1 00:00:29,363 --> 00:00:32,132 Do you know what a Creepypasta is? 2 00:00:34,702 --> 00:00:36,538 Here's the short answer. 3 00:00:38,806 --> 00:00:40,675 It's a scary story 4 00:00:41,676 --> 00:00:43,410 shared on the Internet. 5 00:00:44,746 --> 00:00:46,848 But they're much more than that. 6 00:00:47,447 --> 00:00:49,316 I could tell you why... 7 00:00:49,984 --> 00:00:51,953 but I'd rather show you. 8 00:01:07,535 --> 00:01:09,637 Local and state police are still investigating 9 00:01:09,737 --> 00:01:11,305 a possible connection between multiple 10 00:01:11,405 --> 00:01:13,407 disappearances in the same neighborhood, 11 00:01:13,875 --> 00:01:16,010 beginning last week with a 14 year old girl 12 00:01:16,143 --> 00:01:18,546 whose name has not yet been released to the public. 13 00:01:18,746 --> 00:01:20,548 The teenager was revealed to be the author 14 00:01:20,648 --> 00:01:24,484 of popular online horror stories known as "Creepypasta." 15 00:01:24,652 --> 00:01:27,555 Detectives believe the clue to her disappearance could be found 16 00:01:27,655 --> 00:01:31,258 in her most recent story, which apparently remains unfinished. 17 00:01:31,391 --> 00:01:32,760 Her stories disappeared from her 18 00:01:32,860 --> 00:01:34,596 laptop the night she went missing. 19 00:01:34,696 --> 00:01:36,330 But thousands of people have already 20 00:01:36,430 --> 00:01:38,032 copied them all over the Web. 21 00:01:46,206 --> 00:01:48,710 We each have a story within us. 22 00:01:49,443 --> 00:01:52,312 Stories that tell us who we are. 23 00:01:53,246 --> 00:01:56,316 Not all of them have a happy ending. 24 00:02:26,547 --> 00:02:27,615 Hello? 25 00:02:30,450 --> 00:02:31,519 Anybody here? 26 00:04:42,850 --> 00:04:44,519 Sometimes it's hard to tell 27 00:04:44,619 --> 00:04:46,386 which story is yours. 28 00:04:54,896 --> 00:04:56,429 You may never know... 29 00:04:56,531 --> 00:04:58,800 ...until it's too late. 30 00:12:10,931 --> 00:12:13,033 We hear them when we're kids. 31 00:12:17,371 --> 00:12:19,840 Stories from our nightmares. 32 00:12:21,342 --> 00:12:23,911 Tales of the Boogeyman. 33 00:12:40,894 --> 00:12:43,831 Emma, what the hell are you doing? 34 00:12:44,566 --> 00:12:47,067 Wasn't me. 35 00:12:50,838 --> 00:12:53,040 Oh, was it your little fake friend "Jumby?" 36 00:12:53,675 --> 00:12:54,509 Shut up. 37 00:12:54,509 --> 00:12:56,110 He's not fake. 38 00:12:56,210 --> 00:12:57,211 You're such a baby. 39 00:12:57,311 --> 00:12:59,313 Everyone knows you're making him up. 40 00:13:02,517 --> 00:13:04,586 Besides, we're on the second floor. 41 00:13:04,686 --> 00:13:06,086 Nobody's out there. 42 00:13:10,692 --> 00:13:12,359 You ruined our game! 43 00:13:12,459 --> 00:13:14,328 Nobody is out there. 44 00:13:14,428 --> 00:13:16,196 You ruined our game! 45 00:13:16,297 --> 00:13:18,499 Go to sleep or I'll tell, and you 46 00:13:18,600 --> 00:13:19,768 can forget about your little game 47 00:13:19,867 --> 00:13:21,268 with rocks and dirt. 48 00:13:25,507 --> 00:13:28,242 You know they'll send you away to a mental hospital? 49 00:13:28,909 --> 00:13:29,577 Strap you down and fry your brain. 50 00:13:29,678 --> 00:13:31,278 He wouldn't let that happen. 51 00:13:31,378 --> 00:13:33,213 He's not real, stupid! 52 00:13:33,314 --> 00:13:35,949 Go to sleep or I'll tell Mom. 53 00:13:36,751 --> 00:13:38,118 You're mean. 54 00:13:40,954 --> 00:13:43,792 I can't believe I still have to share a room with you. 55 00:14:15,122 --> 00:14:18,158 Emma? Quit playing. 56 00:14:44,652 --> 00:14:47,087 Emma? 57 00:14:48,188 --> 00:14:50,391 Honest, see I told you he was real! 58 00:14:50,991 --> 00:14:52,761 Holy crap! 59 00:14:57,665 --> 00:14:59,266 Come down, Jumby wants to meet you. 60 00:14:59,266 --> 00:15:00,735 Get away from him. 61 00:15:00,835 --> 00:15:01,870 We're building a house. 62 00:15:01,969 --> 00:15:03,337 You can have your own room! 63 00:15:06,741 --> 00:15:09,511 Come inside. You're not safe out there. 64 00:15:09,611 --> 00:15:10,812 What are you so afraid of? 65 00:15:10,978 --> 00:15:11,646 He's my friend. 66 00:15:11,746 --> 00:15:13,981 He's not going to do anything! 67 00:15:14,582 --> 00:15:16,584 Emma! Emma! Emma! 68 00:15:17,484 --> 00:15:19,521 Put my sister down! 69 00:15:20,988 --> 00:15:22,122 Emma! 70 00:15:23,825 --> 00:15:25,993 Emma, Emma! 71 00:15:31,432 --> 00:15:34,268 Police are looking into the disappearance of Emily Hall. 72 00:15:34,368 --> 00:15:36,136 She went missing from her home. 73 00:15:36,136 --> 00:15:37,337 Although half the security system was not triggered. 74 00:15:38,606 --> 00:15:41,509 Emily was in her second floor bedroom with her sister Anna. 75 00:15:41,609 --> 00:15:43,845 Anna, still in a state of shock, keeps muttering the word: 76 00:15:44,178 --> 00:15:45,847 "Jumby." 77 00:15:55,623 --> 00:15:59,259 The Boogeyman doesn't go away when you get older. 78 00:16:00,194 --> 00:16:01,361 he just waits 79 00:16:01,462 --> 00:16:04,264 until the right moment to come back. 80 00:17:59,146 --> 00:18:00,048 May I have 81 00:18:00,247 --> 00:18:02,617 A glass of water, please? 82 00:19:26,034 --> 00:19:27,401 I'M THIRSTY! 83 00:24:19,827 --> 00:24:21,529 The characters in my stories 84 00:24:21,629 --> 00:24:23,831 never know what's going to happen to them, 85 00:24:24,632 --> 00:24:26,400 but sometimes 86 00:24:26,701 --> 00:24:28,869 they get a glimpse of the truth. 87 00:24:30,972 --> 00:24:34,542 So the FDA allows one rodent hair 88 00:24:35,042 --> 00:24:38,379 for 100 grams of peanut butter. 89 00:24:38,446 --> 00:24:41,148 Eww! Ohh, that is gross! 90 00:24:41,148 --> 00:24:43,351 Okay. Okay. I got one. 91 00:24:43,751 --> 00:24:44,986 If you go swimming in a lake, 92 00:24:44,986 --> 00:24:46,821 there's a possibility that you could 93 00:24:46,921 --> 00:24:51,092 inhale an amoeba and it will literally eat your brain. 94 00:24:51,726 --> 00:24:52,193 True, I watched a documentary about it. 95 00:24:52,193 --> 00:24:53,127 Boom. 96 00:24:53,127 --> 00:24:54,895 But what is the likelihood? 97 00:24:55,429 --> 00:24:58,432 Big enough not to go swimming in lakes. 98 00:24:58,599 --> 00:25:00,401 That's why I only swim in the ocean. 99 00:25:00,568 --> 00:25:02,403 Okay, calm down, West Side. 100 00:25:02,570 --> 00:25:03,437 All right, I got one. 101 00:25:03,571 --> 00:25:06,674 Did you know that raccoons can fit into a hole 102 00:25:06,774 --> 00:25:08,275 four inches wide? 103 00:25:09,577 --> 00:25:10,644 Go on... 104 00:25:10,911 --> 00:25:15,583 Your rectum can stretch up to nine inches in diameter. 105 00:25:15,916 --> 00:25:20,488 So theoretically, you could fit a raccoon in your butt. 106 00:25:20,955 --> 00:25:22,323 Oh ,Girl! 107 00:25:25,026 --> 00:25:25,893 Ahh, and here I was, just using gerbils like a casual. 108 00:25:25,960 --> 00:25:27,962 You guys are disgusting. 109 00:25:28,996 --> 00:25:31,599 All right, just away from the gross stuff. 110 00:25:32,466 --> 00:25:33,601 Here's one. 111 00:25:34,602 --> 00:25:37,438 You know how sometimes you think you can see something 112 00:25:37,605 --> 00:25:39,140 out of the corner of your eye 113 00:25:39,206 --> 00:25:41,976 and you look at it and it's not there. 114 00:25:42,610 --> 00:25:45,112 That's because your vision is far more acute 115 00:25:45,212 --> 00:25:47,782 in your peripherals than it is when looking straight on. 116 00:25:47,848 --> 00:25:49,617 So when you see something... 117 00:25:51,520 --> 00:25:55,289 it might actually be there. 118 00:25:55,289 --> 00:25:57,625 And how is that weird? 119 00:25:57,691 --> 00:25:59,528 It's called the "Shadow Person" theory. 120 00:25:59,627 --> 00:26:01,028 I've actually heard of this. 121 00:26:01,128 --> 00:26:02,296 They say that what you're seeing 122 00:26:02,396 --> 00:26:05,232 are interdimensional beings. 123 00:26:05,332 --> 00:26:06,667 Shadow People. 124 00:26:07,268 --> 00:26:09,703 They're stuck in between two worlds, 125 00:26:09,804 --> 00:26:12,173 just waiting to get in. 126 00:26:12,773 --> 00:26:14,275 Mmm hmm. 127 00:26:14,275 --> 00:26:19,080 So whatever you do, don't acknowledge their presence. 128 00:26:19,447 --> 00:26:21,749 It could be an invitation into our world. 129 00:26:27,922 --> 00:26:29,256 Oh, come on! 130 00:26:30,257 --> 00:26:32,126 Better safe than sorry. 131 00:26:32,226 --> 00:26:33,894 That's ridiculous. 132 00:26:33,994 --> 00:26:36,664 We had to have acute vision in our peripherals. 133 00:26:36,730 --> 00:26:38,399 It's an evolutionary holdover. 134 00:26:38,499 --> 00:26:40,569 Lions were stalking us. 135 00:26:41,969 --> 00:26:43,737 Party pooper. 136 00:26:43,737 --> 00:26:44,805 Yeah. 137 00:28:58,906 --> 00:29:00,107 There's another world 138 00:29:00,207 --> 00:29:02,843 that sometimes brushes up against ours. 139 00:29:04,278 --> 00:29:06,814 That's where my stories come from. 140 00:29:07,147 --> 00:29:10,719 That other reality with a different set of rules. 141 00:31:05,933 --> 00:31:07,368 Fuck off... 142 00:31:24,284 --> 00:31:25,953 C'mon, dude! 143 00:33:40,320 --> 00:33:41,689 Come on! 144 00:34:11,686 --> 00:34:12,921 Hello? 145 00:34:14,488 --> 00:34:17,357 Do not scream. 146 00:34:18,927 --> 00:34:20,127 Who is this? 147 00:34:34,141 --> 00:34:37,411 Do... not... scream. 148 00:34:38,145 --> 00:34:39,479 What does that mean? 149 00:34:39,847 --> 00:34:42,684 Do... not... scream! 150 00:34:44,752 --> 00:34:47,321 DO... NOT... SCREAM! 151 00:34:48,690 --> 00:34:51,158 DO! NOT! SCREAM! 152 00:34:51,859 --> 00:34:53,628 Jesus Christ! 153 00:35:11,211 --> 00:35:13,047 Oh, God damn! 154 00:35:16,985 --> 00:35:18,185 Fuck, no! 155 00:35:18,886 --> 00:35:19,887 AHH! 156 00:37:56,611 --> 00:37:59,247 Sometimes I don't know the rules either. 157 00:38:03,785 --> 00:38:05,686 So I make up my own. 158 00:38:07,188 --> 00:38:09,190 It's more fun that way. 159 00:38:58,639 --> 00:39:00,141 Does this make you happy? 160 00:39:03,144 --> 00:39:04,745 The ones on the other side 161 00:39:04,846 --> 00:39:07,281 don't always wait for an invitation. 162 00:39:09,050 --> 00:39:11,752 Sometimes they have help. 163 00:41:16,177 --> 00:41:17,144 No! 164 00:41:18,312 --> 00:41:19,447 Get off! 165 00:42:08,129 --> 00:42:09,597 Hello? 166 00:44:18,726 --> 00:44:20,961 Does this body suit you, my love? 167 00:45:33,702 --> 00:45:35,436 Is this what you want? 168 00:45:43,277 --> 00:45:45,813 The others have been here all along. 169 00:45:46,814 --> 00:45:48,315 This is a good one. 170 00:45:48,617 --> 00:45:52,152 They're probably watching you right now. 171 00:46:01,028 --> 00:46:04,331 To know The Grey Man is to never forget him. 172 00:46:05,299 --> 00:46:07,101 Once he enters your mind 173 00:46:07,301 --> 00:46:10,337 he's the thought that plays over and over, 174 00:46:11,238 --> 00:46:15,242 pulling you under to places so dense and dark that... 175 00:46:15,476 --> 00:46:19,313 ...it doesn't matter who you are, who you wanted to be, 176 00:46:20,180 --> 00:46:21,849 and that's how he breaks you. 177 00:46:23,752 --> 00:46:26,020 Memories 178 00:46:26,020 --> 00:46:27,522 of razor blades slashing 179 00:46:29,591 --> 00:46:31,859 Who could that be? 180 00:46:53,881 --> 00:46:58,352 Razors slashing her face -- Huh. No. 181 00:47:18,439 --> 00:47:20,040 Who the hell is there? 182 00:47:34,756 --> 00:47:35,824 Writing. 183 00:47:35,824 --> 00:47:37,559 At least trying to. 184 00:50:01,468 --> 00:50:03,070 You're not real. 185 00:50:04,672 --> 00:50:06,674 You're not real! 186 00:50:11,245 --> 00:50:13,180 YOU'RE NOT REAL! 187 00:50:28,763 --> 00:50:30,330 It's me, Emma. 188 00:50:30,999 --> 00:50:32,000 It happened again. 189 00:50:32,499 --> 00:50:33,535 The Grey Man. 190 00:50:34,301 --> 00:50:35,703 It was dark, and I saw him. 191 00:50:36,470 --> 00:50:38,806 He always comes... at night. 192 00:51:37,665 --> 00:51:42,302 When you read my stories, they creep inside your mind, 193 00:51:42,402 --> 00:51:45,172 taking over like a virus. 194 00:55:34,869 --> 00:55:35,970 Shhh... 195 00:56:06,033 --> 00:56:07,101 Shhh... 196 00:58:19,867 --> 00:58:22,036 I'm so done with this shitty assignment. 197 00:58:22,303 --> 00:58:24,772 There's just too much research to do in just two days. 198 00:58:30,611 --> 00:58:32,480 Jerk, you're not even listening to me. 199 00:58:32,480 --> 00:58:34,148 I'm sorry, babe, did you say something? 200 00:58:34,148 --> 00:58:35,316 Hmmph. 201 00:58:37,651 --> 00:58:40,588 You know what? Screw this. 202 00:58:40,621 --> 00:58:41,889 I'm getting sleepy. 203 00:58:42,390 --> 00:58:44,625 Let's just meet up tomorrow before class. 204 00:58:46,260 --> 00:58:47,628 But the movie's just getting -- 205 00:58:47,795 --> 00:58:49,764 I know, I'm just really, really, really tired. 206 00:58:49,864 --> 00:58:52,967 And with you here, I wouldn't be able to resist your sexy ass. 207 00:58:53,067 --> 00:58:57,471 I do have a sexy ass. But you should probably get some sleep. 208 00:58:57,605 --> 00:58:58,973 I'm going to finish up a couple of things, 209 00:58:59,373 --> 00:59:01,675 but I'll text you before I go to bed. 210 00:59:07,381 --> 00:59:08,182 Love you, Babe. 211 00:59:08,449 --> 00:59:09,518 I love you too. 212 00:59:45,653 --> 00:59:49,190 Eliza Braun ran a B and B during the Great Depression. 213 00:59:49,256 --> 00:59:53,027 She lured in drifters with cheap rates and hot meals, 214 00:59:53,094 --> 00:59:54,962 then slaughtered them in a hidden 215 00:59:55,062 --> 00:59:57,031 space behind the bathroom mirror. 216 00:59:57,264 --> 00:59:59,667 Police discovered an assortment of jars 217 00:59:59,700 --> 01:00:01,335 containing the eyes of the victims 218 01:00:01,435 --> 01:00:03,771 preserved in formaldehyde. 219 01:00:04,038 --> 01:00:06,407 She was arrested and sentenced to death. 220 01:00:06,707 --> 01:00:07,975 During the trial, 221 01:00:08,075 --> 01:00:09,877 she told the crowded courtroom that 222 01:00:09,977 --> 01:00:12,613 she would come back through a mirror, 223 01:00:13,214 --> 01:00:16,217 an invocation, and "the windows to the soul." 224 01:00:16,217 --> 01:00:18,587 During the investigation, a single 225 01:00:18,686 --> 01:00:21,055 record was recovered from her bedroom. 226 01:00:21,489 --> 01:00:23,757 When they played the record, the audio 227 01:00:24,425 --> 01:00:27,094 repeated the words "Emcro Sha Vem." 228 01:00:28,229 --> 01:00:30,731 I think it's a way of summoning her spirit. 229 01:00:35,970 --> 01:00:37,938 Emcro Sha Vem... 230 01:00:41,976 --> 01:00:43,144 That was pretty lame. 231 01:02:20,975 --> 01:02:23,177 9-1-1. What's the nature of your emergency? 232 01:02:23,310 --> 01:02:24,912 I think there's someone in my house. 233 01:02:25,012 --> 01:02:26,914 Stay calm. Help is on the way. 234 01:02:51,939 --> 01:02:55,075 Eliza Braun ran a B and B during the Great Depression... 235 01:03:06,186 --> 01:03:08,422 The virus spreads from one person 236 01:03:08,523 --> 01:03:09,758 to the next. 237 01:03:13,027 --> 01:03:14,663 Before they know it, 238 01:03:14,763 --> 01:03:17,298 everyone is part of the story. 239 01:04:57,532 --> 01:04:58,465 Hello? 240 01:05:03,838 --> 01:05:05,105 It's Angela. 241 01:05:38,172 --> 01:05:39,072 Hello? 242 01:05:39,874 --> 01:05:42,009 Angela, this is Mateo's mother. 243 01:05:42,109 --> 01:05:45,112 Hi. Yes, I'm sorry, I -- No one's here. 244 01:05:45,212 --> 01:05:46,213 I wasn't sure if I should -- 245 01:05:46,313 --> 01:05:48,048 Thank you for coming today to watch Mateo. 246 01:05:48,348 --> 01:05:50,017 I'm sorry I'm not there to greet you, 247 01:05:50,083 --> 01:05:52,119 but I was in a rush and I had to leave. 248 01:05:52,219 --> 01:05:54,455 He wasn't feeling too well when I left him. 249 01:05:54,556 --> 01:05:55,824 Oh. Does he need anything? 250 01:05:55,924 --> 01:05:58,760 No. Just make sure he stays in bed. 251 01:05:58,860 --> 01:06:00,294 He needs to rest. 252 01:06:00,394 --> 01:06:02,463 Once he's asleep, it's best to leave 253 01:06:02,564 --> 01:06:04,164 him be for as long as you can. 254 01:06:04,264 --> 01:06:05,600 Oh, yeah, of course. 255 01:06:05,934 --> 01:06:07,669 When he wakes up, should I make him anything or -- 256 01:06:08,101 --> 01:06:10,404 Thank you for taking this on such short notice. 257 01:06:10,505 --> 01:06:12,272 We really appreciate you. 258 01:06:12,372 --> 01:06:13,541 I have to go. 259 01:06:22,216 --> 01:06:23,083 Okay. 260 01:06:38,499 --> 01:06:39,968 Whoa... 261 01:08:18,332 --> 01:08:19,433 You scared me. 262 01:08:19,534 --> 01:08:20,501 Sorry. 263 01:08:22,169 --> 01:08:24,304 Hi, I'm Angela. 264 01:08:25,740 --> 01:08:28,275 Your mom called me in to watch you while she was out today. 265 01:08:29,409 --> 01:08:30,177 How you feeling? 266 01:08:30,243 --> 01:08:31,946 She said you weren't feeling too good. 267 01:08:32,013 --> 01:08:33,180 I'm okay. 268 01:08:33,313 --> 01:08:34,414 Are you sleepy? 269 01:08:35,049 --> 01:08:36,651 I can't sleep. 270 01:08:36,751 --> 01:08:37,619 Why not? 271 01:08:40,655 --> 01:08:41,723 What's wrong? 272 01:08:42,222 --> 01:08:42,824 Nothing. 273 01:08:44,959 --> 01:08:45,727 Come here. 274 01:08:50,898 --> 01:08:52,033 You know what? 275 01:08:52,432 --> 01:08:55,803 When I was your age, I was terrified of the dark. 276 01:08:55,870 --> 01:08:57,538 I couldn't sleep without a nightlight. 277 01:09:01,609 --> 01:09:02,610 Boop! 278 01:09:06,114 --> 01:09:08,049 It helped keep all of the monsters away. 279 01:09:08,482 --> 01:09:11,218 And before you know it, I was fast asleep. 280 01:09:12,352 --> 01:09:13,655 That's silly. 281 01:09:13,988 --> 01:09:16,824 Hey, when you are scared, it works. 282 01:09:16,891 --> 01:09:18,225 And don't make fun of me. 283 01:09:22,030 --> 01:09:25,099 Do you want to watch something fun on TV? 284 01:09:25,733 --> 01:09:26,801 Okay. 285 01:09:32,040 --> 01:09:33,273 All right. 286 01:09:33,841 --> 01:09:34,776 Let's see... 287 01:09:35,610 --> 01:09:36,778 There it is. 288 01:09:40,548 --> 01:09:43,017 Here you go. You decide. 289 01:09:43,918 --> 01:09:45,252 Do you want a snack? 290 01:09:45,987 --> 01:09:46,921 Okay. 291 01:10:02,804 --> 01:10:04,972 What does your mom usually make you? 292 01:10:08,076 --> 01:10:10,878 Parties are still looking for Jamie Lee, 293 01:10:10,978 --> 01:10:14,214 last seen in the Ditmas Park area last Tuesday night. 294 01:10:15,049 --> 01:10:15,950 She was walking dogs for residents 295 01:10:16,050 --> 01:10:17,350 in a quiet neighborhood... 296 01:10:17,552 --> 01:10:20,220 ...when she went missing along with the animals in her care... 297 01:10:20,220 --> 01:10:21,556 You'e kidding me... 298 01:10:21,556 --> 01:10:23,290 ...anyone with information on Jamie's... 299 01:10:23,390 --> 01:10:25,292 ...whereabouts to call their local precinct -- 300 01:10:28,261 --> 01:10:29,864 I want to go to bed. 301 01:10:30,330 --> 01:10:31,231 What? 302 01:10:31,833 --> 01:10:32,900 Are you sure? 303 01:10:34,135 --> 01:10:34,869 Okay, then. 304 01:10:34,969 --> 01:10:36,336 Let's get you upstairs. 305 01:10:46,981 --> 01:10:48,616 Where's your dog? 306 01:10:49,416 --> 01:10:50,518 What dog? 307 01:11:04,732 --> 01:11:06,134 You want to do a monster check? 308 01:11:10,470 --> 01:11:12,039 Nothing here. 309 01:11:14,675 --> 01:11:16,077 Nothing in there. 310 01:11:21,682 --> 01:11:22,517 No! 311 01:11:23,551 --> 01:11:25,352 What's going on with your closet? 312 01:11:26,087 --> 01:11:27,088 Nothing. 313 01:11:33,694 --> 01:11:34,962 Don't touch that! 314 01:11:37,364 --> 01:11:40,067 Is that for... monsters? 315 01:11:40,268 --> 01:11:41,401 It's for El Cuco. 316 01:11:41,502 --> 01:11:43,403 To keep him out. 317 01:11:43,403 --> 01:11:44,471 El Cuco? 318 01:11:45,573 --> 01:11:47,175 He's always hungry. 319 01:11:47,241 --> 01:11:48,643 I have to feed him. 320 01:11:49,610 --> 01:11:51,378 My mom's afraid of him, too. 321 01:11:51,444 --> 01:11:53,380 And I want her to come home. 322 01:11:53,714 --> 01:11:54,615 Hey... 323 01:11:56,951 --> 01:11:57,852 It's okay. 324 01:12:00,521 --> 01:12:03,858 Your mom seems like a very strong woman. 325 01:12:04,391 --> 01:12:05,425 I think she's okay. 326 01:12:06,227 --> 01:12:09,664 But you are very brave for thinking of her. 327 01:12:10,131 --> 01:12:11,999 Does she know how brave you are? 328 01:12:12,465 --> 01:12:14,035 Defending her against El Coco? 329 01:12:14,135 --> 01:12:15,402 El Cuco! 330 01:12:15,435 --> 01:12:17,805 El Cuco, I mean El Cuco! 331 01:12:21,909 --> 01:12:24,411 Remember what I told you about being afraid of the dark? 332 01:12:25,546 --> 01:12:28,916 You still got that nightlight, right? 333 01:12:28,983 --> 01:12:34,589 Well... El Cuco can't get you if you flash that light on him. 334 01:12:35,122 --> 01:12:35,990 Okay? 335 01:12:37,758 --> 01:12:39,327 Now it's time to get to bed. 336 01:12:44,232 --> 01:12:45,432 I'm sorry. 337 01:12:45,933 --> 01:12:46,968 For what? 338 01:12:51,172 --> 01:12:52,573 That's probably your mom. 339 01:12:52,907 --> 01:12:53,875 Could you lay back down? 340 01:12:53,975 --> 01:12:56,310 I told her I'd have you asleep by the time she got back. 341 01:12:56,577 --> 01:12:57,345 Please? 342 01:12:58,713 --> 01:13:00,882 No, don't go downstairs! 343 01:13:00,982 --> 01:13:01,849 He'll eat you. 344 01:13:03,985 --> 01:13:05,452 Nothing's going to eat me. 345 01:13:05,519 --> 01:13:06,554 It's fine. 346 01:13:06,654 --> 01:13:08,455 Now, please lay back down. 347 01:13:08,455 --> 01:13:09,456 Please? 348 01:13:32,613 --> 01:13:33,514 Hey -- 349 01:13:34,215 --> 01:13:35,850 He's here! 350 01:13:37,285 --> 01:13:38,119 Mateo! 351 01:13:39,320 --> 01:13:40,154 Mateo? 352 01:14:17,325 --> 01:14:18,225 Mateo? 353 01:14:19,593 --> 01:14:20,428 Mateo... 354 01:14:50,825 --> 01:14:51,759 Dont! 355 01:15:07,875 --> 01:15:08,876 Shit! 356 01:15:13,314 --> 01:15:13,981 Mateo! 357 01:15:14,081 --> 01:15:15,282 Come out here! 358 01:15:15,383 --> 01:15:16,584 What are you doing? 359 01:15:17,218 --> 01:15:18,386 Come back out here! 360 01:16:48,976 --> 01:16:51,812 This is my last story of the night. 361 01:16:56,016 --> 01:16:58,352 But I'm still working on the ending. 362 01:17:00,221 --> 01:17:02,323 I think I have it figured out. 363 01:17:12,733 --> 01:17:13,901 Marco? 364 01:17:18,105 --> 01:17:19,707 She told me everything. 365 01:17:20,708 --> 01:17:21,876 What? Who's she? 366 01:17:21,876 --> 01:17:22,977 "Who's she?" 367 01:17:26,013 --> 01:17:27,715 You know who she is. 368 01:17:31,586 --> 01:17:32,753 How long? 369 01:17:34,121 --> 01:17:36,625 How long did you think you could keep playing me, man? 370 01:17:37,391 --> 01:17:39,326 We were going to tell you together. 371 01:17:41,228 --> 01:17:42,997 You were going to tell me together. 372 01:17:45,166 --> 01:17:46,800 You and my girl. 373 01:17:48,736 --> 01:17:50,804 You all were going to tell me you were pregnant with my... 374 01:17:50,905 --> 01:17:52,406 I'm sorry. 375 01:17:53,807 --> 01:17:54,742 Did you -- 376 01:17:55,776 --> 01:17:57,311 She's gone. 377 01:17:59,813 --> 01:18:00,981 She's gone, man. 378 01:18:05,119 --> 01:18:05,986 The baby -- 379 01:18:05,986 --> 01:18:08,422 I loved you. You were my guy... 380 01:18:11,258 --> 01:18:12,826 You knew what I wanted to do with her 381 01:18:12,927 --> 01:18:14,495 and you were going to be the godfather of my child! 382 01:18:14,596 --> 01:18:16,997 Stand the fuck up when I'm talking to you! 383 01:18:20,502 --> 01:18:21,902 I'm just -- just -- 384 01:18:21,902 --> 01:18:23,437 Just what? 385 01:18:25,005 --> 01:18:26,106 Hey, hey, hey -- 386 01:18:27,808 --> 01:18:28,776 What? 387 01:18:33,480 --> 01:18:34,815 Get your fucking hands down! 388 01:18:34,815 --> 01:18:36,551 Okay, okay! Just -- 389 01:18:38,152 --> 01:18:39,554 Just wait... 390 01:18:39,554 --> 01:18:41,155 Just wait, huh? 391 01:18:41,155 --> 01:18:42,557 It'll be all right... just wait -- 392 01:18:57,938 --> 01:19:01,242 Now it's time to share it with the world. 393 01:19:52,259 --> 01:19:53,060 Help me... 394 01:19:54,161 --> 01:19:54,995 Help me... 395 01:20:02,136 --> 01:20:03,470 Help me, please... 396 01:20:03,971 --> 01:20:05,139 Sorry, Marco. 397 01:20:05,139 --> 01:20:06,073 Please! 398 01:20:08,042 --> 01:20:09,678 They can't hear you. 399 01:20:16,917 --> 01:20:18,520 They're not real... 400 01:20:18,986 --> 01:20:19,887 Help me... 401 01:20:25,459 --> 01:20:27,394 ...and neither are you. 402 01:20:29,631 --> 01:20:32,366 Where do you think you're going? 403 01:20:32,567 --> 01:20:34,502 This is your home now! 404 01:20:35,603 --> 01:20:36,504 Help me... 405 01:20:37,404 --> 01:20:40,140 What kind of storyteller would I be 406 01:20:40,240 --> 01:20:44,244 if I let my characters get away with murder? 407 01:20:50,284 --> 01:20:52,754 You're story's finished now, Marco. 408 01:20:54,723 --> 01:20:56,190 How do you like the ending? 409 01:20:59,493 --> 01:21:01,128 I had a little help. 410 01:21:32,960 --> 01:21:34,962 My next story... 411 01:21:35,864 --> 01:21:37,799 Will be about you. 412 01:21:42,403 --> 01:21:44,639 How do you think it will end?