1
00:00:01,000 --> 00:00:12,333
MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA?
YUK JOIN DISINI
www.WIKWIKENAK.com
2
00:00:12,334 --> 00:00:22,334
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI!
3
00:01:55,673 --> 00:01:57,040
Sial!
4
00:01:57,108 --> 00:01:57,942
Hari pertama.
5
00:02:17,728 --> 00:02:18,562
Apa yang kau lakukan?
6
00:02:18,628 --> 00:02:19,629
Maaf?
7
00:02:19,697 --> 00:02:21,397
Untuk apa kau menemui
kepala sekolah?
8
00:02:21,465 --> 00:02:22,231
Vandalisme?
9
00:02:22,299 --> 00:02:23,933
Mengganja di ruang lelaki?
10
00:02:24,001 --> 00:02:25,868
Membawa senjata
ke sekolah? Apa?
11
00:02:25,936 --> 00:02:28,539
Tidak, ini pribadi.
12
00:02:28,605 --> 00:02:29,873
Pribadi.
13
00:02:31,675 --> 00:02:32,975
Tunggu.
14
00:02:33,043 --> 00:02:34,578
Kau anak baru, bukan?
15
00:02:34,645 --> 00:02:35,778
Ketahuan.
16
00:02:35,846 --> 00:02:37,046
Tonya Michaels?
17
00:02:37,114 --> 00:02:39,717
Anggap aku sebagai
panitia penyambutan.
18
00:02:39,783 --> 00:02:40,651
Ikut aku.
19
00:02:42,485 --> 00:02:44,887
Jadi, apa yang membawamu
ke Willow Falls?
20
00:02:44,955 --> 00:02:47,124
Agak terlambat tahun ini, bukan?
21
00:02:47,191 --> 00:02:48,292
Orang tua aku cerai.
22
00:02:48,359 --> 00:02:50,027
Ibuku perawat dan ini
satu-satunya tempat
23
00:02:50,093 --> 00:02:51,527
dia bisa dapat pekerjaan.
24
00:02:51,594 --> 00:02:52,663
Artinya apa?
25
00:02:54,131 --> 00:02:55,998
Apa maksudmu?
Tempat ini sampah?
26
00:02:56,066 --> 00:02:57,167
Tidak, aku...
/ Tidak cukup baik untukmu?
27
00:02:57,234 --> 00:03:00,070
Aku tidak bermaksud
jika tempat ini sampah.
28
00:03:00,137 --> 00:03:01,405
Tenang.
29
00:03:01,472 --> 00:03:02,674
Aku hanya bercanda.
30
00:03:04,842 --> 00:03:05,977
Selamat datang, anak baru.
31
00:03:07,110 --> 00:03:09,612
Kau berani juga
datang ke kota ini.
32
00:03:09,680 --> 00:03:11,548
Sebagian besar dari
kami hanya ingin keluar.
33
00:03:11,615 --> 00:03:12,884
Ya, kenapa?
34
00:03:25,028 --> 00:03:27,031
Senang menjadi
pemandu wisatamu.
35
00:03:29,199 --> 00:03:30,067
Sebelum aku lupa.
36
00:03:42,479 --> 00:03:43,347
Tuan Mitchell.
37
00:03:44,581 --> 00:03:47,617
Kami bangga dengan
ketepatan waktu di sekolah ini.
38
00:03:47,685 --> 00:03:49,120
Benar, Nn. Michaels?
39
00:03:51,855 --> 00:03:53,956
Aku hanya menunjukkan jalan.
40
00:03:54,024 --> 00:03:55,192
Baik sekali.
41
00:03:55,258 --> 00:03:56,626
Kelas.
42
00:03:57,627 --> 00:03:58,495
Sekarang.
43
00:04:09,173 --> 00:04:11,509
Aku tahu kenapa kau
memanggilku ke sini.
44
00:04:13,009 --> 00:04:14,844
Mungkin kita harus
bicarakan ini pribadi.
45
00:04:14,912 --> 00:04:16,913
Tidak banyak yang
perlu dibicarakan.
46
00:04:20,918 --> 00:04:23,388
Aku bicara dengan kepala
sekolahmu di sekolah lamamu.
47
00:04:24,822 --> 00:04:25,822
Tentang yang terjadi.
48
00:04:26,824 --> 00:04:28,158
Masa lalu adalah masa lalu.
49
00:04:28,225 --> 00:04:30,127
Dan Pak, sangat kuhargai
jika kita ini dirahasiakan.
50
00:04:30,194 --> 00:04:30,860
Aku mendengarmu.
51
00:04:32,028 --> 00:04:33,531
Mari bicarakan itu.
52
00:04:34,732 --> 00:04:35,600
Setelahmu.
53
00:04:43,607 --> 00:04:44,509
Kantor yang bagus.
54
00:05:12,235 --> 00:05:13,437
Sial!
55
00:05:16,206 --> 00:05:17,475
Hei, Nak.
56
00:05:18,576 --> 00:05:20,677
Aku tidak tahu
kau akan pulang.
57
00:05:20,744 --> 00:05:22,113
Piketku berakhir pukul 10.
58
00:05:24,281 --> 00:05:25,516
Ya.
59
00:05:25,583 --> 00:05:26,250
Baik.
60
00:05:28,619 --> 00:05:30,587
Bagaimana piket pertamamu?
61
00:05:30,653 --> 00:05:31,687
Baik.
62
00:05:31,754 --> 00:05:33,925
Aku perlu tidur.
63
00:05:34,925 --> 00:05:36,293
Bisakah Ibu dan Patrick...
64
00:05:36,360 --> 00:05:37,761
TJ!
65
00:05:37,827 --> 00:05:39,129
Dia bekerja di bank.
66
00:05:40,129 --> 00:05:42,665
Dia membawaku
ke Dairy Queen.
67
00:05:42,733 --> 00:05:44,901
Dia pria yang sangat baik.
68
00:05:44,968 --> 00:05:46,838
Kau akan menyukainya.
69
00:05:47,870 --> 00:05:49,473
Bisa bantu Ibu?
70
00:05:50,374 --> 00:05:54,011
Saat bertemu dengannya,
bisa kau panggil dia, ayah?
71
00:06:02,752 --> 00:06:03,620
Baik.
72
00:06:04,721 --> 00:06:05,589
Selamat malam.
73
00:06:07,925 --> 00:06:12,930
Malam.
74
00:06:30,079 --> 00:06:31,248
Ayunkan palu.
75
00:06:33,884 --> 00:06:35,852
Tantang orang kuat.
76
00:06:35,918 --> 00:06:37,120
Ayunkan palu.
77
00:06:41,024 --> 00:06:41,691
Penakut
78
00:06:42,959 --> 00:06:44,760
Tantang orang kuat.
79
00:06:44,827 --> 00:06:46,729
Ayunkan palu.
80
00:06:51,300 --> 00:06:52,702
Tiga berturut-turut
adalah pemenangnya.
81
00:06:52,769 --> 00:06:53,936
Baik.
82
00:06:54,004 --> 00:06:55,605
Bon Jovi, cukup.
83
00:06:55,673 --> 00:06:57,274
Ayo, cukup.
84
00:06:57,341 --> 00:06:58,240
Kau bukan pemenang?
Kau pecundang.
85
00:06:58,307 --> 00:06:59,175
Pergi.
86
00:07:03,312 --> 00:07:05,216
Jadi temanmu apa?
Orang-orang karnival?
87
00:07:06,283 --> 00:07:07,151
Lucu.
88
00:07:08,052 --> 00:07:09,286
Biar kutebak.
89
00:07:09,353 --> 00:07:11,153
Di kota lamamu,
kau dan temanmu
90
00:07:11,221 --> 00:07:14,091
mabuk di parkiran McDonald
dan melakukan atraksi motor.
91
00:07:21,230 --> 00:07:22,699
Kalahkan itu, Jalang.
92
00:07:26,836 --> 00:07:28,404
Apa kabar, Sayang?
93
00:07:28,471 --> 00:07:30,774
Aku penasaran kapan
kau akan sampai di sini.
94
00:07:30,841 --> 00:07:31,709
Enyah.
95
00:07:33,110 --> 00:07:36,812
Kuseret anak baru untuk
bergembira dengan kita.
96
00:07:36,879 --> 00:07:38,014
Ini Chris Mitchell.
97
00:07:38,081 --> 00:07:39,951
Tonya suka orang nyasar.
98
00:07:42,185 --> 00:07:43,120
Ini Zack.
99
00:07:44,454 --> 00:07:46,824
Dia seperti orang brengsek,
ternyata memang brengsek.
100
00:07:48,959 --> 00:07:50,360
Kau dulu suka itu.
101
00:07:51,394 --> 00:07:53,096
Sekarang kau merancap.
102
00:07:54,764 --> 00:07:55,632
Diam.
103
00:07:56,899 --> 00:07:59,269
Kau seperti gula-gula
memakai itu, kau sadar?
104
00:08:00,838 --> 00:08:02,338
Berapa? Sekali sedolar?
105
00:08:02,406 --> 00:08:03,973
Ya, Pak. Sekali sedolar.
106
00:08:04,040 --> 00:08:05,843
Tiga kali berturut-turut,
pemenang besar.
107
00:08:12,415 --> 00:08:13,283
Hari ini.
108
00:08:23,360 --> 00:08:24,762
Kau pasti bisa.
109
00:08:29,132 --> 00:08:30,366
Bagaimana denganmu,
pria tangguh?
110
00:08:30,434 --> 00:08:31,302
Nomor tiga?
111
00:08:41,410 --> 00:08:43,846
Astaga!
/ Si Tuan Terkekeh ini Brett.
112
00:08:43,913 --> 00:08:44,880
Senang berkenalan.
113
00:08:44,947 --> 00:08:46,316
Ya, kau juga.
114
00:08:46,383 --> 00:08:47,251
Permen kapas?
115
00:08:48,918 --> 00:08:49,952
Tidak usah.
116
00:09:11,475 --> 00:09:12,343
Kau tahu.
117
00:09:13,177 --> 00:09:14,277
Ayo.
/ Permen kapas?
118
00:09:14,344 --> 00:09:15,011
Ya.
119
00:09:18,248 --> 00:09:19,750
Sampai jumpa
setelah karnaval.
120
00:09:26,523 --> 00:09:28,024
Kemari.
121
00:09:28,091 --> 00:09:29,025
Ayo, temanku.
122
00:09:30,494 --> 00:09:31,362
Masuk ke dalam.
123
00:09:36,033 --> 00:09:36,901
Masuk ke dalam.
124
00:09:38,034 --> 00:09:39,202
Apa maumu?
125
00:09:40,336 --> 00:09:41,403
Apa masa depanmu,
temanku?
126
00:09:41,471 --> 00:09:42,471
Duduk.
127
00:09:42,538 --> 00:09:43,907
Aku tidak membayarmu.
128
00:09:43,974 --> 00:09:44,842
Ini gratis.
129
00:09:47,043 --> 00:09:48,011
Ya.
130
00:09:49,111 --> 00:09:49,980
Tanganmu.
131
00:09:56,854 --> 00:09:57,722
Ya.
132
00:10:01,524 --> 00:10:04,560
Ada seorang pria
dari masa lalumu.
133
00:10:04,628 --> 00:10:06,930
Kau perlu terhubung
kembali dengannya.
134
00:10:06,996 --> 00:10:09,065
Apa maksudmu?
135
00:10:13,870 --> 00:10:18,274
Kau akan punya hidup yang
panjang dan sejahtera, teman.
136
00:10:19,142 --> 00:10:20,411
Lepaskan aku, aneh.
137
00:10:21,611 --> 00:10:22,846
Apa tertahan?
138
00:10:50,673 --> 00:10:52,108
Mau?
139
00:10:55,544 --> 00:10:56,880
Kurasa tidak.
140
00:10:58,081 --> 00:11:01,351
Caramu meminum bir?
Seperti banci?
141
00:11:09,458 --> 00:11:10,894
Baiklah, sini.
142
00:11:40,090 --> 00:11:42,826
Kita harus bersulang
untuk Laura.
143
00:11:44,226 --> 00:11:45,095
Sobat.
144
00:11:46,229 --> 00:11:47,430
Itu bodoh.
145
00:11:47,496 --> 00:11:48,331
Apa?
146
00:11:50,100 --> 00:11:50,935
Siapa Laura?
147
00:11:51,969 --> 00:11:53,436
Adik Tonya.
148
00:11:53,503 --> 00:11:56,273
Kau tidak pernah
bilang punya adik.
149
00:11:56,340 --> 00:11:57,508
Dulu.
150
00:11:59,208 --> 00:12:00,043
Apa yang terjadi?
151
00:12:01,644 --> 00:12:02,678
Dia hilang.
152
00:12:02,745 --> 00:12:04,213
Hilang.
153
00:12:04,280 --> 00:12:06,282
Kita semua tahu
apa yang terjadi.
154
00:12:06,350 --> 00:12:08,618
Edith Cranston menangkapnya.
155
00:12:08,684 --> 00:12:09,685
Apa?
156
00:12:09,753 --> 00:12:13,123
Dia dulu menjalankan
pusat penitipan anak ini.
157
00:12:14,457 --> 00:12:18,995
Suatu hari Laura di sana dan
tidak ada yang melihatnya lagi.
158
00:12:24,201 --> 00:12:24,802
Aku tidak ingin
membicarakan itu.
159
00:12:24,868 --> 00:12:26,269
Tak apa, Sayang.
160
00:12:26,336 --> 00:12:28,004
Itu tak baik.
161
00:12:28,071 --> 00:12:29,306
Ini tidak akan
pernah baik-baik saja.
162
00:12:30,706 --> 00:12:32,543
Kita tidak bisa
membuatnya mengaku.
163
00:12:33,710 --> 00:12:35,613
Tapi kita bisa membuat
wanita tua itu menderita.
164
00:12:37,014 --> 00:12:38,315
Ya.
165
00:12:38,381 --> 00:12:39,250
Aku merasakannya.
166
00:12:41,018 --> 00:12:43,153
Kurasa sudah waktunya
kita mengunjunginya lagi.
167
00:12:50,559 --> 00:12:53,128
Ke mana kita pergi?
168
00:12:53,196 --> 00:12:54,431
Ini tradisi lama.
169
00:12:55,731 --> 00:12:56,966
Nanti kau lihat.
170
00:13:00,470 --> 00:13:02,038
Baiklah, Tn. Terkekeh.
171
00:13:20,389 --> 00:13:24,595
Jadi, beritahu aku
soal tradisi kecil ini.
172
00:13:26,696 --> 00:13:27,463
Nanti kau lihat.
173
00:13:27,529 --> 00:13:29,064
Kita akan ke Cranston's.
174
00:13:29,131 --> 00:13:31,066
Cranston's? Kenapa?
175
00:13:31,134 --> 00:13:34,269
Kami ingin mengingatkan
dia monster macam apa dia.
176
00:13:34,336 --> 00:13:35,337
Ya?
177
00:13:35,404 --> 00:13:39,009
Kami banjiri ruang bawah
tanahnya, letuskan bannya.
178
00:13:39,076 --> 00:13:42,111
Kami pernah tinggalkan
tahi menyala di terasnya.
179
00:13:42,178 --> 00:13:43,212
Dan itu lucu.
180
00:13:45,148 --> 00:13:47,951
Dan dia jahat.
181
00:13:49,418 --> 00:13:51,053
Dia penyihir.
/ Kawan.
182
00:13:51,120 --> 00:13:51,721
Itu benar.
183
00:13:51,788 --> 00:13:52,656
Semua orang tahu itu.
184
00:13:53,789 --> 00:13:54,658
Adikmu.
185
00:13:56,393 --> 00:13:57,060
Apa yang terjadi?
186
00:13:58,160 --> 00:13:59,695
Kami tidak tahu pasti.
187
00:13:59,763 --> 00:14:00,965
Itu bagian tersulitnya.
188
00:14:02,631 --> 00:14:03,967
Di hari ulang tahunnya,
189
00:14:05,368 --> 00:14:07,071
dia di tempat penitipan
anak Cranston's.
190
00:14:09,339 --> 00:14:10,708
Dan tak pernah pulang.
191
00:14:13,409 --> 00:14:15,144
Polisi menanyai Cranston.
192
00:14:16,546 --> 00:14:18,983
Mereka menutup
total penitipan anak.
193
00:14:21,118 --> 00:14:22,686
Tapi mereka tidak pernah
menemukan mayat Laura.
194
00:14:27,657 --> 00:14:28,658
Dan jalang kaya itu,
195
00:14:29,960 --> 00:14:33,330
dia menyewa pengacara
mewah dan lolos begitu saja.
196
00:14:36,166 --> 00:14:37,034
Aku turut prihatin.
197
00:14:40,269 --> 00:14:41,138
Aku juga.
198
00:14:45,307 --> 00:14:46,744
Polisi melupakan Laura.
199
00:14:49,211 --> 00:14:50,080
Tapi kami tidak pernah.
200
00:14:52,282 --> 00:14:53,617
Dan kami juga tidak
akan membiarkannya.
201
00:15:24,614 --> 00:15:25,482
Untuk Laura.
202
00:15:27,216 --> 00:15:28,750
Untuk Laura.
203
00:15:28,817 --> 00:15:29,819
Untuk Laura.
204
00:15:42,731 --> 00:15:43,799
Maaf.
205
00:15:43,866 --> 00:15:46,135
Banci.
206
00:15:46,202 --> 00:15:47,203
Lari.
207
00:15:50,472 --> 00:15:51,442
Astaga.
208
00:15:55,879 --> 00:15:56,813
Mau pergi?
209
00:15:58,648 --> 00:15:59,449
Ya.
210
00:15:59,515 --> 00:16:01,184
Jadi, minggir.
211
00:16:04,754 --> 00:16:07,423
Ini tanahku.
212
00:16:07,490 --> 00:16:09,725
Dan kalian masuk tanpa izin.
213
00:16:11,727 --> 00:16:13,262
Kalian beruntung
suamiku tidak di sini.
214
00:16:13,330 --> 00:16:16,266
Dia akan menembak
kalian di tempat.
215
00:16:16,332 --> 00:16:18,367
Dan bertambah darah
tumpah di tanganmu.
216
00:16:23,873 --> 00:16:26,310
Aku tidak akan
keluar dari rumahku.
217
00:16:28,245 --> 00:16:32,548
Hancurkan jendelaku
dan akan kuganti.
218
00:16:34,551 --> 00:16:37,621
Lempar bangkai binatang
dan akan kukubur.
219
00:16:39,556 --> 00:16:41,724
Kalian bisa menyayat banku.
220
00:16:41,791 --> 00:16:43,826
Aku beli yang baru.
221
00:16:46,696 --> 00:16:48,197
Tapi aku tetap di sini.
222
00:16:50,667 --> 00:16:51,668
Mau tahu kenapa?
223
00:16:52,534 --> 00:16:53,603
Mau tahu kenapa?
224
00:16:57,640 --> 00:17:02,578
Sebenci apapun kalian.
aku lebih benci kalian.
225
00:17:03,279 --> 00:17:03,980
Aku lebih benci kalian.
226
00:17:04,047 --> 00:17:05,249
Aku lebih benci kalian.
227
00:17:06,650 --> 00:17:10,386
Maka pergilah, karena kami
takkan pernah berhenti.
228
00:17:10,452 --> 00:17:12,655
Sampai kau pergi atau mati.
229
00:17:13,722 --> 00:17:14,892
Aku tidak takut padamu.
230
00:17:17,460 --> 00:17:18,327
Tapi kau...
231
00:17:21,530 --> 00:17:24,835
Kau harus sangat
takut padaku.
232
00:17:34,411 --> 00:17:36,346
Dapat darimana
kalung itu, Tonya?
233
00:17:47,757 --> 00:17:49,493
Sampai jumpa di neraka, Nek.
234
00:17:51,027 --> 00:17:51,929
Pasti.
235
00:17:53,696 --> 00:17:55,331
Dan aku akan
siapkan kursi.
236
00:18:00,869 --> 00:18:01,938
Sekarang pergi.
237
00:18:36,439 --> 00:18:38,708
Ya Tuhan.
238
00:19:22,684 --> 00:19:24,553
Mau berbagi pikiran?
239
00:19:29,992 --> 00:19:30,860
Berbagi pikiran?
240
00:19:32,828 --> 00:19:33,696
Hanya itu?
241
00:19:39,067 --> 00:19:40,403
Ciuman kalau begitu.
242
00:19:47,509 --> 00:19:48,679
Aku mencoba mengingat
243
00:19:51,213 --> 00:19:52,982
petualangan yang kita miliki.
244
00:19:55,151 --> 00:19:56,320
Harapan.
245
00:19:58,555 --> 00:19:59,556
Mimpi.
246
00:20:05,561 --> 00:20:06,429
Anak-anak.
247
00:20:12,000 --> 00:20:12,903
Tapi semuanya hilang.
248
00:20:18,141 --> 00:20:20,344
Edith, apa yang kau...
249
00:20:27,483 --> 00:20:29,485
Hanya ada kegelapan.
250
00:20:31,753 --> 00:20:32,855
Lihat aku.
251
00:20:37,894 --> 00:20:39,930
Mimpiku adalah
bersamamu selamanya.
252
00:20:43,500 --> 00:20:44,134
Dan aku bersamamu.
253
00:20:46,502 --> 00:20:47,937
Jadi aku senang.
254
00:20:55,577 --> 00:20:56,413
Baik.
255
00:20:56,437 --> 00:21:01,437
MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA?
YUK JOIN DISINI
www.WIKWIKENAK.com
256
00:21:01,461 --> 00:21:06,461
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI!
257
00:23:02,171 --> 00:23:03,807
Kau baik-baik saja, Chris?
258
00:23:05,741 --> 00:23:06,609
Aku baik-baik saja, Bu
259
00:23:09,178 --> 00:23:10,580
Kau tidak terlihat
seperti biasa.
260
00:23:10,646 --> 00:23:12,147
Yakin semuanya
baik-baik saja?
261
00:23:20,056 --> 00:23:22,659
Jika perlu bicara dengan
seseorang, Ibu di sini.
262
00:23:35,500 --> 00:23:38,718
Edith Cranston
02 Maret 1926 - 11 Oktober 1987
263
00:23:38,743 --> 00:23:42,024
Meninggal setelah insiden
di rumahnya 15 Oktober 1987
264
00:24:07,836 --> 00:24:08,704
Hei.
265
00:24:11,374 --> 00:24:12,308
Hei, kau.
266
00:24:15,077 --> 00:24:16,680
Kuterima telponmu.
267
00:24:20,083 --> 00:24:22,985
Aku tak melihatmu di sekolah
beberapa hari terakhir.
268
00:24:23,051 --> 00:24:24,319
Aku cemas.
269
00:24:24,386 --> 00:24:25,355
Hanya kau yang cemas.
270
00:24:25,421 --> 00:24:28,124
Aku juga agak cemas.
271
00:24:32,394 --> 00:24:33,929
Kau baik-baik saja?
272
00:24:33,996 --> 00:24:34,663
Tidak juga.
273
00:24:38,734 --> 00:24:40,936
Kau memang
terasa agak panas.
274
00:24:43,740 --> 00:24:45,674
Ini tentang Cranston?
275
00:24:50,413 --> 00:24:54,016
Kita di sana di malam dia...
276
00:24:54,083 --> 00:24:55,352
Bagaimana jika...
/ Bagaimana jika apa?
277
00:24:57,019 --> 00:24:58,319
Entahlah.
278
00:24:58,386 --> 00:24:59,621
Bagaimana jika dia
kena serangan jantung?
279
00:24:59,688 --> 00:25:02,425
Bagaimana jika kita alasannya?
/ Kita tidak melakukan apapun.
280
00:25:02,491 --> 00:25:05,961
Dan jika ada yang tanya,
tutup mulut.
281
00:25:06,028 --> 00:25:07,129
Atau apa?
282
00:25:07,195 --> 00:25:08,830
Kau akan melempar
batu ke arahku?
283
00:25:08,897 --> 00:25:10,231
Kau pikir kau jagoan?
284
00:25:10,298 --> 00:25:13,035
Aku bukan nenek ringkih
yang bisa kau dorong.
285
00:25:13,102 --> 00:25:13,769
Aku tidak takut padamu.
286
00:25:13,836 --> 00:25:14,937
Mungkin kau harus takut.
287
00:25:15,003 --> 00:25:17,238
Mungkin kau harus
perhatikan bicaramu.
288
00:25:17,306 --> 00:25:18,408
Tenang.
289
00:25:19,509 --> 00:25:21,176
Kalian berdua tampan.
290
00:25:23,311 --> 00:25:24,179
Hei.
291
00:25:33,855 --> 00:25:35,324
Kau orang baik.
292
00:25:35,391 --> 00:25:36,926
Aku suka itu darimu.
293
00:25:39,095 --> 00:25:39,962
Kau manis.
294
00:25:42,365 --> 00:25:43,298
Dia sudah tiada.
295
00:25:45,334 --> 00:25:47,336
Dan dunia adalah tempat
yang lebih baik untuk itu.
296
00:25:49,204 --> 00:25:51,840
Ya, dia suka hal kelam.
297
00:25:51,907 --> 00:25:52,507
Jujur.
298
00:25:52,575 --> 00:25:53,442
Dia penyihir.
299
00:25:57,346 --> 00:25:58,213
Apa?
300
00:25:59,080 --> 00:26:00,982
Kau lihat dia malam itu.
301
00:26:01,049 --> 00:26:02,051
Bertingkah gila.
302
00:26:03,286 --> 00:26:04,153
Penyihir sialan.
303
00:26:05,221 --> 00:26:06,221
Tidak masalah.
304
00:26:10,526 --> 00:26:11,461
Dia mati.
305
00:26:13,296 --> 00:26:14,798
Dan kita tidak bisa
mengubahnya.
306
00:26:17,066 --> 00:26:17,933
Dan kita...
307
00:26:20,036 --> 00:26:20,903
Kita hidup.
308
00:26:22,505 --> 00:26:24,974
Hidup membentang
di hadapan kita.
309
00:26:26,375 --> 00:26:30,980
Jadi kita harus mengubur
masa lalu dan menikmatinya.
310
00:26:33,382 --> 00:26:35,884
Hei, kita baik-baik saja?
311
00:26:38,988 --> 00:26:39,855
Ya.
312
00:26:41,123 --> 00:26:41,990
Kurasa.
313
00:26:44,426 --> 00:26:45,294
Maka katakan.
314
00:26:46,996 --> 00:26:48,163
Katakan padaku
kita baik-baik saja.
315
00:26:51,601 --> 00:26:52,769
Ya, kita baik-baik saja.
316
00:26:56,105 --> 00:26:56,971
Kita baik-baik saja.
317
00:27:05,280 --> 00:27:07,884
Hei, mau main Pac-Man?
318
00:27:10,185 --> 00:27:11,987
Aku ingin main Pac-Man.
319
00:28:12,280 --> 00:28:13,581
Halo.
320
00:28:13,648 --> 00:28:15,116
Halo, Christopher.
321
00:29:16,679 --> 00:29:18,047
Ikut denganku.
322
00:29:21,384 --> 00:29:22,251
Tahan.
323
00:29:23,286 --> 00:29:24,254
Kami tidak akan
ikut denganmu
324
00:29:24,319 --> 00:29:26,121
sampai kau beritahu kami
kenapa kami ada di sini.
325
00:29:27,355 --> 00:29:28,991
Kesabaran itu kebajikan.
326
00:29:32,161 --> 00:29:34,430
Kami bukan tipe
orang bajik, Pak Tua.
327
00:29:53,449 --> 00:29:54,584
Silahkan duduk.
328
00:30:19,575 --> 00:30:20,375
Tonya.
329
00:30:28,550 --> 00:30:29,418
Zack.
330
00:30:36,125 --> 00:30:36,992
Brett.
331
00:30:45,134 --> 00:30:45,969
Dan Chris.
332
00:30:50,573 --> 00:30:51,407
Kau pasti baru.
333
00:30:54,777 --> 00:30:55,644
Tidak masalah.
334
00:30:58,279 --> 00:31:00,115
Aku turut prihatin
mendengar kabar istrimu.
335
00:31:04,653 --> 00:31:06,255
Pasti kau patah hati.
336
00:31:10,593 --> 00:31:11,727
Dan aku tahu kalian
337
00:31:11,794 --> 00:31:15,131
karena rumah siapa yang
akan kalian teror sekarang?
338
00:31:16,265 --> 00:31:17,733
Kami tidak cari masalah.
339
00:31:17,799 --> 00:31:20,669
Tidak ada yang
mau cari masalah.
340
00:31:22,872 --> 00:31:25,407
Terkadang masalah
menemukan orang.
341
00:31:25,473 --> 00:31:27,775
Cukup basa-basinya.
342
00:31:27,843 --> 00:31:28,745
Apa maumu?
343
00:31:33,182 --> 00:31:34,384
Tonya, Tonya.
344
00:31:39,888 --> 00:31:41,522
Jika kudapatkan yang
aku inginkan, Tonya,
345
00:31:41,589 --> 00:31:46,596
pertemuan ini pasti
tidak sesopan ini.
346
00:31:50,766 --> 00:31:52,168
Edith berbeda.
347
00:31:53,736 --> 00:31:56,039
Dia lebih pemaaf.
348
00:31:58,874 --> 00:32:01,309
Jadi sepertinya dia
mengejutkan semua orang
349
00:32:02,443 --> 00:32:04,579
saat dia memasukkanmu
ke dalam surat wasiatnya.
350
00:32:07,316 --> 00:32:08,784
Omong kosong.
351
00:32:08,851 --> 00:32:10,053
Dia membenci kami.
352
00:32:11,619 --> 00:32:12,788
Kupikir begitu.
353
00:32:16,959 --> 00:32:18,061
Dan kita di sini.
354
00:32:22,932 --> 00:32:24,099
Untuk apa?
355
00:32:25,201 --> 00:32:26,068
Baca.
356
00:32:27,202 --> 00:32:28,538
Kau bisa membaca, bukan?
357
00:32:30,638 --> 00:32:33,908
Atau sekolahmu terlalu
jauh dari taman trailermu?
358
00:32:33,976 --> 00:32:35,577
Kami tidak harus
menerima ini.
359
00:32:35,644 --> 00:32:36,511
Duduk.
360
00:32:41,317 --> 00:32:42,785
Aku tidak ingin warisannya.
361
00:32:44,385 --> 00:32:45,253
Sungguh?
362
00:32:49,290 --> 00:32:52,760
$ 100.000?
363
00:32:52,827 --> 00:32:55,263
Apa kau baru saja
bilang $ 100.000?
364
00:33:04,506 --> 00:33:06,240
Apa balasannya?
365
00:33:06,307 --> 00:33:07,175
Maaf?
366
00:33:08,376 --> 00:33:10,244
Dengan orang sepertimu,
selalu ada balasannya.
367
00:33:10,311 --> 00:33:11,213
Orang-orang sepertiku.
368
00:33:14,817 --> 00:33:17,786
Kau tidak tahu
apa-apa tentangku.
369
00:33:17,853 --> 00:33:21,323
Kau tidak tahu apa-apa
tentangku atau istriku.
370
00:33:21,390 --> 00:33:22,792
Kami tahu seperlunya.
371
00:33:25,394 --> 00:33:26,496
Menurutmu begitu.
372
00:33:28,297 --> 00:33:31,666
Jika kau kenal Edith,
373
00:33:31,733 --> 00:33:33,769
kau pasti tahu
satu hal yang dia suka.
374
00:33:34,936 --> 00:33:36,404
Dan itu adalah
bermain game.
375
00:33:37,573 --> 00:33:38,441
Aku suka game.
376
00:33:40,476 --> 00:33:41,544
Game macam apa?
377
00:33:42,611 --> 00:33:43,746
Sederhana.
378
00:33:45,847 --> 00:33:48,151
Apa ada di antara kalian
yang percaya takhayul?
379
00:33:50,818 --> 00:33:54,589
Tidak takut hantu atau hal yang
mengganggu di malam hari?
380
00:33:54,656 --> 00:33:56,891
Aku tidak percaya
semua omong kosong itu.
381
00:33:56,959 --> 00:33:58,494
Jadi jawabannya tidak.
382
00:33:59,494 --> 00:34:00,562
Aku juga.
383
00:34:01,963 --> 00:34:03,398
Dan bagaimana dengan kalian?
384
00:34:10,873 --> 00:34:11,673
Bagus.
385
00:34:11,740 --> 00:34:13,543
Gamenya sederhana sekali.
386
00:34:15,643 --> 00:34:18,379
Ada telpon di lantai
atas di ruang kerja
387
00:34:18,447 --> 00:34:19,582
di ujung aula.
388
00:34:21,349 --> 00:34:24,920
Kalian berempat harus
ke sana satu per satu.
389
00:34:26,054 --> 00:34:27,556
Ada nomor
di samping telponnya.
390
00:34:27,623 --> 00:34:29,023
Hubungi.
391
00:34:29,090 --> 00:34:31,425
Kau tetap di telpon
selama satu menit,
392
00:34:31,492 --> 00:34:32,862
kau dapat $ 100.000.
393
00:34:35,396 --> 00:34:36,664
Hanya itu?
394
00:34:36,731 --> 00:34:37,599
Hanya itu.
395
00:34:38,666 --> 00:34:39,601
Semudah itu.
396
00:34:41,369 --> 00:34:42,438
Siapa yang kami telpon?
397
00:34:44,806 --> 00:34:45,907
Telpon Edith.
398
00:34:55,617 --> 00:34:57,687
Dia menyuruhku mengubur
sebuah telpon dengannya.
399
00:34:58,987 --> 00:35:00,389
Baik, itu gila.
400
00:35:03,958 --> 00:35:05,894
Edith selalu nyentrik.
401
00:35:06,961 --> 00:35:07,896
Tunggu, jadi yang
harus kami lakukan
402
00:35:07,963 --> 00:35:10,832
tetap di telpon semenit?
403
00:35:10,898 --> 00:35:12,366
Semenit.
404
00:35:12,434 --> 00:35:13,302
Hanya itu.
405
00:35:14,635 --> 00:35:16,038
Lalu kau keluar dari
pintu belakang
406
00:35:16,105 --> 00:35:19,507
dan uang itu menjadi
milikmu di pagi hari.
407
00:35:19,574 --> 00:35:21,676
Dan bagaimana jika kami
menutup telpon lebih awal?
408
00:35:21,744 --> 00:35:23,045
Uangmu akan dibagi
409
00:35:23,112 --> 00:35:26,249
di antara orang-orang
yang terus menelepon.
410
00:35:27,048 --> 00:35:28,750
Bagiku masih omong kosong.
411
00:35:28,817 --> 00:35:30,452
Aku tidak tahu
apa rencanamu.
412
00:35:31,686 --> 00:35:33,087
Baca kontraknya.
413
00:35:33,155 --> 00:35:34,189
Semuanya legal.
414
00:35:34,255 --> 00:35:36,757
Legal atau tidak,
aku tidak mau uangmu.
415
00:35:36,824 --> 00:35:38,260
Hei, bicara untuk dirimu saja.
416
00:35:41,429 --> 00:35:43,298
Jika aku dapat ini, kita aman.
417
00:35:45,534 --> 00:35:46,635
Zack, tidak ada kita.
418
00:35:47,702 --> 00:35:49,405
Pikirkan itu baik-baik.
419
00:35:52,840 --> 00:35:53,808
Dan aku keluar dari sini.
420
00:35:57,746 --> 00:35:58,814
Persetan Gamemu.
421
00:36:00,148 --> 00:36:03,585
Tonya, sebelum pergi.
422
00:36:06,121 --> 00:36:08,423
Ada satu hal lagi perlu
kuberitahukan padamu.
423
00:36:09,958 --> 00:36:10,826
Apa?
424
00:36:11,860 --> 00:36:14,829
Kematian Edith
bukanlah kecelakaan.
425
00:36:17,432 --> 00:36:21,570
Koran cukup baik untuk
menghilangkan detailnya.
426
00:36:25,706 --> 00:36:27,309
Tapi Edith bunuh diri.
427
00:36:31,447 --> 00:36:32,914
Itu menyebalkan.
428
00:36:32,981 --> 00:36:34,650
Apa hubungannya
dengan kami?
429
00:36:36,918 --> 00:36:37,786
Segalanya.
430
00:36:42,190 --> 00:36:44,025
Dia meninggalkan
catatan bunuh diri.
431
00:36:45,494 --> 00:36:48,998
Dan di catatan itu,
dia memperjelas
432
00:36:50,898 --> 00:36:54,469
bahwa ancamanmu yang
terus menerus padanya,
433
00:36:54,536 --> 00:36:58,606
kau dan teman-temanmu
selama bertahun-tahun
434
00:36:58,673 --> 00:37:00,376
lebih dari yang
bisa dia tanggung.
435
00:37:03,478 --> 00:37:04,913
Dia wanita kuat.
436
00:37:06,614 --> 00:37:07,682
Tapi dia depresi.
437
00:37:11,052 --> 00:37:12,853
Dan bertahun-tahun
penyiksaan itu...
438
00:37:12,920 --> 00:37:13,654
Mereka hanya iseng.
439
00:37:13,722 --> 00:37:15,091
Bagimu itu iseng.
440
00:37:18,693 --> 00:37:20,362
Itu menghancurkannya.
441
00:37:22,164 --> 00:37:23,032
Menghancurkan.
442
00:37:24,400 --> 00:37:26,936
Lalu konfrontasi kecilmu
dengannya malam itu.
443
00:37:30,972 --> 00:37:32,574
Itu pukulan terakhir.
444
00:37:32,641 --> 00:37:33,642
Aku sedang jalan-jalan.
445
00:37:35,978 --> 00:37:39,414
Kuharap Tuhan aku di sini,
tapi tidak.
446
00:37:41,782 --> 00:37:43,117
Dia sendirian.
447
00:37:43,184 --> 00:37:45,920
Dia takut akan nyawanya.
448
00:37:54,195 --> 00:37:56,766
Dan dia tahu tidak ada
satu orang pun di kota ini
449
00:37:58,300 --> 00:38:01,637
akan melindunginya
darimu, kau atau kau.
450
00:38:03,204 --> 00:38:04,672
Ya Tuhan!
451
00:38:04,739 --> 00:38:05,373
Aku bahkan
tidak mengenalnya.
452
00:38:05,440 --> 00:38:07,509
Tapi kau di sini.
453
00:38:07,576 --> 00:38:08,443
Kau melihatnya.
454
00:38:12,213 --> 00:38:13,081
Ya.
455
00:38:15,918 --> 00:38:16,986
Apa maksudmu?
456
00:38:21,255 --> 00:38:24,125
Biarkan aku menghormati
keinginan terakhir istriku
457
00:38:24,192 --> 00:38:25,527
dengan menelepon.
458
00:38:31,266 --> 00:38:34,670
Jika tidak, aku ke polisi
membawa catatan itu.
459
00:38:37,606 --> 00:38:42,611
Pastikan kalian
membayar perbuatan.
460
00:38:46,248 --> 00:38:48,983
Aku mencintai Edith
melebihi hidup.
461
00:38:52,721 --> 00:38:53,989
Bahkan melebihi
balas dendam.
462
00:38:56,224 --> 00:38:58,027
Karena itu aku
memberi kalian pilihan.
463
00:39:04,833 --> 00:39:06,601
Aku akan menuangkan
minuman untuk diriku.
464
00:39:08,235 --> 00:39:10,071
Saat aku kembali,
kuharap ada jawaban.
465
00:39:27,755 --> 00:39:30,324
Kalian tidak serius
mempertimbangkan ini, 'kan?
466
00:39:30,391 --> 00:39:31,259
Tentu.
467
00:39:32,393 --> 00:39:33,394
Kita mungkin tidak ingin
tumbuh di kota ini.
468
00:39:33,461 --> 00:39:36,063
Kita akan
memberitahunya tentang ini.
469
00:39:36,130 --> 00:39:38,199
Sekarang aku butuh uang
ini untuk keluar dari sini.
470
00:39:42,371 --> 00:39:44,873
Meski ini gila,
471
00:39:44,940 --> 00:39:47,041
aku harus mengakui bahwa aku
telah melihat hal-hal yang aneh.
472
00:39:48,777 --> 00:39:50,646
Aku tidak mau
polisi membuntutiku.
473
00:39:51,780 --> 00:39:52,847
Kenapa?
474
00:39:52,914 --> 00:39:53,782
Ada catatan polisi?
475
00:39:55,851 --> 00:39:57,052
Aku hanya tidak bisa.
476
00:39:58,186 --> 00:39:59,721
Menelpon semenit.
477
00:39:59,788 --> 00:40:01,222
Kita berempat.
478
00:40:01,289 --> 00:40:04,026
Setiap kita habis menelepon.
kita bisa pergi dalam lima menit.
479
00:40:10,197 --> 00:40:11,533
Jadi bagaimana?
480
00:40:15,971 --> 00:40:18,740
Apa kalian mau menelepon
atau aku yang menelepon?
481
00:40:21,309 --> 00:40:24,278
Kami akan melakukannya.
Tapi jika kau coba sesuatu...
482
00:40:24,346 --> 00:40:26,114
Kalian tidak perlu
cemaskan aku.
483
00:40:27,815 --> 00:40:29,617
Aku akan berada
di pintu belakang
484
00:40:29,684 --> 00:40:31,686
menunggu menyambut
kalian setelah selesai.
485
00:40:32,820 --> 00:40:35,089
Hanya satu yang
bisa naik ke atas.
486
00:40:36,391 --> 00:40:38,561
Sisanya harus
menunggu di sini.
487
00:40:40,027 --> 00:40:41,696
Jangan mengintip.
488
00:40:45,867 --> 00:40:47,970
Setelah salah satu
menyelesaikan panggilan,
489
00:40:50,038 --> 00:40:53,876
jam di lantai atas
akan berbunyi.
490
00:40:55,376 --> 00:40:57,779
Lalu orang berikutnya
bisa mengambil giliran.
491
00:41:02,050 --> 00:41:03,318
Zack.
492
00:41:03,385 --> 00:41:05,588
Kau pria tangguh.
Kau duluan.
493
00:41:08,056 --> 00:41:11,994
Brett, kau suka
mengikuti jejak kakakmu.
494
00:41:13,128 --> 00:41:14,129
Kau yang kedua.
495
00:41:15,996 --> 00:41:18,600
Chris, kau mengikuti Brett.
496
00:41:21,001 --> 00:41:23,837
Tonya, kau terakhir.
497
00:41:23,905 --> 00:41:24,873
Beruntungnya aku.
498
00:41:28,476 --> 00:41:29,344
Bagus sekali.
499
00:41:30,411 --> 00:41:32,946
Aku tahu kalau
Edith melihat kita.
500
00:41:33,014 --> 00:41:36,684
Tersenyum tahu keinginan
terakhirnya telah dikabulkan.
501
00:41:39,954 --> 00:41:40,889
Setelah kita selesai
dengan semua ini,
502
00:41:40,956 --> 00:41:42,691
kita bisa lupakan
keburukan kita
503
00:41:42,757 --> 00:41:44,092
dan kita bisa sembuh.
504
00:42:11,887 --> 00:42:14,757
Itu sama sekali
tidak menyeramkan.
505
00:42:16,157 --> 00:42:17,326
Hei.
506
00:42:18,527 --> 00:42:19,827
Itu hanya menelpon.
507
00:42:21,829 --> 00:42:22,998
Aku tahu itu, bodoh.
508
00:42:37,344 --> 00:42:38,212
Zack.
509
00:42:41,148 --> 00:42:42,016
Zack.
510
00:42:44,885 --> 00:42:47,355
Kau tidak perlu
melakukan ini jika tidak mau.
511
00:42:47,422 --> 00:42:48,289
Aku baik-baik saja.
512
00:42:50,291 --> 00:42:51,927
Kami semua tidak
sepenakut dirimu.
513
00:43:23,023 --> 00:43:24,159
Mari kita lakukan.
514
00:44:35,963 --> 00:44:37,465
Rumah ini reyot.
515
00:46:35,282 --> 00:46:36,750
Apa-apaan!
516
00:46:36,818 --> 00:46:37,686
Halo.
517
00:46:38,619 --> 00:46:39,753
Siapa ini?
518
00:46:39,820 --> 00:46:43,123
Aku sangat senang
kau menelepon.
519
00:46:43,190 --> 00:46:44,058
Baik.
520
00:46:45,159 --> 00:46:46,161
Baik, aku percaya saja.
521
00:46:47,195 --> 00:46:48,363
Bagaimana kau
melakukan ini?
522
00:46:48,429 --> 00:46:51,164
Jangan buang waktu
dengan pertanyaan.
523
00:46:51,231 --> 00:46:53,101
Bisa membantuku?
524
00:46:54,369 --> 00:46:55,570
Ya, Bu.
525
00:46:55,637 --> 00:46:57,705
Dan apa yang bisa
aku lakukan untukmu?
526
00:46:57,771 --> 00:47:02,175
Bercerminlah.
527
00:47:33,807 --> 00:47:36,510
Apa-apaan ini?
528
00:47:36,577 --> 00:47:41,583
Kau berada
di duniaku sekarang.
529
00:47:42,516 --> 00:47:43,384
Kau tahu?
530
00:47:43,451 --> 00:47:45,119
Persetan ini.
531
00:48:08,675 --> 00:48:10,444
Anak-anak.
532
00:48:10,512 --> 00:48:11,612
Brett, ke bawah ranjang.
533
00:48:11,679 --> 00:48:13,247
Tidak, Zack.
534
00:48:13,313 --> 00:48:14,414
Aku tidak bisa.
535
00:48:14,481 --> 00:48:16,483
Ada monster di bawah ranjang.
536
00:48:16,550 --> 00:48:17,351
Lakukan saja.
537
00:48:17,418 --> 00:48:18,286
Ayo.
538
00:48:30,532 --> 00:48:32,534
Buka kunci pintu ini.
539
00:48:33,735 --> 00:48:35,369
Sudah berapa kali
Ayah memberitahumu
540
00:48:35,436 --> 00:48:37,706
jangan mengunci
pintu di rumahku?
541
00:48:40,407 --> 00:48:43,177
Kau berdiri saja?
542
00:48:49,717 --> 00:48:50,585
Ya.
543
00:48:51,585 --> 00:48:52,520
Mari kita lihat.
544
00:48:54,489 --> 00:48:56,324
Kemari, bajingan kecil.
545
00:48:58,458 --> 00:49:00,161
Aku tidak takut padamu
546
00:49:00,228 --> 00:49:01,329
Kau sudah besar?
547
00:49:02,630 --> 00:49:03,698
Ya?
548
00:49:03,764 --> 00:49:04,766
Kenapa tidak kau
tunjukkan padaku?
549
00:49:07,735 --> 00:49:08,737
Lepaskan pukulan terbaikmu.
550
00:49:16,610 --> 00:49:18,079
Menyedihkan.
551
00:49:18,980 --> 00:49:19,847
Kalian berdua.
552
00:49:25,253 --> 00:49:25,987
Ayo.
553
00:49:26,054 --> 00:49:28,222
Kau tahu jam
berapa sekarang.
554
00:49:32,659 --> 00:49:35,428
Aku tidak tahu kenapa kau
memaksaku begini padamu.
555
00:49:55,416 --> 00:49:56,618
Zack.
556
00:50:00,621 --> 00:50:01,489
Zack.
557
00:50:19,373 --> 00:50:20,241
Zack.
558
00:52:18,626 --> 00:52:19,494
Zack.
559
00:52:20,927 --> 00:52:22,496
Zack, Zack, Zack.
560
00:52:24,632 --> 00:52:27,369
Kau tahu kau
tidak bisa lari dariku.
561
00:52:28,469 --> 00:52:31,338
Karena aku akan
selalu menemukanmu.
562
00:52:33,440 --> 00:52:34,308
Ayah.
563
00:52:37,577 --> 00:52:38,445
Kau.
564
00:52:41,849 --> 00:52:44,352
Seperti yang kupikirkan.
565
00:52:44,418 --> 00:52:48,789
Kau masih terlalu
penakut untuk melawan.
566
00:52:49,690 --> 00:52:50,557
Ayah...
567
00:52:54,661 --> 00:52:56,630
Kau memalukan, Zack.
568
00:52:58,565 --> 00:53:01,302
Aku malu jadi ayahmu
569
00:53:04,704 --> 00:53:07,574
Aku akan memberimu
satu kesempatan terakhir
570
00:53:10,844 --> 00:53:13,080
untuk memukulku,
dasar brengsek.
571
00:53:15,682 --> 00:53:16,550
Aku tidak bisa.
572
00:53:18,920 --> 00:53:19,988
Maaf, aku tidak bisa.
573
00:53:24,125 --> 00:53:27,762
Kau tidak bisa?
574
00:53:27,829 --> 00:53:28,697
Aku tidak bisa.
575
00:53:30,565 --> 00:53:31,566
Tidak apa-apa.
576
00:53:35,836 --> 00:53:37,438
Anak pintar.
577
00:53:40,608 --> 00:53:42,943
Aku hanya ingin pulang.
578
00:53:43,010 --> 00:53:44,512
Semuanya baik baik saja.
579
00:53:45,880 --> 00:53:47,481
Anak pintar.
580
00:53:48,715 --> 00:53:50,817
Kau akan pulang.
581
00:54:11,172 --> 00:54:12,706
Dasar bajingan.
582
00:54:23,184 --> 00:54:25,452
Pintu apa yang
tidak punya gagang?
583
00:54:26,521 --> 00:54:27,855
Dia terlalu lama.
Aku ingin uangku.
584
00:54:27,922 --> 00:54:29,155
Tenang.
585
00:54:29,222 --> 00:54:30,791
Ini baru beberapa menit.
586
00:54:32,159 --> 00:54:32,960
Ya.
587
00:54:33,027 --> 00:54:33,894
Baiklah.
588
00:54:57,217 --> 00:54:58,985
Giliranku.
589
00:54:59,052 --> 00:55:01,955
Tunggu.
/ Aku bukan penakut.
590
00:55:08,695 --> 00:55:11,731
Jika Zack bisa,
aku juga bisa.
591
00:55:11,798 --> 00:55:12,867
Sampai jumpa saat aku kaya.
592
00:55:18,105 --> 00:55:20,907
Hei, bisa pegang ini?
593
00:55:20,974 --> 00:55:22,242
Ya, tentu.
594
00:55:22,309 --> 00:55:23,445
Ambil saja jika mau.
595
00:55:30,083 --> 00:55:30,951
Hari yang aneh.
596
00:55:35,121 --> 00:55:36,155
Kau baik-baik saja.
597
00:55:36,222 --> 00:55:39,827
Kau tidak lemah,
dan kau bukan pengecut.
598
00:55:50,670 --> 00:55:51,538
Sial.
599
00:55:55,242 --> 00:55:56,577
Itu hanya menelpon.
600
00:56:27,273 --> 00:56:28,141
Halo.
601
00:56:32,746 --> 00:56:35,716
Hei, aku menelepon
tentang uangku.
602
00:56:37,083 --> 00:56:39,721
Kau menelepon
ke tempat yang tepat, Brett.
603
00:56:43,157 --> 00:56:44,025
Nyonya Cranston?
604
00:56:45,760 --> 00:56:46,661
Ya.
605
00:56:52,132 --> 00:56:53,000
Kau masih hidup.
606
00:56:54,235 --> 00:56:55,235
Astaga.
607
00:56:55,302 --> 00:56:56,938
Jadi ini semua lelucon?
608
00:56:58,039 --> 00:56:59,206
Tunggu, jadi kau
memalsukan kematianmu,
609
00:56:59,273 --> 00:57:00,909
dan sekarang kau
permainkan kami?
610
00:57:02,309 --> 00:57:05,012
Mempermainkanmu adalah hal
terakhir yang ingin aku kulakukan.
611
00:57:06,079 --> 00:57:08,114
Dan soal itu, Brett,
612
00:57:08,181 --> 00:57:09,149
bagaimana kabar ayahmu?
613
00:57:13,721 --> 00:57:14,688
Apa katamu?
614
00:57:18,291 --> 00:57:20,295
Bagaimana kabar Harliss?
615
00:57:26,132 --> 00:57:27,201
Kau di mana?
616
00:57:27,268 --> 00:57:29,403
Aku ada di mana-mana,
617
00:57:29,469 --> 00:57:34,641
dan itu hal yang
menakjubkan dari mati.
618
00:57:36,110 --> 00:57:37,778
Hal-hal yang kau pelajari.
619
00:57:39,112 --> 00:57:41,047
Hal-hal yang kau lihat.
620
00:57:41,114 --> 00:57:42,649
Aku tidak tahu apa
yang kau bicarakan.
621
00:57:42,717 --> 00:57:43,785
Sungguh?
622
00:57:43,851 --> 00:57:48,789
Aku tahu ayahmu
pria yang mengerikan.
623
00:57:48,856 --> 00:57:50,324
Cara dia menghajar kakakmu.
624
00:57:50,391 --> 00:57:53,327
Aku tidak bisa membayangkan
perlakukan anak dengan rupaku.
625
00:57:53,393 --> 00:57:54,261
Diam.
626
00:57:55,161 --> 00:57:56,195
Diam.
627
00:57:56,262 --> 00:57:58,731
Tapi kau,
setelah istrinya mati,
628
00:57:58,798 --> 00:58:02,869
dia mulai menyakitimu,
dengan cara tak terbayangkan.
629
00:58:02,936 --> 00:58:03,904
Kataku, diam.
630
00:58:07,942 --> 00:58:08,876
Apa kau ingat
631
00:58:08,943 --> 00:58:10,211
sajak anak favoritmu, Brett.
632
00:58:19,186 --> 00:58:22,624
Adakah monster
di bawah ranjangku?
633
00:58:26,427 --> 00:58:29,030
Yang harus kau lakukan
hanyalah terus menelepon.
634
00:58:30,030 --> 00:58:30,898
Dan?
635
00:58:32,231 --> 00:58:35,402
Periksa jika monster itu
ada di bawah ranjang.
636
00:58:36,903 --> 00:58:38,405
Ranjang apa?
637
00:58:38,472 --> 00:58:40,040
Tidak, Zack.
638
00:58:40,106 --> 00:58:41,742
Ada monster di bawah ranjang.
639
00:58:41,809 --> 00:58:42,677
Kau bisa lari tapi kau
tidak bisa bersembunyi.
640
00:58:49,150 --> 00:58:50,251
Sudah berapa kali
aku memberitahumu
641
00:58:50,318 --> 00:58:52,887
soal mengunci
pintu di rumahku?
642
00:58:55,222 --> 00:58:57,458
Kau mau berdiri?
643
00:58:57,525 --> 00:58:58,693
Kenapa tidak kau
tunjukkan padaku?
644
00:58:59,793 --> 00:59:01,828
Ayo. Lepaskan
pukulan terbaikmu.
645
00:59:06,000 --> 00:59:06,867
Menyedihkan.
646
00:59:07,867 --> 00:59:08,735
Kalian berdua.
647
00:59:22,983 --> 00:59:23,851
Zack.
648
00:59:43,003 --> 00:59:43,871
Zack.
649
01:00:27,280 --> 01:00:28,148
Nak.
650
01:01:24,471 --> 01:01:25,940
Dia menginginkanmu.
651
01:01:27,708 --> 01:01:29,110
Kau sangat gila.
652
01:01:29,134 --> 01:01:39,134
MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA?
YUK JOIN DISINI
www.WIKWIKENAK.com
653
01:01:39,158 --> 01:01:49,158
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI!
654
01:02:47,521 --> 01:02:48,556
Aku tidak takut.
655
01:02:54,061 --> 01:02:58,032
Kau takut teman kecilmu
bisa mendengarmu?
656
01:03:00,367 --> 01:03:01,969
Kau tahu kenapa ini terjadi?
657
01:03:03,603 --> 01:03:06,973
Karena kau terlalu lemah
untuk berbuat apa-apa.
658
01:03:46,679 --> 01:03:48,048
Pernah melihat ini?
659
01:04:04,097 --> 01:04:05,666
Jangan bilang dia berhasil.
660
01:04:07,134 --> 01:04:09,702
Aku tidak mendengar
pintu belakang terbuka.
661
01:04:09,769 --> 01:04:10,637
Aku juga tidak.
662
01:04:13,440 --> 01:04:14,307
Tapi...
663
01:04:18,644 --> 01:04:19,579
Giliranmu.
664
01:04:22,516 --> 01:04:23,384
Baiklah.
665
01:04:24,485 --> 01:04:27,488
Aneh atau tidak,
ayo lakukan ini.
666
01:04:36,262 --> 01:04:37,630
Sampai jumpa di sisi lain.
667
01:04:40,367 --> 01:04:41,235
Hei.
668
01:04:46,539 --> 01:04:48,275
Semoga beruntung, anak baru.
669
01:06:19,599 --> 01:06:20,768
Halo, Chris.
670
01:06:23,536 --> 01:06:26,272
Begitu banyak rahasia,
begitu banyak rasa sakit.
671
01:06:28,541 --> 01:06:30,510
Bagaimana kau
menghadapinya?
672
01:06:31,777 --> 01:06:32,779
Hadapi apa?
673
01:06:51,864 --> 01:06:53,732
Aku cinta kau.
674
01:06:53,800 --> 01:06:54,668
Aku juga.
675
01:06:58,938 --> 01:06:59,806
Ada apa?
676
01:07:04,811 --> 01:07:06,347
Aku ingin beritahu
ibu dan ayah.
677
01:07:10,016 --> 01:07:11,750
Kau tidak berubah pikiran, 'kan?
678
01:07:11,818 --> 01:07:12,886
Tidak.
679
01:07:12,952 --> 01:07:14,221
Tidak, aku hanya...
680
01:07:15,688 --> 01:07:17,790
Tidak bisakah kita
menunggu lebih lama lagi?
681
01:07:17,858 --> 01:07:18,826
Apa?
682
01:07:18,891 --> 01:07:20,094
Hanya sampai
semester selesai.
683
01:07:20,159 --> 01:07:23,563
Kita punya ujian final dan
melancong bersama ibuku.
684
01:07:24,931 --> 01:07:26,900
Dia akan berubah
pikiran jika tahu.
685
01:07:26,967 --> 01:07:27,901
Dia akan berubah pikiran?
686
01:07:27,967 --> 01:07:29,768
Dan ayahku akan
menghukumku seumur hidup?
687
01:07:29,835 --> 01:07:31,270
Dia mungkin akan
memaksa kita menikah.
688
01:07:31,338 --> 01:07:32,439
Tapi kau ingin melakukannya?
689
01:07:33,940 --> 01:07:35,442
Setelah kita lulus.
690
01:07:38,711 --> 01:07:40,480
Ini bukan hanya tentangku.
691
01:07:41,581 --> 01:07:42,849
Kita tidak merencanakan ini.
692
01:07:46,485 --> 01:07:48,754
Itu sedang terjadi dan
kita harus menghadapinya.
693
01:07:48,822 --> 01:07:50,957
Tapi kita bisa menerimanya
kapan pun waktunya tepat?
694
01:07:51,023 --> 01:07:51,924
Sekarang.
695
01:07:51,992 --> 01:07:52,859
Sekarang adalah
waktu yang tepat.
696
01:07:52,925 --> 01:07:53,960
Perutku sudah membesar.
697
01:07:55,795 --> 01:07:57,197
Aku harus bagaimana?
698
01:07:58,431 --> 01:07:59,500
Pakai pakaian longgar
dan beritahu orang-orang
699
01:07:59,567 --> 01:08:01,300
aku menambah berat badan
sampai kau merasa nyaman
700
01:08:01,367 --> 01:08:02,034
memberitahu ibumu?
701
01:08:02,101 --> 01:08:03,702
Tidak.
702
01:08:03,769 --> 01:08:05,206
Bisa kita bicarakan ini?
703
01:08:06,606 --> 01:08:09,776
Tidak ada yang
perlu dibicarakan?
704
01:08:09,842 --> 01:08:13,545
Aku harus beritahu mereka,
jika kau tak mendukungku, maka...
705
01:08:13,612 --> 01:08:15,014
Sarah.
706
01:08:15,081 --> 01:08:16,682
Sarah, aku...
707
01:08:16,750 --> 01:08:17,618
Aku mau...
708
01:08:50,684 --> 01:08:52,686
Apa yang kau lakukan?
709
01:11:01,981 --> 01:11:03,117
Christopher.
710
01:11:05,618 --> 01:11:06,619
Christopher.
711
01:11:13,260 --> 01:11:14,994
Christopher Michael.
712
01:11:20,900 --> 01:11:21,769
Hei.
713
01:11:23,936 --> 01:11:25,572
Ayo, pegang tanganku.
714
01:11:49,895 --> 01:11:51,163
Kita tidak punya
banyak waktu.
715
01:11:51,230 --> 01:11:52,565
Kita harus cepat.
716
01:11:53,667 --> 01:11:54,568
Ini belum berakhir.
717
01:11:55,601 --> 01:11:56,836
Aku sangat merindukanmu.
718
01:11:58,572 --> 01:11:59,539
Aku juga.
719
01:12:00,673 --> 01:12:05,144
Jalanmu masuk adalah
jalanmu untuk keluar.
720
01:12:05,211 --> 01:12:06,713
Apa maksudmu?
721
01:12:06,779 --> 01:12:07,680
Temukan telponnya.
722
01:12:21,194 --> 01:12:22,062
Aku cinta kau.
723
01:12:23,162 --> 01:12:24,030
Selalu.
724
01:12:29,234 --> 01:12:30,103
Pergilah sekarang.
725
01:12:31,136 --> 01:12:32,005
Pergilah sekarang.
726
01:12:32,905 --> 01:12:34,106
Temukan telponnya.
727
01:13:03,302 --> 01:13:04,703
Brett.
728
01:13:04,770 --> 01:13:05,704
Kau hidup.
729
01:13:05,771 --> 01:13:06,838
Apa yang terjadi?
730
01:13:06,905 --> 01:13:07,573
Telponnya.
731
01:13:07,640 --> 01:13:09,108
Itu satu-satunya jalan keluar.
732
01:13:09,175 --> 01:13:10,777
Kurasa kulihat di sini.
733
01:13:10,844 --> 01:13:11,511
Apa yang kau bicarakan?
734
01:13:11,578 --> 01:13:12,646
Telponnya di sini.
735
01:13:16,783 --> 01:13:17,651
Brett.
736
01:13:20,020 --> 01:13:21,087
Brett.
737
01:14:00,694 --> 01:14:01,562
Tonya.
738
01:14:36,261 --> 01:14:37,130
Tonya.
739
01:17:41,046 --> 01:17:42,547
Semuanya sudah siap?
740
01:17:42,614 --> 01:17:43,416
Ya.
741
01:17:43,483 --> 01:17:44,484
Mereka percaya.
742
01:17:44,551 --> 01:17:48,254
Kontrak, kematianmu,
semuanya.
743
01:17:48,320 --> 01:17:49,454
Baik.
744
01:17:49,521 --> 01:17:51,423
Dua tumbang, satu lagi.
745
01:17:53,192 --> 01:17:55,261
Dan begitu kau mengurus
pelacur kecil itu,
746
01:17:56,462 --> 01:18:00,133
uang itu menjadi milikmu
seperti yang aku janjikan.
747
01:18:02,702 --> 01:18:03,570
Anak pintar.
748
01:18:33,166 --> 01:18:34,034
Tonya.
749
01:18:37,235 --> 01:18:37,903
Aku di sini
750
01:18:41,707 --> 01:18:43,342
Di mana, bajingan?
751
01:18:44,444 --> 01:18:45,978
Baik, tenanglah.
752
01:18:46,045 --> 01:18:47,179
Di mana senjatanya?
753
01:18:47,246 --> 01:18:49,547
Satu-satunya senjata yang
kulihat yang kau pegang itu.
754
01:18:49,614 --> 01:18:51,283
Ya, benar.
/ Aku kembali untukmu.
755
01:18:51,350 --> 01:18:53,051
Aku tidak tahu apa
yang kau bicarakan.
756
01:18:53,118 --> 01:18:53,987
Jangan bergerak.
757
01:18:55,387 --> 01:18:58,291
Kulihat kau dan Edith di TV.
758
01:18:59,359 --> 01:19:00,459
Kau melihatnya?
759
01:19:00,525 --> 01:19:01,394
Ya.
760
01:19:02,295 --> 01:19:03,996
Di TV?
761
01:19:04,063 --> 01:19:04,864
Ya.
762
01:19:04,930 --> 01:19:06,431
Dan aku tahu apa
yang kau rencanakan.
763
01:19:06,498 --> 01:19:08,134
Aku bersumpah.
Aku tidak tahu apa yang...
764
01:19:15,007 --> 01:19:15,876
Letakkan pistolnya.
765
01:19:18,077 --> 01:19:19,478
Kau benar.
766
01:19:19,545 --> 01:19:22,213
Kau melihat Edith,
tapi dia tidak hidup.
767
01:19:22,280 --> 01:19:25,417
Dia sesuatu yang lain.
768
01:19:27,185 --> 01:19:28,487
Apa?
769
01:19:28,554 --> 01:19:29,755
Aku tahu ini terdengar gila.
770
01:19:29,822 --> 01:19:34,426
Aku tahu ini terdengar gila,
tapi tidak ada permainan.
771
01:19:35,228 --> 01:19:36,095
Tidak ada uang.
772
01:19:36,162 --> 01:19:37,496
Menelpon.
773
01:19:37,563 --> 01:19:38,565
Itu hanya jebakan.
774
01:19:39,532 --> 01:19:41,100
Itu hanya jebakan.
775
01:19:41,167 --> 01:19:42,302
Dia menipuku.
776
01:19:43,569 --> 01:19:44,905
Dia menipu kita semua.
777
01:19:49,641 --> 01:19:51,110
Di mana Brett dan Zack?
778
01:19:55,280 --> 01:19:56,149
Mereka mati.
779
01:20:01,186 --> 01:20:03,355
Kita harus keluar dari sini.
780
01:20:15,568 --> 01:20:19,072
Mereka terlibat hal mistis.
781
01:20:20,405 --> 01:20:24,344
Saat aku menelepon,
rasanya dipindahkan.
782
01:20:26,479 --> 01:20:27,546
Aku tidak mengerti.
783
01:20:27,613 --> 01:20:28,481
Di mana?
784
01:20:29,649 --> 01:20:33,086
Jangkauan paling
kelam dari pikiranku.
785
01:20:34,287 --> 01:20:35,721
Aku tidak tahu.
786
01:20:35,787 --> 01:20:37,289
Sulit dijelaskan.
787
01:20:40,225 --> 01:20:41,994
Tapi yang kulihat di sana...
788
01:20:42,862 --> 01:20:44,363
Tapi kau masih di sini.
789
01:20:44,430 --> 01:20:45,265
Kau hidup.
790
01:20:46,698 --> 01:20:48,100
Karena aku tidak menyerah.
791
01:20:53,706 --> 01:20:55,375
Mungkin kau harus menyerah.
792
01:21:03,416 --> 01:21:04,583
Kalian semua.
793
01:21:10,890 --> 01:21:14,127
Kalian rampas satu-satunya
794
01:21:15,228 --> 01:21:17,998
yang kupedulikan
di dunia ini.
795
01:21:22,335 --> 01:21:25,005
Tapi kami menemukan
cara tetap berhubungan.
796
01:21:28,573 --> 01:21:29,576
Telponnya.
797
01:21:33,546 --> 01:21:35,515
Teknologi hal
yang luar biasa.
798
01:21:37,416 --> 01:21:38,752
Itu bisa menyatukan orang
799
01:21:39,685 --> 01:21:41,287
atau memisahkannya.
800
01:21:52,164 --> 01:21:52,798
Ya, Sayang.
801
01:21:55,635 --> 01:21:56,536
Ya, aku tahu.
802
01:21:57,936 --> 01:21:59,439
Anak itu kembali.
803
01:22:01,239 --> 01:22:02,274
Sayang sekali, 'kan?
804
01:22:07,512 --> 01:22:08,180
Ya, cintaku.
805
01:22:11,384 --> 01:22:12,751
Dia ingin bicara denganmu.
806
01:22:12,818 --> 01:22:13,720
Sialan kau.
807
01:22:17,323 --> 01:22:18,425
Angkat telponnya.
808
01:22:34,539 --> 01:22:36,676
Kita harus keluar dari sini.
809
01:22:38,211 --> 01:22:39,479
Pintunya terbuka.
810
01:23:03,469 --> 01:23:04,369
Sial.
811
01:23:04,436 --> 01:23:05,305
Sial!
812
01:23:06,338 --> 01:23:07,805
Ada jalan keluar
di ruang menelpon.
813
01:23:07,872 --> 01:23:08,740
Pergilah!
814
01:23:24,923 --> 01:23:25,792
Tonya.
815
01:23:27,493 --> 01:23:28,861
Tonya.
816
01:23:28,927 --> 01:23:29,796
Tonya.
817
01:23:31,264 --> 01:23:32,664
Tidak, kumohon.
818
01:23:38,304 --> 01:23:39,172
Tonya.
819
01:23:46,679 --> 01:23:48,581
Jangan ganggu aku.
820
01:23:48,648 --> 01:23:49,914
Tidak.
821
01:23:49,981 --> 01:23:52,484
Kau yang harusnya
tidak menggangguku.
822
01:23:52,551 --> 01:23:55,355
Tapi kau tidak bisa, bukan?
823
01:23:56,822 --> 01:24:00,326
Karena kau butuh
seseorang disalahkan.
824
01:24:00,393 --> 01:24:01,760
Diam.
825
01:24:01,827 --> 01:24:04,329
Diam, Penyihir.
826
01:24:04,396 --> 01:24:06,431
Sangat polos, sangat cantik.
827
01:24:18,778 --> 01:24:19,646
Laura.
828
01:24:20,578 --> 01:24:21,447
Duduk.
829
01:24:23,515 --> 01:24:26,652
Burung kecil memberitahuku hari ini
adalah hari ulang tahun seseorang.
830
01:24:26,719 --> 01:24:28,654
Untuk hari istimewamu,
831
01:24:28,720 --> 01:24:30,389
Aku memberimu
sesuatu yang istimewa.
832
01:24:31,323 --> 01:24:32,192
Apa itu?
833
01:24:51,644 --> 01:24:52,311
Tonya.
834
01:24:56,414 --> 01:24:58,016
Kenapa kita pergi
lewat sini?
835
01:24:58,083 --> 01:24:59,251
Ini jalan pintas.
836
01:25:00,386 --> 01:25:02,454
Kau lihat pemberian
NY. Cranston padaku?
837
01:25:02,520 --> 01:25:03,722
Dia bilang aku spesial.
838
01:25:08,360 --> 01:25:10,729
Ya. Semua orang
mengira kau spesial.
839
01:25:10,796 --> 01:25:12,731
Sangat spesial.
840
01:25:14,899 --> 01:25:17,568
Hei, kembalikan.
841
01:25:17,636 --> 01:25:18,437
Tidak.
842
01:25:18,503 --> 01:25:19,439
Aku akan beritahu ayah.
843
01:25:21,039 --> 01:25:22,541
Tonya.
844
01:25:22,608 --> 01:25:24,476
Gadis kecil ayah.
845
01:25:25,744 --> 01:25:26,746
Aku membencimu.
846
01:25:28,146 --> 01:25:31,751
Dia favoritnya
dan kau tidak tahan.
847
01:25:34,453 --> 01:25:36,256
Sekarang aku anak ayah.
848
01:26:09,721 --> 01:26:10,590
Halo, Tonya.
849
01:26:15,961 --> 01:26:19,798
Saat kulihat kau memakai kalung
pemberianku pada Laura,
850
01:26:19,864 --> 01:26:21,768
aku tahu dia sudah mati,
dan aku tahu itu ulahmu.
851
01:26:25,438 --> 01:26:29,375
Saat mereka beritahu kami
dia hilang dan aku disalahkan,
852
01:26:29,442 --> 01:26:31,542
jiwaku mati.
853
01:26:31,609 --> 01:26:34,145
Iblis berputar di sekitarku
dan aku bergabung mereka.
854
01:26:34,212 --> 01:26:35,146
Dan mereka
membuatku terpuruk.
855
01:26:35,213 --> 01:26:36,148
Dan mereka
membuatku terpuruk.
856
01:26:36,215 --> 01:26:37,583
Dan mereka
membuatku terpuruk.
857
01:26:38,884 --> 01:26:41,686
Sampai tidak ada yang tersisa dalam
diriku kecuali kebencian dan amarah.
858
01:26:41,753 --> 01:26:43,756
Dan kau tahu yang
begitu menarik?
859
01:26:44,722 --> 01:26:46,457
Kau juga sama.
860
01:26:46,524 --> 01:26:48,460
Kau dan semua
teman bodohmu.
861
01:26:48,527 --> 01:26:49,328
Kalian semua akan menderita.
862
01:26:49,395 --> 01:26:51,497
Dan kau akan mati
dengan kejam
863
01:26:51,564 --> 01:26:52,899
dengan kebencianmu
dan amarahmu sendiri.
864
01:26:55,734 --> 01:26:58,137
Tolong jangan ganggu aku.
865
01:26:58,203 --> 01:26:59,537
Kau tidak perlu cemas.
866
01:26:59,604 --> 01:27:01,340
Kau sendirian.
867
01:27:02,740 --> 01:27:05,577
Ada tempat khusus
di neraka untukmu, Nak.
868
01:27:05,644 --> 01:27:06,878
Kau tahu apa itu?
869
01:27:06,945 --> 01:27:08,947
Ada tempat khusus untukmu.
870
01:27:09,014 --> 01:27:11,083
Dan tak seperti yang
dikatakan di kitab suci.
871
01:27:11,149 --> 01:27:13,117
Bukan api dan belerang.
872
01:27:13,185 --> 01:27:14,953
Tapi menghidupkan
kembali mimpi terburukmu
873
01:27:15,020 --> 01:27:16,989
lagi dan lagi dan lagi.
874
01:28:34,800 --> 01:28:35,668
Tonya.
875
01:28:37,569 --> 01:28:38,970
Mari bermain denganku.
876
01:28:46,979 --> 01:28:47,847
Tonya.
877
01:28:49,148 --> 01:28:50,750
Mari bermain denganku.
878
01:28:57,655 --> 01:29:00,859
Sudah kubilang kita
akan bersama selamanya.
879
01:29:15,006 --> 01:29:15,907
Tonya.
880
01:29:15,975 --> 01:29:16,843
Tonya.
881
01:29:46,704 --> 01:29:47,840
Nyonya Cranston.
882
01:29:54,412 --> 01:29:55,646
Apa maumu?
883
01:29:55,713 --> 01:29:57,248
Balas dendam.
884
01:29:57,315 --> 01:29:59,117
Maafkan aku.
885
01:29:59,184 --> 01:30:00,918
Maafkan aku.
886
01:30:00,985 --> 01:30:03,855
Kau tidak menyesal.
887
01:30:05,157 --> 01:30:07,159
Apalagi tentangku.
888
01:30:07,225 --> 01:30:08,193
Suamiku.
889
01:30:15,934 --> 01:30:17,869
Kau berada
di duniaku sekarang.
890
01:30:25,877 --> 01:30:27,112
Christopher.
891
01:30:27,179 --> 01:30:28,313
Sarah.
892
01:30:28,380 --> 01:30:29,649
Kenapa kau meninggalkanku?
893
01:30:30,381 --> 01:30:31,048
Kenapa?
894
01:30:32,917 --> 01:30:35,286
Aku segera kembali.
895
01:30:35,354 --> 01:30:36,222
Pembohong.
896
01:31:30,141 --> 01:31:31,610
Halo.
897
01:31:36,949 --> 01:31:46,949
MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA?
YUK JOIN DISINI
www.WIKWIKENAK.com
898
01:31:46,973 --> 01:31:56,973
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI!