkt, att undvika ansvar. 701 00:48:15,918 --> 00:48:19,126 Okej. Jag är ledsen att jag förrådde dig. 702 00:48:19,793 --> 00:48:23,293 Jag vet hur mycket du offrade för att se till att jag var okej. 703 00:48:23,376 --> 00:48:26,209 Men Sienna, det har varit så svårt att leva i din skugga. 704 00:48:26,584 --> 00:48:29,459 Och Jax var den första personen som uppmärksammade mig. 705 00:48:29,543 --> 00:48:31,918 Jag försöker bara komma på vem jag är. 706 00:48:33,043 --> 00:48:35,543 Av vad? Att vara bunden och förnedrad? 707 00:48:35,751 --> 00:48:37,043 Han frågar om jag vill. 708 00:48:37,126 --> 00:48:39,209 Du vet inte vad du vill. Du är 18! 709 00:48:39,293 --> 00:48:41,543 -Vet du det, då? -Nej. Jag vet. Nej. 710 00:48:42,501 --> 00:48:45,251 Jag vet att det är skillnad mellan att gilla hårda tag 711 00:48:45,334 --> 00:48:47,459 och manipulera kvinnor. 712 00:48:47,543 --> 00:48:49,293 Det handlar inte om dig. 713 00:48:49,376 --> 00:48:51,001 Det handlar inte om dig heller. 714 00:48:51,084 --> 00:48:52,501 Det handlar om Jax 715 00:48:52,584 --> 00:48:55,293 och det nöje han får av att ta vår makt. 716 00:48:56,293 --> 00:48:57,293 Han älskar mig. 717 00:49:00,668 --> 00:49:04,668 Jag visste vad hon gick igenom och att det skulle bli värre. 718 00:49:06,001 --> 00:49:07,626 Men när det har gått så långt 719 00:49:07,709 --> 00:49:10,126 kan bara du bestämma när du är redo för hjälp. 720 00:49:18,126 --> 00:49:19,626 Laddar du med kolhydrater? 721 00:49:24,418 --> 00:49:25,501 Oroa dig inte. 722 00:49:25,709 --> 00:49:28,043 Varför är du inte på gymmet? Saknar du mig? 723 00:49:28,543 --> 00:49:29,959 Jag var där i åtta timmar. 724 00:49:30,043 --> 00:49:32,251 Jag ska vara ledig de kommande 24 timmarna. 725 00:49:32,334 --> 00:49:34,459 Såvida du inte ångrat dig. 726 00:49:34,543 --> 00:49:36,668 Nej. Definitivt inte. 727 00:49:40,626 --> 00:49:41,501 Är du okej? 728 00:49:43,668 --> 00:49:44,501 Bra. 729 00:49:46,001 --> 00:49:46,834 Ja? 730 00:49:50,709 --> 00:49:55,001 Hör på, jag finns här om du vill prata om nåt. 731 00:50:00,418 --> 00:50:01,543 Det är bara Beth. 732 00:50:04,209 --> 00:50:06,334 Det är som att hon bor på en annan planet. 733 00:50:06,418 --> 00:50:09,209 I vilken värld ser hon inte vad han gör? 734 00:50:09,793 --> 00:50:11,959 Hon såg vad han gjorde mot mig. 735 00:50:12,043 --> 00:50:14,668 Han förstörde min självkänsla och manipulerade mig. 736 00:50:20,793 --> 00:50:22,001 Jag tar den här. 737 00:50:29,168 --> 00:50:30,084 Vem är det? 738 00:50:30,876 --> 00:50:31,918 Det är ingen. 739 00:50:32,334 --> 00:50:35,418 Jag öppnade mig för dig och du är helt sluten? 740 00:50:36,126 --> 00:50:38,793 Skönt att se den dynamiska duon tillbaka ihop igen. 741 00:50:38,876 --> 00:50:40,043 Vill du ha nåt? 742 00:50:46,251 --> 00:50:48,543 Ni två fajtas på en underjordsklubb, 743 00:50:48,626 --> 00:50:51,418 och det är coolt att känna folk som är så tuffa. 744 00:50:51,501 --> 00:50:53,626 Måste ni vara så hårda mot varandra? 745 00:51:31,626 --> 00:51:34,918 Varför störde det mig så mycket att Kayden inte släppte in mig? 746 00:51:35,001 --> 00:51:38,293 Hela hans grubblande, mystiska grej besvärade mig. 747 00:51:39,043 --> 00:51:41,918 Men nej. Vi var i det här för att slå Jax. 748 00:51:42,626 --> 00:51:46,293 Det var en ren affärstransaktion. Och det var allt jag ville ha. 749 00:51:46,584 --> 00:51:47,793 -Hallå. -Va? 750 00:51:48,209 --> 00:51:50,334 Sienna! Sienna! 751 00:51:53,418 --> 00:51:54,334 Det är jag! 752 00:51:57,084 --> 00:51:59,918 Jag kunde ha knäckt din handled. Har du följt efter mig? 753 00:52:00,001 --> 00:52:02,418 Nej. Ja. 754 00:52:08,501 --> 00:52:10,084 Förlåt att jag blev arg. 755 00:52:12,834 --> 00:52:14,834 Och... Gör inte... Gör inte det. 756 00:52:15,334 --> 00:52:16,168 Vadå? 757 00:52:17,209 --> 00:52:19,626 Det. Den blicken. 758 00:52:19,751 --> 00:52:21,459 Vad... Det är mitt ansikte. 759 00:52:23,668 --> 00:52:25,084 Jag vet. Det är bara... 760 00:52:39,501 --> 00:52:43,376 Du är det sista jag tänker på på natten, det första på morgonen. 761 00:52:43,959 --> 00:52:47,793 Du är den smartaste, starkaste, 762 00:52:47,876 --> 00:52:52,084 den mest vansinnigt envisa vackra kraften i en kvinna som jag nånsin träffat. 763 00:52:53,501 --> 00:52:57,501 Och jag dör av att veta att jag inte kan ge dig allt du förtjänar. 764 00:52:58,334 --> 00:53:00,709 Kayden, folk får ändra sig. 765 00:53:02,376 --> 00:53:06,793 Växa, begå misstag och gå vidare. 766 00:53:08,959 --> 00:53:10,709 Vad du än har gått igenom 767 00:53:10,793 --> 00:53:13,501 som har gjort dig till den person du är, 768 00:53:15,001 --> 00:53:16,001 så räcker det. 769 00:53:18,584 --> 00:53:19,959 Du räcker. 770 00:53:49,543 --> 00:53:50,959 Be mig sluta. 771 00:53:51,668 --> 00:53:52,751 Nej, aldrig. 772 00:55:44,459 --> 00:55:46,084 Julian kommer att döda oss. 773 00:55:48,084 --> 00:55:49,501 Inte om han inte vet. 774 00:55:51,626 --> 00:55:52,626 Han kommer att veta. 775 00:56:40,209 --> 00:56:42,793 Vi kan bara låtsas att det aldrig har hänt. 776 00:56:43,876 --> 00:56:46,751 Om du ångrar dig eller nåt. 777 00:56:52,376 --> 00:56:54,084 Va? Nej. 778 00:56:57,376 --> 00:57:02,084 Osten smälter fortfarande, men du borde prova detta. 779 00:57:05,251 --> 00:57:06,084 Det är varmt. 780 00:57:07,043 --> 00:57:08,543 Det är min version av migas. 781 00:57:10,876 --> 00:57:15,501 Hemgjorda tortillachips, karamelliserad lök, paprika, ägg. 782 00:57:15,584 --> 00:57:17,626 Allt jag vill ha på. 783 00:57:18,209 --> 00:57:19,293 Vill du ha koriander? 784 00:57:19,543 --> 00:57:21,543 -Nej, aldrig. -Inte? 785 00:57:23,209 --> 00:57:25,043 -Gillar du koriander? -Ja. 786 00:57:25,168 --> 00:57:26,084 Nej. 787 00:57:26,418 --> 00:57:28,043 Man tror att man känner nån. 788 00:57:28,126 --> 00:57:31,126 Jag visste inte att du var en duktig kock. 789 00:57:31,959 --> 00:57:35,584 Det var det jag ville bli när jag var yngre. 790 00:57:37,168 --> 00:57:39,334 Inte detsamma att laga åt en person. 791 00:57:41,084 --> 00:57:42,793 Men du är riktigt bra på det. 792 00:57:44,793 --> 00:57:46,334 När jag vaknade insåg jag 793 00:57:48,168 --> 00:57:50,251 att jag vill ha mer med dig. 794 00:57:51,501 --> 00:57:52,334 Men... 795 00:57:58,209 --> 00:57:59,168 Inga men. 796 00:58:24,168 --> 00:58:25,084 Okej, gå. 797 00:59:15,418 --> 00:59:18,251 Jabb, cross, så där. Lätt på fötterna. 798 00:59:20,126 --> 00:59:21,501 -Du är sen. -Förlåt, bossen. 799 00:59:22,293 --> 00:59:23,793 -Vi... -Har fastnat i varandra? 800 00:59:23,918 --> 00:59:25,626 Har du glömt? 801 00:59:25,709 --> 00:59:28,793 Om du inte ska ta det på allvar, kan du träna nån annanstans. 802 00:59:28,876 --> 00:59:30,793 -Kom igen... -Jag gav dig villkoren. 803 00:59:30,876 --> 00:59:32,084 Att vara professionell. 804 00:59:32,168 --> 00:59:33,668 Men det var du inte. 805 00:59:34,209 --> 00:59:36,418 Vi har gått igenom det förr. 806 00:59:39,459 --> 00:59:42,793 -Julian, kom igen. -Okej. Ge mig en jabb. Jabb, cross. 807 00:59:42,876 --> 00:59:44,793 Jag behöver verkligen din hjälp. 808 00:59:44,876 --> 00:59:48,084 Du vet inte vad du behöver, och nån kommer att bli skadad. 809 00:59:48,168 --> 00:59:50,501 Det är lika mycket mitt fel som hennes. 810 00:59:50,584 --> 00:59:52,001 Det här är mellan oss. 811 00:59:53,543 --> 00:59:54,459 Byt. 812 00:59:55,751 --> 00:59:56,584 Okej. 813 00:59:58,334 --> 00:59:59,668 Snyggt. Kom igen. 814 01:00:01,418 --> 01:00:02,918 Jag är verkligen ledsen. 815 01:00:06,668 --> 01:00:07,668 Det är jag. 816 01:00:07,751 --> 01:00:10,126 Såg du Jax slåss häromkvällen? 817 01:00:14,918 --> 01:00:16,543 Det finns över hela Internet. 818 01:00:31,959 --> 01:00:37,376 Han verkar ha förberett sig för Kayden "The Killer" Williams! 819 01:00:38,501 --> 01:00:40,209 Vill du vara en del av detta? 820 01:00:40,293 --> 01:00:41,959 Du kommer att dö. 821 01:00:43,918 --> 01:00:47,709 Du har en vecka på dig. Är du redo att skicka in honom i det? 822 01:00:50,793 --> 01:00:51,709 Vi blir redo. 823 01:00:57,501 --> 01:01:02,251 Kör hårt, så får du stanna. Men inga fler varningar. 824 01:01:35,626 --> 01:01:38,209 Kom upp. Snyggt. Ja. Ner. Snyggt. 825 01:01:50,501 --> 01:01:52,501 MARS 826 01:01:52,584 --> 01:01:56,459 BRÖLLOP REVANSCH 827 01:02:00,376 --> 01:02:01,543 Det är bra. 828 01:02:01,626 --> 01:02:03,543 Kan du hjälpa oss en sekund? 829 01:02:03,626 --> 01:02:04,543 Ja, visst. 830 01:02:04,626 --> 01:02:06,793 Fortsätt. Se till att byta vinklar. 831 01:02:08,543 --> 01:02:11,168 Okej, det här är Athena. Hon har en match på gång. 832 01:02:11,251 --> 01:02:13,209 Jag vill få henne på fötter. 833 01:02:13,293 --> 01:02:14,959 Ja. Visst. 834 01:02:17,709 --> 01:02:20,918 Okej, damer. Redo? 835 01:02:22,043 --> 01:02:23,168 Rör vid handskarna. 836 01:02:23,959 --> 01:02:24,793 Och börja! 837 01:02:29,126 --> 01:02:30,626 Locka henne till dig, Athena. 838 01:02:35,834 --> 01:02:36,668 Täck! 839 01:02:40,001 --> 01:02:41,126 Använd ringen! 840 01:02:43,834 --> 01:02:44,751 Backa. 841 01:02:47,876 --> 01:02:50,584 Se upp för bensparkarna! Projicera inte. 842 01:03:09,418 --> 01:03:11,293 Snyggt. Bra spark. 843 01:03:16,084 --> 01:03:20,584 Håll garden uppe. Täck, kom igen. Athena. Använd försvaret. 844 01:03:30,251 --> 01:03:31,876 Fortsätt! Foten... 845 01:03:31,959 --> 01:03:33,334 Ner med henne. 846 01:03:39,084 --> 01:03:40,501 Bort från repen. 847 01:03:42,334 --> 01:03:43,376 Kom igen. 848 01:03:45,168 --> 01:03:46,293 Kämpa dig ur det. 849 01:04:20,501 --> 01:04:21,459 Bra match. 850 01:04:29,626 --> 01:04:30,501 Vad är det? 851 01:04:32,418 --> 01:04:34,418 -Inget. -Var det inget? 852 01:04:35,334 --> 01:04:37,543 Hon har vunnit alla tre matcherna i år. 853 01:04:38,376 --> 01:04:39,793 Du slog henne precis. 854 01:04:42,376 --> 01:04:43,376 Det är inget. 855 01:04:47,584 --> 01:04:49,834 Säg till när du är redo att bli seriös. 856 01:04:54,876 --> 01:04:55,959 Jag sa inte stopp. 857 01:05:17,709 --> 01:05:18,834 Behöver du hjälp? 858 01:05:20,918 --> 01:05:22,459 Ja. Vet du hur man gör detta? 859 01:05:23,334 --> 01:05:25,084 Nej, inte direkt. 860 01:05:26,168 --> 01:05:30,459 Men jag kollade upp det på YouTube. Vi provar. 861 01:05:33,168 --> 01:05:35,043 Den här ska bakom. 862 01:05:36,584 --> 01:05:37,584 Över. 863 01:05:42,584 --> 01:05:43,418 Sådär. 864 01:05:50,126 --> 01:05:50,959 Okej. 865 01:05:56,793 --> 01:05:59,334 -Titta på dig. -Tack. 866 01:06:06,043 --> 01:06:08,418 Jag är glad att du stannade på mottagningen. 867 01:06:09,251 --> 01:06:12,584 Smyga iväg när saker blir sociala? 868 01:06:13,334 --> 01:06:14,501 -Det är inte jag. -Jaha. 869 01:06:14,584 --> 01:06:15,709 -Du? Nej. -Nej. 870 01:06:15,793 --> 01:06:18,001 -Jag är väldigt social. -Ja. Definitivt. 871 01:06:22,793 --> 01:06:23,793 Jag saknade detta. 872 01:06:25,709 --> 01:06:26,626 Jag är här. 873 01:06:29,751 --> 01:06:30,668 För alltid? 874 01:06:33,001 --> 01:06:33,834 Jag menar det. 875 01:06:35,834 --> 01:06:38,251 Tror du att det kommer att hända oss? 876 01:06:41,751 --> 01:06:43,501 Slå på stort, eller skippa det. 877 01:06:58,376 --> 01:06:59,626 Där är hon. 878 01:07:01,334 --> 01:07:03,418 Du har gjort dig presentabel, prinsessan. 879 01:07:05,668 --> 01:07:08,376 Kom igen. Hälsar du inte ens? 880 01:07:10,334 --> 01:07:11,668 Bjöd Beth in dig? 881 01:07:12,626 --> 01:07:13,459 Beth? 882 01:07:15,751 --> 01:07:16,626 Jag skojar. 883 01:07:16,709 --> 01:07:19,334 Kvinnor är en engångsprodukt. Kul. 884 01:07:19,418 --> 01:07:21,668 Det är det jag älskar med dig. 885 01:07:22,168 --> 01:07:24,293 Aldrig rädd för att säga som det är. 886 01:07:24,751 --> 01:07:25,959 Jag saknar passionen. 887 01:07:28,876 --> 01:07:32,376 Bröllop kanske gör mig sentimental. 888 01:07:34,459 --> 01:07:36,126 Det skulle vara vi. 889 01:07:38,001 --> 01:07:41,668 Du och jag, rebellmästarna. 890 01:07:41,751 --> 01:07:45,126 Rebeller står för nåt. Du kan inte ens stå upp. 891 01:07:46,001 --> 01:07:47,418 Jax, du måste gå hem. 892 01:07:47,501 --> 01:07:51,168 Sienna. Jag vet att jag inte är perfekt. 893 01:07:51,251 --> 01:07:52,709 Det var ingen av oss. 894 01:07:53,918 --> 01:07:55,126 Men vi var bra. 895 01:07:56,043 --> 01:07:57,293 Vi kan bli fantastiska. 896 01:07:58,834 --> 01:07:59,876 Jag vet det. 897 01:08:02,126 --> 01:08:04,668 Hur många gånger måste jag säga att det är slut? 898 01:08:04,751 --> 01:08:07,376 Jag förstår inte när du kommer tillbaka. 899 01:08:08,126 --> 01:08:10,251 Se det som att jag bryter mönstret. 900 01:08:12,168 --> 01:08:14,334 -Vad händer? -Vi går. 901 01:08:14,418 --> 01:08:17,001 Hon använder dig för att hämnas på mig. 902 01:08:18,918 --> 01:08:20,251 Vadå, är du sårad? 903 01:08:20,334 --> 01:08:23,168 Trodde du att det fanns mer? Det är inte så hon fungerar. 904 01:08:23,251 --> 01:08:26,418 Hon verkar bara se på, men det är hon som bestämmer. 905 01:08:26,501 --> 01:08:28,626 -Sluta, Jax. -Du är en bricka i spelet. 906 01:08:28,709 --> 01:08:30,293 Jag ska bevisa det för dig nu. 907 01:08:30,376 --> 01:08:31,793 -Kämpa mot mig. -Kom. 908 01:08:32,209 --> 01:08:34,126 Vi ska se om hon stannar kvar efteråt. 909 01:08:34,751 --> 01:08:37,001 Jag slåss inte. Det är ett bröllop. 910 01:08:37,084 --> 01:08:39,209 Respektera familjerna. 911 01:08:39,293 --> 01:08:41,543 Vad fan vet du om att respektera familj? 912 01:08:41,626 --> 01:08:44,209 Dödade din, eller hur? Din mamma, eller hur? 913 01:08:50,501 --> 01:08:52,168 -Din jävel! -Sluta! 914 01:09:03,376 --> 01:09:05,001 -Släpp mig! -Sluta! 915 01:09:05,876 --> 01:09:06,793 Snälla. 916 01:09:09,584 --> 01:09:10,751 -Kom igen! -Bort! 917 01:09:11,126 --> 01:09:12,251 Kom igen! 918 01:09:12,334 --> 01:09:14,459 -Vad gör du? -Du går för långt! 919 01:09:15,793 --> 01:09:17,668 Kom hit. Jag ska döda dig. 920 01:09:23,668 --> 01:09:25,918 -Nej! -Du måste ut. 921 01:09:26,001 --> 01:09:27,209 -Släpp mig! -Fan! 922 01:09:28,668 --> 01:09:29,668 -Jag får se. -Kayden! 923 01:09:29,751 --> 01:09:31,376 Gillar ni showen? 924 01:09:38,793 --> 01:09:40,876 Seriöst, vad är det med dig? 925 01:09:43,584 --> 01:09:44,918 Kayden, vänta! 926 01:09:45,001 --> 01:09:45,918 Fan ta honom! 927 01:09:46,334 --> 01:09:49,959 Han vet inget om min mamma eller mitt liv eller... 928 01:09:50,043 --> 01:09:50,876 Inte jag heller. 929 01:09:51,959 --> 01:09:53,001 Berätta, då. 930 01:09:54,376 --> 01:09:55,293 Berätta för mig. 931 01:10:05,293 --> 01:10:06,168 Det är min mamma. 932 01:10:06,834 --> 01:10:09,668 Okej? Hon uppfostrade mig själv. 933 01:10:10,668 --> 01:10:12,918 Hon hade tre jobb för att ha råd med mat. 934 01:10:13,001 --> 01:10:14,543 Och jag var en skit. 935 01:10:15,334 --> 01:10:17,334 En kväll blev jag full på en fest. 936 01:10:17,418 --> 01:10:20,418 Hon lämnade jobbet för att leta upp mig 937 01:10:20,501 --> 01:10:23,418 och på vägen blev hon påkörd av en berusad förare. 938 01:10:23,501 --> 01:10:25,001 Och bara så där, så dog hon. 939 01:10:25,293 --> 01:10:26,626 Du kunde inte ha vetat... 940 01:10:26,709 --> 01:10:30,084 Allt hon gjorde för mig, det var så jag betalade tillbaka. 941 01:10:30,168 --> 01:10:33,709 Jag hoppade av high school och blir spöad i undergroundfajter. 942 01:10:33,793 --> 01:10:35,709 Hon skulle vara stolt, eller hur? 943 01:10:40,209 --> 01:10:42,376 Vad vill du ha av mig? 944 01:10:43,668 --> 01:10:46,793 Jag har lagt ner allt jag har i dessa fajter. 945 01:10:46,876 --> 01:10:47,709 Allt. 946 01:10:48,584 --> 01:10:49,918 Men vad vill du? 947 01:10:50,001 --> 01:10:52,376 För jag har inget kvar att ge 948 01:10:52,709 --> 01:10:55,459 och jag vill inte ha nån välgörenhet. 949 01:10:56,251 --> 01:10:58,626 Så är det inte, Kayden. 950 01:11:01,126 --> 01:11:03,209 -Jag är så ledsen... -Nej, nej, nej. 951 01:11:04,001 --> 01:11:04,918 Nej. 952 01:11:05,043 --> 01:11:07,459 Det är det sista jag vill ha, medlidande. 953 01:11:09,959 --> 01:11:11,209 Definitivt inte ditt. 954 01:11:13,209 --> 01:11:16,501 Du tycker så synd om dig själv att du fortsätter jaga skitstöveln. 955 01:11:16,959 --> 01:11:17,793 Ursäkta? 956 01:11:19,209 --> 01:11:21,001 Du tror att du är så tuff. 957 01:11:21,084 --> 01:11:22,209 Du gömmer bara dig. 958 01:11:23,084 --> 01:11:26,668 Säger den modige hjälten som sitter inlåst i en källare 959 01:11:26,751 --> 01:11:29,001 hemsökt av sitt eget spöke i väntan på döden. 960 01:11:29,084 --> 01:11:32,668 Du trängde dig in i mitt liv. 961 01:11:32,751 --> 01:11:34,751 Jag behöver dig inte. 962 01:11:34,834 --> 01:11:35,793 Behövs jag inte? 963 01:11:35,876 --> 01:11:38,334 För du förlorade den förra fajten innan mig. 964 01:11:38,418 --> 01:11:39,251 Vänta. 965 01:11:41,668 --> 01:11:43,168 Det känns brutet. 966 01:11:43,251 --> 01:11:44,209 Sluta. 967 01:11:45,293 --> 01:11:46,959 Jag ska göra det själv. 968 01:11:47,334 --> 01:11:49,209 -Kom inte imorgon. -Imorgon? Vad? 969 01:11:49,293 --> 01:11:51,168 Du kan inte slåss med brutet revben. 970 01:11:51,251 --> 01:11:53,126 Än sen om jag förlorar? 971 01:11:53,209 --> 01:11:55,834 För vi har inget efter imorgon, eller hur? 972 01:12:07,293 --> 01:12:09,334 Ha kul på ditt självmordsuppdrag! 973 01:12:13,959 --> 01:12:14,834 Fan! 974 01:13:01,418 --> 01:13:02,584 Ska du ut? 975 01:13:07,418 --> 01:13:09,209 Du är ett proffs, Sienna. 976 01:13:11,001 --> 01:13:12,918 Vi överger inte våra kämpar. 977 01:13:14,001 --> 01:13:17,668 Vi tar oss igenom den här kampen. Och sen fokuserar vi på nästa kapitel. 978 01:13:18,501 --> 01:13:20,043 Men ikväll behöver han dig. 979 01:13:41,043 --> 01:13:42,251 Behöver du hjälp? 980 01:13:42,334 --> 01:13:43,168 Julian. 981 01:13:44,626 --> 01:13:47,251 Jag trodde att du inte ville att nån skulle veta. 982 01:13:47,334 --> 01:13:48,543 Åt helvete med dem. 983 01:13:56,084 --> 01:13:57,751 Vad fan hände? 984 01:13:58,459 --> 01:14:00,918 Det är knäckt. Du kan inte slåss så. 985 01:14:01,001 --> 01:14:02,584 Pacquiao gjorde det. 986 01:14:02,668 --> 01:14:05,251 Får han in en träff punkteras en lunga. 987 01:14:05,334 --> 01:14:06,459 Det kan vara dödligt. 988 01:14:06,543 --> 01:14:08,209 Han får inte träffa mig. 989 01:14:10,959 --> 01:14:14,501 Nästa, Killer! 990 01:14:14,584 --> 01:14:16,418 Några sista råd? 991 01:14:18,209 --> 01:14:19,043 Vinn. 992 01:14:20,584 --> 01:14:23,918 Efter att ha legat lågt ett tag är vi tillbaka för en revansch. 993 01:14:24,001 --> 01:14:26,793 Kayden "Killer" Williams tar sig till buren 994 01:14:26,876 --> 01:14:30,209 -för att möta Jax "Deadbeat" Deneris... -Kom igen! Ta honom! 995 01:14:30,293 --> 01:14:33,376 -På honom! -...i århundradets match! 996 01:14:35,959 --> 01:14:36,793 Börja! 997 01:14:41,293 --> 01:14:44,543 Kom igen, du klarar det. 998 01:14:45,084 --> 01:14:48,209 Nu gäller det. Ögonblicket ni har väntat på. 999 01:14:48,293 --> 01:14:49,126 Redo? 1000 01:14:50,043 --> 01:14:51,209 Deadbeat tjuvstartar. 1001 01:14:51,293 --> 01:14:52,168 Det var fult! 1002 01:14:52,251 --> 01:14:54,876 Han hade blivit diskad bland proffsen, 1003 01:14:54,959 --> 01:14:57,293 men han är hemma i Underground. 1004 01:14:57,793 --> 01:14:59,918 Deadbeat får in sitt första slag. 1005 01:15:02,334 --> 01:15:04,668 Ligg steget före. Snyggt! 1006 01:15:04,751 --> 01:15:06,126 -Hej. -Hej. 1007 01:15:06,209 --> 01:15:08,459 Jag trodde inte du skulle komma efter igår. 1008 01:15:08,543 --> 01:15:11,668 Jag kunde inte låta honom göra det ensam. 1009 01:15:17,793 --> 01:15:18,876 Bort från repet! 1010 01:15:18,959 --> 01:15:20,751 Ledsen att vi förstörde kvällen. 1011 01:15:21,334 --> 01:15:23,126 Det gjorde ni inte. Det gjorde Jax. 1012 01:15:23,209 --> 01:15:25,501 Kayden, gå bort från buren! Täck! 1013 01:15:26,876 --> 01:15:28,543 -Kom igen! -Bort från buren! 1014 01:15:29,251 --> 01:15:31,334 -Kom igen, Kayden! -Gå bort från buren. 1015 01:15:33,293 --> 01:15:35,251 -Bort från buren! -Hitta öppningarna! 1016 01:15:36,834 --> 01:15:38,668 Håll honom, släpp honom inte! 1017 01:15:38,751 --> 01:15:40,459 -Håll i. Kläm åt. -Ja! 1018 01:15:46,376 --> 01:15:47,376 Kom igen, kläm åt! 1019 01:15:48,418 --> 01:15:51,376 Se upp för knäna. Ta dig ur det. 1020 01:15:51,501 --> 01:15:53,418 -Kom igen, Kayden! -Rör på dig. 1021 01:15:54,043 --> 01:15:55,043 Sådär! 1022 01:15:56,751 --> 01:15:57,709 Kom igen. 1023 01:16:00,751 --> 01:16:02,834 Snygg spark på benet av Killer. 1024 01:16:17,959 --> 01:16:18,834 Hans revben. 1025 01:16:20,668 --> 01:16:23,751 Du kan bättre än så. Kom igen, Killer, res dig upp! 1026 01:16:23,834 --> 01:16:24,918 Kayden, du är okej. 1027 01:16:25,001 --> 01:16:26,334 -Kayden, kom igen. -Upp. 1028 01:16:26,418 --> 01:16:27,418 Är det din kille? 1029 01:16:28,168 --> 01:16:30,334 Är han det bästa du har på UFG? 1030 01:16:30,418 --> 01:16:32,584 -Kayden. Du är okej. -Det går bra. 1031 01:16:37,293 --> 01:16:38,126 Andas. 1032 01:16:39,251 --> 01:16:40,168 Den här killen? 1033 01:16:40,751 --> 01:16:41,668 Den här killen? 1034 01:16:44,751 --> 01:16:46,459 Det ser inte bra ut för Killer. 1035 01:16:46,543 --> 01:16:48,668 Trodde du kom för att slåss, Killer. 1036 01:16:53,334 --> 01:16:54,668 I det ögonblicket, 1037 01:16:54,751 --> 01:16:58,251 insåg jag att det inte spelade nån roll längre om vi slog Jax. 1038 01:17:00,626 --> 01:17:01,709 Vi hade varandra. 1039 01:17:04,626 --> 01:17:05,709 Vi hade redan vunnit. 1040 01:17:14,584 --> 01:17:16,293 Killer är tillbaka på fötterna. 1041 01:17:16,376 --> 01:17:18,001 Han är inte redo att ge upp. 1042 01:17:19,418 --> 01:17:21,543 Det var en enorm vänsterkrok av Killer. 1043 01:17:21,668 --> 01:17:23,876 -Du klarar det! -Bort från buren! 1044 01:18:05,293 --> 01:18:06,126 Nej! 1045 01:18:07,876 --> 01:18:08,709 Kom igen! 1046 01:18:13,751 --> 01:18:14,584 Ja! 1047 01:18:14,668 --> 01:18:18,793 Han får in en tursam spark i ansiktet och Killer vinner på knockout! 1048 01:18:20,334 --> 01:18:21,168 Ja! 1049 01:18:24,376 --> 01:18:26,668 Jag sa att vinna inte spelade roll. 1050 01:18:26,751 --> 01:18:28,043 Jag menade det. 1051 01:18:28,126 --> 01:18:30,501 Men fan vad det kändes bra. 1052 01:18:33,168 --> 01:18:38,418 Killer! Killer! 1053 01:18:38,501 --> 01:18:39,376 Du gjorde det. 1054 01:18:40,418 --> 01:18:41,376 Vi gjorde det. 1055 01:18:41,459 --> 01:18:45,168 Killer! Killer! 1056 01:18:45,251 --> 01:18:48,084 Och det här kändes ännu bättre. 1057 01:18:59,918 --> 01:19:00,834 Killer! 1058 01:19:09,293 --> 01:19:11,001 Herregud. Andas hon? 1059 01:19:12,168 --> 01:19:14,251 Sienna! Kom igen. 1060 01:19:15,168 --> 01:19:17,334 Snälla, gör inte det här. 1061 01:19:17,751 --> 01:19:19,126 Fan! 1062 01:19:20,709 --> 01:19:21,793 Ring en ambulans. 1063 01:19:22,543 --> 01:19:23,626 Ring en ambulans! 1064 01:19:30,209 --> 01:19:33,209 Dr Robinson till akuten omedelbart. 1065 01:20:13,376 --> 01:20:14,834 Hörni, hon är vaken. 1066 01:20:15,834 --> 01:20:17,959 Sienna? Kan du höra mig? 1067 01:20:18,793 --> 01:20:21,126 Det är Beth. Jag är här. 1068 01:20:21,876 --> 01:20:23,959 Du har varit borta i typ tre dagar. 1069 01:20:26,293 --> 01:20:27,876 Kan vi göra nåt för dig? 1070 01:20:31,043 --> 01:20:32,376 Åk på er smekmånad. 1071 01:20:35,418 --> 01:20:37,501 Vi tar hand om henne. Åk. Det är lugnt. 1072 01:20:45,959 --> 01:20:47,084 Det blir bra. 1073 01:20:47,709 --> 01:20:48,626 Var är han? 1074 01:20:49,251 --> 01:20:51,543 Han väntade tills du var utom fara. 1075 01:20:51,626 --> 01:20:52,543 Men... 1076 01:20:55,376 --> 01:20:56,376 Han lämnade detta. 1077 01:21:12,334 --> 01:21:15,376 Det finns en fara med att älska nån för mycket. 1078 01:21:15,459 --> 01:21:18,001 Uppoffringarna som förvandlas till mer. 1079 01:21:18,084 --> 01:21:19,251 Det är okej. 1080 01:21:19,334 --> 01:21:22,959 När jag höll dig i mina armar såg jag vad jag gjorde mot dig. 1081 01:21:24,043 --> 01:21:28,126 Jag vet att om... När du har återhämtat dig, 1082 01:21:29,334 --> 01:21:32,793 ställer du dig i skuggan av mig, precis som med Jax. 1083 01:21:33,793 --> 01:21:35,918 Du förtjänar mycket mer än så. 1084 01:21:36,959 --> 01:21:39,459 Jag kan inte stå i vägen för dig. 1085 01:21:40,626 --> 01:21:43,001 Du är fantastisk, Sienna. 1086 01:22:02,376 --> 01:22:03,293 Hej. 1087 01:22:09,293 --> 01:22:11,251 Våra roller är visst ombytta. 1088 01:22:12,876 --> 01:22:14,876 Ska du ta hand om mig tills jag är bra? 1089 01:22:15,543 --> 01:22:19,001 Om du vill, kan jag vara här varje dag. 1090 01:22:19,084 --> 01:22:19,959 Allvarligt? 1091 01:22:20,959 --> 01:22:23,418 Du kunde ha besparat dig resan. 1092 01:22:24,751 --> 01:22:26,959 Det är inte därför jag är här. 1093 01:22:27,376 --> 01:22:28,459 Men du frågade. 1094 01:22:29,293 --> 01:22:30,709 Såg du en chans? 1095 01:22:31,793 --> 01:22:32,626 Ja. 1096 01:22:34,376 --> 01:22:35,209 Kaka? 1097 01:22:42,709 --> 01:22:43,626 Okej. 1098 01:22:47,459 --> 01:22:48,376 Jag... 1099 01:22:53,584 --> 01:22:55,043 Jag är ledsen. 1100 01:22:56,793 --> 01:22:58,251 Det var en olycka. 1101 01:22:58,334 --> 01:22:59,834 Jag såg dig inte, Sienna. 1102 01:23:00,293 --> 01:23:02,209 Och när jag såg dig, 1103 01:23:04,293 --> 01:23:07,251 tanken på att jag kunde ha dödat dig... 1104 01:23:07,334 --> 01:23:10,334 Ja, det kunde du. 1105 01:23:15,834 --> 01:23:16,959 Men jag... 1106 01:23:19,668 --> 01:23:20,584 Jag förlåter dig. 1107 01:23:22,168 --> 01:23:23,209 För allt. 1108 01:23:24,084 --> 01:23:25,126 Jag älskar dig. 1109 01:23:25,501 --> 01:23:26,876 Nej, det gör du inte. 1110 01:23:28,293 --> 01:23:31,168 Du tog min ilska och försökte kontrollera mig med den. 1111 01:23:31,251 --> 01:23:32,543 Du kallade det kärlek. 1112 01:23:33,126 --> 01:23:34,793 Och det är inte kärlek. 1113 01:23:36,126 --> 01:23:38,334 Det betyder inte att du aldrig kan hitta den. 1114 01:23:40,168 --> 01:23:42,793 Du måste bara söka inom dig, Jax. 1115 01:23:44,793 --> 01:23:47,293 Försök fixa det som är trasigt i dig 1116 01:23:47,376 --> 01:23:52,251 och sluta försöka knäcka andra för att själv känna dig hel. 1117 01:23:55,793 --> 01:23:57,209 Får jag fråga dig nåt? 1118 01:23:57,959 --> 01:23:59,751 Finns det fortfarande en chans? 1119 01:24:00,584 --> 01:24:01,543 För vad? 1120 01:24:03,168 --> 01:24:04,584 Försonas med mig själv. 1121 01:24:07,668 --> 01:24:09,501 Ingen är bortom försoning. 1122 01:24:12,376 --> 01:24:14,376 Men jag skulle inte satsa pengar på det. 1123 01:24:16,168 --> 01:24:17,084 Ja. 1124 01:24:27,376 --> 01:24:28,709 Du har förmodligen rätt. 1125 01:24:37,834 --> 01:24:41,459 Det gör ont att höra de orden. 1126 01:24:42,834 --> 01:24:44,376 Jag känner mig övergiven. 1127 01:24:45,543 --> 01:24:48,501 Men det gjorde ännu mer ont att veta att han hade rätt. 1128 01:24:50,876 --> 01:24:54,459 Första steget till återhämtning är att medge att man har ett problem. 1129 01:24:56,584 --> 01:24:58,793 Jag var en missbrukare. 1130 01:25:02,376 --> 01:25:04,584 Jag var besatt av Jax. 1131 01:25:04,668 --> 01:25:06,293 Övertygad om att det var kärlek. 1132 01:25:06,793 --> 01:25:10,668 Och mitt behov av hämnd fick mig att tappa fotfästet. 1133 01:25:10,751 --> 01:25:13,001 Med Kayden kändes det annorlunda. 1134 01:25:14,126 --> 01:25:17,918 Men jag slogs fortfarande för andra när jag behövde slåss för mig själv. 1135 01:25:23,501 --> 01:25:25,209 Jag tappade bort vem jag var. 1136 01:25:26,418 --> 01:25:27,668 Vad jag ville. 1137 01:25:52,418 --> 01:25:54,043 Jag brukade inte glömma. 1138 01:25:55,459 --> 01:25:57,501 Men det kostade mig inget att förlåta. 1139 01:26:03,751 --> 01:26:05,084 Okej. 1140 01:26:06,251 --> 01:26:08,626 Inte gourmet, men varsågod. 1141 01:26:08,709 --> 01:26:09,626 Tack. 1142 01:26:12,376 --> 01:26:13,501 Jag gillar ditt hår. 1143 01:26:13,584 --> 01:26:15,668 Det är väldigt jag. Eller hur? 1144 01:26:15,751 --> 01:26:16,668 Ja. 1145 01:26:26,251 --> 01:26:27,793 Jag gjorde slut med Jax. 1146 01:26:31,334 --> 01:26:33,418 Ska du inte säga "jag sa ju det"? 1147 01:26:34,584 --> 01:26:35,834 Jag är så stolt över dig. 1148 01:26:40,876 --> 01:26:42,209 Tack, Si. 1149 01:26:44,001 --> 01:26:46,251 Nu måste du fokusera på dig själv. 1150 01:26:47,793 --> 01:26:48,709 Det gör jag. 1151 01:26:58,584 --> 01:26:59,418 Hallå. 1152 01:27:00,334 --> 01:27:02,709 -Ta det lugnt, killer. -Jag är inte Killer. 1153 01:27:02,793 --> 01:27:04,918 -Vad kallade han dig? Lucky? -Exakt. 1154 01:27:05,001 --> 01:27:05,834 Det är ironiskt. 1155 01:27:06,709 --> 01:27:07,834 Igen? 1156 01:27:08,168 --> 01:27:09,584 Lugnt och försiktigt. 1157 01:27:25,918 --> 01:27:27,293 Jag ska ge dig en minut. 1158 01:27:36,001 --> 01:27:37,168 Du ser bra ut där uppe. 1159 01:27:37,251 --> 01:27:39,459 Det där? Jag värmde bara upp. 1160 01:27:40,626 --> 01:27:42,209 Hörde att du var i Philly. 1161 01:27:42,418 --> 01:27:44,959 Ja. Ja, jag har en farbror där. 1162 01:27:46,043 --> 01:27:47,626 Glad att det löste sig. 1163 01:27:48,918 --> 01:27:52,751 Tänkte att du skulle ha det bättre om jag inte förstörde allt. 1164 01:27:54,126 --> 01:27:55,251 Så osjälviskt. 1165 01:27:55,376 --> 01:27:57,168 Jag vet. 1166 01:27:57,251 --> 01:28:02,084 Nu vet jag att det var fel att fly. 1167 01:28:03,834 --> 01:28:04,751 Jag var feg. 1168 01:28:07,418 --> 01:28:08,334 Jag är ledsen. 1169 01:28:10,001 --> 01:28:12,668 Ledsen att jag flydde när du behövde mig som mest. 1170 01:28:12,751 --> 01:28:14,918 Om du inte kan förlåta mig så är det okej. 1171 01:28:15,709 --> 01:28:17,626 Jag vill bara ditt bästa. 1172 01:28:20,751 --> 01:28:23,043 Jag älskar dig, Sienna. 1173 01:28:24,834 --> 01:28:26,459 Jag är glad att du fajtas. 1174 01:28:30,334 --> 01:28:33,501 Jag skulle säga lycka till, men vem behöver det med din talang. 1175 01:28:37,709 --> 01:28:38,876 Jag läste ditt brev. 1176 01:28:42,626 --> 01:28:44,626 Jag ska inte ljuga, jag var så arg. 1177 01:28:45,334 --> 01:28:48,626 Men jag höll fast vid ilskan mot Jax. 1178 01:28:50,043 --> 01:28:51,834 Och den stod i vägen för mig. 1179 01:28:51,918 --> 01:28:56,709 Så jag kanske borde tacka dig. 1180 01:28:57,293 --> 01:28:58,793 Tja, nej. 1181 01:28:59,459 --> 01:29:02,793 Men du vet vad jag menar. 1182 01:29:05,459 --> 01:29:08,334 Jag håller inte på med Underground längre. 1183 01:29:09,626 --> 01:29:11,834 -Jag sökte till skolan i höstas. -Jaså? 1184 01:29:13,626 --> 01:29:15,376 -Det är bra. -Ja. 1185 01:29:17,584 --> 01:29:19,251 I Philadelphia? 1186 01:29:21,376 --> 01:29:22,501 Springfield. 1187 01:29:23,501 --> 01:29:27,293 Så om du råkar känna nån 1188 01:29:27,376 --> 01:29:30,418 med ett billigt rum att hyra ut 1189 01:29:30,501 --> 01:29:33,043 får du gärna rekommendera mig. 1190 01:29:36,876 --> 01:29:38,376 Hur går det, Julian? 1191 01:29:39,043 --> 01:29:40,126 Fortfarande trögt. 1192 01:29:41,334 --> 01:29:43,543 Men jag uppskattar allt du gav mig. 1193 01:29:44,543 --> 01:29:46,793 Det är ingen match jag är stolt över, 1194 01:29:47,709 --> 01:29:49,543 men den har betalt min hyra. 1195 01:29:50,459 --> 01:29:53,043 Det har skjutit upp det oundvikliga, antar jag. 1196 01:29:53,709 --> 01:29:55,334 Inte om du har en mästare. 1197 01:29:55,876 --> 01:29:57,793 Funderar du på att bli proffs? 1198 01:29:59,626 --> 01:30:00,626 Inte han. 1199 01:30:07,376 --> 01:30:08,876 KLUBBNAMN: UNIVERSAL FIGHT GYM 1200 01:30:09,543 --> 01:30:10,793 NAMN: SIENNA LANE 1201 01:30:12,668 --> 01:30:13,543 Jag. 1202 01:36:24,376 --> 01:36:26,376 Undertexter: Annika Vasiliadou 1203 01:36:26,459 --> 01:36:28,459 Kreativ ledare Bachar Haj Bakir