1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:50,708 --> 00:00:54,458 Beberapa orang adalah pencinta, yang lainnya petarung. 4 00:00:55,083 --> 00:00:58,333 Terkadang sulit membedakannya. 5 00:01:00,708 --> 00:01:03,499 Aku lahir sebagai petarung, tapi harus bayar tagihan 6 00:01:03,583 --> 00:01:05,416 dan tak punya penyokong. 7 00:01:05,499 --> 00:01:08,999 Saat tak kuliah, aku bekerja melatih klien untuk Julian James, 8 00:01:09,083 --> 00:01:11,499 petarung terbaik di sisi Mississippi ini. 9 00:01:11,583 --> 00:01:13,249 Satu-satunya sosok ayah bagiku. 10 00:01:14,458 --> 00:01:16,583 Sepertinya Sienna yang berusaha. 11 00:01:18,208 --> 00:01:19,374 Teruskan, Sienna. 12 00:01:24,541 --> 00:01:27,624 Adikku, Beth, adalah pencinta. 13 00:01:27,708 --> 00:01:29,249 Dia belahan jiwaku. 14 00:01:29,333 --> 00:01:31,708 Jangan salah paham, dia membuatku kesal. 15 00:01:31,791 --> 00:01:33,999 Teman kami, Brent, mendamaikan kami. 16 00:01:34,541 --> 00:01:36,583 Sejauh itulah lingkaran sosialku. 17 00:01:36,666 --> 00:01:38,916 Sejujurnya, aku suka seperti itu. 18 00:01:38,999 --> 00:01:40,291 Kau harus fokus. 19 00:01:40,374 --> 00:01:42,041 Aku berusaha. Itu salahmu. 20 00:01:42,124 --> 00:01:43,708 Minatku lebih banyak. 21 00:01:43,791 --> 00:01:45,291 Aku tak harus kuliah. 22 00:01:45,374 --> 00:01:47,541 Ya. Untuk apa kau cari pekerjaan 23 00:01:47,624 --> 00:01:50,041 jika bisa hidup dariku selamanya? 24 00:01:50,833 --> 00:01:52,833 Ide bagus. Aku suka pikiranmu itu. 25 00:01:52,916 --> 00:01:54,874 -Aku begitu saja. -Aku segera kembali. 26 00:01:54,958 --> 00:01:56,458 -Sebentar. -Tindak lanjuti. 27 00:01:56,541 --> 00:01:58,958 Tak akan bisa. Lihat rekening banknya? 28 00:01:59,374 --> 00:02:00,208 Hei. 29 00:02:00,999 --> 00:02:01,833 Aku Jax. 30 00:02:02,374 --> 00:02:03,208 Hai. 31 00:02:03,791 --> 00:02:05,833 Aku tahu persis siapa dia. 32 00:02:07,791 --> 00:02:10,166 Sienna, ya? Kudengar kau pelatih hebat. 33 00:02:10,249 --> 00:02:12,166 Kita bisa tanding kapan-kapan. 34 00:02:12,249 --> 00:02:13,583 Ya, dia tampan. 35 00:02:14,541 --> 00:02:15,958 Tapi terkenal tak setia. 36 00:02:16,541 --> 00:02:18,458 Aku tak akan lengah. 37 00:02:23,749 --> 00:02:24,749 Dia petarung. 38 00:02:28,833 --> 00:02:29,749 Juga pencinta. 39 00:02:30,999 --> 00:02:32,749 Kombinasi yang memabukkan. 40 00:02:32,833 --> 00:02:34,708 Satu. Satu, dua. 41 00:02:35,791 --> 00:02:37,541 Dua. Satu, dua. 42 00:02:38,249 --> 00:02:39,124 Dua. 43 00:02:39,583 --> 00:02:41,749 Jax itu terbaik yang pernah kulatih. 44 00:02:41,833 --> 00:02:44,083 Petarung terbaik yang dimiliki UFG. 45 00:02:47,249 --> 00:02:48,083 Bagus. 46 00:02:48,166 --> 00:02:50,124 Intinya bukan hanya tenaga. 47 00:02:50,499 --> 00:02:52,333 -Ada presisi juga. -Benarkan? 48 00:02:52,416 --> 00:02:54,916 Melakukan debut MXM-nya, 49 00:02:54,999 --> 00:02:59,249 berdiri di ring tengah, seniman bela diri campuran dari Springfield. 50 00:02:59,333 --> 00:03:00,874 Ada 12 kemenangan dengan KO. 51 00:03:01,999 --> 00:03:07,374 Sienna "Putri Amarah" Lane! 52 00:03:09,041 --> 00:03:11,666 Penonton menggila. 53 00:03:15,999 --> 00:03:18,208 -Tapi... -Tapi? 54 00:03:20,041 --> 00:03:21,791 Aku bukan seorang putri. 55 00:03:21,916 --> 00:03:24,291 Bukan? Kau putriku. 56 00:03:24,374 --> 00:03:26,541 Aku berusaha tetap profesional. 57 00:03:26,791 --> 00:03:28,708 Tapi... 58 00:03:37,874 --> 00:03:38,749 Aku terpikat. 59 00:03:39,416 --> 00:03:41,041 Sekali saja tak cukup. 60 00:03:44,583 --> 00:03:45,499 Sienna! 61 00:03:47,999 --> 00:03:48,833 Sienna! 62 00:03:49,833 --> 00:03:50,916 Kau melamun. 63 00:03:56,458 --> 00:03:57,374 Aku mencintaimu. 64 00:03:57,458 --> 00:04:01,666 Biasanya, aku akan menentang kebiasaannya yang berbahaya, 65 00:04:01,749 --> 00:04:04,958 tapi dia kira dia tak terkalahkan, dan aku percaya itu. 66 00:04:09,291 --> 00:04:10,791 Hingga dia kena kecelakaan. 67 00:04:10,874 --> 00:04:11,958 Kau tak apa? 68 00:04:12,041 --> 00:04:14,041 Kami kembali ke kenyataan. 69 00:04:18,208 --> 00:04:19,499 Si, bagaimana jika aku... 70 00:04:19,583 --> 00:04:20,416 Hei. 71 00:04:22,166 --> 00:04:23,749 Jika tak bisa bertarung lagi? 72 00:04:24,791 --> 00:04:26,499 Kita akan lewati ini. 73 00:04:27,541 --> 00:04:29,083 Kau tak harus berada di sini. 74 00:04:30,958 --> 00:04:31,874 Kau gila? 75 00:04:33,458 --> 00:04:34,499 Mungkin. 76 00:04:35,333 --> 00:04:36,249 Kita adalah tim. 77 00:04:37,208 --> 00:04:38,083 Ya. 78 00:04:38,166 --> 00:04:40,166 -Jagoan pemberontak. -Jagoan pemberontak. 79 00:04:43,166 --> 00:04:48,374 Melihatnya begitu, manusiawi, cedera, membuat semuanya terasa nyata. 80 00:04:52,083 --> 00:04:54,499 Coba buat sejajar dengan pinggul, ya? 81 00:04:55,874 --> 00:04:56,708 Ya. 82 00:04:59,833 --> 00:05:00,916 Aku selesai. 83 00:05:00,999 --> 00:05:02,083 Kau mau ke mana? 84 00:05:02,166 --> 00:05:03,291 Apa gunanya? 85 00:05:03,374 --> 00:05:05,916 Jika tak bisa menendang, aku tak bisa tampil. 86 00:05:05,999 --> 00:05:07,791 Ya, kau bisa, Jax. 87 00:05:07,874 --> 00:05:10,791 -Perkuat keahlian lainnya... -Keahlian lain apa? 88 00:05:19,333 --> 00:05:20,249 Kemari. 89 00:05:22,041 --> 00:05:24,041 Kita cari keunggulanmu yang baru. 90 00:05:26,416 --> 00:05:27,333 Ya? 91 00:05:28,666 --> 00:05:29,666 Ya. 92 00:05:30,124 --> 00:05:31,041 Dia butuh aku. 93 00:05:33,499 --> 00:05:35,291 Saat itulah aku jatuh cinta. 94 00:05:52,624 --> 00:05:54,499 Kami jadi jauh lebih dekat. 95 00:05:55,624 --> 00:05:58,833 Akhirnya, dia pulih. 96 00:05:59,749 --> 00:06:00,916 Melebihi sebelumnya. 97 00:06:02,041 --> 00:06:04,791 Dalam segala hal. 98 00:06:07,124 --> 00:06:08,749 Hei, kau tampak baik. 99 00:06:11,708 --> 00:06:13,374 JUARA BERLATIH PECUNDANG MENGELUH 100 00:06:13,458 --> 00:06:14,874 Ini Jax, tinggalkan pesan. 101 00:06:14,958 --> 00:06:17,833 Klien terakhirku batal. 102 00:06:18,208 --> 00:06:20,916 Aku akan ke toko nutrisi untukmu, 103 00:06:20,999 --> 00:06:22,541 lalu aku segera pulang. 104 00:06:27,124 --> 00:06:28,333 Terima kasih. 105 00:06:28,416 --> 00:06:29,249 Baiklah. 106 00:06:30,749 --> 00:06:32,124 -Bagus. Terima kasih. -Ya. 107 00:06:35,166 --> 00:06:36,624 Keadaan berjalan baik. 108 00:06:37,291 --> 00:06:41,833 Lalu, perasaan itu? Astaga, aku menikmatinya. 109 00:06:46,708 --> 00:06:49,666 Tapi seharusnya aku tahu akan ada habisnya. 110 00:06:55,166 --> 00:06:56,791 Jax? Beth? 111 00:06:58,083 --> 00:06:59,499 -Sienna. -Maafkan aku. 112 00:07:49,833 --> 00:07:50,666 Sial. 113 00:07:57,708 --> 00:08:02,333 Sejauh apa pun aku jatuh, aku tak bisa melupakan dia. 114 00:08:03,166 --> 00:08:04,374 Bagian terburuknya, 115 00:08:05,458 --> 00:08:08,416 dia mungkin bahkan tak memikirkan aku. 116 00:08:09,708 --> 00:08:12,249 -Hei, Jagoan. Baik-baik saja? -Ya, aku baik. 117 00:08:12,666 --> 00:08:14,749 -Kerja bagus minggu ini. -Terima kasih. 118 00:08:16,583 --> 00:08:17,958 Sampai besok, Bos. 119 00:08:26,541 --> 00:08:28,666 Berikutnya, Springfield Community College. 120 00:08:28,749 --> 00:08:30,291 PEMBAYARAN - $62,27 - $150,03 KARTU KREDIT - TRANSFER 121 00:08:34,416 --> 00:08:36,208 SALDO $87,76 122 00:08:36,291 --> 00:08:38,124 Ini adalah titik terendah. 123 00:08:39,458 --> 00:08:41,374 Aku butuh proyek baru. 124 00:08:41,499 --> 00:08:46,083 Untuk memfokuskan energiku. Tapi distraksi pun aku terima. 125 00:08:46,166 --> 00:08:47,416 Sebaiknya kuliah saja. 126 00:08:47,499 --> 00:08:48,333 RUANG KULIAH 127 00:08:51,249 --> 00:08:53,791 Dasar-dasar Ekonomi bukan favoritku. 128 00:08:54,416 --> 00:08:55,916 Setidaknya ada Brent. 129 00:08:56,749 --> 00:08:58,041 Brent itu baik. 130 00:08:58,124 --> 00:09:01,458 Dia pintar, berkepala dingin, dan tak meniduri adikku. 131 00:09:02,291 --> 00:09:05,624 Dia bahkan sedang mabuk cinta, menikah delapan minggu lagi. 132 00:09:08,999 --> 00:09:11,958 Itu yang kudapat meski menyisakan kursi terbaik untukmu? 133 00:09:12,041 --> 00:09:12,999 Begitu rupanya. 134 00:09:17,666 --> 00:09:18,499 Kau tak apa? 135 00:09:18,749 --> 00:09:20,958 Kudapati adikku dan pacarku selama setahun 136 00:09:21,041 --> 00:09:22,958 bercinta di apartemen kami. 137 00:09:23,041 --> 00:09:25,041 Aku menginap di sasana. 138 00:09:28,791 --> 00:09:31,458 Beth dan Jax? Astaga. 139 00:09:31,833 --> 00:09:33,541 Kau ada tempat tinggal? 140 00:09:33,958 --> 00:09:35,249 Uangku tak banyak. 141 00:09:35,624 --> 00:09:37,999 Ada daftar tunggu untuk asrama kampus. 142 00:09:42,749 --> 00:09:45,916 Ada pria yang menyewakan kamar seharga $250 sebulan. 143 00:09:47,374 --> 00:09:48,291 Ya? 144 00:09:48,374 --> 00:09:50,583 Hati-hati saja. Dia... 145 00:09:50,666 --> 00:09:51,999 Pembunuh dengan kapak? 146 00:09:53,541 --> 00:09:54,458 Rumit. 147 00:10:05,208 --> 00:10:08,999 Kau bermalam dengan Daniel? Astaga, Alex. Aku sempat cemas. 148 00:10:17,166 --> 00:10:19,708 TINGGALKAN POS UNTUK UNIT BASEMEN K. WILLIAMS 149 00:10:19,791 --> 00:10:21,041 Dia tinggal di basemen? 150 00:10:22,249 --> 00:10:24,666 Kini sungguh ada ciri-ciri pembunuh. 151 00:10:41,708 --> 00:10:42,791 Astaga. 152 00:10:43,374 --> 00:10:44,291 Apa? 153 00:10:44,416 --> 00:10:45,333 Sial. 154 00:10:45,791 --> 00:10:48,166 Seharusnya itu suara batinku. 155 00:10:50,249 --> 00:10:52,499 Hai. Kayden, ya? 156 00:10:53,333 --> 00:10:56,124 Kata Brent, kau mungkin mencari teman sekamar? 157 00:10:57,791 --> 00:10:59,458 -Tidak. -Apa? Tidak? 158 00:11:01,791 --> 00:11:02,708 Dengar. 159 00:11:04,541 --> 00:11:06,166 Aku sedang kesulitan. 160 00:11:06,249 --> 00:11:07,083 Jangan marah. 161 00:11:08,749 --> 00:11:10,708 -Apa? -Orang mengatakan itu, 162 00:11:10,791 --> 00:11:13,291 "jangan marah," untuk melepas rasa bersalah 163 00:11:13,374 --> 00:11:15,833 dari hal berengsek yang akan dikatakan. 164 00:11:16,291 --> 00:11:18,499 Jadi, kau akan katakan apa? 165 00:11:18,583 --> 00:11:21,666 -Kurasa kita tak cocok. -Aku mengalami banyak hal. 166 00:11:21,749 --> 00:11:23,416 Tak ada tempat tinggal lain. 167 00:11:23,499 --> 00:11:24,458 Bukan masalahku. 168 00:11:26,291 --> 00:11:27,874 Baiklah, benar juga. 169 00:11:28,416 --> 00:11:29,583 Itu bukan masalahnya. 170 00:11:31,166 --> 00:11:33,499 Tapi apakah dia harus seberengsek itu? 171 00:11:34,249 --> 00:11:36,458 Setidaknya dia berterus terang. 172 00:11:36,541 --> 00:11:39,374 Jax menyimpan rahasia hingga aku sudah terlalu terlibat. 173 00:11:40,583 --> 00:11:42,166 Kembali ke awal. 174 00:11:43,208 --> 00:11:45,583 Meski aku benci meminta bantuan, 175 00:11:45,666 --> 00:11:48,374 mungkin Julian bisa memberiku arahan. 176 00:11:48,958 --> 00:11:52,708 Julian, ada klien untukku hari ini? 177 00:11:53,541 --> 00:11:54,708 Sayangnya tidak. 178 00:11:54,791 --> 00:11:56,291 Semua orang pindah. 179 00:11:59,083 --> 00:12:02,208 Ada perkelahian bawah tanah lagi di Powderkeg. 180 00:12:02,291 --> 00:12:03,999 Banyak uang, sedikit aturan. 181 00:12:04,833 --> 00:12:06,208 Selain itu, 182 00:12:06,291 --> 00:12:07,124 RAJA MXM 183 00:12:07,208 --> 00:12:09,249 Jax menjadi perwakilan. 184 00:12:11,541 --> 00:12:12,499 Kau tak tahu? 185 00:12:13,916 --> 00:12:15,791 Dia memang tak setia. 186 00:12:15,874 --> 00:12:19,249 Sejak dia pergi, kita mati perlahan. 187 00:12:19,333 --> 00:12:21,458 Kini kita kehilangan petarung terbaik. 188 00:12:22,791 --> 00:12:25,541 -Bagaimana kita bisa lawan itu? -Tidak. 189 00:12:25,916 --> 00:12:29,166 Lebih baik sasana ini hilang daripada tunduk ke Underground. 190 00:12:29,249 --> 00:12:32,291 Ini olahraga. Tak sepadan dengan mati. 191 00:12:33,166 --> 00:12:35,166 Kayden "Pembunuh" Williams? 192 00:12:36,374 --> 00:12:37,333 Dunia itu sempit. 193 00:12:39,624 --> 00:12:41,624 Powderkeg adalah saingan terbesar UFG. 194 00:12:42,083 --> 00:12:44,666 Underground diadakan di basemennya. 195 00:12:46,208 --> 00:12:48,999 Tak ada yang terasa legal di sini karena memang tidak. 196 00:12:56,166 --> 00:12:59,124 Kau pelatih? UFG? 197 00:13:02,999 --> 00:13:05,249 Selamat datang di Vortex! 198 00:13:07,208 --> 00:13:12,833 Hanya ada satu aturan, yaitu tak ada aturan! 199 00:13:18,333 --> 00:13:20,749 Hei, Tuan Putri. Mau melihatku bertarung? 200 00:13:20,833 --> 00:13:21,833 Sudah cukup lihat. 201 00:13:21,916 --> 00:13:23,249 -Hei. -Hentikan. 202 00:13:23,999 --> 00:13:26,416 Itu terjadi begitu saja. 203 00:13:26,499 --> 00:13:30,708 -Hanya kau yang paham aku. -Aku sama sekali tak paham kau. 204 00:13:31,374 --> 00:13:33,833 Tolong, bisa bantu aku paham? 205 00:13:34,124 --> 00:13:36,208 Entahlah. Kau menjadi begitu sibuk. 206 00:13:36,291 --> 00:13:37,666 Sibuk? Aku merawatmu. 207 00:13:37,749 --> 00:13:40,291 Maksudku bukan begitu. Aku payah dalam hal ini. 208 00:13:40,374 --> 00:13:43,041 Selama setahun terakhir, semuanya tentangmu. 209 00:13:43,124 --> 00:13:45,666 Mencari tahu cara merehabilitasi kakimu, 210 00:13:45,749 --> 00:13:48,458 menyiapkan makananmu, mencintaimu, 211 00:13:48,541 --> 00:13:50,749 memastikan kau bisa bertarung lagi. 212 00:13:51,291 --> 00:13:53,499 Aku salah. Sayang. 213 00:13:53,583 --> 00:13:56,083 Salah adalah lupa beli makan malam. 214 00:13:57,333 --> 00:14:00,541 Meniduri adikku itu menyulut perang. 215 00:14:02,749 --> 00:14:03,583 Si... 216 00:14:05,708 --> 00:14:09,291 Peluang lima banding satu untuk Pecundang. Mau ikut? 217 00:14:13,208 --> 00:14:15,124 Seratus untuk Kayden Williams. 218 00:14:17,708 --> 00:14:18,541 Ini. 219 00:14:21,999 --> 00:14:25,041 Malam ini ada acara khusus. 220 00:14:25,124 --> 00:14:28,249 Dua kali juara MXM, 221 00:14:29,333 --> 00:14:33,416 Jax "Pecundang" Deneris, 222 00:14:33,499 --> 00:14:36,833 keluar dari pusat perhatian untuk beraksi nyata! 223 00:14:38,999 --> 00:14:40,208 Pecundang! 224 00:14:41,874 --> 00:14:44,208 Habisi dia! Ayo! 225 00:14:47,291 --> 00:14:49,999 Brent? Kenapa kau di sini? 226 00:14:50,666 --> 00:14:52,499 Seharusnya kutanyakan hal sama. 227 00:14:54,458 --> 00:14:56,291 -Aku ajak tunanganku. -Evans. 228 00:14:56,624 --> 00:14:57,583 Kau pasti Sienna. 229 00:14:57,666 --> 00:14:59,624 -Kudengar minggu ini berat. -Ya. 230 00:15:00,166 --> 00:15:02,249 Tapi senang akhirnya bisa berkenalan. 231 00:15:02,333 --> 00:15:06,124 Tak seperti kehidupan cintaku, yang sangat dipajang, 232 00:15:06,208 --> 00:15:08,124 -Brent tak menarik perhatian... -Ayo. 233 00:15:08,208 --> 00:15:11,166 ...sehingga aku bahkan baru mengenal tunangannya. 234 00:15:12,208 --> 00:15:15,916 Kini Raja Underground dan penjaga pintu kematian paling ganas, 235 00:15:16,749 --> 00:15:20,499 Kayden "Pembunuh" Williams! 236 00:15:43,708 --> 00:15:45,541 Siap? 237 00:15:45,624 --> 00:15:47,166 -Ya. -Mulai. 238 00:15:56,458 --> 00:15:58,208 Bagaimana kalian saling kenal? 239 00:15:58,291 --> 00:15:59,416 Dia saudaraku. 240 00:16:00,208 --> 00:16:01,916 Aku tak tahu kau punya saudara. 241 00:16:01,999 --> 00:16:02,874 Saudara angkat. 242 00:16:18,083 --> 00:16:19,166 Kemari. 243 00:16:25,624 --> 00:16:28,499 Mainnya bagus. Tapi bukan tak terkalahkan. 244 00:16:29,791 --> 00:16:31,291 Tak terkalahkan hingga kini. 245 00:16:46,416 --> 00:16:47,249 Sial. 246 00:17:05,083 --> 00:17:06,291 Bagaimana kau kenal dia? 247 00:17:07,624 --> 00:17:08,749 Itu mantanku. 248 00:17:09,583 --> 00:17:12,791 Aku rela memberi apa pun agar Jax merasakan akibatnya. 249 00:17:13,499 --> 00:17:15,874 Sepertinya tak akan terjadi malam ini. 250 00:17:15,958 --> 00:17:18,541 Tapi Kayden menjanjikan. 251 00:17:25,124 --> 00:17:25,958 Ayo. 252 00:17:32,999 --> 00:17:36,249 Polisi! 253 00:17:37,749 --> 00:17:39,541 Sial. 254 00:17:39,624 --> 00:17:43,166 Hei, ada razia. Pecundang, sudahlah. Kita harus pergi. 255 00:17:44,999 --> 00:17:47,541 -Ke mana semua orang? -Sampai jumpa, Sienna. 256 00:17:47,624 --> 00:17:48,999 Tunjukkan lencanamu. 257 00:17:49,624 --> 00:17:50,791 Kita belum selesai. 258 00:17:51,333 --> 00:17:52,791 Ayo, semuanya keluar. 259 00:17:54,458 --> 00:17:55,999 Tanding ulang, Pembunuh! 260 00:17:56,083 --> 00:17:58,291 DARURAT 911 261 00:17:59,166 --> 00:18:01,374 Ya. Baiklah. Jangan sekarang. 262 00:18:01,791 --> 00:18:02,791 Jalan terus! 263 00:18:04,208 --> 00:18:05,583 Ayo, semuanya keluar. 264 00:18:20,458 --> 00:18:23,291 Baik, kurasa inilah titik terendah. 265 00:18:24,333 --> 00:18:25,166 Semoga begitu. 266 00:18:26,249 --> 00:18:29,958 Aku menghabiskan 100 dolar terakhirku dan tak bisa terus ke sasana. 267 00:18:36,291 --> 00:18:37,583 Gila. 268 00:18:37,666 --> 00:18:39,916 Sudah lama tak begitu. 269 00:18:39,999 --> 00:18:41,541 -Ya, bagus untukmu. -Gila. 270 00:18:45,541 --> 00:18:47,874 Aku harus berhenti mengasihani diri. 271 00:18:48,791 --> 00:18:50,333 Jangan ada lagi gadis sedih. 272 00:18:51,291 --> 00:18:53,166 Aku harus menjadi gadis gila. 273 00:18:53,749 --> 00:18:56,666 Aku tak akan biarkan Jax lolos begitu saja. 274 00:18:56,749 --> 00:19:00,624 Powderkeg bagai lingkaran neraka ketujuh, tepat setelah CrossFit. 275 00:19:01,458 --> 00:19:04,458 Tapi tak bisa membunuh iblis jika takut api. 276 00:19:09,458 --> 00:19:11,458 Kataku aku tak ingin bertemu lagi. 277 00:19:11,541 --> 00:19:14,249 Teknisnya, katamu aku bukan masalahmu. 278 00:19:14,333 --> 00:19:15,374 Kau benar. 279 00:19:16,124 --> 00:19:17,791 Aku adalah solusimu. 280 00:19:18,583 --> 00:19:19,499 Tidak. 281 00:19:19,624 --> 00:19:21,249 Kau bagus, tapi tak hebat. 282 00:19:21,333 --> 00:19:24,208 Refleksmu cepat, tapi niatmu payah. 283 00:19:24,291 --> 00:19:26,374 Pertahanan buruk, kau menunjukkan tinju, 284 00:19:26,458 --> 00:19:28,666 dan gerakan pinggulmu tak benar 285 00:19:28,749 --> 00:19:30,374 untuk melawan orang lebih kuat. 286 00:19:30,791 --> 00:19:31,791 Dia lebih kuat. 287 00:19:32,374 --> 00:19:34,999 Itu sebabnya kau butuh aku. 288 00:19:35,749 --> 00:19:36,583 Aku butuh kau? 289 00:19:36,666 --> 00:19:40,208 Ya. Hanya aku yang bisa membantumu mengalahkan Jax Deneris. 290 00:19:40,791 --> 00:19:42,708 Kata siapa aku mau tanding ulang? 291 00:19:43,958 --> 00:19:45,041 Itu... 292 00:19:47,499 --> 00:19:51,041 Dengar, aku sudah tiga tahun berada di ring dengan Jax. 293 00:19:51,124 --> 00:19:54,374 Aku bagai salinan musuhmu, di depanmu. 294 00:19:54,458 --> 00:19:58,791 Aku tahu cara dia berpikir, berlatih, dan membunuh. 295 00:19:59,624 --> 00:20:01,041 Aku melihatmu kalah. 296 00:20:01,124 --> 00:20:04,583 Hanya aku yang bisa memastikan itu tak terjadi lagi. 297 00:20:09,541 --> 00:20:12,749 Baiklah. Apa tepatnya yang kau tawarkan? 298 00:20:13,499 --> 00:20:16,541 Kulatih enam hari seminggu, sekarang hingga tanding ulang. 299 00:20:16,624 --> 00:20:17,791 Aku setiap hari. 300 00:20:17,874 --> 00:20:19,874 Itu hal pertama yang akan kuubah. 301 00:20:19,958 --> 00:20:22,999 -Kurangi latihan? -Berlatihlah lebih pandai. 302 00:20:23,083 --> 00:20:24,958 Istirahat adalah bagian dari itu. 303 00:20:27,833 --> 00:20:29,749 Sebagai gantinya, 304 00:20:30,791 --> 00:20:34,333 izinkan aku tinggal di apartemenmu. 305 00:20:34,874 --> 00:20:37,541 Ayolah. Kupertaruhkan semua uangku untukmu. 306 00:20:37,624 --> 00:20:40,083 Kau semacam berutang kepadaku. 307 00:20:47,874 --> 00:20:50,583 Baiklah, Untung. Kita lihat kemampuanmu. 308 00:20:54,624 --> 00:20:57,624 Pertama, arahkan pandangan ke depan 309 00:20:57,708 --> 00:20:59,916 dan jangan lekukkan leher. 310 00:20:59,999 --> 00:21:02,958 Selipkan saja tulang punggung. 311 00:21:10,666 --> 00:21:11,958 Kamar di sana. 312 00:21:16,499 --> 00:21:17,416 Astaga. 313 00:21:29,083 --> 00:21:31,124 Hei, kau juga kuliah di SCC. 314 00:21:32,041 --> 00:21:34,374 Aku belum sempat perkenalkan diri. 315 00:21:34,458 --> 00:21:35,291 Cara. 316 00:21:36,291 --> 00:21:37,291 Sienna. 317 00:21:38,333 --> 00:21:39,249 Mau tumpangan? 318 00:21:40,124 --> 00:21:40,958 Tak usah. 319 00:21:41,374 --> 00:21:42,291 Kau yakin? 320 00:21:42,708 --> 00:21:45,499 Karena busnya payah dan tujuan kita sama. 321 00:21:53,041 --> 00:21:54,291 Dia temperamental. 322 00:21:55,916 --> 00:21:58,999 Aku tak bisa tautkan Spotify-ku di sini? 323 00:21:59,791 --> 00:22:00,624 Tidak. 324 00:22:08,041 --> 00:22:10,999 Kau tinggal di Springfield seumur hidup? 325 00:22:11,083 --> 00:22:13,291 Tak punya keluarga atau teman di sini? 326 00:22:13,374 --> 00:22:14,916 -Tidak lagi. -Kenapa begitu? 327 00:22:18,541 --> 00:22:24,208 Karena itu adikku dan itu mantan pacarku. 328 00:22:28,833 --> 00:22:30,166 Aku berusaha beri tahu, 329 00:22:30,249 --> 00:22:32,791 tapi kau tak mudah diajak bicara. 330 00:22:32,874 --> 00:22:36,124 Aku bekerja keras untuk mengurusmu. 331 00:22:36,541 --> 00:22:39,166 Aku sudah lama tak bisa membuatmu kuliah, 332 00:22:39,249 --> 00:22:41,083 kini kalian datang bersama? 333 00:22:44,916 --> 00:22:45,833 Si, maaf. 334 00:22:45,916 --> 00:22:47,958 Kau tak tahu dia siapa. 335 00:22:48,333 --> 00:22:52,041 Dia toksik dan manipulatif, dan kau tak bisa perbaiki dia. 336 00:22:52,958 --> 00:22:53,874 Aku sudah coba. 337 00:23:07,999 --> 00:23:08,916 Kayden! 338 00:23:09,333 --> 00:23:11,249 Ayo, Sayang. Bangunlah. 339 00:23:18,874 --> 00:23:22,374 JANGAN BERTARUH UNTUKKU 340 00:23:27,874 --> 00:23:28,708 Berengsek. 341 00:23:29,124 --> 00:23:31,249 Hei, Berengsek. Kita sudah sepakat. 342 00:23:34,958 --> 00:23:35,999 Kau sudah selesai. 343 00:23:39,499 --> 00:23:41,458 Kukembalikan uangmu. Kita impas. 344 00:23:41,541 --> 00:23:44,083 Aku tak mau pemberian. Aku ingin menang. 345 00:23:44,166 --> 00:23:44,999 Kita sepakat. 346 00:23:45,083 --> 00:23:46,041 Pukul aku! 347 00:23:47,208 --> 00:23:48,124 Tidak. 348 00:23:48,208 --> 00:23:50,083 Ayo, pukul aku! Ayo. 349 00:23:50,166 --> 00:23:52,374 Dengar. Aku tak ingin melukaimu. 350 00:23:53,166 --> 00:23:55,374 Cari saja proyek lain. Jangan ambil hati. 351 00:23:59,124 --> 00:24:01,416 Ayo, pukul aku. 352 00:24:02,749 --> 00:24:03,666 Ayo. 353 00:24:14,708 --> 00:24:16,916 Baiklah. Ayo. 354 00:24:18,708 --> 00:24:19,541 Ayo. 355 00:24:29,291 --> 00:24:32,458 Ini urusan pribadi bagiku. 356 00:24:35,374 --> 00:24:37,708 Kau ingin kalahkan dia? Kau baru saja kalah. 357 00:24:38,666 --> 00:24:39,999 Kau milikku, Sienna. 358 00:24:40,458 --> 00:24:42,499 Aku menginginkanmu. Seluruh dirimu. 359 00:24:50,416 --> 00:24:52,374 Sienna. Aku menyerah. Sienna. 360 00:24:57,374 --> 00:24:58,249 Serius? 361 00:24:58,333 --> 00:25:00,749 Kenapa pikiranku kembali terus ke Jax? 362 00:25:02,791 --> 00:25:03,749 Kau lapar? 363 00:25:07,041 --> 00:25:07,874 Ya. 364 00:25:10,291 --> 00:25:12,083 Hai, Tetangga. 365 00:25:13,499 --> 00:25:14,416 Yang biasa? 366 00:25:15,583 --> 00:25:16,499 Baiklah. 367 00:25:17,124 --> 00:25:18,291 Mau pesan sesuatu? 368 00:25:19,624 --> 00:25:21,999 Orak-arik lima putih telur dengan saus, 369 00:25:22,083 --> 00:25:24,583 setengah alpukat dan dada ayam. Tanpa minyak. 370 00:25:25,541 --> 00:25:26,583 Segera datang. 371 00:25:32,124 --> 00:25:34,583 Jadi, kau kuliah apa? 372 00:25:34,666 --> 00:25:36,541 Ekonomi sosial dan bisnis. 373 00:25:38,958 --> 00:25:39,791 Mengesankan. 374 00:25:42,166 --> 00:25:44,874 Dengar, ini akan sangat sulit. 375 00:25:44,958 --> 00:25:45,791 Sulit? 376 00:25:47,749 --> 00:25:50,041 Latihan paling sulit seumur hidupmu. 377 00:25:50,124 --> 00:25:53,208 Jangan menyanjung diri. Aku tak akan pacari petarung lagi. 378 00:25:53,749 --> 00:25:56,249 Memang seharusnya jangan. Apalagi aku. 379 00:26:03,374 --> 00:26:04,291 Permisi. 380 00:26:05,208 --> 00:26:06,749 Itu makananmu? 381 00:26:06,833 --> 00:26:08,999 Tidak, itu makananmu. 382 00:26:16,541 --> 00:26:19,458 Tak ada kelas berat di Underground. 383 00:26:19,541 --> 00:26:21,041 Jax lebih besar dariku. 384 00:26:21,458 --> 00:26:24,291 Tak perlu kurangi bobot, tapi perhatikan makronutrien. 385 00:26:24,374 --> 00:26:27,874 Tambahkan protein dengan isolat, dan jangan gunakan steroid. 386 00:26:28,874 --> 00:26:29,791 Apa lagi? 387 00:26:29,874 --> 00:26:32,499 Julian tak ingin timnya di Underground. 388 00:26:32,583 --> 00:26:36,208 Aku akan temui kau di Powderkeg. Kau ikuti perintahku. 389 00:26:36,999 --> 00:26:39,916 Jangan minum, merokok, berpesta... 390 00:26:39,999 --> 00:26:40,916 Bukan masalah. 391 00:26:52,583 --> 00:26:54,249 Burger ini sangat enak. 392 00:26:55,749 --> 00:26:57,541 Aku tahu. Pesananku yang biasa. 393 00:26:58,999 --> 00:27:00,208 Pilihan bagus. 394 00:28:05,833 --> 00:28:06,833 Ayo, lebih cepat. 395 00:28:19,291 --> 00:28:20,291 Ayo, kaki cepat. 396 00:28:23,083 --> 00:28:24,291 Perut tetap kencang. 397 00:28:34,041 --> 00:28:35,583 Senang melihatmu, Orang Asing. 398 00:28:37,833 --> 00:28:39,458 Senang melihatmu juga, Bos. 399 00:28:41,208 --> 00:28:43,124 Ada panggilan menarik minggu ini. 400 00:28:43,916 --> 00:28:47,249 Promotor ingin tahu apakah kau mau bertarung di Nasional. 401 00:28:48,041 --> 00:28:49,249 -Aku? -Ya. 402 00:28:49,333 --> 00:28:50,166 Bertarung? 403 00:28:51,708 --> 00:28:53,666 Aku sangat sibuk. 404 00:28:54,166 --> 00:28:56,083 Ya. Dengan semua klienmu. 405 00:28:57,124 --> 00:29:00,333 Tidak. Aku hanya... Aku ambil 20 SKS semester ini. 406 00:29:00,708 --> 00:29:03,333 -Adikmu menelepon. -Ke sini? 407 00:29:03,416 --> 00:29:05,708 Katanya kau tak jawab teleponmu. 408 00:29:06,166 --> 00:29:07,291 Ya, salahku. 409 00:29:07,833 --> 00:29:10,083 Dia terdengar sangat khawatir. 410 00:29:11,291 --> 00:29:12,124 Ironis. 411 00:29:13,208 --> 00:29:14,916 Memendam amarah itu 412 00:29:14,999 --> 00:29:18,708 seperti minum racun dan berharap orang lain mati. 413 00:29:22,124 --> 00:29:24,041 Membuatmu tak menjadi yang terbaik. 414 00:29:25,041 --> 00:29:29,041 Atau mungkin itu membuatku unggul. 415 00:29:29,791 --> 00:29:31,416 Yang benar saja, Sienna. 416 00:29:32,791 --> 00:29:35,958 Apa pun itu, kisah yang kau ceritakan ke diri sendiri, 417 00:29:36,041 --> 00:29:37,499 itu belum tentu kenyataan. 418 00:29:42,874 --> 00:29:47,833 KLUB TARUNG POWDERKEG 419 00:29:47,916 --> 00:29:49,458 Kau lihat apa? 420 00:29:56,708 --> 00:29:58,374 Jangan bertahan, seranglah. 421 00:30:02,666 --> 00:30:04,333 Satu pukulan, balas tiga. 422 00:30:05,791 --> 00:30:07,916 Tidak, kau buka perlindungan. 423 00:30:10,124 --> 00:30:12,124 -Cukup. -Tidak, tak cukup. 424 00:30:12,208 --> 00:30:15,583 Pertahanan bukanlah tindakan. Itu memang harus. Paham? 425 00:30:15,666 --> 00:30:19,916 Keadaan istirahat harus tak bisa ditembus. Tak bisa ditembus, tak kena pukul. 426 00:30:20,958 --> 00:30:21,958 Ayo, satu dua. 427 00:30:25,958 --> 00:30:28,708 Setiap kali menyerang, orang meninggalkan celah. 428 00:30:28,791 --> 00:30:30,916 Temukan celah, tutup dengan serangan. 429 00:30:32,041 --> 00:30:32,999 Hook kanan. 430 00:30:36,124 --> 00:30:37,291 Cari celah... 431 00:30:40,291 --> 00:30:41,416 Tutup dengan serangan. 432 00:30:43,958 --> 00:30:44,791 Baiklah. 433 00:30:55,041 --> 00:30:57,749 Sienna. Bisa kita bicara? 434 00:30:58,333 --> 00:30:59,874 Sejak kapan kau berolahraga? 435 00:30:59,958 --> 00:31:02,458 Aku tak tahu kau akan berada di sini. 436 00:31:02,541 --> 00:31:03,541 Bicaralah denganku. 437 00:31:03,624 --> 00:31:05,208 -Minggir, Beth. -Tidak! 438 00:31:06,041 --> 00:31:08,124 Jax menyuruhku membela diri. 439 00:31:08,208 --> 00:31:11,208 Begitu? Dia juga menyuruhmu menata rambut begini? 440 00:31:11,291 --> 00:31:13,958 Karena ini tampak sangat konyol. 441 00:31:14,041 --> 00:31:14,874 Minggir. 442 00:31:23,458 --> 00:31:26,958 Aku berusaha melanjutkan hidup, tapi itu sangat memicu. 443 00:31:27,833 --> 00:31:30,374 Jax menyuruhku membela diri juga. 444 00:31:30,666 --> 00:31:33,166 Kecuali itu menghalangi keinginannya. 445 00:31:33,249 --> 00:31:34,833 -Hanya itu kemampuanmu? -Ayo. 446 00:31:34,916 --> 00:31:36,374 -Itu saja? -Balas aku. 447 00:31:36,458 --> 00:31:38,874 Aku tak akan balas. Kau harus tetap utuh. 448 00:31:39,749 --> 00:31:42,458 Jika akan bertarung, aku harus terima pukulan. 449 00:31:42,541 --> 00:31:44,333 Kata siapa kau akan bertarung? 450 00:31:46,791 --> 00:31:49,791 Hal-hal yang kita abaikan saat di bawah pengaruh orang. 451 00:31:55,083 --> 00:31:57,999 Ayolah. Aku bisa sangat hebat. 452 00:31:58,749 --> 00:31:59,666 Kau memang hebat. 453 00:32:00,958 --> 00:32:02,374 Tapi kau lebih baik melatih. 454 00:32:22,708 --> 00:32:23,958 Itu adikmu? 455 00:32:25,333 --> 00:32:26,583 Bagaimana bisa tahu? 456 00:32:28,208 --> 00:32:29,124 Ada ketegangan. 457 00:32:35,041 --> 00:32:36,458 -Apa? -Bukan apa-apa. 458 00:32:36,541 --> 00:32:38,416 Bukan apa-apa? Tak terdengar begitu. 459 00:32:38,499 --> 00:32:40,583 -Terdengar seperti apa? -Kau menghakimi. 460 00:32:41,124 --> 00:32:43,624 -Aku tak tahu situasimu. -Benar. 461 00:32:43,708 --> 00:32:45,499 -Tapi keluarga itu penting. -Ya? 462 00:32:46,541 --> 00:32:48,958 Makanya kau bersembunyi di basemen sendirian? 463 00:32:50,958 --> 00:32:52,041 Jangan ikut campur. 464 00:33:05,124 --> 00:33:06,541 Tentu saja aku marah. 465 00:33:07,249 --> 00:33:09,166 Itu membantuku melupakan Jax. 466 00:33:10,124 --> 00:33:12,166 Aku memang melupakannya. 467 00:33:15,249 --> 00:33:16,249 Agak. 468 00:34:02,999 --> 00:34:05,874 Sienna. 469 00:34:06,874 --> 00:34:07,708 Sienna! 470 00:34:08,833 --> 00:34:09,791 Mimpi indah? 471 00:34:10,374 --> 00:34:11,583 Sial! 472 00:34:12,624 --> 00:34:14,291 Alarmku tak berbunyi. 473 00:34:14,708 --> 00:34:15,541 Ayo. 474 00:34:15,624 --> 00:34:17,833 Sudah resmi dipastikan. 475 00:34:18,249 --> 00:34:20,124 Pukul 10.00, 31 Maret. 476 00:34:21,833 --> 00:34:22,833 Tanding ulang? 477 00:34:24,291 --> 00:34:27,333 Baiklah. Kau akan ikuti perintahku? 478 00:34:27,416 --> 00:34:30,249 Tak mendadak hilang atau quid pro quo? 479 00:34:31,624 --> 00:34:33,458 "Kau begini, aku begitu." 480 00:34:33,541 --> 00:34:35,458 Aku tahu artinya quid pro quo. 481 00:34:35,541 --> 00:34:38,249 -Jadi? -Ya, Sensei. 482 00:34:39,083 --> 00:34:40,041 Bagus. 483 00:34:40,124 --> 00:34:42,208 Omong-omong, kau mengigau. 484 00:34:48,708 --> 00:34:50,208 Kami membuat kemajuan. 485 00:34:50,291 --> 00:34:52,958 Tapi jika dia ingin berpeluang mengalahkan Jax, 486 00:34:53,041 --> 00:34:55,041 aku harus berusaha keras. 487 00:34:56,583 --> 00:34:57,416 Ayo. 488 00:34:58,749 --> 00:34:59,749 Apa ini? 489 00:35:00,583 --> 00:35:01,541 Campur bela diri. 490 00:35:02,458 --> 00:35:03,416 Kau percaya aku? 491 00:35:03,708 --> 00:35:04,833 Kau yakin? 492 00:35:04,916 --> 00:35:06,583 Jika nadamu begitu... 493 00:35:20,624 --> 00:35:22,374 Ini pelatihan kepekaan. 494 00:35:22,958 --> 00:35:25,999 Teori dasarnya, jika napas seimbang dalam tubuh 495 00:35:26,083 --> 00:35:27,999 dan kau sinkron dengan lawan, 496 00:35:28,083 --> 00:35:30,583 kau bisa kalahkan dia berapa pun bobotnya. 497 00:35:31,041 --> 00:35:33,791 Ya? Rasakan saja aku. 498 00:35:36,124 --> 00:35:37,208 Perlahan saja. 499 00:35:39,541 --> 00:35:40,374 Napas. 500 00:35:42,458 --> 00:35:43,624 Rasakan gerakku. 501 00:35:44,416 --> 00:35:47,374 Tetap seimbang dalam tubuhmu. 502 00:35:48,749 --> 00:35:50,916 Apa pun yang berusaha mengaturmu... 503 00:35:56,666 --> 00:35:57,583 Jangan jatuh. 504 00:35:58,124 --> 00:35:59,749 Aku tak akan biarkan kau jatuh. 505 00:36:00,874 --> 00:36:01,708 Kau tak apa. 506 00:36:03,666 --> 00:36:05,083 Rasakan gerakan selanjutnya. 507 00:36:05,458 --> 00:36:08,999 Ya. Itu dia. 508 00:36:09,874 --> 00:36:10,791 Itu dia. 509 00:36:19,041 --> 00:36:19,999 Bagus. 510 00:36:23,874 --> 00:36:25,208 -Lagi. -Lagi. 511 00:36:28,166 --> 00:36:31,208 Kau pelatih yang unik, Sensei Lane. 512 00:36:33,291 --> 00:36:35,249 Aku pinjam latihan itu dari Julian. 513 00:36:37,416 --> 00:36:38,958 Dia legendaris. 514 00:36:39,041 --> 00:36:42,874 Ya. Teladan yang sulit diikuti. 515 00:36:48,458 --> 00:36:52,874 Mungkin suatu saat aku akan mengelola sasana bersamanya. 516 00:36:53,374 --> 00:36:54,291 Sungguh? 517 00:36:54,374 --> 00:36:56,124 Itu sebabnya aku belajar bisnis, 518 00:36:56,208 --> 00:36:58,499 agar bisa bantu pembukuan dan sebagainya. 519 00:36:59,583 --> 00:37:01,999 Kau sungguh tak pernah pertimbangkan bertarung? 520 00:37:05,041 --> 00:37:06,208 Tentu pernah. 521 00:37:07,541 --> 00:37:08,499 Masih begitu. 522 00:37:09,833 --> 00:37:10,666 Tapi... 523 00:37:11,541 --> 00:37:16,374 Jax selalu katakan aku kurang tangguh, kurang kuat, kurang bagus. 524 00:37:18,249 --> 00:37:21,249 Jika diingat, mungkin dia tak mau tersaingi. 525 00:37:22,083 --> 00:37:23,333 Ironis. 526 00:37:25,458 --> 00:37:27,791 Lalu ada stigma wanita itu. 527 00:37:27,874 --> 00:37:31,666 Jangan sampai wajah kami ditinju. Kecantikan satu-satunya aset kami. 528 00:37:31,749 --> 00:37:34,458 Sedangkan pria bisa dihajar 529 00:37:34,541 --> 00:37:37,583 karena kalian punya kualitas berharga lainnya. 530 00:37:43,124 --> 00:37:45,624 Bukannya pendapatku penting, 531 00:37:47,249 --> 00:37:50,458 tapi kudukung kau memperjuangkan apa yang kau anggap penting. 532 00:37:51,666 --> 00:37:53,083 Di dalam dan luar ring. 533 00:37:56,833 --> 00:37:58,833 Aku lihat Jax dan Beth di sasana. 534 00:37:59,666 --> 00:38:04,124 Aku melakukan banyak hal dalam hidupku yang kusesali. 535 00:38:07,041 --> 00:38:08,583 Seharusnya dia lebih tahu. 536 00:38:10,958 --> 00:38:11,958 Dia akan tahu. 537 00:38:23,041 --> 00:38:25,249 Ayolah, kau lengah. 538 00:38:25,333 --> 00:38:27,083 Ayo, Kayden. Tetap ungguli. 539 00:38:27,166 --> 00:38:28,249 Bagus, Kayden. 540 00:38:28,541 --> 00:38:31,166 -Dia membaik. -Ya, waktunya membaik. 541 00:38:32,499 --> 00:38:33,333 Ayo. 542 00:38:33,708 --> 00:38:34,624 Itu dia. 543 00:38:35,166 --> 00:38:37,374 Temukan celah! Pukul lubangnya! 544 00:38:38,833 --> 00:38:40,666 Bagus. Ayo. 545 00:38:40,749 --> 00:38:41,666 Hei, Tuan Putri. 546 00:38:43,124 --> 00:38:46,333 Lihat aku bertarung malam itu? KO dalam 34 detik. 547 00:38:46,416 --> 00:38:47,833 Jax, hentikan! Aku bekerja. 548 00:38:48,791 --> 00:38:49,874 Ini orang barumu? 549 00:38:49,958 --> 00:38:51,041 Ayo, Kayden. 550 00:38:51,124 --> 00:38:52,041 Astaga. 551 00:38:53,208 --> 00:38:54,208 Itu kemunduran. 552 00:38:54,291 --> 00:38:55,416 Dia hanya sparing. 553 00:38:56,458 --> 00:38:58,749 Ayo, aku ingin bicara sebentar. 554 00:38:58,833 --> 00:39:01,541 Hei. Kau terlalu bagus untuk Underground. 555 00:39:01,624 --> 00:39:02,791 Kau tak cocok di sini. 556 00:39:02,874 --> 00:39:04,499 Sejak kapan kau peduli? 557 00:39:04,583 --> 00:39:06,749 Tak bisa katakan aku tak peduli denganmu. 558 00:39:06,833 --> 00:39:09,249 Saat aku ingin bertarung, kau tak meyakini aku. 559 00:39:09,333 --> 00:39:10,333 Kau mencegah itu. 560 00:39:11,041 --> 00:39:13,666 Saat aku berusaha mendekatimu, kau selingkuh. 561 00:39:13,749 --> 00:39:16,541 Aku takut. Paham? Harus lari atau lawan. 562 00:39:16,624 --> 00:39:17,999 Tapi aku merindukanmu, Si. 563 00:39:18,083 --> 00:39:20,999 Ingat, hubungan kita sangat kuat. 564 00:39:22,333 --> 00:39:23,916 Kemari. Hentikan. 565 00:39:23,999 --> 00:39:25,291 Kayden, lindungi diri. 566 00:39:26,166 --> 00:39:27,249 Gerak terus. 567 00:39:28,541 --> 00:39:30,958 -Kau masih memacarinya. -Bisa kuhentikan. 568 00:39:31,041 --> 00:39:33,499 Dia lebih mudah saja. 569 00:39:34,458 --> 00:39:36,416 -"Lebih mudah"? -Bukan begitu. 570 00:39:36,499 --> 00:39:40,708 Kayden Williams adalah juara berikutnya. Aku melatihnya untuk mengalahkanmu. 571 00:39:46,749 --> 00:39:49,499 Jangan gerak. Tak apa-apa? 572 00:39:50,999 --> 00:39:53,333 -Apa kata Jax? -Tak penting. 573 00:39:53,833 --> 00:39:55,458 Yang penting kita menang. 574 00:39:56,249 --> 00:39:58,666 -Bagaimana jika tak menang? -Akan menang. 575 00:39:59,499 --> 00:40:02,583 Dia tahu kau ancaman. Apalagi kini kau punya aku. 576 00:40:02,666 --> 00:40:04,208 Jax menyerang kelemahan. 577 00:40:04,291 --> 00:40:07,916 Jika kau punya kelemahan, kita harus tahu apa itu dan atasi. 578 00:40:09,833 --> 00:40:10,958 Lihat siapa ini. 579 00:40:11,666 --> 00:40:14,374 Kata pacarku, kau minta yang bekas. 580 00:40:14,458 --> 00:40:15,708 Kukira dia bercanda. 581 00:40:15,791 --> 00:40:18,749 Definisimu tentang pacar itu menarik. 582 00:40:18,833 --> 00:40:22,874 Itu sesuatu yang kau manfaatkan, sesatkan, dan selingkuhi dengan adiknya. 583 00:40:22,958 --> 00:40:24,833 Tak mengherankan, kau orang 584 00:40:24,916 --> 00:40:28,374 yang keluar dari liga besar untuk bertarung di bawah kelas bobotmu. 585 00:40:28,458 --> 00:40:30,416 -Kau tak tahu apa pun tentang aku. -Ya? 586 00:40:30,916 --> 00:40:32,749 Ya. Itu dia. Serang. 587 00:40:33,208 --> 00:40:34,374 Mundur, Pecundang. 588 00:40:34,708 --> 00:40:35,541 Tuan Putri. 589 00:40:38,249 --> 00:40:39,833 Jangan panggil aku begitu. 590 00:40:41,708 --> 00:40:43,916 Aku lupa kau seksi saat sedang marah. 591 00:40:45,416 --> 00:40:47,624 -Hebat! -Hampir seseksi adikmu. 592 00:40:49,583 --> 00:40:51,791 Astaga. Berlebihan? 593 00:40:54,999 --> 00:40:56,124 Astaga, Sienna! 594 00:40:57,124 --> 00:40:58,583 Apa-apaan ini! Hei! 595 00:40:59,083 --> 00:40:59,958 Sienna, masuklah. 596 00:41:00,041 --> 00:41:01,041 Apa-apaan ini? 597 00:41:03,041 --> 00:41:03,874 Ke sini! 598 00:41:05,708 --> 00:41:06,874 Kubunuh kau! 599 00:41:08,916 --> 00:41:09,833 Persetan! 600 00:41:17,791 --> 00:41:19,874 Jax memunculkan sisi terburuk diriku. 601 00:41:20,333 --> 00:41:22,541 Tapi senang rasanya melawannya. 602 00:41:25,541 --> 00:41:27,291 Mungkin perlu lebih untuk diriku. 603 00:41:42,041 --> 00:41:43,166 Kau sedang apa? 604 00:41:43,249 --> 00:41:46,499 Kau meyakinkan diri kau tak pantas punya rumah? Aku tahu. 605 00:41:47,416 --> 00:41:48,791 Apa pendapatmu? 606 00:41:49,208 --> 00:41:51,916 Belladonna Lilly atau Labrador Biru? 607 00:41:56,999 --> 00:42:00,374 Apa? Toko kehabisan Abu-Abu Murung? 608 00:42:00,458 --> 00:42:03,083 Ya, begitu juga Krem Kelam. 609 00:42:06,291 --> 00:42:09,041 Kalau Jingga Menyebalkan atau Merah Keras Kepala? 610 00:42:09,124 --> 00:42:13,666 Tidak. Ternyata yang itu masih ada. 611 00:42:18,583 --> 00:42:19,583 Sayang sekali. 612 00:42:20,833 --> 00:42:21,666 Kemari. 613 00:42:32,583 --> 00:42:33,416 Tidak. 614 00:42:34,083 --> 00:42:35,958 -Tidak. Kau tak akan berani. -Tidak? 615 00:42:36,041 --> 00:42:37,249 -Tidak. -Menurutmu tidak? 616 00:42:37,333 --> 00:42:39,041 -Tidak. -Kulakukan. Tantang aku. 617 00:42:39,124 --> 00:42:39,958 Tidak. 618 00:42:44,916 --> 00:42:46,791 -Bahkan yang itu. -Kau berutang. 619 00:42:46,874 --> 00:42:49,208 -Kau sendiri yang sebabkan ini. -Tidak. 620 00:42:49,291 --> 00:42:50,749 Ayolah. Sedikit saja. 621 00:42:50,833 --> 00:42:52,999 -Baiklah. Sedikit. -Kau berutang. 622 00:42:53,083 --> 00:42:54,708 -Hanya sedikit. -Ya. Baik. 623 00:43:16,666 --> 00:43:17,499 Apa? 624 00:43:19,124 --> 00:43:20,041 Aku tak bisa. 625 00:43:22,541 --> 00:43:24,958 Aku tak boleh ada gangguan saat ini. 626 00:43:27,541 --> 00:43:29,249 Harus fokus ke pertandingan. 627 00:43:29,333 --> 00:43:30,958 Aku hampir dipiting tadi malam. 628 00:43:31,958 --> 00:43:32,791 Kau benar. 629 00:43:33,749 --> 00:43:35,416 Baik. Kita hanya perlu fokus. 630 00:43:37,083 --> 00:43:39,083 Mungkin kita harus coba hal lain. 631 00:43:41,499 --> 00:43:43,374 Tidak, sama sekali tidak. 632 00:43:44,083 --> 00:43:46,374 Kau tak paham betapa berbahayanya itu. 633 00:43:46,458 --> 00:43:49,833 Itu bukan olahraga, itu kekerasan yang tak masuk akal. 634 00:43:49,916 --> 00:43:51,833 UFG di atas itu. 635 00:43:51,916 --> 00:43:53,874 Jika tertangkap, aku kehilangan izin. 636 00:43:54,374 --> 00:43:57,041 -Aku kehilangan semua. -Saat ini pun kau merugi. 637 00:43:57,124 --> 00:43:58,916 Berbulan-bulan kurang pemasukan. 638 00:43:58,999 --> 00:44:00,999 Kayden itu hebat. 639 00:44:01,083 --> 00:44:03,208 Lalu kenapa bertarung di Underground? 640 00:44:04,166 --> 00:44:05,583 Coba tanya dia. 641 00:44:13,499 --> 00:44:15,833 Julian, ini Kayden. 642 00:44:15,916 --> 00:44:18,583 Ini kehormatan. Aku menonton semua wawancaramu. 643 00:44:19,291 --> 00:44:20,541 -Tanpamu... -Apa? 644 00:44:20,624 --> 00:44:23,041 Kau tak memukuli orang di basemen? 645 00:44:23,124 --> 00:44:26,874 Ya, tapi kau membuka mata dan pikiranku. 646 00:44:27,333 --> 00:44:28,291 -Begitu? -Ya. 647 00:44:28,374 --> 00:44:31,041 Kau mengajarkan bahwa bertarung lebih dari sekadar 648 00:44:31,124 --> 00:44:32,749 membuat pukulan terkuat. 649 00:44:34,916 --> 00:44:35,749 Duduklah. 650 00:44:40,666 --> 00:44:44,416 Inti seni bela diri adalah menyatukan pikiran, tubuh, dan jiwa. 651 00:44:44,499 --> 00:44:46,708 Itu perpanjangan dari pendidikan. 652 00:44:47,624 --> 00:44:48,916 Aku ingin kuliah, 653 00:44:48,999 --> 00:44:51,583 tapi sejujurnya, itu bukan takdirku. 654 00:44:52,208 --> 00:44:54,249 Aku bersembunyi di belakang sasana. 655 00:44:54,333 --> 00:44:57,249 Aku di bus, membaca tentang siapa pun yang kau sebut. 656 00:44:57,333 --> 00:44:58,999 Lalu kenapa tampil di sana? 657 00:45:01,083 --> 00:45:02,208 Hanya itu yang kutahu. 658 00:45:02,291 --> 00:45:03,791 Lalu kenapa kau butuh aku? 659 00:45:05,666 --> 00:45:11,416 Karena aku harus kalahkan Jax dan di sanalah dia ada. 660 00:45:11,499 --> 00:45:14,999 -Ternyata itu intinya. -Dia mengkhianati aku dan kau! 661 00:45:15,083 --> 00:45:17,458 -Kau berhak... -Hei, Sienna, aku... 662 00:45:17,541 --> 00:45:18,499 Ayolah, Julian. 663 00:45:18,583 --> 00:45:21,208 Ini bisa membuat kita dikenal lagi. 664 00:45:21,666 --> 00:45:24,374 Saat Kayden menang, dia akan jadi atlet di sini. 665 00:45:24,458 --> 00:45:26,874 Petarung akan datang dari mana-mana 666 00:45:26,958 --> 00:45:28,583 mengharapkan hal yang sama. 667 00:45:29,333 --> 00:45:32,083 Kau akan punya jagoan dan pengikut. 668 00:45:32,166 --> 00:45:34,999 Jagoan dan pengikut? Ini bukan tentang ego. 669 00:45:35,999 --> 00:45:36,833 Ayolah. 670 00:45:38,166 --> 00:45:39,083 Kumohon. 671 00:45:40,874 --> 00:45:42,374 Kami sangat butuh bantuanmu. 672 00:45:42,833 --> 00:45:45,666 Aku sangat butuh bantuanmu. 673 00:45:46,916 --> 00:45:47,916 Biar kujelaskan. 674 00:45:49,624 --> 00:45:51,833 Aku tak akan pernah dukung Underground. 675 00:45:54,041 --> 00:45:55,124 Tapi aku mendukungmu. 676 00:45:57,791 --> 00:45:59,124 Kalian harus pilih. 677 00:45:59,208 --> 00:46:02,083 Kalian petarung atau apa? 678 00:46:02,166 --> 00:46:05,624 Jika mau berlatih di sasana ini, harus sebagai profesional. 679 00:46:06,374 --> 00:46:09,583 Terakhir kali, mencampur kerja dan cinta berakibat buruk. 680 00:46:09,666 --> 00:46:13,999 Di ring, gangguan sepersekian detik saja 681 00:46:14,958 --> 00:46:16,083 bisa membuatmu mati. 682 00:46:26,083 --> 00:46:26,916 Bagus! 683 00:46:27,874 --> 00:46:28,708 Ya. 684 00:46:48,833 --> 00:46:49,666 Bagus! 685 00:46:59,083 --> 00:47:00,291 Ya! Bagus. 686 00:47:01,624 --> 00:47:04,374 -Lihat dia keluar jalur? -Ayo. Napas. 687 00:47:23,124 --> 00:47:24,374 -Hei. -Hei. 688 00:47:24,458 --> 00:47:26,458 -Sienna... -Maaf aku terlambat. 689 00:47:26,541 --> 00:47:29,541 -Tak apa. Aku senang kau datang. -Tentu saja. 690 00:47:30,291 --> 00:47:32,958 Ibuku baru pergi. Dia sangat ingin berkenalan. 691 00:47:33,041 --> 00:47:34,041 -Benarkah? -Ya. 692 00:47:34,124 --> 00:47:36,624 Mungkin Kayden sempat menyebut namamu. 693 00:47:38,624 --> 00:47:41,041 -Santai saja. -Ya. 694 00:47:43,791 --> 00:47:45,416 Ini gaun yang kami pilih. 695 00:47:47,416 --> 00:47:52,624 Ya. Tapi salah satu pengiring pengantin meminta untuk mendesain gaunnya. 696 00:47:53,999 --> 00:47:55,333 -Bagus. -Kau tertipu. 697 00:47:55,416 --> 00:47:56,624 Ini bagus. 698 00:47:56,708 --> 00:47:58,249 -Lebih baik, bukan? -Ya. 699 00:47:58,958 --> 00:48:01,124 Kupikir kau cocok dengan garis leher ini. 700 00:48:02,291 --> 00:48:05,416 Hei, yang ini bagus. Lebih dari bagus. 701 00:48:05,874 --> 00:48:06,708 Ya. 702 00:48:06,791 --> 00:48:08,499 Kenapa tak cerita? 703 00:48:08,583 --> 00:48:11,749 Aku sayang kalian berdua dan ini hari besarku. 704 00:48:12,416 --> 00:48:15,041 Yang akur, ya? Terima kasih. 705 00:48:23,041 --> 00:48:24,833 Maaf kau merasa dikhianati. 706 00:48:24,916 --> 00:48:28,333 Cara buruk untuk mulai minta maaf. Menghindari tanggung jawab. 707 00:48:28,958 --> 00:48:32,166 Baiklah. Maaf aku telah mengkhianatimu. 708 00:48:32,833 --> 00:48:36,333 Aku tahu betapa kau berkorban agar aku baik-baik saja. 709 00:48:36,416 --> 00:48:39,249 Tapi, Sienna, sulit sekali hidup dalam bayanganmu. 710 00:48:39,624 --> 00:48:42,499 Jax orang pertama yang memperhatikan aku. 711 00:48:42,583 --> 00:48:44,958 Aku hanya berusaha mencari tahu siapa aku. 712 00:48:46,083 --> 00:48:48,583 Dengan cara apa? Diikat dan direndahkan? 713 00:48:48,791 --> 00:48:50,083 Dia tanya apakah aku mau. 714 00:48:50,166 --> 00:48:52,249 Kau tak tahu mau apa. Usiamu 18 tahun! 715 00:48:52,333 --> 00:48:54,583 -Memangnya kau tahu? -Tidak. Aku tahu. Tidak. 716 00:48:55,541 --> 00:48:58,291 Aku tahu ada perbedaan antara suka kasar 717 00:48:58,374 --> 00:49:00,499 dan memanipulasi wanita untuk melayani ego. 718 00:49:00,583 --> 00:49:02,333 Ini bukan tentang kau. Sudahlah. 719 00:49:02,416 --> 00:49:04,041 Ini bukan tentang kau juga. 720 00:49:04,124 --> 00:49:05,541 Ini tentang Jax 721 00:49:05,624 --> 00:49:08,333 dan kesenangannya mengambil kuasa kita. 722 00:49:09,333 --> 00:49:10,333 Dia mencintaiku. 723 00:49:13,708 --> 00:49:17,708 Aku tahu apa yang dia alami dan bahwa itu akan menjadi lebih buruk. 724 00:49:19,041 --> 00:49:20,666 Tapi saat sudah begitu terlibat, 725 00:49:20,749 --> 00:49:23,166 hanya kita yang bisa putuskan kapan siap dibantu. 726 00:49:31,166 --> 00:49:32,666 Makan karbo, Untung? 727 00:49:37,458 --> 00:49:38,541 Jangan khawatir. 728 00:49:38,749 --> 00:49:41,083 Kenapa kau tak ke sasana? Kau rindu aku? 729 00:49:41,583 --> 00:49:42,999 Sudah delapan jam hari ini. 730 00:49:43,083 --> 00:49:45,291 Seharusnya istirahat 24 jam berikutnya. 731 00:49:45,374 --> 00:49:47,499 Kecuali kau berubah pikiran. 732 00:49:47,583 --> 00:49:49,708 Tidak. Pasti tidak. 733 00:49:53,666 --> 00:49:54,541 Baik-baik saja? 734 00:49:56,708 --> 00:49:57,541 Ya. 735 00:49:59,041 --> 00:49:59,874 Sungguh? 736 00:50:03,749 --> 00:50:08,041 Dengar, aku ada jika kau ingin bicara tentang apa pun. 737 00:50:13,458 --> 00:50:14,583 Soal Beth. 738 00:50:17,249 --> 00:50:19,374 Dia seolah tak sadar. 739 00:50:19,458 --> 00:50:22,249 Bagaimana dia bisa tak melihat yang Jax lakukan? 740 00:50:22,833 --> 00:50:24,999 Dia melihat yang Jax lakukan kepadaku. 741 00:50:25,083 --> 00:50:27,708 Merusak rasa percaya diriku dan menyesatkan aku. 742 00:50:33,833 --> 00:50:35,041 Aku bayar yang ini. 743 00:50:42,208 --> 00:50:43,124 Siapa itu? 744 00:50:43,916 --> 00:50:44,958 Bukan siapa-siapa. 745 00:50:45,374 --> 00:50:48,458 Ayo, Kayden. Aku terbuka denganmu dan kau masih tertutup? 746 00:50:49,166 --> 00:50:51,833 Senang melihat kalian bersama lagi. 747 00:50:51,916 --> 00:50:53,083 Mau pesan sesuatu? 748 00:50:59,291 --> 00:51:01,583 Aku tahu kalian diam-diam bertarung, 749 00:51:01,666 --> 00:51:04,458 dan agak keren mengenal orang yang begitu tangguh. 750 00:51:04,541 --> 00:51:06,666 Apa harus keras terhadap satu sama lain? 751 00:51:44,666 --> 00:51:47,958 Kenapa aku tak suka Kayden tak membuka diri kepadaku? 752 00:51:48,041 --> 00:51:51,333 Sikapnya yang murung dan misterius itu membuatku terpengaruh. 753 00:51:52,083 --> 00:51:54,958 Tapi tidak. Kami melakukan ini untuk mengalahkan Jax. 754 00:51:55,666 --> 00:51:59,333 Ini murni transaksi bisnis. Hanya itu yang kuinginkan. 755 00:51:59,624 --> 00:52:00,833 -Hei. -Benar? 756 00:52:01,249 --> 00:52:03,374 Sienna! Hei, Sienna. 757 00:52:06,458 --> 00:52:07,374 Ini aku! 758 00:52:10,124 --> 00:52:12,958 Aku bisa saja mematahkan tanganmu. Kau mengikutiku? 759 00:52:13,041 --> 00:52:15,458 Tidak. Ya. 760 00:52:21,541 --> 00:52:23,124 Maaf aku sempat marah. 761 00:52:25,874 --> 00:52:27,874 Jangan... Jangan lakukan itu. 762 00:52:28,374 --> 00:52:29,208 Lakukan apa? 763 00:52:30,249 --> 00:52:32,666 Itu. Tatapan itu. 764 00:52:32,791 --> 00:52:34,499 -Apa... Itu wajahku. -Aku... 765 00:52:36,708 --> 00:52:38,124 Aku tahu. Hanya saja... 766 00:52:52,541 --> 00:52:56,416 Kau pikiran terakhirku saat malam dan pertama saat pagi. 767 00:52:56,999 --> 00:53:00,833 Kau wanita paling cerdas, kuat, 768 00:53:00,916 --> 00:53:05,124 dan keras kepala yang pernah aku kenal. 769 00:53:06,541 --> 00:53:10,541 Aku kesal mengetahui aku tak bisa memberimu semua yang pantas bagimu. 770 00:53:11,374 --> 00:53:13,749 Kayden, orang boleh berubah. 771 00:53:15,416 --> 00:53:19,833 Berkembang, membuat kesalahan, lalu melanjutkan hidup. 772 00:53:21,999 --> 00:53:23,749 Apa pun yang pernah kau lalui 773 00:53:23,833 --> 00:53:26,541 hingga kau menjadi seperti sekarang ini, 774 00:53:28,041 --> 00:53:29,041 itu cukup. 775 00:53:31,624 --> 00:53:32,999 Kau sudah cukup. 776 00:54:02,583 --> 00:54:03,999 Suruh saja. Aku berhenti. 777 00:54:04,708 --> 00:54:05,791 Tidak, tak mungkin. 778 00:55:57,499 --> 00:55:59,124 Julian akan bunuh kita. 779 00:56:01,124 --> 00:56:02,541 Tidak jika dia tak tahu. 780 00:56:04,666 --> 00:56:05,666 Dia akan tahu. 781 00:56:53,249 --> 00:56:55,833 Kita bisa berpura-pura itu tak terjadi. 782 00:56:56,916 --> 00:56:59,791 Jika kau menyesal atau semacamnya. 783 00:57:05,416 --> 00:57:07,124 Apa? Tidak. 784 00:57:10,416 --> 00:57:15,124 Keju masih meleleh, tapi kau harus coba ini. 785 00:57:18,291 --> 00:57:19,124 Panas. 786 00:57:20,083 --> 00:57:21,583 Ini migas versiku. 787 00:57:23,916 --> 00:57:28,541 Ya? Keripik tortila buatan sendiri, bawang karamel, paprika, telur. 788 00:57:28,624 --> 00:57:30,666 Apa pun yang ingin kutambahkan. 789 00:57:31,249 --> 00:57:32,333 Mau ketumbar? 790 00:57:32,583 --> 00:57:34,583 -Tidak, tak pernah. -Sungguh? 791 00:57:36,249 --> 00:57:38,083 -Kau suka ketumbar? -Ya. 792 00:57:38,208 --> 00:57:39,124 Astaga. 793 00:57:39,458 --> 00:57:41,083 Kau pikir kau mengenalku. 794 00:57:41,166 --> 00:57:44,166 Aku tak tahu kau mahir memasak. 795 00:57:44,999 --> 00:57:48,624 Ya. Itulah cita-citaku saat kecil. 796 00:57:50,208 --> 00:57:52,374 Hanya, bukan masakan untuk satu orang. 797 00:57:54,124 --> 00:57:55,833 Tapi kau sungguh hebat. 798 00:57:57,833 --> 00:57:59,374 Saat bangun, aku menyadari 799 00:58:01,208 --> 00:58:03,291 aku tak ingin hanya satu malam denganmu. 800 00:58:04,541 --> 00:58:05,374 Tapi... 801 00:58:11,249 --> 00:58:12,208 Tidak ada tapi. 802 00:58:37,208 --> 00:58:38,124 Baik, pergilah. 803 00:59:28,458 --> 00:59:31,291 Jab, silang, itu dia. Kaki gesit. 804 00:59:33,166 --> 00:59:34,541 -Terlambat. -Maaf, Bos. 805 00:59:35,333 --> 00:59:36,833 -Kami... -Saling terpikat? 806 00:59:36,958 --> 00:59:38,666 Lupa kalian harus apa? 807 00:59:38,749 --> 00:59:41,833 Jika kalian tak serius, cari tempat lain untuk berlatih. 808 00:59:41,916 --> 00:59:43,833 -Ayolah... -Aku sudah beri syarat. 809 00:59:43,916 --> 00:59:45,124 Tetap profesional. 810 00:59:45,208 --> 00:59:46,708 Tapi kalian tak begitu. 811 00:59:47,249 --> 00:59:49,458 Kita pernah alami ini, Sienna. 812 00:59:52,499 --> 00:59:55,833 -Julian, ayolah. -Baik. Beri aku jab. Jab, silang. 813 00:59:55,916 --> 00:59:57,833 Aku sungguh butuh bantuanmu. 814 00:59:57,916 --> 01:00:01,124 Kau tak tahu kau butuh apa, dan seseorang akan terluka. 815 01:00:01,208 --> 01:00:03,541 Ini salahku juga. 816 01:00:03,624 --> 01:00:05,041 Hei. Ini di antara kami. 817 01:00:06,583 --> 01:00:07,499 Ganti. 818 01:00:08,791 --> 01:00:09,624 Baik. 819 01:00:11,374 --> 01:00:12,708 Pukulan bagus. Ayo. 820 01:00:14,458 --> 01:00:15,958 Julian, aku minta maaf. 821 01:00:19,708 --> 01:00:20,708 Sungguh. 822 01:00:20,791 --> 01:00:23,166 Lihat pertarungan Jax malam itu? 823 01:00:27,958 --> 01:00:29,583 Ada di internet. 824 01:00:44,999 --> 01:00:50,416 Sepertinya pemanasan untuk menghadapi Kayden "Pembunuh" Williams! 825 01:00:51,541 --> 01:00:53,249 Kau sungguh ingin terlibat? 826 01:00:53,333 --> 01:00:54,999 Kau bisa mati. 827 01:00:56,958 --> 01:01:00,749 Ada waktu satu minggu. Siap mengirimnya ke sana? 828 01:01:03,833 --> 01:01:04,749 Kami akan siap. 829 01:01:10,541 --> 01:01:15,291 Fokuslah dan kalian boleh tinggal. Tapi tak ada lagi peringatan. 830 01:01:48,666 --> 01:01:51,249 Maju. Bagus. Ya. Turun. Bagus. 831 01:02:03,541 --> 01:02:05,541 MARET 832 01:02:05,624 --> 01:02:09,499 PERNIKAHAN TANDING ULANG 833 01:02:13,416 --> 01:02:14,583 Bagus. 834 01:02:14,666 --> 01:02:16,583 Bisa bantu kami sebentar? 835 01:02:16,666 --> 01:02:17,583 Ya, tentu. 836 01:02:17,666 --> 01:02:19,833 Teruskan. Pastikan kau ganti sudut. 837 01:02:21,583 --> 01:02:24,208 Baik, ini Athena. Dia akan bertarung. 838 01:02:24,291 --> 01:02:26,249 Aku ingin dia siap. 839 01:02:26,333 --> 01:02:27,999 Ya. Tentu. 840 01:02:30,749 --> 01:02:33,958 Baik, Nona-nona. Siap? 841 01:02:35,083 --> 01:02:36,208 Sentuh sarung tangan. 842 01:02:36,999 --> 01:02:37,833 Mulai! 843 01:02:42,166 --> 01:02:43,666 Bawa dia ke arahmu, Athena. 844 01:02:48,874 --> 01:02:49,708 Berlindung! 845 01:02:53,041 --> 01:02:54,166 Gunakan ring! 846 01:02:56,874 --> 01:02:57,791 Mundur. 847 01:03:00,916 --> 01:03:03,624 Awas tendangan kaki! Tidak, jangan proyeksi. 848 01:03:22,458 --> 01:03:24,333 Bagus. Tendangan bagus. 849 01:03:29,124 --> 01:03:33,624 Tetap berlindung. Ayo. Athena. Gunakan pertahanan. 850 01:03:43,291 --> 01:03:44,916 Teruskan! Kaki... 851 01:03:44,999 --> 01:03:46,374 Bawa dia ke lantai. 852 01:03:52,124 --> 01:03:53,541 Baik. Jauhi tali. 853 01:03:55,374 --> 01:03:56,416 Ayo, ambil. 854 01:03:58,208 --> 01:03:59,333 Berjuanglah keluar. 855 01:04:33,541 --> 01:04:34,499 Pertarungan bagus. 856 01:04:42,666 --> 01:04:43,541 Apa? 857 01:04:45,458 --> 01:04:47,458 -Bukan apa-apa. -Begitu? 858 01:04:48,374 --> 01:04:50,583 Dia menang ketiga pertarungannya tahun ini. 859 01:04:51,416 --> 01:04:52,833 Kau baru saja kalahkan dia. 860 01:04:55,416 --> 01:04:56,416 Bukan apa-apa. 861 01:05:00,624 --> 01:05:02,874 Katakan saat kau siap serius. 862 01:05:07,916 --> 01:05:08,999 Tak kusuruh berhenti. 863 01:05:30,749 --> 01:05:31,874 Butuh bantuan? 864 01:05:33,958 --> 01:05:35,499 Ya. Kau tahu caranya? 865 01:05:36,374 --> 01:05:38,124 Tidak juga. 866 01:05:39,208 --> 01:05:43,499 Tapi kucari tahu di YouTube. Coba kulihat. 867 01:05:46,208 --> 01:05:48,083 Yang ini ke belakang. 868 01:05:49,624 --> 01:05:50,624 Silangkan. 869 01:05:55,624 --> 01:05:56,458 Sudah. 870 01:06:03,166 --> 01:06:03,999 Baiklah. 871 01:06:09,833 --> 01:06:12,374 -Lihat dirimu. -Terima kasih. 872 01:06:19,083 --> 01:06:21,458 Aku senang kau tinggal untuk resepsi. 873 01:06:22,291 --> 01:06:25,624 Diam-diam pergi saat ada acara sosial? 874 01:06:26,374 --> 01:06:27,541 -Aku tak begitu. -Ya. 875 01:06:27,624 --> 01:06:28,749 -Kau? Tidak. -Tidak. 876 01:06:28,833 --> 01:06:31,041 -Aku sangat sosial. -Ya. Pastinya. 877 01:06:35,833 --> 01:06:36,833 Aku rindu ini. 878 01:06:38,749 --> 01:06:39,666 Aku di sini. 879 01:06:42,791 --> 01:06:43,708 Selamanya? 880 01:06:46,041 --> 01:06:46,874 Aku serius. 881 01:06:48,874 --> 01:06:51,291 Kau sungguh bisa bayangkan kita begitu? 882 01:06:54,791 --> 01:06:56,541 Serius atau tidak sama sekali. 883 01:07:11,416 --> 01:07:12,666 Itu dia. 884 01:07:14,374 --> 01:07:16,458 Kau cantik juga, Tuan Putri. 885 01:07:18,708 --> 01:07:21,416 Ayolah. Aku bahkan tak disapa? 886 01:07:23,374 --> 01:07:24,708 Beth mengundangmu? 887 01:07:25,666 --> 01:07:26,499 Beth? 888 01:07:28,791 --> 01:07:29,666 Aku bercanda. 889 01:07:29,749 --> 01:07:32,374 Wanita bisa dibuang. Kau memang lucu. 890 01:07:32,458 --> 01:07:34,708 Si, itulah yang kusukai darimu. 891 01:07:35,208 --> 01:07:37,333 Tak pernah takut bicara jujur. 892 01:07:37,791 --> 01:07:38,999 Aku rindu semangat itu. 893 01:07:41,916 --> 01:07:45,416 Mungkin urusan pernikahan ini membuatku sentimental. 894 01:07:47,499 --> 01:07:49,166 Seharusnya ini kita. 895 01:07:51,041 --> 01:07:54,708 Aku dan kau, jagoan pemberontak. 896 01:07:54,791 --> 01:07:58,166 Pemberontak meyakini sesuatu. Kau bahkan tak bisa berdiri. 897 01:07:59,041 --> 01:08:00,458 Jax, kau harus pulang. 898 01:08:00,541 --> 01:08:04,208 Sienna. Aku tahu aku tak sempurna. 899 01:08:04,291 --> 01:08:05,749 Kita berdua tak sempurna. 900 01:08:06,958 --> 01:08:08,166 Tapi kita cocok. 901 01:08:09,083 --> 01:08:10,333 Kita bisa menjadi hebat. 902 01:08:11,874 --> 01:08:12,916 Aku yakin. 903 01:08:15,166 --> 01:08:17,708 Berapa kali harus kukatakan aku sudah selesai? 904 01:08:17,791 --> 01:08:20,416 Agak membingungkan jika kau kembali terus. 905 01:08:21,166 --> 01:08:23,291 Anggap aku mengakhiri siklusnya. 906 01:08:25,208 --> 01:08:27,374 -Ada apa ini? -Ayo. Kita pergi saja. 907 01:08:27,458 --> 01:08:30,041 Kau tahu dia memanfaatkanmu untuk membalasku? 908 01:08:31,958 --> 01:08:33,291 Apa, kau terluka? 909 01:08:33,374 --> 01:08:36,208 Kau kira ada lebih? Bukan begitu cara kerja dia. 910 01:08:36,291 --> 01:08:39,458 Dia seolah tak terlibat, tapi dia yang menentukan. 911 01:08:39,541 --> 01:08:41,666 -Jax, hentikan. -Kau hanya bidak, Bung. 912 01:08:41,749 --> 01:08:43,333 Akan kubuktikan sekarang. 913 01:08:43,416 --> 01:08:44,833 -Lawan aku. -Ayo pergi. 914 01:08:45,249 --> 01:08:47,166 Lihat apakah dia bertahan setelah itu. 915 01:08:47,791 --> 01:08:50,041 Aku tak akan melawanmu. Ini pernikahan. 916 01:08:50,124 --> 01:08:52,249 Hormati keluarganya. Simpan untuk besok. 917 01:08:52,333 --> 01:08:54,583 Kau tahu apa tentang menghormati keluarga? 918 01:08:54,666 --> 01:08:57,249 Kau bunuh keluargamu, bukan? Ibumu? 919 01:09:03,541 --> 01:09:05,208 -Bajingan! -Hei! 920 01:09:16,416 --> 01:09:18,041 -Lepaskan aku! -Hei! Berhenti! 921 01:09:18,916 --> 01:09:19,833 Kumohon. 922 01:09:22,624 --> 01:09:23,791 -Ayo! -Lepaskan dia! 923 01:09:24,166 --> 01:09:25,291 Ayolah! 924 01:09:25,374 --> 01:09:27,499 -Apa yang kau lakukan? -Keterlaluan! 925 01:09:28,833 --> 01:09:30,708 Kemari. Akan kubunuh kau. 926 01:09:36,708 --> 01:09:38,958 -Tidak! -Kau harus keluar. 927 01:09:39,041 --> 01:09:40,249 -Lepaskan aku! -Astaga! 928 01:09:41,708 --> 01:09:42,708 -Kuperiksa. -Kayden! 929 01:09:42,791 --> 01:09:44,416 Kalian menikmati pertunjukan? 930 01:09:51,833 --> 01:09:53,916 Bung, ada apa denganmu? 931 01:09:56,624 --> 01:09:57,958 Kayden, tunggu! 932 01:09:58,041 --> 01:09:58,958 Persetan dia! 933 01:09:59,374 --> 01:10:02,999 Dia tak tahu apa pun tentang aku, ibuku, atau hidupku... 934 01:10:03,083 --> 01:10:03,916 Aku juga tidak. 935 01:10:04,999 --> 01:10:06,041 Bicaralah denganku. 936 01:10:07,416 --> 01:10:08,333 Beri tahu aku. 937 01:10:18,333 --> 01:10:19,208 Ini ibuku. 938 01:10:19,874 --> 01:10:22,708 Ya? Dia membesarkan aku sendiri. 939 01:10:23,708 --> 01:10:25,958 Punya tiga pekerjaan agar kami bisa makan. 940 01:10:26,041 --> 01:10:27,583 Aku berengsek. 941 01:10:28,374 --> 01:10:30,374 Suatu malam aku mabuk di pesta. 942 01:10:30,458 --> 01:10:33,458 Dia pulang kerja untuk mencariku. 943 01:10:33,541 --> 01:10:36,458 Dalam perjalanan, dia ditabrak oleh pengemudi mabuk. 944 01:10:36,541 --> 01:10:38,041 Dia mati begitu saja. 945 01:10:38,333 --> 01:10:39,666 Kau tak mungkin tahu... 946 01:10:39,749 --> 01:10:43,124 Setelah semua perbuatannya, begitulah caraku membalasnya. 947 01:10:43,208 --> 01:10:46,749 Aku putus SMA dan dipukuli dalam perkelahian bawah tanah. 948 01:10:46,833 --> 01:10:48,749 Dia pasti bangga, bukan? 949 01:10:53,249 --> 01:10:55,416 Kau ingin apa dariku, Sienna? 950 01:10:56,708 --> 01:10:59,833 Aku mengerahkan semua kemampuan untuk pertarungan. 951 01:10:59,916 --> 01:11:00,749 Semuanya. 952 01:11:01,624 --> 01:11:02,958 Tapi kau mau apa? 953 01:11:03,041 --> 01:11:05,416 Aku tak punya apa pun lagi untuk diberikan 954 01:11:05,749 --> 01:11:08,499 dan aku tak mau dikasihani orang lain. 955 01:11:09,291 --> 01:11:11,666 Aku bukan mengasihanimu, Kayden. 956 01:11:14,166 --> 01:11:16,249 -Aku minta maaf... -Jangan... Tidak. 957 01:11:17,041 --> 01:11:17,958 Tidak. 958 01:11:18,083 --> 01:11:20,499 Itu hal terakhir yang aku inginkan. Rasa iba. 959 01:11:22,999 --> 01:11:24,249 Apalagi darimu. 960 01:11:26,249 --> 01:11:29,541 Caramu mengasihani diri membuatmu mengejar bajingan itu. 961 01:11:29,999 --> 01:11:30,833 Apa? 962 01:11:32,249 --> 01:11:34,041 Kau kira kau sangat tangguh. 963 01:11:34,124 --> 01:11:35,249 Kau hanya bersembunyi. 964 01:11:36,124 --> 01:11:39,708 Kata sang pahlawan berani yang mengurung diri di basemen 965 01:11:39,791 --> 01:11:42,041 dan dihantui oleh diri sendiri, menunggu mati. 966 01:11:42,124 --> 01:11:45,708 Kau memaksa masuk ke dalam hidupku. 967 01:11:45,791 --> 01:11:47,791 Aku tak minta itu. Aku tak butuh kau. 968 01:11:47,874 --> 01:11:48,833 Kau tak butuh aku? 969 01:11:48,916 --> 01:11:51,374 Kau kalah dalam pertarungan terakhir sebelum aku. 970 01:11:51,458 --> 01:11:52,291 Tunggu. 971 01:11:54,708 --> 01:11:56,208 Sepertinya itu patah. 972 01:11:56,291 --> 01:11:57,249 Jangan. 973 01:11:58,333 --> 01:11:59,999 Aku akan lakukan ini sendiri. 974 01:12:00,374 --> 01:12:02,249 -Jangan datang besok. -Besok? Apa? 975 01:12:02,333 --> 01:12:04,208 Jangan bertarung dengan rusuk patah. 976 01:12:04,291 --> 01:12:06,166 Apa pentingnya bagimu jika aku kalah? 977 01:12:06,249 --> 01:12:08,874 Kita tak punya apa pun setelah besok, bukan? 978 01:12:20,333 --> 01:12:22,374 Bersenanglah dalam misi bunuh dirimu! 979 01:12:26,999 --> 01:12:27,874 Sial! 980 01:13:14,458 --> 01:13:15,624 Kau akan pergi? 981 01:13:20,458 --> 01:13:22,249 Kau profesional, Sienna. 982 01:13:24,041 --> 01:13:25,958 Kita tak meninggalkan petarung. 983 01:13:27,041 --> 01:13:30,708 Mari hadapi pertarungan ini. Lalu fokus ke selanjutnya. 984 01:13:31,541 --> 01:13:33,083 Tapi malam ini dia butuh kau. 985 01:13:54,083 --> 01:13:55,291 Butuh bantuan? 986 01:13:55,374 --> 01:13:56,208 Julian. 987 01:13:57,666 --> 01:14:00,291 Kukira kau tak ingin orang tahu tentang ini. 988 01:14:00,374 --> 01:14:01,583 Persetan mereka. 989 01:14:09,124 --> 01:14:10,791 Hei, apa yang terjadi? 990 01:14:11,499 --> 01:14:13,958 Itu retak. Tak bisa bertarung begitu. 991 01:14:14,041 --> 01:14:15,624 Pacquiao bisa. Aku tak apa. 992 01:14:15,708 --> 01:14:18,291 Jika itu kena, akan menusuk paru-paru. 993 01:14:18,374 --> 01:14:19,499 Bisa berakibat fatal. 994 01:14:19,583 --> 01:14:21,249 Sebaiknya jangan sampai kena. 995 01:14:23,999 --> 01:14:27,541 Selanjutnya, Pembunuh! 996 01:14:27,624 --> 01:14:29,458 Ada nasihat terakhir? 997 01:14:31,249 --> 01:14:32,083 Menanglah. 998 01:14:33,624 --> 01:14:36,958 Setelah beberapa minggu diam, kami kembali untuk tanding ulang. 999 01:14:37,041 --> 01:14:39,833 Kayden "Pembunuh" Williams menuju kandang 1000 01:14:39,916 --> 01:14:43,249 -untuk melawan Jax "Pecundang" Deneris... -Ayo! Hajar dia! 1001 01:14:43,333 --> 01:14:46,416 -Kalahkan dia! -...dalam pertarungan abad ini! 1002 01:14:48,999 --> 01:14:49,833 Ayo! 1003 01:14:54,333 --> 01:14:57,583 Ayo, Bung, kau bisa. Ayo. 1004 01:14:58,124 --> 01:15:01,249 Ini dia. Momen yang ditunggu. 1005 01:15:01,333 --> 01:15:02,166 Siap? 1006 01:15:03,083 --> 01:15:04,249 Pecundang mendahului. 1007 01:15:04,333 --> 01:15:05,208 Itu curang! 1008 01:15:05,291 --> 01:15:07,916 Bisa didiskualifikasi di kalangan profesional, 1009 01:15:07,999 --> 01:15:10,333 tapi tak apa di Underground. 1010 01:15:10,833 --> 01:15:12,958 Pecundang mendaratkan pukulan pertama. 1011 01:15:15,374 --> 01:15:17,708 Tetap ungguli. Bagus! 1012 01:15:17,791 --> 01:15:19,166 -Hei. -Hei. 1013 01:15:19,249 --> 01:15:21,499 Kukira kau tak datang setelah tadi malam. 1014 01:15:21,583 --> 01:15:24,708 Kukira juga begitu. Tapi aku tak bisa biarkan dia sendiri. 1015 01:15:30,833 --> 01:15:31,916 Jauhi tali! 1016 01:15:31,999 --> 01:15:33,791 Maaf kami merusak semalam. 1017 01:15:34,374 --> 01:15:36,166 Tidak. Itu ulah Jax. 1018 01:15:36,249 --> 01:15:38,541 Kayden, jauhi kandang! Bertahan! 1019 01:15:39,916 --> 01:15:41,583 -Ayo! -Jauhi kandang! 1020 01:15:42,291 --> 01:15:44,374 -Ayo, Kayden! -Jauhi kandang. 1021 01:15:46,333 --> 01:15:48,291 -Jauhi kandang! -Temukan celah! 1022 01:15:49,874 --> 01:15:51,708 Pegang dia, jangan biarkan lepas! 1023 01:15:51,791 --> 01:15:53,499 -Tahan itu. Tekan. -Ya! 1024 01:15:59,416 --> 01:16:00,416 Ayo, tekan! 1025 01:16:01,458 --> 01:16:04,416 Awasi kakinya. Kini keluarlah. 1026 01:16:04,541 --> 01:16:06,458 -Ayo, Kayden! Ayo! -Minggir. 1027 01:16:07,083 --> 01:16:08,083 Itu dia! 1028 01:16:09,791 --> 01:16:10,749 Ayo. 1029 01:16:13,791 --> 01:16:15,874 Tendangan bagus ke kaki oleh Pembunuh. 1030 01:16:30,999 --> 01:16:31,874 Rusuknya. 1031 01:16:33,708 --> 01:16:36,791 Kau bisa lebih baik dari itu. Ayo, Pembunuh, bangun! 1032 01:16:36,874 --> 01:16:37,958 Kayden, kau tak apa. 1033 01:16:38,041 --> 01:16:39,374 -Kayden, ayolah. -Bangun. 1034 01:16:39,458 --> 01:16:40,458 Ini orangmu? 1035 01:16:41,208 --> 01:16:43,374 Yang terbaik di UFG? 1036 01:16:43,458 --> 01:16:45,624 -Ayo, Kayden. Kau tak apa. -Kau baik. 1037 01:16:50,333 --> 01:16:51,166 Napas. 1038 01:16:52,291 --> 01:16:53,208 Orang ini? 1039 01:16:53,791 --> 01:16:54,708 Orang ini? 1040 01:16:57,791 --> 01:16:59,499 Tampak buruk bagi Pembunuh. 1041 01:16:59,583 --> 01:17:01,708 Kukira kau akan bertarung, Pembunuh. 1042 01:17:06,374 --> 01:17:07,708 Pada saat itu, 1043 01:17:07,791 --> 01:17:11,291 aku sadar tak penting lagi apakah kami mengalahkan Jax. 1044 01:17:13,666 --> 01:17:14,749 Kami saling memiliki. 1045 01:17:17,666 --> 01:17:18,749 Kami sudah menang. 1046 01:17:27,624 --> 01:17:29,333 Pembunuh kembali berdiri. 1047 01:17:29,416 --> 01:17:31,041 Dia belum siap menyerah. 1048 01:17:32,458 --> 01:17:34,583 Hook kiri kuat oleh Pembunuh. 1049 01:17:34,708 --> 01:17:36,916 -Kau bisa! Tetap berdiri! -Jauhi kandang! 1050 01:18:18,333 --> 01:18:19,166 Tidak! 1051 01:18:20,916 --> 01:18:21,749 Ayo! 1052 01:18:26,791 --> 01:18:27,624 Ya! 1053 01:18:27,708 --> 01:18:31,833 Dia mendaratkan tendangan mujur ke wajah. Pembunuh menang dengan KO! 1054 01:18:33,374 --> 01:18:34,208 Ya! 1055 01:18:37,416 --> 01:18:39,708 Ingat kataku menang tak penting? 1056 01:18:39,791 --> 01:18:41,083 Aku serius. 1057 01:18:41,166 --> 01:18:43,541 Tapi astaga, ini terasa menyenangkan. 1058 01:18:46,208 --> 01:18:51,458 Pembunuh! 1059 01:18:51,541 --> 01:18:52,416 Kau berhasil. 1060 01:18:53,458 --> 01:18:54,416 Kita berhasil. 1061 01:18:54,499 --> 01:18:58,208 Pembunuh! Pembunuh! 1062 01:18:58,291 --> 01:19:01,124 Ini terasa lebih baik lagi. 1063 01:19:12,958 --> 01:19:13,874 Pembunuh! 1064 01:19:22,333 --> 01:19:24,041 Astaga. Dia bernapas? 1065 01:19:25,208 --> 01:19:27,291 Sienna! Bangunlah. 1066 01:19:28,208 --> 01:19:30,374 Tolong jangan begini. 1067 01:19:30,791 --> 01:19:32,166 Astaga, Bung! 1068 01:19:33,749 --> 01:19:34,833 Panggil ambulans. 1069 01:19:35,583 --> 01:19:36,666 Panggil ambulans! 1070 01:19:43,249 --> 01:19:46,249 Dokter Robinson segera ke UGD. 1071 01:20:26,416 --> 01:20:27,874 Teman-teman, dia bangun. 1072 01:20:28,874 --> 01:20:30,999 Sienna? Kau bisa dengar aku? 1073 01:20:31,833 --> 01:20:34,166 Ini Beth. Aku di sini. 1074 01:20:34,916 --> 01:20:36,999 Kau pingsan tiga hari. 1075 01:20:39,333 --> 01:20:40,916 Mau kami ambilkan sesuatu? 1076 01:20:44,083 --> 01:20:45,416 Pergilah berbulan madu. 1077 01:20:48,458 --> 01:20:50,541 Kami jaga dia. Pergilah. Tak apa. 1078 01:20:58,999 --> 01:21:00,124 Kau akan pulih. 1079 01:21:00,749 --> 01:21:01,666 Di mana dia? 1080 01:21:02,291 --> 01:21:04,583 Dia menunggu hingga keadaanmu aman. 1081 01:21:04,666 --> 01:21:05,583 Tapi... 1082 01:21:08,416 --> 01:21:09,416 Dia tinggalkan ini. 1083 01:21:25,374 --> 01:21:28,416 Aku selalu tahu terlalu mencintai orang ada bahayanya. 1084 01:21:28,499 --> 01:21:31,041 Pengorbanan setiap hari yang berubah menjadi lebih. 1085 01:21:31,124 --> 01:21:32,291 Tidak apa-apa. 1086 01:21:32,374 --> 01:21:35,999 Saat memelukmu, kulihat apa yang kulakukan kepadamu. 1087 01:21:37,083 --> 01:21:41,166 Aku tahu jika... Saat kau pulih dari ini, 1088 01:21:42,374 --> 01:21:45,833 kau akan tempatkan diri dalam bayanganku, seperti dengan Jax. 1089 01:21:46,833 --> 01:21:48,958 Kau layak dapat lebih dari itu. 1090 01:21:49,999 --> 01:21:52,499 Aku tak bisa ikut menghalangimu. 1091 01:21:53,666 --> 01:21:56,041 Kau salah satu yang hebat, Sienna. 1092 01:22:00,999 --> 01:22:04,916 DARURAT 1093 01:22:15,416 --> 01:22:16,333 Hei. 1094 01:22:22,333 --> 01:22:24,291 Sepertinya peran kita terbalik. 1095 01:22:25,916 --> 01:22:27,916 Kau akan merawatku hingga sehat? 1096 01:22:28,583 --> 01:22:32,041 Jika kau mau. Aku akan ada untukmu setiap hari. 1097 01:22:32,124 --> 01:22:32,999 Serius? 1098 01:22:33,999 --> 01:22:36,458 Seharusnya kau tak perlu datang. 1099 01:22:37,791 --> 01:22:39,999 Sebenarnya bukan itu alasanku datang. 1100 01:22:40,416 --> 01:22:41,499 Tapi kau tanya. 1101 01:22:42,333 --> 01:22:43,749 Kau melihat celah? 1102 01:22:44,833 --> 01:22:45,666 Kurang lebih. 1103 01:22:47,416 --> 01:22:48,249 Kukis? 1104 01:22:55,749 --> 01:22:56,666 Baiklah. 1105 01:23:00,499 --> 01:23:01,416 Aku... 1106 01:23:06,624 --> 01:23:08,083 Aku datang untuk minta maaf. 1107 01:23:09,833 --> 01:23:11,291 Itu kecelakaan. 1108 01:23:11,374 --> 01:23:12,874 Aku tak melihatmu, Sienna. 1109 01:23:13,333 --> 01:23:15,249 Saat aku melihatmu, 1110 01:23:17,333 --> 01:23:20,291 berpikir aku bisa saja membunuhmu... 1111 01:23:20,374 --> 01:23:23,374 Ya, bisa saja. 1112 01:23:28,874 --> 01:23:29,999 Tapi aku... 1113 01:23:32,708 --> 01:23:33,624 Aku memaafkanmu. 1114 01:23:35,208 --> 01:23:36,249 Untuk semuanya. 1115 01:23:37,124 --> 01:23:38,166 Aku mencintaimu. 1116 01:23:38,541 --> 01:23:39,916 Tidak. 1117 01:23:41,333 --> 01:23:44,208 Kau ambil amarahku, kau coba kendalikan aku dengan itu. 1118 01:23:44,291 --> 01:23:45,583 Kau sebut itu cinta. 1119 01:23:46,166 --> 01:23:47,833 Itu bukan cinta. 1120 01:23:49,166 --> 01:23:51,374 Bukan berarti kau tak akan pernah temukan. 1121 01:23:53,208 --> 01:23:55,833 Kau hanya harus melihat ke dalam diri, Jax. 1122 01:23:57,833 --> 01:24:00,333 Cobalah perbaiki yang rusak dalam dirimu 1123 01:24:00,416 --> 01:24:05,291 dan berhentilah menghancurkan orang lain demi membuat dirimu terasa utuh. 1124 01:24:08,833 --> 01:24:10,249 Boleh aku bertanya? 1125 01:24:10,999 --> 01:24:12,791 Menurutmu masih ada peluang? 1126 01:24:13,624 --> 01:24:14,583 Untuk apa? 1127 01:24:16,208 --> 01:24:17,624 Bagiku untuk ditebus. 1128 01:24:20,708 --> 01:24:22,541 Tak ada yang tak bisa ditebus. 1129 01:24:25,416 --> 01:24:27,416 Tapi aku agak ragu. 1130 01:24:29,208 --> 01:24:30,124 Ya. 1131 01:24:40,416 --> 01:24:41,749 Mungkin kau benar. 1132 01:24:50,874 --> 01:24:54,499 Sakit rasanya mendengar kata-kata itu. 1133 01:24:55,874 --> 01:24:57,416 Merasa ditinggalkan. 1134 01:24:58,583 --> 01:25:01,541 Tapi lebih menyakitkan lagi mengetahui dia benar. 1135 01:25:03,916 --> 01:25:07,499 Langkah pertama dalam pemulihan adalah mengakui ada masalah. 1136 01:25:09,624 --> 01:25:11,833 Aku pencandu. 1137 01:25:15,416 --> 01:25:17,624 Aku terobsesi dengan Jax. 1138 01:25:17,708 --> 01:25:19,333 Yakin bahwa itu cinta. 1139 01:25:19,833 --> 01:25:23,708 Kebutuhanku akan balas dendam membuatku semakin keluar jalur. 1140 01:25:23,791 --> 01:25:26,041 Dengan Kayden, rasanya berbeda. 1141 01:25:27,166 --> 01:25:30,958 Tapi aku tetap berjuang untuk orang lain padahal harus untuk diri. 1142 01:25:36,541 --> 01:25:38,249 Aku lupa siapa aku. 1143 01:25:39,458 --> 01:25:40,708 Yang aku inginkan. 1144 01:26:05,458 --> 01:26:07,083 Aku orang yang sulit melupakan. 1145 01:26:08,499 --> 01:26:10,541 Tapi memaafkan itu tak ada ruginya. 1146 01:26:16,791 --> 01:26:18,124 Baiklah. 1147 01:26:19,291 --> 01:26:21,666 Bukan adiboga, tapi silakan. 1148 01:26:21,749 --> 01:26:22,666 Terima kasih. 1149 01:26:25,416 --> 01:26:26,541 Aku suka rambutmu. 1150 01:26:26,624 --> 01:26:28,708 Ini mencerminkan aku. Benar? 1151 01:26:28,791 --> 01:26:29,708 Ya. 1152 01:26:39,291 --> 01:26:40,833 Aku dan Jax putus. 1153 01:26:44,374 --> 01:26:46,458 Kau tak akan katakan, "Sudah kubilang"? 1154 01:26:47,624 --> 01:26:48,874 Aku sangat bangga. 1155 01:26:53,916 --> 01:26:55,249 Terima kasih, Si. 1156 01:26:57,041 --> 01:26:59,291 Kini kau harus fokus pada diri. 1157 01:27:00,833 --> 01:27:01,749 Ya. 1158 01:27:11,624 --> 01:27:12,458 Hei. 1159 01:27:13,374 --> 01:27:15,749 -Tenang, Pembunuh. -Hei, aku bukan Pembunuh. 1160 01:27:15,833 --> 01:27:17,958 -Dia memanggilmu apa? Untung? -Benar. 1161 01:27:18,041 --> 01:27:18,874 Ironis. 1162 01:27:19,749 --> 01:27:20,874 Lagi? 1163 01:27:21,208 --> 01:27:22,624 Pelan dan pasti. 1164 01:27:38,958 --> 01:27:40,333 Kuberi waktu sebentar. 1165 01:27:49,041 --> 01:27:50,208 Kau terlihat baik. 1166 01:27:50,291 --> 01:27:52,499 Itu? Baru pemanasan. 1167 01:27:53,666 --> 01:27:55,249 Kudengar kau di Philly. 1168 01:27:55,458 --> 01:27:57,999 Ya, aku punya paman di sana. 1169 01:27:59,083 --> 01:28:00,666 Aku senang keadaanmu baik. 1170 01:28:01,958 --> 01:28:05,791 Kupikir kau akan lebih baik jika aku tak ada untuk mengacaukan. 1171 01:28:07,166 --> 01:28:08,291 Kau baik sekali. 1172 01:28:08,416 --> 01:28:10,208 Aku tahu. 1173 01:28:10,291 --> 01:28:15,124 Kini aku tahu bahwa melarikan diri adalah langkah yang salah. 1174 01:28:16,874 --> 01:28:17,791 Aku pengecut. 1175 01:28:20,458 --> 01:28:21,374 Maafkan aku. 1176 01:28:23,041 --> 01:28:25,708 Maaf karena aku lari saat kau butuh aku. 1177 01:28:25,791 --> 01:28:27,958 Jika kau tak bisa maafkan aku, tak apa. 1178 01:28:28,749 --> 01:28:30,666 Aku hanya ingin yang terbaik untukmu. 1179 01:28:33,791 --> 01:28:36,083 Aku mencintaimu, Sienna. 1180 01:28:37,874 --> 01:28:39,499 Aku senang kau bertarung. 1181 01:28:43,374 --> 01:28:46,541 Aku ingin doakan kau berhasil, tapi tak perlu karena kau mampu. 1182 01:28:50,749 --> 01:28:51,916 Aku baca suratmu. 1183 01:28:55,666 --> 01:28:57,666 Jujur saja, aku sangat marah. 1184 01:28:58,374 --> 01:29:01,666 Tapi aku hanya menyimpan amarah itu terhadap Jax. 1185 01:29:03,083 --> 01:29:04,874 Itu menghalangi aku. 1186 01:29:04,958 --> 01:29:09,749 Jadi, entahlah, mungkin aku harus berterima kasih? 1187 01:29:10,333 --> 01:29:11,833 Tidak. 1188 01:29:12,499 --> 01:29:15,833 Tapi kau paham maksudku. 1189 01:29:18,499 --> 01:29:21,374 Aku tak akan tampil di Underground lagi. 1190 01:29:22,666 --> 01:29:24,874 -Aku akan kuliah musim gugur. -Sungguh? 1191 01:29:26,666 --> 01:29:28,416 -Itu bagus. -Ya. 1192 01:29:30,624 --> 01:29:32,291 Di Philly? 1193 01:29:34,416 --> 01:29:35,541 Springfield. 1194 01:29:36,541 --> 01:29:40,333 Mungkin kau kenal orang 1195 01:29:40,416 --> 01:29:43,458 yang menyewakan kamar murah. 1196 01:29:43,541 --> 01:29:46,083 Aku ingin rekomendasi. 1197 01:29:49,916 --> 01:29:51,416 Apa kabar, Julian? 1198 01:29:52,083 --> 01:29:53,166 Masih sepi. 1199 01:29:54,374 --> 01:29:56,583 Tapi terima kasih atas apa yang kau lakukan. 1200 01:29:57,583 --> 01:29:59,833 Bukan pertarungan yang ingin kuakui, 1201 01:30:00,749 --> 01:30:02,583 tapi membuatku tetap bertahan. 1202 01:30:03,499 --> 01:30:06,083 Tapi kurasa aku tetap akan tutup. 1203 01:30:06,749 --> 01:30:08,374 Tidak jika kau punya jagoan. 1204 01:30:08,916 --> 01:30:10,833 Kau mau menjadi profesional? 1205 01:30:12,666 --> 01:30:13,666 Bukan dia. 1206 01:30:20,416 --> 01:30:21,916 NAMA KLUB: UNIVERSAL FIGHT GYM 1207 01:30:22,583 --> 01:30:23,833 NAMA SIENNA LANE 1208 01:30:25,708 --> 01:30:26,583 Aku. 1209 01:36:37,416 --> 01:36:39,416 Terjemahan subtitel oleh Christa Sihombing 1210 01:36:39,499 --> 01:36:41,499 Supervisor Kreasi Dameria Damayanti