1 00:01:55,657 --> 00:01:57,147 Dammit! 2 00:01:57,200 --> 00:01:58,200 First day. 3 00:02:17,721 --> 00:02:18,551 What'd you do? 4 00:02:18,597 --> 00:02:19,882 Excuse me. 5 00:02:19,931 --> 00:02:21,367 What are you seeing the principal for? 6 00:02:21,391 --> 00:02:22,391 Vandalism? 7 00:02:22,434 --> 00:02:24,015 Smoking pot in the boys room? 8 00:02:24,061 --> 00:02:25,926 Bring a weapon to school? What? 9 00:02:25,979 --> 00:02:28,516 No, it's personal. 10 00:02:28,565 --> 00:02:29,850 Ooh, personal. 11 00:02:31,652 --> 00:02:33,062 Wait. 12 00:02:33,111 --> 00:02:34,567 You're the new kid, aren't ya? 13 00:02:34,613 --> 00:02:35,819 Busted. 14 00:02:35,864 --> 00:02:37,149 Tonya Michaels? 15 00:02:37,199 --> 00:02:39,736 Consider me the welcoming committee. 16 00:02:39,785 --> 00:02:40,785 Follow me. 17 00:02:42,412 --> 00:02:44,949 So what brings you to Willow falls? 18 00:02:44,998 --> 00:02:47,239 Kinda late in the year, don't you think? 19 00:02:47,292 --> 00:02:48,702 Well, my parents split. 20 00:02:48,752 --> 00:02:50,146 My mom's a nurse and this is the only place 21 00:02:50,170 --> 00:02:51,501 that she could find work. 22 00:02:51,546 --> 00:02:52,661 Meaning what? 23 00:02:52,714 --> 00:02:54,420 Huh? 24 00:02:54,466 --> 00:02:56,110 What are you implying? This place is just some shit hole? 25 00:02:56,134 --> 00:02:57,570 - No, no, il... - Not good enough for you? 26 00:02:57,594 --> 00:03:00,176 I didn't mean that it was some shit hole. 27 00:03:00,222 --> 00:03:01,337 Relax. 28 00:03:01,390 --> 00:03:02,596 I'm just fucking with ya. 29 00:03:04,851 --> 00:03:05,966 Welcome, new fish. 30 00:03:07,437 --> 00:03:09,598 You got some major balls coming to this town. 31 00:03:09,648 --> 00:03:11,513 Most of us just wanna get the hell out. 32 00:03:11,566 --> 00:03:12,851 Yeah, why is that? 33 00:03:16,113 --> 00:03:18,479 J I'm lonely j 34 00:03:25,080 --> 00:03:27,036 It's a pleasure being your tour guide. 35 00:03:29,292 --> 00:03:30,292 Before I forget. 36 00:03:42,389 --> 00:03:43,389 Mr. Mitchell. 37 00:03:44,766 --> 00:03:47,599 We pride ourselves on punctuality at this school. 38 00:03:47,644 --> 00:03:49,134 Ain't that right, Ms. Michaels? 39 00:03:51,857 --> 00:03:54,018 I was just showing him the way. 40 00:03:54,067 --> 00:03:55,307 That's sweet of you. 41 00:03:55,360 --> 00:03:56,520 Class. 42 00:03:57,571 --> 00:03:58,571 Now. 43 00:04:09,249 --> 00:04:11,365 Look, I know why you called me down here. 44 00:04:13,044 --> 00:04:14,875 Maybe we should talk about this in private. 45 00:04:14,921 --> 00:04:16,877 There's not really much to talk about. 46 00:04:20,927 --> 00:04:23,213 I talked to your principal at your old school 47 00:04:24,806 --> 00:04:25,806 about what happened. 48 00:04:26,808 --> 00:04:28,514 Past is the past. 49 00:04:28,560 --> 00:04:30,246 And sir, I'd really appreciate if we could keep it there. 50 00:04:30,270 --> 00:04:31,270 I hear you. 51 00:04:32,063 --> 00:04:33,394 Let's talk about it anyway. 52 00:04:34,691 --> 00:04:35,691 After you. 53 00:04:43,533 --> 00:04:44,533 Nice office. 54 00:05:12,312 --> 00:05:13,312 Damn! 55 00:05:16,274 --> 00:05:17,309 Hey, honey. 56 00:05:18,485 --> 00:05:20,646 I didn't know you would be home. 57 00:05:20,695 --> 00:05:22,105 My shift ends at 10. 58 00:05:22,989 --> 00:05:24,320 Oh! 59 00:05:24,366 --> 00:05:25,446 Yeah. 60 00:05:25,492 --> 00:05:26,492 Right. 61 00:05:28,537 --> 00:05:30,528 How was your first shift? 62 00:05:30,580 --> 00:05:31,911 It was okay. 63 00:05:31,957 --> 00:05:33,868 Listen, I really need to get some sleep. 64 00:05:34,918 --> 00:05:36,408 Can you and Patrick- 65 00:05:36,461 --> 00:05:37,746 - tj! 66 00:05:37,796 --> 00:05:39,127 He works at the bank. 67 00:05:40,173 --> 00:05:42,630 He took me to dairy queen. 68 00:05:42,676 --> 00:05:44,917 He's a really, really nice guy. 69 00:05:44,970 --> 00:05:46,756 You're really gonna like him. 70 00:05:47,848 --> 00:05:49,304 Can you do me a favor, hun? 71 00:05:50,475 --> 00:05:53,967 When you meet him, could you call him, dad? 72 00:06:02,696 --> 00:06:03,696 Okay. 73 00:06:04,656 --> 00:06:05,656 Goodnight. 74 00:06:07,909 --> 00:06:12,869 Night. 75 00:06:30,098 --> 00:06:31,258 Swing the hammer. 76 00:06:33,852 --> 00:06:35,843 Challenge the strong man. 77 00:06:35,896 --> 00:06:37,102 Swing the hammer. 78 00:06:41,026 --> 00:06:42,026 Pussies. 79 00:06:42,944 --> 00:06:44,730 Challenge the strong man. 80 00:06:44,779 --> 00:06:46,690 Swing the hammer. 81 00:06:51,369 --> 00:06:52,654 Three in a row is a winner. 82 00:06:52,704 --> 00:06:53,944 Okay. Okay. 83 00:06:53,997 --> 00:06:55,533 Bon jovi, that's enough. 84 00:06:55,582 --> 00:06:57,368 Come on over, that's enough. 85 00:06:57,417 --> 00:06:58,327 You're not a winner? You're a loser. 86 00:06:58,376 --> 00:06:59,376 Take off. 87 00:07:03,381 --> 00:07:05,212 So what are your friends? Carnies? 88 00:07:06,343 --> 00:07:07,343 Funny. 89 00:07:08,053 --> 00:07:09,384 Let me guess. 90 00:07:09,429 --> 00:07:11,215 In your old town, you and your friends 91 00:07:11,264 --> 00:07:14,051 got drunk in the McDonald's parking lot and did wheelies. 92 00:07:21,274 --> 00:07:22,559 Top that, bitches. 93 00:07:26,780 --> 00:07:28,520 What's up, babe? 94 00:07:28,573 --> 00:07:30,734 I was wondering when you'd get here. 95 00:07:30,784 --> 00:07:31,784 Fuck off. 96 00:07:33,370 --> 00:07:36,783 I decided to drag the new kid out to have some fun with us. 97 00:07:36,831 --> 00:07:38,037 This is Chris Mitchell. 98 00:07:38,083 --> 00:07:39,869 Tonya does love her strays. 99 00:07:42,212 --> 00:07:43,212 This is Zack. 100 00:07:44,798 --> 00:07:46,958 He seems like a big jerk, but then you find out, he is. 101 00:07:48,927 --> 00:07:50,383 You used to love jerking it. 102 00:07:51,471 --> 00:07:53,132 Now you jerk yourself. 103 00:07:54,683 --> 00:07:55,683 Shut up. 104 00:07:57,102 --> 00:07:59,263 You look like a laffy Taffy in that, you know that? 105 00:08:00,772 --> 00:08:02,433 What is it? A buck a piece? 106 00:08:02,482 --> 00:08:03,972 Yes, sir. Buck a piece. 107 00:08:04,025 --> 00:08:05,731 Three in a row, big time winner. 108 00:08:12,492 --> 00:08:13,492 Today, please. 109 00:08:23,420 --> 00:08:24,626 You got this. 110 00:08:29,134 --> 00:08:30,465 How about you, tough guy? 111 00:08:30,510 --> 00:08:31,510 Number three? 112 00:08:41,479 --> 00:08:43,811 - Jeez! - Mr. chuckles here is Brett. 113 00:08:43,857 --> 00:08:44,857 Nice to meet you. 114 00:08:44,899 --> 00:08:46,389 Yeah, you too. 115 00:08:46,443 --> 00:08:47,443 Cotton candy? 116 00:08:48,862 --> 00:08:49,942 Nah, I'm good. 117 00:09:11,551 --> 00:09:12,551 You know it. 118 00:09:13,428 --> 00:09:14,338 Let's go. - Cotton candy? 119 00:09:14,387 --> 00:09:15,387 Yeah. 120 00:09:18,266 --> 00:09:19,597 See you after the carnival. 121 00:09:26,608 --> 00:09:28,018 Come. 122 00:09:28,068 --> 00:09:29,068 Come, my friend. 123 00:09:30,570 --> 00:09:31,570 Come inside. 124 00:09:35,992 --> 00:09:36,992 Come inside. 125 00:09:37,994 --> 00:09:39,154 What do you want, man? 126 00:09:40,371 --> 00:09:41,515 What are your future, my friend. 127 00:09:41,539 --> 00:09:42,574 Sit down. 128 00:09:42,624 --> 00:09:43,864 I'm not paying you. 129 00:09:43,917 --> 00:09:44,917 [T's free. 130 00:09:47,003 --> 00:09:48,003 Yes. 131 00:09:49,089 --> 00:09:50,089 Your hand. 132 00:09:56,763 --> 00:09:57,763 Yes. 133 00:10:01,601 --> 00:10:04,684 There's a man from your past. 134 00:10:04,729 --> 00:10:06,890 You need to reconnect with him. 135 00:10:06,940 --> 00:10:08,976 What are you talking about? 136 00:10:13,780 --> 00:10:18,240 You will have a long and prosperous life, my friend. 137 00:10:19,119 --> 00:10:20,404 Get off me, you freak? 138 00:10:21,704 --> 00:10:22,984 What's the hold up? 139 00:10:50,775 --> 00:10:52,015 You want some? 140 00:10:55,613 --> 00:10:56,728 Yeah, I didn't think so. 141 00:10:58,283 --> 00:11:01,320 The way you're drinking that beer, like a pussy? 142 00:11:09,502 --> 00:11:10,742 All right, hand it over. 143 00:11:40,033 --> 00:11:42,649 We should do a toast to Laura. 144 00:11:44,204 --> 00:11:45,204 Bro. 145 00:11:46,206 --> 00:11:47,491 Dick move. 146 00:11:47,540 --> 00:11:48,540 What? 147 00:11:50,043 --> 00:11:51,043 Who's Laura? 148 00:11:51,878 --> 00:11:53,493 Tonya's little sister. 149 00:11:53,546 --> 00:11:56,288 Oh, you never mentioned you have a sister. 150 00:11:56,341 --> 00:11:57,501 Had a sister. 151 00:11:59,177 --> 00:12:00,177 What happened? 152 00:12:01,721 --> 00:12:02,801 She went missing. 153 00:12:02,847 --> 00:12:04,212 Missing. 154 00:12:04,265 --> 00:12:06,301 We all know what happened. 155 00:12:06,351 --> 00:12:08,717 Edith cranston got to her. 156 00:12:08,770 --> 00:12:10,055 What? 157 00:12:10,104 --> 00:12:13,016 She used to run this daycare center. 158 00:12:14,484 --> 00:12:18,853 One day Laura was there and then no one ever saw her again. 159 00:12:24,410 --> 00:12:25,195 Look, I don't want to talk about that. 160 00:12:25,245 --> 00:12:26,280 It's okay, babe. 161 00:12:26,329 --> 00:12:27,944 It's not okay. 162 00:12:27,997 --> 00:12:29,237 It's never gonna be okay. 163 00:12:30,792 --> 00:12:32,532 Look, we can't get her to confess, 164 00:12:33,795 --> 00:12:35,626 but we can make that old hag suffer. 165 00:12:36,923 --> 00:12:38,333 Oh yeah. 166 00:12:38,383 --> 00:12:39,383 I'm feelin' it. 167 00:12:40,927 --> 00:12:43,043 I think it's time we pay her another visit. 168 00:12:50,603 --> 00:12:53,094 Where are we going? 169 00:12:53,147 --> 00:12:54,387 It's an old tradition. 170 00:12:55,817 --> 00:12:56,897 You'll see. 171 00:13:00,488 --> 00:13:01,898 All right, Mr. chuckles. 172 00:13:20,383 --> 00:13:24,592 So, fill me in on this little tradition. 173 00:13:26,764 --> 00:13:27,764 You'll see. 174 00:13:27,807 --> 00:13:29,013 We're going to cranston's. 175 00:13:29,058 --> 00:13:31,014 Cranston's? Why? 176 00:13:31,060 --> 00:13:34,268 We like to remind her what kinda monster she is. 177 00:13:34,314 --> 00:13:35,599 Yeah? 178 00:13:35,648 --> 00:13:38,936 We flooded her basement, cut her tires. 179 00:13:38,985 --> 00:13:42,068 One time we left flaming shit on her porch, 180 00:13:42,113 --> 00:13:43,113 which is classic. 181 00:13:45,074 --> 00:13:47,781 And you know, she really is a monster. 182 00:13:49,412 --> 00:13:50,993 She's a witch. - Bro. 183 00:13:51,039 --> 00:13:51,824 She is. 184 00:13:51,873 --> 00:13:52,873 Everyone knows it. 185 00:13:53,875 --> 00:13:54,875 Your sister. 186 00:13:56,377 --> 00:13:57,377 What happened? 187 00:13:59,839 --> 00:14:00,839 That's the hard part. 188 00:14:02,675 --> 00:14:03,790 On her birthday, 189 00:14:05,345 --> 00:14:06,926 she was at cranston's daycare 190 00:14:09,307 --> 00:14:10,717 and she just never came home. 191 00:14:13,394 --> 00:14:15,009 The police questioned cranston. 192 00:14:16,564 --> 00:14:18,805 They shut down her daycare completely, 193 00:14:21,027 --> 00:14:22,688 but they never found Laura's body. 194 00:14:27,700 --> 00:14:28,700 And that rich bitch, 195 00:14:30,328 --> 00:14:33,240 she hired a fancy lawyer and just got away with it. 196 00:14:36,084 --> 00:14:37,084 I'm sorry. 197 00:14:40,213 --> 00:14:41,213 Me too. 198 00:14:45,259 --> 00:14:46,749 The police forgot about Laura. 199 00:14:49,138 --> 00:14:50,138 But we never did, 200 00:14:52,225 --> 00:14:53,590 and we won't let her either. 201 00:15:27,135 --> 00:15:28,841 For Laura. 202 00:15:28,886 --> 00:15:29,886 For Laura. 203 00:15:42,775 --> 00:15:43,890 I'm sorry. 204 00:15:43,943 --> 00:15:46,059 Pussy. 205 00:15:46,112 --> 00:15:47,112 Move your ass. 206 00:15:55,955 --> 00:15:56,955 Going somewhere? 207 00:15:58,666 --> 00:15:59,701 Yeah. 208 00:15:59,750 --> 00:16:01,035 So get the hell out of our way. 209 00:16:04,797 --> 00:16:07,413 This is my property, 210 00:16:07,467 --> 00:16:09,708 and you are trespassing. 211 00:16:11,762 --> 00:16:13,218 You're lucky my husband is not here. 212 00:16:13,264 --> 00:16:16,222 He would shoot you right where you stand. 213 00:16:16,267 --> 00:16:18,258 And there's a little more blood on your hands. 214 00:16:23,941 --> 00:16:26,182 I am not going to be run out of my own home. 215 00:16:28,154 --> 00:16:32,488 You can shatter my windows and I will replace them. 216 00:16:34,535 --> 00:16:37,572 You can throw a dead animal and I will bury it. 217 00:16:39,540 --> 00:16:41,781 You can slash my tires, 218 00:16:41,834 --> 00:16:43,825 I will get new ones. 219 00:16:46,714 --> 00:16:48,045 But I'm staying right here. 220 00:16:50,676 --> 00:16:51,676 You wanna know why? 221 00:16:52,512 --> 00:16:53,547 Do you wanna know why? 222 00:16:57,642 --> 00:17:02,511 Because as much as you hate me, I hate you more. 223 00:17:03,189 --> 00:17:05,103 I hate you more. 224 00:17:06,651 --> 00:17:10,360 Then leave, 'cause we're never gonna stop. 225 00:17:10,404 --> 00:17:12,611 Not until you leave or die. 226 00:17:13,741 --> 00:17:14,901 I'm not afraid of you, 227 00:17:17,411 --> 00:17:18,411 but you, 228 00:17:21,499 --> 00:17:24,832 you should be very, very afraid of me. 229 00:17:34,345 --> 00:17:36,210 Where did you get that necklace, Tonya? 230 00:17:47,775 --> 00:17:49,390 See you in hell, you old woman. 231 00:17:51,112 --> 00:17:52,112 Yes, you will. 232 00:17:53,698 --> 00:17:55,188 And I'm gonna save you a seat. 233 00:18:00,913 --> 00:18:01,948 Now, get out. 234 00:18:36,365 --> 00:18:38,731 Oh my god. 235 00:19:22,662 --> 00:19:24,448 Penny for your thoughts. 236 00:19:30,044 --> 00:19:31,044 A penny. 237 00:19:32,838 --> 00:19:33,838 That's it? 238 00:19:39,136 --> 00:19:40,251 A kiss then. 239 00:19:47,436 --> 00:19:48,596 I'm trying to remember 240 00:19:51,315 --> 00:19:52,976 the adventures we had. 241 00:19:55,236 --> 00:19:56,236 The hopes, 242 00:19:58,489 --> 00:19:59,489 dreams, 243 00:20:05,496 --> 00:20:06,496 The children. 244 00:20:12,044 --> 00:20:13,044 But it's all gone. 245 00:20:18,217 --> 00:20:20,173 Edith, what are you... 246 00:20:27,393 --> 00:20:29,349 There's only darkness. 247 00:20:31,731 --> 00:20:32,811 Look at me. 248 00:20:37,903 --> 00:20:39,894 My dream was to be with you forever. 249 00:20:43,409 --> 00:20:44,409 And I am. 250 00:20:46,412 --> 00:20:47,902 So I'm happy as a clam. 251 00:20:55,504 --> 00:20:56,504 Good. 252 00:23:05,676 --> 00:23:06,676 I'm fine, ma. 253 00:23:09,221 --> 00:23:10,506 You don't seem like yourself. 254 00:23:10,556 --> 00:23:12,137 Are you sure everything's okay? 255 00:23:20,065 --> 00:23:22,522 You know, if you need to talk to someone, I'm here. 256 00:24:07,780 --> 00:24:08,780 Hey. 257 00:24:11,450 --> 00:24:12,450 Hey, you. 258 00:24:15,079 --> 00:24:16,535 I got your call. 259 00:24:20,084 --> 00:24:22,996 Haven't seen you at school the last few days. 260 00:24:23,045 --> 00:24:24,410 I got worried. 261 00:24:24,463 --> 00:24:25,703 You got worried. 262 00:24:25,756 --> 00:24:28,088 Actually I was a little worried. 263 00:24:32,471 --> 00:24:33,927 Are you okay? 264 00:24:33,973 --> 00:24:34,973 Not really. 265 00:24:38,644 --> 00:24:40,851 You do feel a little hot. 266 00:24:43,649 --> 00:24:45,514 Is this about cranston? 267 00:24:50,489 --> 00:24:54,027 We were there the night she... 268 00:24:54,076 --> 00:24:55,361 What if... - What if what? 269 00:24:56,996 --> 00:24:58,406 I don't know, man. 270 00:24:58,455 --> 00:25:00,036 What if she had a heart attack? 271 00:25:00,082 --> 00:25:02,539 What if we were the reason? We didn't do anything. 272 00:25:02,584 --> 00:25:05,951 And if anybody asks, you keep your mouth shut. 273 00:25:06,005 --> 00:25:07,165 Or what? 274 00:25:07,214 --> 00:25:08,795 You're gonna throw a rock at me? 275 00:25:08,841 --> 00:25:10,297 You think you're such a badass? 276 00:25:10,342 --> 00:25:11,611 Well, I'm not some little old lady 277 00:25:11,635 --> 00:25:13,045 you can just push around. 278 00:25:13,095 --> 00:25:13,959 I'm not afraid of you. 279 00:25:14,013 --> 00:25:15,423 Maybe you should be. 280 00:25:15,472 --> 00:25:17,303 Maybe you should come up with a better line. 281 00:25:17,349 --> 00:25:18,429 Relax. Relax. 282 00:25:19,601 --> 00:25:21,137 You're both pretty. 283 00:25:23,355 --> 00:25:24,355 Hey. 284 00:25:33,782 --> 00:25:35,397 You're a good guy. 285 00:25:35,451 --> 00:25:36,816 I like that about you. 286 00:25:39,079 --> 00:25:40,079 You're sweet. 287 00:25:42,416 --> 00:25:43,416 She's gone. 288 00:25:45,377 --> 00:25:47,333 And the world is a better place for it. 289 00:25:49,214 --> 00:25:51,796 Yeah, she was into some dark stuff. 290 00:25:51,842 --> 00:25:52,627 I'm telling you, man. 291 00:25:52,676 --> 00:25:53,676 She was a witch. 292 00:25:57,389 --> 00:25:58,389 What? 293 00:25:59,308 --> 00:26:00,969 You saw how she was that night. 294 00:26:01,018 --> 00:26:02,018 Acting all crazy. 295 00:26:03,312 --> 00:26:04,312 Fucking witch. 296 00:26:05,230 --> 00:26:06,230 It doesn't matter. 297 00:26:10,611 --> 00:26:11,611 She's dead. 298 00:26:13,322 --> 00:26:14,653 And we can't change that. 299 00:26:17,034 --> 00:26:18,034 And we, 300 00:26:19,995 --> 00:26:20,995 we're alive. 301 00:26:22,581 --> 00:26:24,867 We've got our whole lives ahead of us. 302 00:26:26,418 --> 00:26:30,878 So we should just bury the past and enjoy it. 303 00:26:33,425 --> 00:26:35,757 Hey, are we good? 304 00:26:38,931 --> 00:26:39,931 Yeah. 305 00:26:41,100 --> 00:26:42,100 I guess. 306 00:26:44,478 --> 00:26:45,478 Then say it. 307 00:26:46,939 --> 00:26:48,099 Tell me we're good. 308 00:26:51,693 --> 00:26:52,693 Yeah, we're good. 309 00:26:56,073 --> 00:26:57,073 We're good. 310 00:27:05,290 --> 00:27:07,747 Hey, you wanna play pac-man? 311 00:27:10,170 --> 00:27:11,876 I wanna play pac-man. 312 00:28:12,274 --> 00:28:13,684 Hello. 313 00:28:13,734 --> 00:28:15,099 Hello, Christopher. 314 00:29:16,755 --> 00:29:17,915 Come with me. 315 00:29:21,385 --> 00:29:22,385 Hold on. 316 00:29:23,512 --> 00:29:24,781 We're not going anywhere with you 317 00:29:24,805 --> 00:29:26,085 until you tell us why we're here. 318 00:29:27,349 --> 00:29:28,839 Patience is a virtue. 319 00:29:32,104 --> 00:29:34,390 We're not exactly the virtuous type, old man. 320 00:29:53,458 --> 00:29:54,573 Have a seat. 321 00:30:19,609 --> 00:30:20,609 Tonya. 322 00:30:28,577 --> 00:30:29,577 Zack. 323 00:30:36,043 --> 00:30:37,043 Brett. 324 00:30:45,052 --> 00:30:46,052 And Chris. 325 00:30:50,599 --> 00:30:51,599 You must be new. 326 00:30:54,853 --> 00:30:55,853 Doesn't matter. 327 00:30:58,231 --> 00:30:59,971 I'm sorry to hear about your wife. 328 00:31:04,696 --> 00:31:06,152 I'm sure you're heartbroken. 329 00:31:10,619 --> 00:31:12,075 And I know you all are 330 00:31:12,120 --> 00:31:14,987 because whose house are you gonna terrorize now? 331 00:31:16,208 --> 00:31:17,823 Look, we don't want any trouble. 332 00:31:17,876 --> 00:31:20,663 No one wants trouble. 333 00:31:22,964 --> 00:31:25,421 Sometimes it just finds them. 334 00:31:25,467 --> 00:31:27,879 Look, enough with the small talk. 335 00:31:27,928 --> 00:31:28,928 What do you want? 336 00:31:33,100 --> 00:31:34,306 Tonya, Tonya. 337 00:31:39,981 --> 00:31:41,562 If I got what I wanted, Tonya, 338 00:31:41,608 --> 00:31:46,568 this meeting would be a whole lot less civil. 339 00:31:50,826 --> 00:31:52,032 Edith was different. 340 00:31:53,787 --> 00:31:55,869 She was more forgiving. 341 00:31:58,959 --> 00:32:01,200 So it seems like she surprised everyone 342 00:32:02,421 --> 00:32:04,537 when she included you in her will. 343 00:32:07,259 --> 00:32:08,874 Bullshit. 344 00:32:08,927 --> 00:32:09,927 She hated us. 345 00:32:11,638 --> 00:32:12,798 That's what I thought. 346 00:32:17,060 --> 00:32:18,060 Yet, here we are. 347 00:32:23,024 --> 00:32:24,024 For what? 348 00:32:25,110 --> 00:32:26,110 Read. 349 00:32:27,112 --> 00:32:28,477 You can read, can't you? 350 00:32:30,657 --> 00:32:34,024 Or was your school too far from your trailer park? 351 00:32:34,077 --> 00:32:35,613 We don't have to take this. 352 00:32:35,662 --> 00:32:36,662 Sit down. 353 00:32:41,251 --> 00:32:42,787 I don't want anything of hers. 354 00:32:44,337 --> 00:32:45,337 Really? 355 00:32:49,217 --> 00:32:52,835 Not even $100,000? 356 00:32:52,888 --> 00:32:55,129 Did you just say $100,000? 357 00:33:04,483 --> 00:33:06,189 What's the catch? 358 00:33:06,234 --> 00:33:07,234 Pardon me? 359 00:33:08,570 --> 00:33:10,214 With people like you, there's always a catch. 360 00:33:10,238 --> 00:33:11,238 People like me. 361 00:33:14,868 --> 00:33:17,860 You don't know anything about me. 362 00:33:17,913 --> 00:33:21,280 You don't know anything about me or my wife. 363 00:33:21,333 --> 00:33:22,789 We know all we need to know. 364 00:33:25,337 --> 00:33:26,417 So you think. 365 00:33:28,215 --> 00:33:31,707 If you knew anything about Edith, 366 00:33:31,760 --> 00:33:33,751 you'd know there was one thing she liked. 367 00:33:35,013 --> 00:33:36,298 And that was to play games. 368 00:33:37,557 --> 00:33:38,557 I like games. 369 00:33:40,435 --> 00:33:41,470 What kind of game? 370 00:33:42,604 --> 00:33:43,719 Simple ones, really? 371 00:33:45,899 --> 00:33:47,981 Now, are any of you superstitious? 372 00:33:50,862 --> 00:33:54,605 Not afraid of ghosts or things that go bump in the night? 373 00:33:54,658 --> 00:33:56,990 1 don't believe in any of that shit. 374 00:33:57,035 --> 00:33:58,400 So the answer would be no. 375 00:33:59,454 --> 00:34:00,489 It's a no for me too. 376 00:34:02,040 --> 00:34:03,280 And what about you boys? 377 00:34:10,924 --> 00:34:11,959 Good. 378 00:34:12,008 --> 00:34:13,464 Well, the game's simple really? 379 00:34:15,637 --> 00:34:18,344 There's a phone upstairs in the study 380 00:34:18,390 --> 00:34:19,505 at the end of the hall. 381 00:34:21,268 --> 00:34:24,931 All four of you must go up there one at a time. 382 00:34:26,147 --> 00:34:27,557 There's a number next to the phone. 383 00:34:27,607 --> 00:34:29,143 You call it. 384 00:34:29,192 --> 00:34:31,399 You stay on the phone for one minute, 385 00:34:31,444 --> 00:34:32,854 you get $100,000. 386 00:34:35,323 --> 00:34:36,688 That's it? 387 00:34:36,741 --> 00:34:37,741 That's it. 388 00:34:38,660 --> 00:34:39,660 Easy as pie. 389 00:34:41,288 --> 00:34:42,323 Who are we calling? 390 00:34:44,833 --> 00:34:45,913 You're calling Edith. 391 00:34:55,594 --> 00:34:57,630 See, she had me bury a phone with her. 392 00:34:59,055 --> 00:35:00,261 Okay, now that's crazy. 393 00:35:04,019 --> 00:35:05,884 Edith was always a little eccentric. 394 00:35:07,022 --> 00:35:08,228 Wait, so all we gotta do 395 00:35:08,273 --> 00:35:10,889 is stay on the phone for a minute? 396 00:35:10,942 --> 00:35:12,307 One minute. 397 00:35:12,360 --> 00:35:13,360 That's it. 398 00:35:14,613 --> 00:35:16,149 Then you exit out the back door 399 00:35:16,197 --> 00:35:19,485 and the money will be yours in the morning. 400 00:35:19,534 --> 00:35:21,695 And what if we hang up early? 401 00:35:21,745 --> 00:35:23,155 Then your money will be split 402 00:35:23,204 --> 00:35:26,071 between the people who stay on the call. 403 00:35:27,125 --> 00:35:28,786 I still call bullshit. 404 00:35:28,835 --> 00:35:30,325 I don't know what you're up to. 405 00:35:31,671 --> 00:35:33,207 Read the contract. 406 00:35:33,256 --> 00:35:34,587 It's all legal. 407 00:35:34,633 --> 00:35:36,794 Legal or not, I don't want your money. 408 00:35:36,843 --> 00:35:38,083 Hey, speak for yourself. 409 00:35:41,348 --> 00:35:43,134 If I get this, we're set. 410 00:35:45,477 --> 00:35:46,557 Zack, there is no we. 411 00:35:47,937 --> 00:35:49,377 You gotta get that through your head. 412 00:35:52,859 --> 00:35:53,859 And I'm outta here. 413 00:35:57,739 --> 00:35:58,774 Screw your game. 414 00:36:00,241 --> 00:36:03,483 Tonya, before you leave, dear, 415 00:36:06,206 --> 00:36:08,288 there's one more thing I need to tell you. 416 00:36:10,001 --> 00:36:11,001 What? 417 00:36:12,128 --> 00:36:14,790 Edith's death was not an accident. 418 00:36:17,342 --> 00:36:21,460 The paper was kind enough to omit the details, 419 00:36:25,684 --> 00:36:27,140 but Edith killed herself. 420 00:36:31,356 --> 00:36:32,971 That sucks. 421 00:36:33,024 --> 00:36:34,560 What does it have to do with us? 422 00:36:36,945 --> 00:36:37,945 Everything. 423 00:36:42,283 --> 00:36:44,023 You see, she left a suicide note. 424 00:36:45,412 --> 00:36:48,996 And in that note, she made it very clear 425 00:36:50,917 --> 00:36:54,409 that your constant threats to her, 426 00:36:54,462 --> 00:36:58,580 you and your little friends over the years 427 00:36:58,633 --> 00:37:00,214 was more than she could bear. 428 00:37:03,388 --> 00:37:04,878 She was a strong woman, 429 00:37:06,558 --> 00:37:07,593 but she was depressed. 430 00:37:11,104 --> 00:37:12,890 And all those years of torture- 431 00:37:12,939 --> 00:37:13,894 - they were just pranks. 432 00:37:13,940 --> 00:37:15,100 They were pranks to you. 433 00:37:18,653 --> 00:37:20,189 They were devastating to her. 434 00:37:22,240 --> 00:37:23,240 Devastating. 435 00:37:24,784 --> 00:37:26,984 Then your little confrontation with her the other night. 436 00:37:30,999 --> 00:37:32,535 That was the final straw. 437 00:37:32,584 --> 00:37:33,584 I was traveling. 438 00:37:36,004 --> 00:37:39,246 I wish to god I was here, but I wasn't. 439 00:37:41,760 --> 00:37:43,216 She was all alone. 440 00:37:43,261 --> 00:37:45,877 She was afraid for her life. 441 00:37:54,272 --> 00:37:56,684 And she knew that not one person in this town 442 00:37:58,401 --> 00:38:01,518 would protect her from you or you or you. 443 00:38:03,281 --> 00:38:04,646 Oh god! 444 00:38:04,699 --> 00:38:05,529 I didn't even know her. 445 00:38:05,575 --> 00:38:07,440 But you were here. 446 00:38:07,494 --> 00:38:08,494 You saw it. 447 00:38:12,290 --> 00:38:13,290 Yeah. 448 00:38:15,919 --> 00:38:16,954 What are you saying? 449 00:38:21,341 --> 00:38:24,208 I'm saying, you let me honor my wife's last wish 450 00:38:24,260 --> 00:38:25,375 by making the call. 451 00:38:31,351 --> 00:38:34,559 Otherwise, I'll go to the police with the note. 452 00:38:37,524 --> 00:38:42,484 Make sure that you all pay for what you did. 453 00:38:46,324 --> 00:38:48,940 I loved Edith more than life. 454 00:38:52,664 --> 00:38:53,949 Even more than revenge. 455 00:38:56,292 --> 00:38:57,998 That's why I'm giving you a choice. 456 00:39:04,801 --> 00:39:06,462 Now, I'm gonna pour myself a drink. 457 00:39:08,304 --> 00:39:10,044 When I get back, I expect an answer. 458 00:39:27,699 --> 00:39:29,635 You guys aren't seriously considering this, 459 00:39:29,659 --> 00:39:30,444 are you? 460 00:39:30,493 --> 00:39:31,493 Hell yeah. 461 00:39:32,745 --> 00:39:34,056 We may not wanna grow up in the shit hole, 462 00:39:34,080 --> 00:39:36,116 we'll tell him about this 463 00:39:36,165 --> 00:39:38,201 right now I need this money to get outta here. 464 00:39:42,463 --> 00:39:44,875 Crazy as you say she is, 465 00:39:44,924 --> 00:39:47,006 I have to admit I've seen stranger things. 466 00:39:48,720 --> 00:39:50,506 I can't get the police on my tail. 467 00:39:51,723 --> 00:39:52,838 Why? 468 00:39:52,891 --> 00:39:53,891 You got a record? 469 00:39:55,810 --> 00:39:57,016 I just can't. 470 00:39:58,229 --> 00:39:59,685 A one minute phone call. 471 00:39:59,731 --> 00:40:01,312 There's four of us. 472 00:40:01,357 --> 00:40:03,973 We each call, we could be gone in five minutes. 473 00:40:10,241 --> 00:40:11,356 So what's it gonna be? 474 00:40:15,955 --> 00:40:18,617 Do you make your call or do I make mine? 475 00:40:21,377 --> 00:40:24,369 We're gonna do it, but if you try anything... 476 00:40:24,422 --> 00:40:26,083 You don't have to worry about me. 477 00:40:27,759 --> 00:40:29,545 I'll be outside the back entrance 478 00:40:29,594 --> 00:40:31,550 waiting to greet you when you're done. 479 00:40:32,764 --> 00:40:35,050 Just one of you can go upstairs at a time. 480 00:40:36,476 --> 00:40:38,387 The rest of you have to wait down here. 481 00:40:40,021 --> 00:40:41,557 Don't go snooping around. 482 00:40:45,818 --> 00:40:47,900 Once one of you has completed the call, 483 00:40:50,031 --> 00:40:53,774 the lira clock upstairs, it will chime. 484 00:40:55,453 --> 00:40:57,660 Then the next person can take their turn. 485 00:41:02,043 --> 00:41:03,408 Zack. 486 00:41:03,461 --> 00:41:05,417 You're such a tough guy. You go first. 487 00:41:08,049 --> 00:41:11,917 Brett, you like following your brother's footsteps. 488 00:41:13,137 --> 00:41:14,137 You'll be second. 489 00:41:15,974 --> 00:41:18,431 Chris, you follow Brett. 490 00:41:20,979 --> 00:41:23,812 Tonya, you'll make the final call. 491 00:41:23,856 --> 00:41:24,856 Lucky me. 492 00:41:28,569 --> 00:41:29,569 So good. 493 00:41:30,738 --> 00:41:32,945 I know that Edith's looking down on us. 494 00:41:32,991 --> 00:41:36,529 Smiling knowing that her final wish has been granted. 495 00:41:39,914 --> 00:41:41,120 Once we're done with all this, 496 00:41:41,165 --> 00:41:42,621 we can put the ugliness behind us 497 00:41:42,667 --> 00:41:44,032 and we can start to heal. 498 00:42:11,821 --> 00:42:14,608 Well, that wasn't creepy at all. 499 00:42:16,159 --> 00:42:17,319 Hey, bro. 500 00:42:18,619 --> 00:42:19,699 It's just a phone call. 501 00:42:21,748 --> 00:42:22,908 I know that, dumb ass. 502 00:42:37,388 --> 00:42:38,388 Zack. 503 00:42:41,142 --> 00:42:42,142 Zack. 504 00:42:44,812 --> 00:42:47,428 You don't have to do this if you don't want to. 505 00:42:47,482 --> 00:42:48,482 I'm fine. 506 00:42:50,318 --> 00:42:51,808 We're not all pussies like you. 507 00:43:22,975 --> 00:43:24,090 Let's do this. 508 00:44:35,882 --> 00:44:37,463 This house is whack. 509 00:46:35,251 --> 00:46:36,866 What the hell! 510 00:46:36,919 --> 00:46:37,919 Hello. 511 00:46:38,671 --> 00:46:39,877 Who is this? 512 00:46:39,922 --> 00:46:43,085 I'm so glad you called. 513 00:46:43,134 --> 00:46:44,134 Okay. 514 00:46:45,094 --> 00:46:46,094 Fine, I'll bite. 515 00:46:47,138 --> 00:46:48,628 How're you doing this? 516 00:46:48,681 --> 00:46:51,138 Let's not waste time with questions. 517 00:46:51,183 --> 00:46:52,969 Can you do me a favor? 518 00:46:54,353 --> 00:46:55,638 Yes ma'am. 519 00:46:55,688 --> 00:46:57,804 And what is it that I can do for you? 520 00:46:57,857 --> 00:47:02,146 Be a dear and look in the mirror. 521 00:47:33,893 --> 00:47:36,555 What the hell is this? 522 00:47:36,604 --> 00:47:41,564 You're in my world now. 523 00:47:42,526 --> 00:47:43,390 You know what? 524 00:47:43,444 --> 00:47:44,980 The hell with this? 525 00:48:08,719 --> 00:48:10,459 Boys. 526 00:48:10,513 --> 00:48:11,673 Brett, get under the bed. 527 00:48:11,722 --> 00:48:13,212 No, Zack. 528 00:48:13,265 --> 00:48:14,425 I can't. 529 00:48:14,475 --> 00:48:16,511 There's monsters under the bed. 530 00:48:16,560 --> 00:48:17,345 Just do it. 531 00:48:17,395 --> 00:48:18,395 Come on. 532 00:48:30,533 --> 00:48:32,489 Unlock this damn door. 533 00:48:33,786 --> 00:48:35,367 How many times have I told you 534 00:48:35,413 --> 00:48:37,699 about locking the goddam door in my house, huh? 535 00:48:40,376 --> 00:48:43,038 Oh, you're gonna stand up to me now? 536 00:48:49,760 --> 00:48:50,760 Yeah. 537 00:48:51,595 --> 00:48:52,595 Let's see it then. 538 00:48:54,473 --> 00:48:56,213 Come here, you little piece of shit. 539 00:48:58,436 --> 00:49:00,097 I'm not afraid of you. 540 00:49:00,146 --> 00:49:01,226 Are you a big man now? 541 00:49:02,648 --> 00:49:03,763 Yeah? 542 00:49:03,816 --> 00:49:04,816 Why don't you show me? 543 00:49:07,778 --> 00:49:08,778 Take your best shot. 544 00:49:16,620 --> 00:49:17,905 You're pathetic. 545 00:49:19,081 --> 00:49:20,081 Both of ya. 546 00:49:25,171 --> 00:49:26,126 Come on. 547 00:49:26,172 --> 00:49:28,083 You know what time it is. 548 00:49:32,678 --> 00:49:35,420 I don't know why you make me do this to you. 549 00:50:00,623 --> 00:50:01,623 Zack. 550 00:50:19,308 --> 00:50:20,308 Zack. 551 00:52:18,594 --> 00:52:19,594 Zack. 552 00:52:20,971 --> 00:52:22,381 Zack, Zack, Zack. 553 00:52:24,600 --> 00:52:27,216 You know you cannot run from me, 554 00:52:28,395 --> 00:52:31,182 because I am always gonna find you. 555 00:52:33,359 --> 00:52:34,359 Dad. 556 00:52:37,529 --> 00:52:38,529 You. 557 00:52:41,867 --> 00:52:44,279 So just like I thought. 558 00:52:44,328 --> 00:52:48,742 You are still too much of a pussy to fight back. 559 00:52:49,667 --> 00:52:50,667 Dad... 560 00:52:54,630 --> 00:52:56,541 You're a complete embarrassment, Zack. 561 00:52:58,509 --> 00:53:01,125 I'm embarrassed to be your father 562 00:53:04,682 --> 00:53:07,469 I'm gonna give you one last chance 563 00:53:10,854 --> 00:53:13,095 to hit me, you piece of shit. 564 00:53:15,651 --> 00:53:16,651 I can't. 565 00:53:18,946 --> 00:53:19,981 I'm sorry, I can't. 566 00:53:24,201 --> 00:53:27,785 You can't? 567 00:53:27,830 --> 00:53:28,830 I can't. 568 00:53:30,499 --> 00:53:31,499 It's okay. 569 00:53:35,838 --> 00:53:37,294 That's a good boy. 570 00:53:40,551 --> 00:53:43,008 I just wanna go home. 571 00:53:43,053 --> 00:53:44,384 It's all right. 572 00:53:45,889 --> 00:53:47,345 That's a good boy. 573 00:53:48,684 --> 00:53:50,845 You're gonna go home. 574 00:54:11,248 --> 00:54:12,613 Son of a bitch. 575 00:54:23,260 --> 00:54:25,296 What kinda door doesn't have handles? 576 00:54:26,430 --> 00:54:27,907 He's taking too long. I want my money. 577 00:54:27,931 --> 00:54:29,262 Simmer down. 578 00:54:29,308 --> 00:54:30,718 It's only been a few minutes. 579 00:54:32,227 --> 00:54:33,012 Yeah. Yeah. 580 00:54:33,061 --> 00:54:34,061 All right. 581 00:54:57,294 --> 00:54:59,034 It's my turn. 582 00:54:59,087 --> 00:55:01,920 - Wait. - I am not pussy. 583 00:55:08,639 --> 00:55:11,722 If Zack can do it, so can I. 584 00:55:11,767 --> 00:55:12,802 See you when I'm rich. 585 00:55:18,148 --> 00:55:20,935 Hey, would you mind holding this? 586 00:55:20,984 --> 00:55:22,349 Yeah, sure. 587 00:55:22,402 --> 00:55:23,602 You can have it if you want. 588 00:55:30,118 --> 00:55:31,118 Weird day. 589 00:55:35,165 --> 00:55:36,496 You're fine. 590 00:55:36,542 --> 00:55:39,750 You're not weak, and you're not a pussy. 591 00:55:50,597 --> 00:55:51,597 Shit. 592 00:55:55,310 --> 00:55:56,425 It's just a phone call. 593 00:56:27,342 --> 00:56:28,342 Hello. 594 00:56:32,681 --> 00:56:35,593 Hey, I'm calling about my money. 595 00:56:37,102 --> 00:56:39,593 You've called the right place, Brett. 596 00:56:43,191 --> 00:56:44,191 Mrs. cranston? 597 00:56:45,694 --> 00:56:46,694 Yes. 598 00:56:52,159 --> 00:56:53,159 You're alive. 599 00:56:54,286 --> 00:56:55,321 Holy crap. 600 00:56:55,370 --> 00:56:56,860 So this is all a joke? 601 00:56:58,040 --> 00:56:59,280 Wait, so you faked your death, 602 00:56:59,333 --> 00:57:00,823 and now you're fucking with us? 603 00:57:02,628 --> 00:57:04,960 Fucking with you was the last thing I wanna do. 604 00:57:06,089 --> 00:57:08,171 And speaking of fucking with you, Brett, 605 00:57:08,216 --> 00:57:09,216 how's your daddy? 606 00:57:13,639 --> 00:57:14,639 What did you say? 607 00:57:18,352 --> 00:57:20,308 How's harliss? 608 00:57:26,151 --> 00:57:27,266 Where are you? 609 00:57:27,319 --> 00:57:29,526 I'm everywhere, 610 00:57:29,571 --> 00:57:34,486 and that is the amazing thing about being dead. 611 00:57:36,119 --> 00:57:37,655 The things you learn. 612 00:57:39,122 --> 00:57:41,078 The things you see. 613 00:57:41,124 --> 00:57:42,602 I don't know what you're talking about. 614 00:57:42,626 --> 00:57:43,991 Really? 615 00:57:44,044 --> 00:57:48,754 I mean, I knew your dad was a horrible man. 616 00:57:48,799 --> 00:57:50,414 The way he beat your brother, 617 00:57:50,467 --> 00:57:53,425 I can't imagine treating a child with my likeness- 618 00:57:53,470 --> 00:57:54,470 - shut up. 619 00:57:55,180 --> 00:57:56,511 Shut up. 620 00:57:56,556 --> 00:57:58,672 But you, after his wife died, 621 00:57:58,725 --> 00:58:02,843 he started hurting you, in unimaginable ways. 622 00:58:02,896 --> 00:58:03,896 I said, shut up. 623 00:58:07,901 --> 00:58:09,107 Do you remember 624 00:58:09,152 --> 00:58:10,512 your favorite nursery rhyme, Brett. 625 00:58:12,280 --> 00:58:17,240 J something very scary is underneath my bed 626 00:58:19,204 --> 00:58:22,446 could it be a monster underneath my bed? 627 00:58:26,503 --> 00:58:28,960 All you have to do is stay on the call. 628 00:58:30,007 --> 00:58:31,007 And? 629 00:58:32,509 --> 00:58:35,421 Check to see if the monster is under the bed. 630 00:58:36,847 --> 00:58:38,508 What bed? 631 00:58:38,557 --> 00:58:40,047 No, Zack. 632 00:58:40,100 --> 00:58:41,681 There's monsters under the bed. 633 00:58:41,727 --> 00:58:43,007 You can run but you can't hide. 634 00:58:49,151 --> 00:58:50,561 How many times have I told you 635 00:58:50,610 --> 00:58:52,771 about locking the goddam door in my house, huh? 636 00:58:55,240 --> 00:58:57,572 Oh, you're gonna stand up to me now? 637 00:58:57,617 --> 00:58:58,617 Why don't you show me? 638 00:58:59,703 --> 00:59:01,694 Go ahead. Take your best shot. 639 00:59:05,959 --> 00:59:06,959 Pathetic. 640 00:59:07,794 --> 00:59:08,794 Both of ya. 641 00:59:22,934 --> 00:59:23,934 Zack. 642 00:59:42,954 --> 00:59:43,954 Zack. 643 01:00:27,290 --> 01:00:28,290 Son. 644 01:01:24,514 --> 01:01:25,799 She wants you. 645 01:01:27,809 --> 01:01:29,015 You're so sick. 646 01:02:47,555 --> 01:02:48,555 I'm not afraid. 647 01:02:53,979 --> 01:02:57,892 You're scared your little friends can hear ya? 648 01:03:00,360 --> 01:03:01,816 You know why this happens? 649 01:03:03,655 --> 01:03:06,897 Because you're too weak to do anything about it. 650 01:04:04,007 --> 01:04:05,668 Don't tell me he actually made it. 651 01:04:07,052 --> 01:04:09,794 I didn't hear the back door open. 652 01:04:09,846 --> 01:04:10,846 Me neither. 653 01:04:13,433 --> 01:04:14,433 But... 654 01:04:18,688 --> 01:04:19,688 It's your turn. 655 01:04:22,525 --> 01:04:23,525 All right. 656 01:04:24,486 --> 01:04:27,444 Weird or not, let's do this. 657 01:04:36,206 --> 01:04:37,616 See you on the other side. 658 01:04:40,335 --> 01:04:41,335 Hey. 659 01:04:46,549 --> 01:04:48,164 Good luck, new fish. 660 01:06:19,601 --> 01:06:20,761 Hello, Chris. 661 01:06:23,521 --> 01:06:26,137 So many secrets, so much pain. 662 01:06:28,526 --> 01:06:30,437 How do you handle it? 663 01:06:31,821 --> 01:06:32,821 Handle what? 664 01:06:51,925 --> 01:06:53,790 I love you. 665 01:06:53,843 --> 01:06:54,843 Me too. 666 01:06:59,015 --> 01:07:00,015 What's wrong? 667 01:07:04,854 --> 01:07:06,219 I wanna tell mom and dad. 668 01:07:10,109 --> 01:07:11,815 You're not having second thoughts, right? 669 01:07:11,861 --> 01:07:12,976 No. 670 01:07:13,029 --> 01:07:14,064 No, I just... 671 01:07:15,698 --> 01:07:17,859 Can't we wait a little longer? 672 01:07:17,909 --> 01:07:19,149 What? 673 01:07:19,202 --> 01:07:20,738 Just until the semester is over. 674 01:07:20,787 --> 01:07:23,494 We've got finals and that big trip with my mom. 675 01:07:24,999 --> 01:07:26,990 She's gonna totally flip when she finds out. 676 01:07:27,043 --> 01:07:28,249 She's gonna flip? 677 01:07:28,294 --> 01:07:29,830 My dad's gonna ground me for life? 678 01:07:29,879 --> 01:07:31,232 He's probably gonna make us get married. 679 01:07:31,256 --> 01:07:32,336 But you wanna do it? 680 01:07:34,008 --> 01:07:35,339 After we graduate. 681 01:07:38,721 --> 01:07:40,382 Look, this isn't just about you. 682 01:07:41,558 --> 01:07:42,843 We didn't plan this. 683 01:07:46,437 --> 01:07:48,803 It's happening and we have to deal with it. 684 01:07:48,856 --> 01:07:51,085 Bat can we just deal with it whenever the time is right? 685 01:07:51,109 --> 01:07:52,019 Now. 686 01:07:52,068 --> 01:07:52,932 Now is the right time. 687 01:07:52,986 --> 01:07:53,986 I'm already showing. 688 01:07:55,822 --> 01:07:57,028 What am I supposed to do? 689 01:07:58,616 --> 01:08:00,010 Just wear baggy clothes and just tell people 690 01:08:00,034 --> 01:08:01,262 I'm gaining weight till you feel comfortable 691 01:08:01,286 --> 01:08:02,150 to tell your mom? 692 01:08:02,203 --> 01:08:03,739 No. 693 01:08:03,788 --> 01:08:05,028 Can we talk about this? 694 01:08:06,583 --> 01:08:09,825 There's nothing to talk about? 695 01:08:09,877 --> 01:08:13,540 I have to tell them, and if you can't support me then... 696 01:08:13,590 --> 01:08:15,126 Sarah. 697 01:08:15,174 --> 01:08:16,710 Sarah, I... 698 01:08:16,759 --> 01:08:17,759 I do... 699 01:08:50,668 --> 01:08:52,624 What did you fucking do? 700 01:11:02,008 --> 01:11:03,123 Christopher. 701 01:11:05,553 --> 01:11:06,553 Christopher. 702 01:11:13,352 --> 01:11:14,967 Christopher Michael. 703 01:11:20,902 --> 01:11:21,902 Hey. 704 01:11:23,946 --> 01:11:25,436 Come, hold my hand. 705 01:11:49,889 --> 01:11:51,254 Listen, we don't have much time. 706 01:11:51,307 --> 01:11:52,422 We've gotta hurry. 707 01:11:53,601 --> 01:11:54,601 It's not over yet. 708 01:11:55,520 --> 01:11:56,760 I missed you so much. 709 01:11:58,481 --> 01:11:59,481 I missed you too. 710 01:12:00,858 --> 01:12:05,227 The way you got in is the way you get out. 711 01:12:05,279 --> 01:12:06,689 What do you mean? 712 01:12:06,739 --> 01:12:07,739 Find the phone. 713 01:12:21,254 --> 01:12:22,254 I love you. 714 01:12:23,214 --> 01:12:24,214 Always. 715 01:12:29,303 --> 01:12:30,303 Now go. 716 01:12:31,180 --> 01:12:32,180 Go now. 717 01:12:32,890 --> 01:12:34,175 Find the phone. 718 01:13:04,714 --> 01:13:05,669 You're alive. 719 01:13:05,715 --> 01:13:06,830 What's happening? 720 01:13:06,883 --> 01:13:07,747 The phone. 721 01:13:07,800 --> 01:13:09,165 It's the only way out. 722 01:13:09,218 --> 01:13:10,754 I think I saw it this way. 723 01:13:10,803 --> 01:13:11,667 What are you talking about? 724 01:13:11,721 --> 01:13:12,721 The phone is right here. 725 01:13:16,726 --> 01:13:17,726 Brett. 726 01:13:20,021 --> 01:13:21,136 Brett. 727 01:14:00,603 --> 01:14:01,603 Tonya. 728 01:14:36,305 --> 01:14:37,305 Tonya. 729 01:17:40,990 --> 01:17:42,651 Everything ready? 730 01:17:42,700 --> 01:17:43,485 Yeah. 731 01:17:43,534 --> 01:17:44,819 They bought it. 732 01:17:44,869 --> 01:17:48,282 The contract, your death, everything. 733 01:17:48,330 --> 01:17:49,536 Good. 734 01:17:49,582 --> 01:17:51,413 Two down, one to go. 735 01:17:53,169 --> 01:17:55,205 And once you take care of the little slut, 736 01:17:56,505 --> 01:18:00,043 the money will be yours just like I promised. 737 01:18:02,803 --> 01:18:03,803 Good boy. 738 01:18:33,125 --> 01:18:34,125 Tonya. 739 01:18:37,213 --> 01:18:38,213 I'm right here. 740 01:18:41,800 --> 01:18:43,290 Where is it, you bastard? 741 01:18:44,470 --> 01:18:45,926 Well, calm down. 742 01:18:45,971 --> 01:18:47,427 Where is the gun? 743 01:18:47,473 --> 01:18:49,634 The only gun I see is the one you're holding. 744 01:18:49,683 --> 01:18:51,298 - Yeah, right. - I came back for you. 745 01:18:51,352 --> 01:18:53,013 I don't know what you're talking about. 746 01:18:53,062 --> 01:18:54,062 Don't move. 747 01:18:55,397 --> 01:18:58,230 I saw you and Edith on the TV. 748 01:18:59,360 --> 01:19:00,520 You saw her? 749 01:19:00,569 --> 01:19:01,569 Yes. 750 01:19:02,279 --> 01:19:03,940 On the TV? 751 01:19:03,989 --> 01:19:05,024 Yeah. 752 01:19:05,074 --> 01:19:06,484 And I know what you're planning. 753 01:19:06,533 --> 01:19:08,023 I swear. I don't know what... 754 01:19:14,917 --> 01:19:15,917 Put the gun down. 755 01:19:18,003 --> 01:19:19,539 You're right. 756 01:19:19,588 --> 01:19:22,204 You saw Edith, but she's not alive. 757 01:19:22,258 --> 01:19:25,375 She's something else. 758 01:19:27,137 --> 01:19:28,547 What? 759 01:19:28,597 --> 01:19:30,133 I know it sounds crazy. 760 01:19:30,182 --> 01:19:34,391 I know this all sounds crazy, but there's no game. 761 01:19:35,187 --> 01:19:36,051 There's no money. 762 01:19:36,105 --> 01:19:37,561 The call. 763 01:19:37,606 --> 01:19:38,606 It's just a trap. 764 01:19:39,566 --> 01:19:41,056 It's just a trap. 765 01:19:41,110 --> 01:19:42,225 She tricked me. 766 01:19:43,612 --> 01:19:44,727 She tricked all of us. 767 01:19:49,702 --> 01:19:50,987 Where are Brett and Zack? 768 01:19:55,249 --> 01:19:56,249 They're dead. 769 01:20:01,130 --> 01:20:03,291 We've gotta get outta here. 770 01:20:15,602 --> 01:20:18,935 They were into some really twisted stuff. 771 01:20:20,399 --> 01:20:24,267 When I made the call, it was like I was transported. 772 01:20:26,488 --> 01:20:27,603 I don't understand. 773 01:20:27,656 --> 01:20:28,656 Where? 774 01:20:29,700 --> 01:20:32,942 Darkest reaches of my mind. 775 01:20:34,246 --> 01:20:35,827 I don't know. 776 01:20:35,873 --> 01:20:37,204 It's hard to explain. 777 01:20:40,169 --> 01:20:41,830 But what I saw there... 778 01:20:42,963 --> 01:20:44,373 But you're still here. 779 01:20:44,423 --> 01:20:45,423 You're alive. 780 01:20:46,759 --> 01:20:47,965 'Cause I didn't give up. 781 01:20:53,766 --> 01:20:55,302 Maybe you should have. 782 01:21:03,400 --> 01:21:04,560 You all... 783 01:21:10,991 --> 01:21:13,983 You all took the only thing 784 01:21:15,162 --> 01:21:17,824 that I cared about in this world. 785 01:21:22,294 --> 01:21:24,831 But we figured out a way to stay in touch. 786 01:21:28,592 --> 01:21:29,592 The phone. 787 01:21:33,555 --> 01:21:35,466 Technology's a wonderful thing. 788 01:21:37,393 --> 01:21:38,758 It can bring people together 789 01:21:39,728 --> 01:21:41,184 or it can tear 'em apart. 790 01:21:52,074 --> 01:21:53,074 Yes, dear. 791 01:21:55,661 --> 01:21:56,661 Yes, I know. 792 01:21:58,038 --> 01:21:59,369 The boy came back. 793 01:22:01,166 --> 01:22:02,166 It's a pity really? 794 01:22:07,506 --> 01:22:08,506 Yes, my love. 795 01:22:11,343 --> 01:22:12,833 She wants to talk to you. 796 01:22:12,886 --> 01:22:13,886 Fuck you. 797 01:22:17,266 --> 01:22:18,346 Get on the phone. 798 01:22:34,533 --> 01:22:36,649 We gotta get outta here. 799 01:22:38,120 --> 01:22:39,405 The door's open. 800 01:23:03,437 --> 01:23:04,347 Dammit. 801 01:23:04,396 --> 01:23:05,396 Dammit! 802 01:23:06,523 --> 01:23:07,888 There's an exit in the call room. 803 01:23:07,941 --> 01:23:08,941 Go! 804 01:23:25,000 --> 01:23:26,000 Tonya. 805 01:23:27,461 --> 01:23:29,789 Tonya. 806 01:23:31,173 --> 01:23:32,709 No, please. 807 01:23:38,222 --> 01:23:39,222 Tonya. 808 01:23:46,688 --> 01:23:48,599 Leave me alone. 809 01:23:48,649 --> 01:23:50,014 No. 810 01:23:50,067 --> 01:23:52,479 You should have left me alone. 811 01:23:52,528 --> 01:23:55,235 But you couldn't, could you? 812 01:23:56,865 --> 01:24:00,278 Because you needed someone to blame. 813 01:24:00,327 --> 01:24:01,817 Shut up. 814 01:24:01,870 --> 01:24:04,282 Shut up, you fucking witch. 815 01:24:04,331 --> 01:24:06,322 So innocent, so pretty. 816 01:24:18,804 --> 01:24:19,804 Laura. 817 01:24:20,556 --> 01:24:21,556 Sit down. 818 01:24:23,475 --> 01:24:26,683 A little birdie told me today is someone's birthday. 819 01:24:26,728 --> 01:24:28,684 For your special day, 820 01:24:28,730 --> 01:24:30,266 I got you something special. 821 01:24:31,233 --> 01:24:32,233 What is it? 822 01:24:51,628 --> 01:24:52,628 Tonya. 823 01:24:56,341 --> 01:24:58,127 Why are we going this way? 824 01:24:58,176 --> 01:24:59,176 It's a shortcut. 825 01:25:00,554 --> 01:25:02,419 Did you see what Mrs. cranston gave me? 826 01:25:02,472 --> 01:25:03,678 She said I was special. 827 01:25:08,270 --> 01:25:10,761 Yeah. Everyone thinks you're special. 828 01:25:10,814 --> 01:25:12,679 So special. 829 01:25:14,943 --> 01:25:17,559 Hey, give it back. 830 01:25:17,613 --> 01:25:18,398 No. 831 01:25:18,447 --> 01:25:19,447 I'll tell dad. 832 01:25:21,116 --> 01:25:22,526 Tonya. 833 01:25:22,576 --> 01:25:24,362 Daddy's little girl. 834 01:25:25,746 --> 01:25:26,746 I hate you. 835 01:25:28,498 --> 01:25:31,706 She was his favorite and you couldn't stand it. 836 01:25:34,379 --> 01:25:36,085 Now I'm daddy's little girl. 837 01:26:09,706 --> 01:26:10,706 Hello, Tonya. 838 01:26:16,004 --> 01:26:19,838 When I saw you wearing the necklace that I gave Laura, 839 01:26:19,883 --> 01:26:21,714 I knew she was dead, and I knew it was you. 840 01:26:25,347 --> 01:26:29,306 When they told us she was missing and I was blamed, 841 01:26:29,351 --> 01:26:31,512 I died inside. 842 01:26:31,561 --> 01:26:34,268 The demons, they swirled around me and I joined them. 843 01:26:34,314 --> 01:26:35,269 And they took me down, 844 01:26:35,315 --> 01:26:36,270 and they took me down 845 01:26:36,316 --> 01:26:37,476 and they took me down. 846 01:26:39,152 --> 01:26:41,689 Until nothing was left in me but hatred and rage. 847 01:26:41,738 --> 01:26:43,694 And you know what's so interesting? 848 01:26:44,700 --> 01:26:46,406 You're in the same boat. 849 01:26:46,451 --> 01:26:48,407 You and your stupid little friends, 850 01:26:48,453 --> 01:26:49,488 you're all gonna suffer, 851 01:26:49,538 --> 01:26:51,449 and you're gonna die violently 852 01:26:51,498 --> 01:26:53,018 with your own hatred and your own rage. 853 01:26:55,711 --> 01:26:58,248 Please, leave me alone. 854 01:26:58,296 --> 01:26:59,502 Oh, you don't have to worry. 855 01:26:59,548 --> 01:27:01,163 You are very alone. 856 01:27:02,718 --> 01:27:05,551 There's a special place in hell for you, little girl. 857 01:27:05,595 --> 01:27:06,926 Do you know what hell is? 858 01:27:06,972 --> 01:27:09,008 There's a special place for you, 859 01:27:09,057 --> 01:27:11,173 and it's not what the good book says. 860 01:27:11,226 --> 01:27:13,217 It is not fire and brimstone. 861 01:27:13,270 --> 01:27:15,010 It's reliving your worst nightmares 862 01:27:15,063 --> 01:27:16,974 over and over and over. 863 01:28:34,768 --> 01:28:35,768 Tonya. 864 01:28:37,479 --> 01:28:38,935 Come play with me. 865 01:28:46,988 --> 01:28:47,988 Tonya. 866 01:28:49,199 --> 01:28:50,655 Come play with me. 867 01:29:15,016 --> 01:29:15,926 Tonya. 868 01:29:15,976 --> 01:29:16,976 Tonya. 869 01:29:46,631 --> 01:29:47,746 Mrs. cranston. 870 01:29:54,514 --> 01:29:55,594 What do you want? 871 01:29:55,640 --> 01:29:57,346 Vengeance. 872 01:29:57,392 --> 01:29:59,178 I'm sorry. 873 01:29:59,227 --> 01:30:00,933 I'm so sorry. 874 01:30:00,979 --> 01:30:03,766 You're not sorry about anything. 875 01:30:05,191 --> 01:30:07,227 Certainly not about me. 876 01:30:07,277 --> 01:30:08,277 My husband. 877 01:30:15,911 --> 01:30:17,776 You're in my world now. 878 01:30:25,837 --> 01:30:27,168 Christopher. 879 01:30:27,213 --> 01:30:28,419 Sarah. 880 01:30:28,465 --> 01:30:29,500 Why'd you leave me? 881 01:30:30,467 --> 01:30:31,467 Why? 882 01:30:32,886 --> 01:30:35,377 I was coming right back. 883 01:30:35,430 --> 01:30:36,430 Liar. 884 01:31:30,151 --> 01:31:31,436 Hello.