1
00:01:55,673 --> 00:01:57,040
!گندت بزنن
2
00:01:57,108 --> 00:01:57,942
!همین روزِ اولی
3
00:02:17,728 --> 00:02:18,562
چیکار کردی؟
4
00:02:18,628 --> 00:02:19,629
ببخشید؟
5
00:02:19,697 --> 00:02:21,397
واسه چی باید بری پیش مدیر؟
6
00:02:21,465 --> 00:02:22,231
خرابکاری؟
7
00:02:22,299 --> 00:02:23,933
گُل کشیدن تو دستشویی مردونه؟
8
00:02:24,001 --> 00:02:25,868
اسلحه آوردن به مدرسه؟ چیکار؟
9
00:02:25,936 --> 00:02:28,539
نه، یه مسئلۀ شخصیـه
10
00:02:28,605 --> 00:02:29,873
!اوه، پس شخصیـه
11
00:02:31,675 --> 00:02:32,975
وایسا ببینم
12
00:02:33,043 --> 00:02:34,578
تو همون پسرۀ تازهواردی، مگه نه؟
13
00:02:34,645 --> 00:02:35,778
!مچم رو گرفتی
14
00:02:35,846 --> 00:02:37,046
تونیا مایکلز هستم
15
00:02:37,114 --> 00:02:39,717
فکر کن من خودم هیئت استقبالم
16
00:02:39,783 --> 00:02:40,651
دنبالم بیا
17
00:02:42,485 --> 00:02:44,887
حالا چی شده که اومدی ویلو فالز؟
18
00:02:44,955 --> 00:02:47,124
واسه شروع، خیلی از
سال تحصیلی گذشته ها، اینطور نیست؟
19
00:02:47,191 --> 00:02:48,292
خب، پدر و مادرم جدا شدن
20
00:02:48,359 --> 00:02:50,027
مامانم پرستاره و اینجا
21
00:02:50,093 --> 00:02:51,527
تنها جایی بود که کار گیرش اومد
22
00:02:51,594 --> 00:02:52,663
منظورت چیه؟
23
00:02:52,729 --> 00:02:54,064
ها؟
24
00:02:54,131 --> 00:02:55,998
تیکه میاندازی؟
مثلاً میخوای بگی اینجا یه دهاتِ داغونـه؟
25
00:02:56,066 --> 00:02:57,167
...نه، نه، منـ -
کلاست به اینجا نمیخوره؟ -
26
00:02:57,234 --> 00:03:00,070
منظورم این نبود که اینجا دهاتِ داغونـه
27
00:03:00,137 --> 00:03:01,405
سخت نگیر
28
00:03:01,472 --> 00:03:02,674
دارم سربهسرت میذارم
29
00:03:04,842 --> 00:03:05,977
خوش اومدی، تازهوارد
30
00:03:07,110 --> 00:03:09,612
خیلی خایه داری که پاشدی اومدی اینجا
31
00:03:09,680 --> 00:03:11,548
اکثرمون دوست داریم به هر قیمتی که شده
.از اینجا بریم
32
00:03:11,615 --> 00:03:12,884
آره؟ چرا مثلاً؟
33
00:03:25,028 --> 00:03:27,031
خوشحال شدم که راهنمای تورت بودم
34
00:03:29,199 --> 00:03:30,067
راستی تا یادم نرفته
35
00:03:42,479 --> 00:03:43,347
آقای میچل
36
00:03:44,581 --> 00:03:47,617
ما مفتخریم که توی این مدرسه
.شدیداً به وقتشناسی اهمیت میدیم
37
00:03:47,685 --> 00:03:49,120
درست نمیگم، خانم مایکلز؟
38
00:03:51,855 --> 00:03:53,956
فقط مسیر رو نشونش دادم
39
00:03:54,024 --> 00:03:55,192
!لطف کردی
40
00:03:55,258 --> 00:03:56,626
!کلاس
41
00:03:57,627 --> 00:03:58,495
فوراً
42
00:04:09,173 --> 00:04:11,509
ببینید، میدونم چرا خواستین بیام اینجا
43
00:04:13,009 --> 00:04:14,844
شاید بهتر باشه خصوصی
.بیشتر در موردش صحبت کنیم
44
00:04:14,912 --> 00:04:16,913
راستش اصلاً مسئلۀ مهمی نیست که
.بخوایم در موردش حرف بزنیم
45
00:04:20,918 --> 00:04:23,388
در مورد اون اتفاق با مدیر مدرسۀ قبلیت
46
00:04:24,822 --> 00:04:25,822
صحبت کردم
47
00:04:26,824 --> 00:04:28,158
گذشتهها گذشته و
48
00:04:28,225 --> 00:04:30,127
واقعاً ممنون میشم اگه
.جریانش رو باز زنده نکنیم، جناب
49
00:04:30,194 --> 00:04:30,860
متوجهام
50
00:04:32,028 --> 00:04:33,531
ولی بههرحال بیا در موردش صحبت کنیم
51
00:04:34,732 --> 00:04:35,600
بفرما
52
00:04:43,607 --> 00:04:44,509
دفترِ قشنگی دارین
53
00:04:46,292 --> 00:04:50,185
« تـماس تلفنی »
54
00:04:50,450 --> 00:04:59,450
« ترجمه از یاشار جماران و سینا صداقت »
.:: SinCities & TAMAGOTCHi ::.
55
00:05:12,235 --> 00:05:13,437
!لعنت
56
00:05:16,206 --> 00:05:17,475
سلام، عزیزم
57
00:05:18,576 --> 00:05:20,677
!نمیدونستم الان خونهای
58
00:05:20,744 --> 00:05:22,113
ساعت 10 شیفتم تموم میشه
59
00:05:22,980 --> 00:05:24,213
!اوه
60
00:05:24,281 --> 00:05:25,516
آره
61
00:05:25,583 --> 00:05:26,250
راست میگی
62
00:05:28,619 --> 00:05:30,587
اولین شیفتت چطور پیش رفت؟
63
00:05:30,653 --> 00:05:31,687
بدک نبود
64
00:05:31,754 --> 00:05:33,925
گوش کن، الان واقعاً باید یهکم بخوابم
65
00:05:34,925 --> 00:05:36,293
...میشه تو و پاتریکـ
66
00:05:36,360 --> 00:05:37,761
!تیجی
67
00:05:37,827 --> 00:05:39,129
کارمندِ بانکـه
68
00:05:40,129 --> 00:05:42,665
باهم رفتیم رستوران دایری کوئین
69
00:05:42,733 --> 00:05:44,901
مرد خیلیخیلی خوبیـه
70
00:05:44,968 --> 00:05:46,838
حسابی ازش خوشت میاد
71
00:05:47,870 --> 00:05:49,473
میشه یه لطفی کنی، عزیزم؟
72
00:05:50,374 --> 00:05:54,011
ممکنه وقتی دیدیش "بابا" صداش کنی؟
73
00:06:02,752 --> 00:06:03,620
خب دیگه
74
00:06:04,721 --> 00:06:05,589
شب بخیر
75
00:06:07,925 --> 00:06:08,986
شب خوش
76
00:06:12,870 --> 00:06:15,370
« تونیا »
77
00:06:30,079 --> 00:06:31,248
چکش رو بردارید و بکوبید
78
00:06:33,884 --> 00:06:35,852
با مردِ قوی رقابت کنید
79
00:06:35,918 --> 00:06:37,120
چکش رو بردارید و بکوبید
80
00:06:41,024 --> 00:06:41,691
بیخایهها
81
00:06:42,959 --> 00:06:44,760
با مردِ قوی رقابت کنید
82
00:06:44,827 --> 00:06:46,729
چکش رو بردارید و بکوبید
83
00:06:51,300 --> 00:06:52,702
واسه برنده شدن باید سه بار پشتسرهم باشه
84
00:06:52,769 --> 00:06:53,936
خب، خب
85
00:06:54,004 --> 00:06:55,605
بسه دیگه، بون جووی
86
00:06:55,673 --> 00:06:57,274
بیاید اینجا. بسه دیگه
87
00:06:57,341 --> 00:06:58,240
تو برنده نیستی. بازندهای
88
00:06:58,307 --> 00:06:59,175
بزن به چاک -
کلاهبردار -
89
00:07:03,312 --> 00:07:05,216
حالا این دوستهات کیان؟
کارکنان کارناوال؟
90
00:07:06,283 --> 00:07:07,151
!چه بامزه
91
00:07:08,052 --> 00:07:09,286
بذار حدس بزنم
92
00:07:09,353 --> 00:07:11,153
تو اون شهری که قبلاً زندگی میکردی
93
00:07:11,221 --> 00:07:14,091
با دوستهات تو پارکینگ مکدونالد مست میکردین و
!تکچرخ میزدین
94
00:07:21,230 --> 00:07:22,699
اگه مَردین رو دست من بزنید، لاشیها
95
00:07:26,836 --> 00:07:28,404
چطوری، جیگر؟
96
00:07:28,471 --> 00:07:30,774
منتظر بودم ببینم کِی میای
97
00:07:30,841 --> 00:07:31,709
گمشو
98
00:07:33,110 --> 00:07:36,812
پیش خودم گفتم پسرۀ تازهوارد هم بیارم تا
.یهکم باهم خوش بگذرونیم
99
00:07:36,879 --> 00:07:38,014
اسمش کریس میچلـه
100
00:07:38,081 --> 00:07:39,951
تونیا از ولگردهای آسوپاس خوشش میاد
101
00:07:42,185 --> 00:07:43,120
این زَکـه
102
00:07:44,454 --> 00:07:46,824
...ظاهراً آدم کیریای بهنظر میاد
.ولی بعد که باهاش آشنا میشی، میفهمی واقعاً هست
103
00:07:48,959 --> 00:07:50,360
قبلاً که دوست داشتی با کیرم ور بری
104
00:07:51,394 --> 00:07:53,096
!حالا دیگه خودت باید باهاش ور بری
105
00:07:54,764 --> 00:07:55,632
!تو خفه
106
00:07:56,899 --> 00:07:59,269
میدونی با این لباسها
خیلی کُس شدی؟
107
00:08:00,838 --> 00:08:02,338
چجوریاست؟ دونهای یه دلار؟
108
00:08:02,406 --> 00:08:03,973
آره، عزیز. دونهای یه دلار
109
00:08:04,040 --> 00:08:05,843
سه بار پشتسرهم بتونی بزنی، برندهای
110
00:08:12,415 --> 00:08:13,283
!لطفاً سریع بده
111
00:08:23,360 --> 00:08:24,762
!از پسش برمیای
112
00:08:29,132 --> 00:08:30,366
چطوره تو بزنی، پهلوون؟
113
00:08:30,434 --> 00:08:31,302
سومی رو میزنی؟
114
00:08:41,410 --> 00:08:43,846
!خدایا -
این جناب خوشخنده هم اسمش برتـه -
115
00:08:43,913 --> 00:08:44,880
خوشوقتم
116
00:08:44,947 --> 00:08:46,316
منم همینطور
117
00:08:46,383 --> 00:08:47,251
پشمک میخوری؟
118
00:08:48,918 --> 00:08:49,952
نه، نمیخوام
119
00:09:11,475 --> 00:09:12,343
...میدونی که
120
00:09:13,177 --> 00:09:14,277
بریم -
پشمک میخوری؟ -
121
00:09:14,344 --> 00:09:15,011
آره
122
00:09:18,248 --> 00:09:19,750
بعد از کارناوال میبینمتون
123
00:09:26,523 --> 00:09:28,024
بیا
124
00:09:28,091 --> 00:09:29,025
بیا، دوستِ من
125
00:09:30,494 --> 00:09:31,362
بیا تو
126
00:09:36,033 --> 00:09:36,901
بیا تو
127
00:09:38,034 --> 00:09:39,202
چیکارم داری، پسر؟
128
00:09:40,336 --> 00:09:41,403
میخوام آیندهت رو پیشگویی کنم، دوست من
129
00:09:41,471 --> 00:09:42,471
بشین
130
00:09:42,538 --> 00:09:43,907
!پول نمیدم ها
131
00:09:43,974 --> 00:09:44,842
مجانیـه
132
00:09:47,043 --> 00:09:48,011
بله
133
00:09:49,111 --> 00:09:49,980
دستت رو بده
134
00:09:56,854 --> 00:09:57,722
آره
135
00:10:01,524 --> 00:10:04,560
یه مردی تو گذشتهت بوده
136
00:10:04,628 --> 00:10:06,930
باید دوباره باهاش ارتباط برقرار کنی
137
00:10:06,996 --> 00:10:09,065
چی میگی واسه خودت؟
138
00:10:13,870 --> 00:10:18,274
زندگی طولانی و فرخندهای
.خواهی داشت، دوست من
139
00:10:19,142 --> 00:10:20,411
ولم کن بابا، خلوچل
140
00:10:21,611 --> 00:10:22,846
معطل چیای؟
141
00:10:50,673 --> 00:10:52,108
میخوای یه کام بگیری؟
142
00:10:55,544 --> 00:10:56,880
آره، فکر نکنم مالِ این حرفها باشی
143
00:10:58,081 --> 00:11:01,351
از مدل آبجو خوردنت معلومـه... مثل کُسخلها
144
00:11:09,458 --> 00:11:10,894
باشه، بده بیاد
145
00:11:40,090 --> 00:11:42,826
باید به سلامتی لورا بخوریم
146
00:11:44,226 --> 00:11:45,095
داداش
147
00:11:46,229 --> 00:11:47,430
!لاشیبازی درنیار
148
00:11:47,496 --> 00:11:48,331
چیه مگه؟
149
00:11:50,100 --> 00:11:50,935
لورا کیه؟
150
00:11:51,969 --> 00:11:53,436
خواهر کوچیکِ تونیا
151
00:11:53,503 --> 00:11:56,273
اوه، نگفته بودی خواهر داری
152
00:11:56,340 --> 00:11:57,508
خواهر داشتم
153
00:11:59,208 --> 00:12:00,043
چه به سرش اومده؟
154
00:12:01,644 --> 00:12:02,678
گم شد
155
00:12:02,745 --> 00:12:04,213
!گم شد
156
00:12:04,280 --> 00:12:06,282
همهمون میدونیم واقعاً چه اتفاقی افتاد
157
00:12:06,350 --> 00:12:08,618
ایدیت کرنستون اون رو دزدید و سربهنیست کرد
158
00:12:08,684 --> 00:12:09,685
!چی؟
159
00:12:09,753 --> 00:12:13,123
قبلاً مدیر یه مهدکودکی بود
160
00:12:14,457 --> 00:12:18,995
یه روزی لورا اونجا بود و
.بعدش دیگه هیچکس اون رو ندید
161
00:12:24,201 --> 00:12:24,802
ببین، دلم نمیخواد در مورد این جریان
.حرف بزنم
162
00:12:24,868 --> 00:12:26,269
ردیفـه، عزیزم
163
00:12:26,336 --> 00:12:28,004
ردیف نیست
164
00:12:28,071 --> 00:12:29,306
!هیچوقت هم ردیف نمیشه
165
00:12:30,706 --> 00:12:32,543
ببین، نمیتونیم ازش اعتراف بگیریم ولی
166
00:12:33,710 --> 00:12:35,613
میتونیم اون عجوزه رو عذابش بدیم
167
00:12:37,014 --> 00:12:38,315
اوه، آره
168
00:12:38,381 --> 00:12:39,250
من که پایهام
169
00:12:41,018 --> 00:12:43,153
فکرکنم وقتش شده باز یه سری بهش بزنیم
170
00:12:50,559 --> 00:12:53,128
کجا میخوایم بریم؟
171
00:12:53,196 --> 00:12:54,431
یه سنت قدیمیـه
172
00:12:55,731 --> 00:12:56,966
حالا میبینی
173
00:13:00,470 --> 00:13:02,038
باشه، جناب خوشخنده
174
00:13:20,389 --> 00:13:24,595
خب، یهکم از این سنتتون برام بگین
175
00:13:26,696 --> 00:13:27,463
حالا خودت میبینی
176
00:13:27,529 --> 00:13:29,064
میریم خونۀ خونوادۀ کرنستون
177
00:13:29,131 --> 00:13:31,066
خونۀ کرنستون؟ چرا؟
178
00:13:31,134 --> 00:13:34,269
دوست داریم بهش یادآوری کنیم که چه هیولاییـه
179
00:13:34,336 --> 00:13:35,337
آره؟
180
00:13:35,404 --> 00:13:39,009
،قبلاً زیرزمین خونهش رو پر از آب کردیم
.لاستیکهای ماشینش رو پنچر کردیم
181
00:13:39,076 --> 00:13:42,111
یه بار دم در خونهش عن آتیش زدیم
182
00:13:42,178 --> 00:13:43,212
یه حرکت فراموشنشدنی بود
183
00:13:45,148 --> 00:13:47,951
میدونی... اون واقعاً یه هیولاست
184
00:13:49,418 --> 00:13:51,053
!جادوگره -
!داداش -
185
00:13:51,120 --> 00:13:51,721
واقعاً هست
186
00:13:51,788 --> 00:13:52,656
همه میدونن
187
00:13:53,789 --> 00:13:54,658
...خواهرت
188
00:13:56,393 --> 00:13:57,060
دقیقاً چه بلایی سرش اومد؟
189
00:13:58,160 --> 00:13:59,695
درست نمیدونیم
190
00:13:59,763 --> 00:14:00,965
بخش سخت قضیه همینـه
191
00:14:02,631 --> 00:14:03,967
روز تولدش
192
00:14:05,368 --> 00:14:07,071
تو مهدکودک کرنستون بود و
193
00:14:09,339 --> 00:14:10,708
بعدش دیگه برنگشت خونه
194
00:14:13,409 --> 00:14:15,144
پلیسها از کرنستون بازجویی کردن
195
00:14:16,546 --> 00:14:18,983
مهدکودکش رو کلاً تعطیل کردن
196
00:14:21,118 --> 00:14:22,686
ولی هیچوقت نتونستن جسد لورا رو پیدا کنن
197
00:14:27,657 --> 00:14:28,658
بعد اون جندۀ مایهدار
198
00:14:29,960 --> 00:14:33,330
یه وکیل کاربلد گرفت و تونست قسر دربره
199
00:14:36,166 --> 00:14:37,034
متأسفم
200
00:14:40,269 --> 00:14:41,138
!منم همینطور
201
00:14:45,307 --> 00:14:46,744
پلیسها بهکل جریان لورا رو فراموش کردن
202
00:14:49,211 --> 00:14:50,080
ولی ما نکردیم
203
00:14:52,282 --> 00:14:53,617
و اجازه نمیدیم که اونم یادش بره
204
00:15:02,666 --> 00:15:05,166
« مهدکودک کرنستون »
205
00:15:24,614 --> 00:15:25,482
به عشقِ لورا
206
00:15:27,216 --> 00:15:28,750
به عشقِ لورا
207
00:15:28,817 --> 00:15:29,819
به عشق لورا
208
00:15:42,731 --> 00:15:43,799
...ببخشید
209
00:15:43,866 --> 00:15:46,135
ترسو
210
00:15:46,202 --> 00:15:47,203
!بجنبید بریم دیگه
211
00:15:50,472 --> 00:15:51,442
!وای، لعنتی
212
00:15:55,879 --> 00:15:56,813
جایی تشریف میبرید؟
213
00:15:58,648 --> 00:15:59,449
آره
214
00:15:59,515 --> 00:16:01,184
پس گمشو از سر راهمون برو کنار
215
00:16:04,754 --> 00:16:07,423
اینجا ملک منـه
216
00:16:07,490 --> 00:16:09,725
و شما بیاجازه واردش شدین
217
00:16:11,727 --> 00:16:13,262
شانس آوردین که شوهرم نیست
218
00:16:13,330 --> 00:16:16,266
وگرنه همینجا یه گلوله حرومتون میکرد
219
00:16:16,332 --> 00:16:18,367
اونوقت دستهات به خون بیشتری آلوده میشد
220
00:16:23,873 --> 00:16:26,310
قرار نیست خونهم رو ول کنم و فرار کنم
221
00:16:28,245 --> 00:16:32,548
،میتونید شیشۀ پنجرههام رو بشکونید
.منم تعویضشون میکنم
222
00:16:34,551 --> 00:16:37,621
،میتونید جسد حیوون پرت کنید تو خونهم
.منم دفنش میکنم
223
00:16:39,556 --> 00:16:41,724
میتونید لاستیکهای ماشینم رو پنچر کنید
224
00:16:41,791 --> 00:16:43,826
منم لاستیک جدید میخرم
225
00:16:46,696 --> 00:16:48,197
ولی همینجا میمونم
226
00:16:50,667 --> 00:16:51,668
میخواید بدونید چرا؟
227
00:16:52,534 --> 00:16:53,603
میخواید بدونید چرا؟
228
00:16:57,640 --> 00:17:02,578
چون بیشتر از اونقدری که از من بدتون میاد
!ازتون متنفرم
229
00:17:03,279 --> 00:17:03,980
!خیلی ازتون متنفرم
230
00:17:04,047 --> 00:17:05,249
!خیلی ازتون متنفرم
231
00:17:06,650 --> 00:17:10,386
پس از اینجا برو چون ما
.هیچوقت دستبردار نیستیم
232
00:17:10,452 --> 00:17:12,655
تا وقتی که یا بری یا بمیری
233
00:17:13,722 --> 00:17:14,892
من از شما نمیترسم
234
00:17:17,460 --> 00:17:18,327
ولی شما
235
00:17:21,530 --> 00:17:24,835
!باید حسابی از من بترسید
236
00:17:34,411 --> 00:17:36,346
اون گردنبند رو از کجا آوردی، تونیا؟
237
00:17:47,757 --> 00:17:49,493
تو جهنم میبینمت، پیرِ سگ
238
00:17:51,027 --> 00:17:51,929
!آره، حتماً میبینی
239
00:17:53,696 --> 00:17:55,331
یه جای مخصوص برات نگه میدارم
240
00:18:00,869 --> 00:18:01,938
!حالا گورتون رو گم کنید ببینم
241
00:18:36,439 --> 00:18:38,708
وای، خدای من
242
00:19:22,684 --> 00:19:24,553
یه پنی میدم بگی به چی فکر میکنی؟
243
00:19:29,992 --> 00:19:30,860
...یه پنی
244
00:19:32,828 --> 00:19:33,696
همین؟
245
00:19:39,067 --> 00:19:40,403
پس یه بوس
246
00:19:47,509 --> 00:19:48,679
سعی میکنم ماجراهایی که باهم داشتیم رو
247
00:19:51,213 --> 00:19:52,982
به یاد بیارم
248
00:19:55,151 --> 00:19:56,320
آمال
249
00:19:58,555 --> 00:19:59,556
رؤیاها
250
00:20:05,561 --> 00:20:06,429
بچهها
251
00:20:12,000 --> 00:20:12,903
ولی همهش از بین رفته
252
00:20:18,141 --> 00:20:20,344
...ایدیت، چی میگـ
253
00:20:27,483 --> 00:20:29,485
چیزی جز تاریکی و غم برامون نمونده
254
00:20:31,753 --> 00:20:32,855
من رو ببین
255
00:20:37,894 --> 00:20:39,930
رؤیای من این بود که تا ابد با تو باشم
256
00:20:43,500 --> 00:20:44,134
و بهش هم رسیدم
257
00:20:46,502 --> 00:20:47,937
پس حسابی خوشحالم
258
00:20:55,577 --> 00:20:56,413
خوبه
259
00:23:02,171 --> 00:23:03,807
حالِت خوبه، کریس؟
260
00:23:05,741 --> 00:23:06,609
خوبم، مامان
261
00:23:09,178 --> 00:23:10,580
انگار مثل همیشه نیستی
262
00:23:10,646 --> 00:23:12,147
مطمئنی همهچی روبهراهـه؟
263
00:23:20,056 --> 00:23:22,659
میدونی، اگه دلت میخواد
.با کسی صحبت کنی، من هستم
264
00:23:35,785 --> 00:23:41,252
« ایدیت کرنستون »
« تولد: 2 مارس 1926 | وفات: 11 اُکتبر 1987 »
265
00:24:07,836 --> 00:24:08,704
سلام
266
00:24:11,374 --> 00:24:12,308
سلامعلیکم
267
00:24:15,077 --> 00:24:16,680
شنیدم زنگ زدی
268
00:24:20,083 --> 00:24:22,985
این چند روز ندیدیم بیای مدرسه
269
00:24:23,051 --> 00:24:24,319
نگرانت شدیم
270
00:24:24,386 --> 00:24:25,355
فقط خودت نگرانش شدی
271
00:24:25,421 --> 00:24:28,124
راستش منم یهکم نگرانش شدم
272
00:24:32,394 --> 00:24:33,929
روبهراهی؟
273
00:24:33,996 --> 00:24:34,663
راستش نه
274
00:24:38,734 --> 00:24:40,936
انگار یهخرده تب داری
275
00:24:43,740 --> 00:24:45,674
بهخاطر جریان کرنستونـه؟
276
00:24:50,413 --> 00:24:54,016
...ما شب اون اتفاق اونجا بودیمـ
277
00:24:54,083 --> 00:24:55,352
...اگه ما -
اگه ما چی؟ -
278
00:24:57,019 --> 00:24:58,319
نمیدونم، پسر
279
00:24:58,386 --> 00:24:59,621
اگه سکته کرده باشه چی؟
280
00:24:59,688 --> 00:25:02,425
اگه تقصیر ما بوده باشه چی؟ -
ما هیچ کاری نکردیم -
281
00:25:02,491 --> 00:25:05,961
،و اگه کسی ازت چیزی پرسید
!نباید هیچی بگی
282
00:25:06,028 --> 00:25:07,129
اگه بگم چیکار میخوای بکنی؟
283
00:25:07,195 --> 00:25:08,830
منم با سنگ میزنی؟
284
00:25:08,897 --> 00:25:10,231
فکر کردی خیلی قُلدری؟
285
00:25:10,298 --> 00:25:11,466
خب، من یه پیرزن فسقلی نیستم
286
00:25:11,534 --> 00:25:13,035
!که بتونی برام شاخبازی دربیاری
287
00:25:13,102 --> 00:25:13,769
!ازت نمیترسم
288
00:25:13,836 --> 00:25:14,937
به نفعتـه که بترسی
289
00:25:15,003 --> 00:25:17,238
تو هم به نفعتـه مدل حرف زدنت رو عوض کنی
290
00:25:17,306 --> 00:25:18,408
آروم باشید. آروم باشید
291
00:25:19,509 --> 00:25:21,176
هر دوتون خفنید
292
00:25:23,311 --> 00:25:24,179
هی
293
00:25:33,855 --> 00:25:35,324
تو آدم خوبی هستی
294
00:25:35,391 --> 00:25:36,926
از همینت خوشم میاد
295
00:25:39,095 --> 00:25:39,962
مهربونی
296
00:25:42,365 --> 00:25:43,298
اون مُرده
297
00:25:45,334 --> 00:25:47,336
و دنیا بدون اون جای بهتریـه
298
00:25:49,204 --> 00:25:51,840
آره، تو فاز چیزهای خطرناکی بود
299
00:25:51,907 --> 00:25:52,507
راست میگم، پسر
300
00:25:52,575 --> 00:25:53,442
جادوگر بود
301
00:25:57,346 --> 00:25:58,213
چیه؟
302
00:25:59,080 --> 00:26:00,982
دیدین که اون شب رفتارش چطوری بود
303
00:26:01,049 --> 00:26:02,051
مثل روانیها
304
00:26:03,286 --> 00:26:04,153
جادوگرِ کثافت
305
00:26:05,221 --> 00:26:06,221
حالا فرقی نمیکنه
306
00:26:10,526 --> 00:26:11,461
دیگه مُرده
307
00:26:13,296 --> 00:26:14,798
و نمیتونیم کاریش کنیم
308
00:26:17,066 --> 00:26:17,933
...ولی خودمون
309
00:26:20,036 --> 00:26:20,903
زندهایم
310
00:26:22,505 --> 00:26:24,974
کلی از عمرمون باقی مونده
311
00:26:26,375 --> 00:26:30,980
پس باید گذشته رو فراموش کنیم و
.از زندگیمون لذت ببریم
312
00:26:33,382 --> 00:26:35,884
هی، باهم مشکلی نداریم؟
313
00:26:38,988 --> 00:26:39,855
نه
314
00:26:41,123 --> 00:26:41,990
فکرکنم
315
00:26:44,426 --> 00:26:45,294
پس به زبون بیار
316
00:26:46,996 --> 00:26:48,163
بگو که مشکلی نداریم
317
00:26:51,601 --> 00:26:52,769
باشه... مشکلی نداریم
318
00:26:56,105 --> 00:26:56,971
مشکلی نداریم
319
00:27:05,280 --> 00:27:07,884
هی، میخوای پکمن بازی کنی؟
320
00:27:10,185 --> 00:27:11,987
خودم پکمن بازی میکنم
321
00:28:12,280 --> 00:28:13,581
الو؟
322
00:28:13,648 --> 00:28:15,116
سلام، کریستوفر
323
00:29:16,679 --> 00:29:18,047
دنبالم بیاید
324
00:29:21,384 --> 00:29:22,251
صبر کن
325
00:29:23,286 --> 00:29:24,254
تا بهمون نگی چرا اینجاییم
326
00:29:24,319 --> 00:29:26,121
باهات هیچجا نمیایم
327
00:29:27,355 --> 00:29:28,991
بردباری حُسن اخلاقـه
328
00:29:32,161 --> 00:29:34,430
ما همچین آدمهای بااخلاقی نیستیم، پیرمرد
329
00:29:53,449 --> 00:29:54,584
بشینید
330
00:30:19,575 --> 00:30:20,375
تونیا
331
00:30:28,550 --> 00:30:29,418
زک
332
00:30:36,125 --> 00:30:36,992
برت
333
00:30:45,134 --> 00:30:45,969
و کریس
334
00:30:50,573 --> 00:30:51,407
تو حتماً تازهواردی
335
00:30:54,777 --> 00:30:55,644
اهمیتی نداره
336
00:30:58,279 --> 00:31:00,115
بهخاطر اتفاقی که برای
.همسرتون افتاده متأسفم
337
00:31:04,653 --> 00:31:06,255
مطمئنم که ناراحت شدی
338
00:31:10,593 --> 00:31:11,727
میدونم همهتون ناراحتین
339
00:31:11,794 --> 00:31:15,131
آخه الان باید واسه مردمآزاری برید خونۀ کی؟
340
00:31:16,265 --> 00:31:17,733
ببین، ما دنبال دردسر نیستیم
341
00:31:17,799 --> 00:31:20,669
هیچکس دنبال دردسر نیست
342
00:31:22,872 --> 00:31:25,407
بعضی وقتها دردسره که
.میاد گریبان آدم رو میگیره
343
00:31:25,473 --> 00:31:27,775
ببین، حرفهای الکی بسه دیگه
344
00:31:27,843 --> 00:31:28,745
از ما چی میخوای؟
345
00:31:33,182 --> 00:31:34,384
تونیا، تونیا
346
00:31:39,888 --> 00:31:41,522
...اگه من به چیزی که میخواستم رسیده بودم، تونیا
347
00:31:41,589 --> 00:31:46,596
دیدارمون اینقدر آروم و محترمانه برگزار نمیشد
348
00:31:50,766 --> 00:31:52,168
ایدیت متفاوت بود
349
00:31:53,736 --> 00:31:56,039
آدم خیلی بخشندهای بود
350
00:31:58,874 --> 00:32:01,309
انگار با نام بردن از شما توی وصیتنامهش
351
00:32:02,443 --> 00:32:04,579
همه رو غافلگیر کرده
352
00:32:07,316 --> 00:32:08,784
!چِرت میگی
353
00:32:08,851 --> 00:32:10,053
از ما متنفر بود
354
00:32:11,619 --> 00:32:12,788
منم همین فکر رو میکردم
355
00:32:16,959 --> 00:32:18,061
!با این وجود... میبینید که
356
00:32:22,932 --> 00:32:24,099
تو وصیتش چی در مورد ما گفته؟
357
00:32:25,201 --> 00:32:26,068
بخونش
358
00:32:27,202 --> 00:32:28,538
سواد که داری، مگه نه؟
359
00:32:30,638 --> 00:32:33,908
یا نکنه مدرسهت از اون حلبیآبادی که
توش زندگی میکنی، خیلی دور بوده؟
360
00:32:33,976 --> 00:32:35,577
!مجبور نیستیم این رفتار رو تحمل کنیم
361
00:32:35,644 --> 00:32:36,511
بگیر بشین
362
00:32:41,317 --> 00:32:42,785
من نمیخوام هیچی از اون بهم برسه
363
00:32:44,385 --> 00:32:45,253
واقعاً؟
364
00:32:49,290 --> 00:32:52,760
حتی اگه صد هزار دلار باشه؟
365
00:32:52,827 --> 00:32:55,263
!گفتی صد هزار دلار؟
366
00:33:04,506 --> 00:33:06,240
چه کلکی تو کاره؟
367
00:33:06,307 --> 00:33:07,175
ببخشید؟
368
00:33:08,376 --> 00:33:10,244
امثال شما همیشه یه کلکی تو کارشونـه
369
00:33:10,311 --> 00:33:11,213
!امثال من
370
00:33:14,817 --> 00:33:17,786
شما هیچ شناختی از من ندارید
371
00:33:17,853 --> 00:33:21,323
هیچ شناختی از من یا همسرم ندارید
372
00:33:21,390 --> 00:33:22,792
هرچی که لازمـه رو میدونیم
373
00:33:25,394 --> 00:33:26,496
!پس خیال میکنید اینطوریـه
374
00:33:28,297 --> 00:33:31,666
حتی اگه یه شناخت جزئی از ایدیت داشتید
375
00:33:31,733 --> 00:33:33,769
میدونستید چه کاری رو خیلی دوست داشت
376
00:33:34,936 --> 00:33:36,404
و اون کار چیزی نبود جز بازی کردن
377
00:33:37,573 --> 00:33:38,441
منم از بازی خوشم میاد
378
00:33:40,476 --> 00:33:41,544
چجور بازیای؟
379
00:33:42,611 --> 00:33:43,746
راستش بازیهای ساده
380
00:33:45,847 --> 00:33:48,151
بگید ببینم، کسی تو جمعتون هست که
خرافاتی باشه؟
381
00:33:50,818 --> 00:33:54,589
از ارواح یا چیزهایی که شبها
سر و کلهشون پیدا میشه، نمیترسید؟
382
00:33:54,656 --> 00:33:56,891
من به هیچکدوم از این خزعبلات باور ندارم
383
00:33:56,959 --> 00:33:58,494
پس جوابم نهست
384
00:33:59,494 --> 00:34:00,562
جواب منم نهست
385
00:34:01,963 --> 00:34:03,398
شما چی، پسرها؟
386
00:34:10,873 --> 00:34:11,673
خوبه
387
00:34:11,740 --> 00:34:13,543
خب، بازیِ واقعاً سادهایـه
388
00:34:15,643 --> 00:34:18,379
توی اتاق مطالعۀ طبقۀ بالا انتهای راهرو
389
00:34:18,447 --> 00:34:19,582
یه تلفن هست
390
00:34:21,349 --> 00:34:24,920
چهار تاتون باید نوبتی برید اونجا
391
00:34:26,054 --> 00:34:27,556
کنارِ تلفن یه شمارۀ تماس هست
392
00:34:27,623 --> 00:34:29,023
بهش زنگ میزنید
393
00:34:29,090 --> 00:34:31,425
یک دقیقه باید پشت خط بمونید
394
00:34:31,492 --> 00:34:32,862
بعد صد هزار دلار گیرتون میاد
395
00:34:35,396 --> 00:34:36,664
همین؟
396
00:34:36,731 --> 00:34:37,599
همین
397
00:34:38,666 --> 00:34:39,601
مثل آب خوردن
398
00:34:41,369 --> 00:34:42,438
با کی باید تماس بگیریم؟
399
00:34:44,806 --> 00:34:45,907
با ایدیت
400
00:34:55,617 --> 00:34:57,687
میدونید، ازم خواست که موقع دفنش
.یه تلفن هم کنارش بذارم
401
00:34:58,987 --> 00:35:00,389
!خب، دیگه ماجرا خیلی عجیب شد
402
00:35:03,958 --> 00:35:05,894
ایدیت همیشه یهخرده عجیبغریب بود
403
00:35:06,961 --> 00:35:07,896
وایسا ببینم، پس فقط
404
00:35:07,963 --> 00:35:10,832
کافیـه یه دقیقه پشت خط باشیم؟
405
00:35:10,898 --> 00:35:12,366
یک دقیقه
406
00:35:12,434 --> 00:35:13,302
همین
407
00:35:14,635 --> 00:35:16,038
بعدش از درِ پشتی میرید بیرون و
408
00:35:16,105 --> 00:35:19,507
صبح پول به دستتون میرسه
409
00:35:19,574 --> 00:35:21,676
اگه کسی زودتر تلفن رو قطع کنه چی میشه؟
410
00:35:21,744 --> 00:35:23,045
اونوقت سهم اون شخص
411
00:35:23,112 --> 00:35:26,249
بین کسایی که پشت خط بمونن تقسیم میشه
412
00:35:27,048 --> 00:35:28,750
!من هنوزم معتقدم چِرت میگی
413
00:35:28,817 --> 00:35:30,452
نمیدونم چه نقشهای تو سرت داری
414
00:35:31,686 --> 00:35:33,087
قرارداد رو بخون
415
00:35:33,155 --> 00:35:34,189
کاملاً قانونیـه
416
00:35:34,255 --> 00:35:36,757
،چه قانونی باشه چه نه
!پول شما رو نمیخوام
417
00:35:36,824 --> 00:35:38,260
هی، بهجای ما تصمیم نگیر
418
00:35:41,429 --> 00:35:43,298
،اگه این پول گیرم بیاد
.ما دیگه تأمینیم
419
00:35:45,534 --> 00:35:46,635
زک، "ما"یی در کار نیست
420
00:35:47,702 --> 00:35:49,405
سعی کن این رو بفهمی
421
00:35:52,840 --> 00:35:53,808
من که میرم
422
00:35:57,746 --> 00:35:58,814
ریدم به بازیت
423
00:36:00,148 --> 00:36:03,585
تونیا، عزیزم، قبل از اینکه بری
424
00:36:06,121 --> 00:36:08,423
یه مسئلۀ دیگهای هم هست که
.باید بهت بگم
425
00:36:09,958 --> 00:36:10,826
چیه؟
426
00:36:11,860 --> 00:36:14,829
مرگ ایدیت تصادفی یا طبیعی نبود
427
00:36:17,432 --> 00:36:21,570
تو روزنامه لطف کردن
.به جزئیات اشارهای نداشتن
428
00:36:25,706 --> 00:36:27,309
ولی ایدیت خودکشی کرد
429
00:36:31,447 --> 00:36:32,914
چه افتضاح
430
00:36:32,981 --> 00:36:34,650
کجاش به ما ربط داره؟
431
00:36:36,918 --> 00:36:37,786
همهجاش
432
00:36:42,190 --> 00:36:44,025
میدونید، یه یادداشت خودکشی نوشته بود
433
00:36:45,494 --> 00:36:48,998
و توی اون یادداشت علناً اعلام کرده بود که
434
00:36:50,898 --> 00:36:54,469
دیگه تحمل مزاحمتها و تهدیدهای همیشگی
435
00:36:54,536 --> 00:36:58,606
شما و دوستهای نیموجبیتون
436
00:36:58,673 --> 00:37:00,376
توی این سالها رو نداشته
437
00:37:03,478 --> 00:37:04,913
اون زنِ قویای بود
438
00:37:06,614 --> 00:37:07,682
اما افسرده بود
439
00:37:11,052 --> 00:37:12,853
...و اون همه سال عذابـ
440
00:37:12,920 --> 00:37:13,654
فقط مسخرهبازی بودن
441
00:37:13,722 --> 00:37:15,091
از نظر شما مسخرهبازی بودن
442
00:37:18,693 --> 00:37:20,362
واسه اون وحشتناک و داغونکننده بودن
443
00:37:22,164 --> 00:37:23,032
داغونکننده
444
00:37:24,400 --> 00:37:26,936
و اون برخورد و بگومگوی اون شبتون
445
00:37:30,972 --> 00:37:32,574
تیر خلاص رو بهش زد
446
00:37:32,641 --> 00:37:33,642
من سفر بودم
447
00:37:35,978 --> 00:37:39,414
ای کاش اینجا بودم... اما نبودم
448
00:37:41,782 --> 00:37:43,117
تنهای تنها بود
449
00:37:43,184 --> 00:37:45,920
حسابی ترسیده بود
450
00:37:54,195 --> 00:37:56,766
و میدونست که حتی یه نفر هم توی این شهر
451
00:37:58,300 --> 00:38:01,637
هواش رو نداره که
.تو و تو و تو بهش آسیبی نزنید
452
00:38:03,204 --> 00:38:04,672
!وای خدا
453
00:38:04,739 --> 00:38:07,509
من اصلاً اون رو نمیشناختم -
ولی تو اینجا بودی -
454
00:38:05,440 --> 00:38:07,509
455
00:38:07,576 --> 00:38:08,443
تو شاهدش بودی
456
00:38:12,213 --> 00:38:13,081
آره
457
00:38:15,918 --> 00:38:16,986
منظورت چیه؟
458
00:38:21,255 --> 00:38:25,527
منظورم اینه که این زنگ رو بزنید و
بذارید به آخرین وصیتِ زنم عمل کنم
459
00:38:24,192 --> 00:38:25,527
460
00:38:31,266 --> 00:38:34,670
وگرنه با یادداشت میرم پیشِ پلیس
461
00:38:37,606 --> 00:38:42,611
مطمئن میشم که همهتون
تقاصِ کارتون رو پس بدید
462
00:38:46,248 --> 00:38:48,983
من ایدیت رو بیشتر از جونم دوست داشتم
463
00:38:52,721 --> 00:38:53,989
حتی بیشتر از انتقام
464
00:38:56,224 --> 00:38:58,027
واسه همینه که بهتون یه حق انتخاب میدم
465
00:39:04,833 --> 00:39:06,601
حالا، من میرم یه نوشیدنی بخورم
466
00:39:08,235 --> 00:39:10,071
وقتی برمیگردم، انتظار دارم ازتون جواب بگیرم
467
00:39:27,755 --> 00:39:30,324
شماها که واقعاً به این فکر نمیکنید، نه؟
468
00:39:30,391 --> 00:39:31,459
!چرا که نه
469
00:39:32,393 --> 00:39:36,063
من نمیخوام تا آخر عمرم تو
این دهاتِ داغون زندگی کنم
470
00:39:33,461 --> 00:39:36,063
471
00:39:36,130 --> 00:39:38,199
الان برای بیرون رفتن از
اینجا به این پول نیاز داریم
472
00:39:42,371 --> 00:39:44,873
،مهم نیست چقدر دیوونگی به نظر میاد
473
00:39:44,940 --> 00:39:47,041
باید اعتراف کنم چیزهای عجیبتری دیدم
474
00:39:48,777 --> 00:39:50,646
نمیخوام پلیس بیوفته دنبالم
475
00:39:51,780 --> 00:39:52,847
چرا؟
476
00:39:52,914 --> 00:39:53,782
سابقه داری؟
477
00:39:55,851 --> 00:39:57,052
فقط نمیخوام
478
00:39:58,186 --> 00:39:59,721
یه تماس تلفنی یه دقیقهای
479
00:39:59,788 --> 00:40:01,222
ما چهار نفریم
480
00:40:01,289 --> 00:40:04,026
،هر کدوم زنگ میزنیم
.همه میتونیم در عرض 5 دقیقه بریم
481
00:40:10,197 --> 00:40:11,533
خب تصمیمتون چیه؟
482
00:40:15,971 --> 00:40:18,740
شما تماستون رو میگیرید
یا من تماسم رو بگیرم؟
483
00:40:21,309 --> 00:40:24,278
ما انجامش میدیم، ولی اگه
...سعی کنی حرکتی بزنی
484
00:40:24,346 --> 00:40:26,114
لازم نیست نگرانِ من باشید
485
00:40:27,815 --> 00:40:29,617
من دمِ در پشتی خونه منتظر میمونم
486
00:40:29,684 --> 00:40:31,686
که وقتی کارتون تموم شد
راهیتون کنم برید
487
00:40:32,820 --> 00:40:35,089
هر بار فقط یکیتون میتونید برید بالا
488
00:40:36,391 --> 00:40:38,561
بقیهتون باید این پایین منتظر بمونید
489
00:40:40,027 --> 00:40:41,696
دزدکی هم جایی سرک نکشید
490
00:40:45,867 --> 00:40:47,970
،وقتی یکیتون تماسش رو تموم کرد
491
00:40:50,038 --> 00:40:53,876
ساعتِ لیرای طبقۀ بالا زنگ میزنه
492
00:40:55,376 --> 00:40:57,779
بعدش نفرِ بعدی میتونه بره زنگش رو بزنه
493
00:41:02,050 --> 00:41:03,318
زک
494
00:41:03,385 --> 00:41:05,588
تو که پسرِ خیلی قُلدری هستی اول برو
495
00:41:08,056 --> 00:41:11,994
برت، تو هم دوست داری از برادرت پیروی کنی
496
00:41:13,128 --> 00:41:14,129
تو دومی
497
00:41:15,996 --> 00:41:18,600
کریس، تو دنبالِ برت برو
498
00:41:21,001 --> 00:41:23,837
تونیا، تو آخرین تماس رو میگیری
499
00:41:23,905 --> 00:41:24,873
خوش به حالم
500
00:41:28,476 --> 00:41:29,344
خب خوبه
501
00:41:30,411 --> 00:41:32,946
میدونم که ایدیت داره بهمون نگاه میکنه
502
00:41:33,014 --> 00:41:36,684
با دونستنِ این که آخرین وصیتش
برآورده شده لبخند میزنه
503
00:41:39,954 --> 00:41:40,889
،وقتی کارمون تموم شد
504
00:41:40,956 --> 00:41:42,691
میتونیم زشتیها رو پشتِ سر بذاریم
505
00:41:42,757 --> 00:41:44,092
و میتونیم کم کم التیام پیدا کنیم
506
00:42:11,887 --> 00:42:14,757
خب، این اصلاً ترسناک نبود
507
00:42:16,157 --> 00:42:17,326
هی، داداش
508
00:42:18,527 --> 00:42:19,827
فقط یه تماسِ تلفنیه
509
00:42:21,829 --> 00:42:22,998
!میدونم، کله پوک
510
00:42:37,344 --> 00:42:38,212
زک
511
00:42:41,148 --> 00:42:42,016
زک
512
00:42:44,885 --> 00:42:47,355
اگه نمیخوای مجبور نیستی این کارو بکنی
513
00:42:47,422 --> 00:42:48,289
خوبم
514
00:42:50,291 --> 00:42:51,927
ما همه مثلِ تو بیخایه نیستیم
515
00:43:23,023 --> 00:43:24,159
بریم تو کارش
516
00:44:35,963 --> 00:44:37,465
این خونه خیلی داغونه
517
00:46:15,242 --> 00:46:19,208
« گورستان ویلو فالز »
518
00:46:23,528 --> 00:46:26,528
« ایدیت کرنستون »
519
00:46:35,282 --> 00:46:36,750
!چه خبره
520
00:46:36,818 --> 00:46:37,686
الو
521
00:46:38,619 --> 00:46:39,753
شما؟
522
00:46:39,820 --> 00:46:43,123
خیلی خوشحالم که زنگ زدی
523
00:46:43,190 --> 00:46:44,058
خیلی خب
524
00:46:45,159 --> 00:46:46,161
باشه، به سازت میرقصم
525
00:46:47,195 --> 00:46:48,363
چطور این کارو میکنی؟
526
00:46:48,429 --> 00:46:51,164
بیا وقت رو با سؤال تلف نکنیم
527
00:46:51,231 --> 00:46:53,101
میشه یه لطفی بهم بکنی؟
528
00:46:54,369 --> 00:46:55,570
بله خانم
529
00:46:55,637 --> 00:46:57,705
و چه کاری میتونم براتون بکنم؟
530
00:46:57,771 --> 00:47:02,175
لطف کن و به آینه نگاه کن
531
00:47:33,807 --> 00:47:36,510
این دیگه چه کوفتیه؟
532
00:47:36,577 --> 00:47:41,583
تو حالا تو دنیای منی
533
00:47:42,516 --> 00:47:43,384
میدونی چیه؟
534
00:47:43,451 --> 00:47:45,119
!گور بابای همۀ اینا
535
00:48:08,675 --> 00:48:10,444
بچهها
536
00:48:10,512 --> 00:48:11,612
برت، برو زیرِ تخت
537
00:48:11,679 --> 00:48:13,247
نه، زک
538
00:48:13,313 --> 00:48:14,414
نمیتونم
539
00:48:14,481 --> 00:48:16,483
زیرِ تخت هیولا هست
540
00:48:16,550 --> 00:48:17,351
برو دیگه
541
00:48:17,418 --> 00:48:18,286
یالا
542
00:48:30,532 --> 00:48:32,534
این درِ لعنتی رو باز کنید
543
00:48:33,735 --> 00:48:35,369
چند دفعه بهتون گفتم
544
00:48:35,436 --> 00:48:37,706
که نباید درهای کوفتی رو تو
خونۀ من قفل کنید، هان؟
545
00:48:40,407 --> 00:48:43,177
اوه، پس حالا میخوای تو روم وایسی؟
546
00:48:49,717 --> 00:48:50,585
آره
547
00:48:51,585 --> 00:48:52,520
پس بذار ببینیم
548
00:48:54,489 --> 00:48:56,324
بیا اینجا ببینم، تخمِ سگ کثافت
549
00:48:58,458 --> 00:49:00,161
من ازت نمیترسم
550
00:49:00,228 --> 00:49:01,329
حالا دیگه مرد شدی؟
551
00:49:02,630 --> 00:49:03,698
آره؟
552
00:49:03,764 --> 00:49:04,766
چرا نشونم نمیدی؟
553
00:49:07,735 --> 00:49:08,737
با تمامِ زورت من رو بزن
554
00:49:16,610 --> 00:49:18,079
!رقت انگیزید
555
00:49:18,980 --> 00:49:19,847
!هر دوتون
556
00:49:25,253 --> 00:49:25,987
یالا
557
00:49:26,054 --> 00:49:28,222
میدونی که ساعت چنده
558
00:49:32,659 --> 00:49:35,428
نمیدونم چرا مجبورم میکنی
این کارو باهات بکنم
559
00:49:55,416 --> 00:49:56,618
زک
560
00:50:00,621 --> 00:50:01,489
زک
561
00:50:19,373 --> 00:50:20,241
زک
562
00:52:18,626 --> 00:52:19,494
زک
563
00:52:20,927 --> 00:52:22,496
زک، زک، زک
564
00:52:24,632 --> 00:52:27,369
،میدونی که نمیتونی از دستِ من فرار کنی
565
00:52:28,469 --> 00:52:31,338
چون من همیشه پیدات میکنم
566
00:52:33,440 --> 00:52:34,308
بابا
567
00:52:37,577 --> 00:52:38,445
تو
568
00:52:41,849 --> 00:52:44,352
درست همونطور که فکر میکردم
569
00:52:44,418 --> 00:52:48,789
تو هنوز هم بیخایهتر از اونی
که از خودت دفاع کنی
570
00:52:49,690 --> 00:52:50,557
...بابا
571
00:52:54,661 --> 00:52:56,630
تو خیلی خجالتآوری، زک
572
00:52:58,565 --> 00:53:01,302
من خجالت میکشم که پدرتم
573
00:53:04,704 --> 00:53:07,574
و یه فرصتِ آخر بهت میدم
574
00:53:10,844 --> 00:53:13,896
!که من رو بزنی، کثافتِ آشغال
575
00:53:15,682 --> 00:53:16,550
نمیتونم
576
00:53:18,920 --> 00:53:19,988
ببخشید، نمیتونم
577
00:53:24,125 --> 00:53:27,762
نمیتونی؟
578
00:53:27,829 --> 00:53:28,697
نمیتونم
579
00:53:30,565 --> 00:53:31,566
چیزی نیست
580
00:53:35,836 --> 00:53:37,438
آفرین پسرِ خوب
581
00:53:40,608 --> 00:53:42,943
من فقط میخوام برم خونه
582
00:53:43,010 --> 00:53:44,512
اشکالی نداره
583
00:53:45,880 --> 00:53:47,481
آفرین پسرِ خوب
584
00:53:48,715 --> 00:53:50,817
تو میری خونه
585
00:54:11,172 --> 00:54:12,706
مادر سگ
586
00:54:23,184 --> 00:54:25,452
چجور دری دستگیره نداره؟
587
00:54:26,521 --> 00:54:27,855
.کارش زیاد طول کشید
.من پولم رو میخوام
588
00:54:27,922 --> 00:54:29,155
آروم بگیر
589
00:54:29,222 --> 00:54:30,791
فقط چند دقیقه رد شده
590
00:54:32,159 --> 00:54:32,960
آره. آره
591
00:54:33,027 --> 00:54:33,894
خیلی خب
592
00:54:57,217 --> 00:54:58,985
نوبتِ منه
593
00:54:59,052 --> 00:55:01,955
صبر کن -
من بیخایه نیستم -
594
00:55:08,695 --> 00:55:11,731
اگه زک میتونه انجامش بده، منم میتونم
595
00:55:11,798 --> 00:55:12,867
وقتی پولدار شدم میبینمتون
596
00:55:18,105 --> 00:55:20,907
هی، میشه این رو برام نگه داری؟
597
00:55:20,974 --> 00:55:22,242
آره، حتماً
598
00:55:22,309 --> 00:55:23,445
اگه بخوای میتونی بخوریش
599
00:55:30,083 --> 00:55:30,951
روزِ عجیبیه
600
00:55:35,121 --> 00:55:36,155
تو میتونی
601
00:55:36,222 --> 00:55:39,827
تو ضعیف نیستی و بیخایه هم نیستی
602
00:55:50,670 --> 00:55:51,538
لعنتی
603
00:55:55,242 --> 00:55:56,577
این فقط یه تماس تلفنیه
604
00:56:27,273 --> 00:56:28,141
الو
605
00:56:32,746 --> 00:56:35,716
سلام، من واسه پولم زنگ زدم
606
00:56:37,083 --> 00:56:39,721
به جای درستی زنگ زدی، برت
607
00:56:43,157 --> 00:56:44,025
خانم کرنستون؟
608
00:56:45,760 --> 00:56:46,661
آره
609
00:56:52,132 --> 00:56:53,000
شما زندهاید
610
00:56:54,235 --> 00:56:55,235
خدای من
611
00:56:55,302 --> 00:56:56,938
پس اینا همه یه شوخیه؟
612
00:56:58,039 --> 00:56:59,406
،صبر کن، شما مرگتون رو جعل کردید
613
00:56:59,406 --> 00:57:01,042
و حالا دارید سر به سرمون میذارید؟
614
00:57:02,309 --> 00:57:05,012
سرِ کار گذاشتن شما آخرین
کاریه که میخوام بکنم
615
00:57:06,079 --> 00:57:08,114
،و حالا که حرف از سرِ کار گذاشتن شد، برت
616
00:57:08,181 --> 00:57:09,149
بابات چطوره؟
617
00:57:13,721 --> 00:57:14,688
چی گفتید؟
618
00:57:18,291 --> 00:57:20,295
هارلیس چطوره؟
619
00:57:26,132 --> 00:57:27,201
شما کجا هستید؟
620
00:57:27,268 --> 00:57:29,403
،من همه جا هستم
621
00:57:29,469 --> 00:57:34,641
و همینه که مُردن رو شگفت انگیز میکنه
622
00:57:36,110 --> 00:57:37,778
چیزهایی که میفهمی
623
00:57:39,112 --> 00:57:41,047
چیزهایی که میبینی
624
00:57:41,114 --> 00:57:42,649
من نمیدونم از چی حرف میزنید
625
00:57:42,717 --> 00:57:43,785
واقعاً؟
626
00:57:43,851 --> 00:57:48,789
یعنی، میدونستم بابات آدمِ وحشتناکی بود
627
00:57:48,856 --> 00:57:50,324
،جوری که برادرت رو کتک میزد
628
00:57:50,391 --> 00:57:53,327
اصلاً نمیتونم همچین رفتاری
...رو با یه بچه تصور کنم
629
00:57:53,393 --> 00:57:54,261
خفه شو
630
00:57:55,161 --> 00:57:56,195
خفه شو
631
00:57:56,262 --> 00:57:58,731
،ولی تو، بعد از اینکه زنش مُرد
632
00:57:58,798 --> 00:58:02,869
،شروع به آزار و اذیتت کرد
به روشهای غیرقابلتصور
633
00:58:02,936 --> 00:58:03,904
گفتم، خفه شو
634
00:58:07,942 --> 00:58:10,211
شعرِ لالاییِ مورد علاقهات رو یادته، برت؟
635
00:58:08,943 --> 00:58:10,211
636
00:58:12,246 --> 00:58:17,251
♪ یه چیزِ خیلی ترسناک زیرِ تختمه ♪
637
00:58:19,186 --> 00:58:22,624
ممکنه یه هیولا زیرِ تختم باشه؟
638
00:58:26,427 --> 00:58:29,030
تنها کاری که باید بکنی
اینه که پشتِ خط بمونی
639
00:58:30,030 --> 00:58:30,898
و؟
640
00:58:32,231 --> 00:58:35,402
نگاه کنی ببینی هیولا زیرِ تخته یا نه
641
00:58:36,903 --> 00:58:38,405
چه تختی؟
642
00:58:38,472 --> 00:58:40,040
نه، زک
643
00:58:40,106 --> 00:58:41,742
زیرِ تخت هیولا هست
644
00:58:41,809 --> 00:58:43,277
میتونی فرار کنی ولی نمیتونی قایم شی
645
00:58:49,150 --> 00:58:52,887
چند دفعه بهتون گفتم که نباید درهای
کوفتی رو تو خونۀ من قفل کنید، هان؟
646
00:58:50,318 --> 00:58:52,887
647
00:58:55,222 --> 00:58:57,458
اوه، پس حالا میخوای تو روم وایسی؟
648
00:58:57,525 --> 00:58:58,693
چرا نشونم نمیدی؟
649
00:58:59,793 --> 00:59:01,828
یالا. با تمامِ زورت من رو بزن
650
00:59:06,000 --> 00:59:06,867
!رقت انگیزید
651
00:59:07,867 --> 00:59:08,735
!هر دوتون
652
00:59:22,983 --> 00:59:23,851
زک
653
00:59:43,003 --> 00:59:43,871
زک
654
01:00:27,280 --> 01:00:28,148
پسرم
655
01:01:24,471 --> 01:01:25,940
اون تو رو میخواد
656
01:01:27,708 --> 01:01:29,110
تو خیلی مریضی
657
01:02:47,521 --> 01:02:48,556
من نمیترسم
658
01:02:54,061 --> 01:02:58,032
میترسی دوستهای عزیزت
صدات رو بشنون، هان؟
659
01:03:00,367 --> 01:03:01,969
میدونی چرا این اتفاق میوفته؟
660
01:03:03,603 --> 01:03:06,973
چون تو ضعیفتر از اونی که
در مقابلش کاری بکنی
661
01:03:46,679 --> 01:03:48,048
این رو دیدی؟
662
01:04:04,097 --> 01:04:05,666
بهم نگو که اون واقعاً موفق شد
663
01:04:07,134 --> 01:04:09,702
من صدای باز شدنِ در پشتی رو نشنیدم
664
01:04:09,769 --> 01:04:10,637
منم همینطور
665
01:04:13,440 --> 01:04:14,307
...ولی
666
01:04:18,644 --> 01:04:19,579
نوبتِ توئه
667
01:04:22,516 --> 01:04:23,384
خیلی خب
668
01:04:24,485 --> 01:04:27,488
عجیب باشه یا نه، بیا این کارو بکنیم
669
01:04:36,262 --> 01:04:37,630
اون طرف میبینمت
670
01:04:40,367 --> 01:04:41,235
هی
671
01:04:46,539 --> 01:04:48,275
موفق باشی، تازه وارد
672
01:06:19,599 --> 01:06:20,768
سلام، کریس
673
01:06:23,536 --> 01:06:27,141
کلی راز و یه عالمه درد تو دلته
674
01:06:28,541 --> 01:06:30,510
چطور تحملش میکنی؟
675
01:06:31,777 --> 01:06:32,779
چی رو تحمل میکنم؟
676
01:06:51,864 --> 01:06:53,732
دوستت دارم
677
01:06:53,800 --> 01:06:54,668
منم همینطور
678
01:06:58,938 --> 01:06:59,806
چی شده؟
679
01:07:04,811 --> 01:07:06,347
میخوام به مامان و بابا بگم
680
01:07:10,016 --> 01:07:11,750
تو که نظرت عوض نشده، درسته؟
681
01:07:11,818 --> 01:07:12,886
نه
682
01:07:12,952 --> 01:07:14,221
...نه، فقط
683
01:07:15,688 --> 01:07:17,790
نمیشه یکم دیگه صبر کنیم؟
684
01:07:17,858 --> 01:07:18,826
چی؟
685
01:07:18,891 --> 01:07:20,094
فقط تا وقتی که ترم تموم شه
686
01:07:20,159 --> 01:07:23,563
امتحاناتِ نهایی داریم و
اون سفرِ بزرگ با مامانم
687
01:07:24,931 --> 01:07:26,900
وقتی بفهمه کاملاً دیوونه میشه
688
01:07:26,967 --> 01:07:27,901
اون دیوونه میشه؟
689
01:07:27,967 --> 01:07:29,768
!بابام من رو تا ابد تو خونه حبس میکنه
690
01:07:29,835 --> 01:07:31,270
احتمالاً مجبورمون میکنه ازدواج کنیم
691
01:07:31,338 --> 01:07:32,439
منم میخوام ازدواج کنیم
692
01:07:33,940 --> 01:07:35,442
بعد از این که فارغ التحصیل شدیم
693
01:07:38,711 --> 01:07:40,480
ببین، این فقط در مورد تو نیست
694
01:07:41,581 --> 01:07:42,849
ما واسه این برنامه نریختیم
695
01:07:46,485 --> 01:07:48,754
اتفاقیه که افتاده و باید حلش کنیم
696
01:07:48,822 --> 01:07:50,957
ولی نمیشه وقتی که زمانِ
مناسبش رسید حلش کنیم؟
697
01:07:51,023 --> 01:07:51,924
الان
698
01:07:51,992 --> 01:07:52,859
الان زمانِ مناسبه
699
01:07:52,925 --> 01:07:54,460
از الان شکمم داره جلو میاد
700
01:07:55,795 --> 01:07:57,197
چیکار باید بکنم؟
701
01:07:58,431 --> 01:07:59,500
فقط لباسهای گشاد بپوشم
و به همه بگم
702
01:07:59,567 --> 01:08:02,034
دارم چاق میشم تا وقتی تو احساس
راحتی کنی که به مامانت بگی؟
703
01:08:02,101 --> 01:08:03,702
نه
704
01:08:03,769 --> 01:08:05,206
میشه در موردش حرف بزنیم؟
705
01:08:06,606 --> 01:08:09,776
چیزی واسه حرف زدن نیست
706
01:08:09,842 --> 01:08:13,545
من باید بهشون بگم، و اگه
...نمیتونی ازم حمایت کنی پس
707
01:08:13,612 --> 01:08:15,014
سارا
708
01:08:15,081 --> 01:08:16,682
...سارا، من
709
01:08:16,750 --> 01:08:17,618
...من میخوام
710
01:08:50,684 --> 01:08:52,686
!تو چه غلطی کردی لعنتی؟
711
01:11:01,981 --> 01:11:03,117
کریستوفر
712
01:11:05,618 --> 01:11:06,619
کریستوفر
713
01:11:13,260 --> 01:11:14,994
کریستوفر مایکل
714
01:11:20,900 --> 01:11:21,769
سلام
715
01:11:23,936 --> 01:11:25,572
بیا، دستم رو بگیر
716
01:11:49,895 --> 01:11:51,163
گوش کن، ما وقتِ زیادی نداریم
717
01:11:51,230 --> 01:11:52,565
باید عجله کنیم
718
01:11:53,667 --> 01:11:54,568
هنوز تموم نشده
719
01:11:55,601 --> 01:11:56,836
خیلی دلم برات تنگ شده بود
720
01:11:58,572 --> 01:11:59,539
منم دلم برات تنگ شده بود
721
01:12:00,673 --> 01:12:05,144
،باید از همون راهی که وارد شدی
خارج شی
722
01:12:05,211 --> 01:12:06,713
منظورت چیه؟
723
01:12:06,779 --> 01:12:07,680
تلفن رو پیدا کن
724
01:12:21,194 --> 01:12:22,062
دوستت دارم
725
01:12:23,162 --> 01:12:24,030
همیشه
726
01:12:29,234 --> 01:12:30,103
حالا برو
727
01:12:31,136 --> 01:12:32,005
برو دیگه
728
01:12:32,905 --> 01:12:34,106
تلفن رو پیدا کن
729
01:13:03,302 --> 01:13:04,703
برت
730
01:13:04,770 --> 01:13:05,704
تو زندهای
731
01:13:05,771 --> 01:13:06,838
چه اتفاقی داره میوفته
732
01:13:06,905 --> 01:13:07,573
تلفن
733
01:13:07,640 --> 01:13:09,108
تنها راه خروجه
734
01:13:09,175 --> 01:13:10,777
فکر کنم این طرف دیدمش
735
01:13:10,844 --> 01:13:11,511
از چی حرف میزنی؟
736
01:13:11,578 --> 01:13:12,646
تلفن همینجاست
737
01:13:16,783 --> 01:13:17,651
برت
738
01:13:20,020 --> 01:13:21,087
برت
739
01:14:00,694 --> 01:14:01,562
تونیا
740
01:14:36,261 --> 01:14:37,130
تونیا
741
01:17:41,046 --> 01:17:42,547
همه چی حاضره؟
742
01:17:42,614 --> 01:17:43,416
آره
743
01:17:43,483 --> 01:17:44,484
اونا باورش کردن
744
01:17:44,551 --> 01:17:48,254
قرارداد، مرگت، همه چی
745
01:17:48,320 --> 01:17:49,454
خوبه
746
01:17:49,521 --> 01:17:51,423
کارِ دوتاشون رو ساختی و یکی مونده
747
01:17:53,192 --> 01:17:55,261
،و وقتی ترتیب اون دخترکِ هرزه رو بدی
748
01:17:56,462 --> 01:18:00,133
همونطور که قول دادم پول مالِ تو میشه
749
01:18:02,702 --> 01:18:03,570
آفرین پسرِ خوب
750
01:18:33,166 --> 01:18:34,034
تونیا
751
01:18:37,235 --> 01:18:37,903
من همینجام
752
01:18:41,707 --> 01:18:43,342
کجاست، حرومزاده؟
753
01:18:44,444 --> 01:18:45,978
خب، آروم باش
754
01:18:46,045 --> 01:18:47,179
تفنگ کجاست؟
755
01:18:47,246 --> 01:18:49,547
تنها تفنگی که میبینم اونیه که دستته
756
01:18:49,614 --> 01:18:51,283
آره، درسته -
من برگشتم دنبالِ تو -
757
01:18:51,350 --> 01:18:53,051
نمیدونم از چی حرف میزنی
758
01:18:53,118 --> 01:18:53,987
تکون نخور
759
01:18:55,387 --> 01:18:58,291
من تو و ایدیت رو تو تلویزیون دیدم
760
01:18:59,359 --> 01:19:00,459
تو اون رو دیدی؟
761
01:19:00,525 --> 01:19:01,394
آره
762
01:19:02,295 --> 01:19:03,996
تو تلویزیون؟
763
01:19:04,063 --> 01:19:04,864
آره
764
01:19:04,930 --> 01:19:06,431
و میدونم چه نقشهای تو سرته
765
01:19:06,498 --> 01:19:08,134
...قسم میخورم. نمیدونم از چی حرف می
766
01:19:15,007 --> 01:19:15,876
تفنگ رو بذار زمین
767
01:19:18,077 --> 01:19:19,478
حق با توئه
768
01:19:19,545 --> 01:19:22,213
تو ایدیت رو دیدی، ولی اون زنده نیست
769
01:19:22,280 --> 01:19:25,417
اون یه چیز دیگهست
770
01:19:27,185 --> 01:19:28,487
چی؟
771
01:19:28,554 --> 01:19:29,755
میدونم احمقانه به نظر میاد
772
01:19:29,822 --> 01:19:34,426
،میدونم همۀ اینا احمقانه به نظر میاد
.ولی بازیای در کار نیست
773
01:19:35,228 --> 01:19:36,095
پولی در کار نیست
774
01:19:36,162 --> 01:19:37,496
تماس تلفنی
775
01:19:37,563 --> 01:19:38,565
فقط یه تلهست
776
01:19:39,532 --> 01:19:41,100
فقط یه تلهست
777
01:19:41,167 --> 01:19:42,302
اون گولم زد
778
01:19:43,569 --> 01:19:44,905
اون همهمون رو گول زد
779
01:19:49,641 --> 01:19:51,110
برت و زک کجان؟
780
01:19:55,280 --> 01:19:56,149
اونا مُردن
781
01:20:01,186 --> 01:20:03,355
باید از اینجا بریم بیرون
782
01:20:15,568 --> 01:20:19,072
اونا مشغولِ کارهای خیلی ناجوری بودن
783
01:20:20,405 --> 01:20:24,344
وقتی تماس گرفتم، انگار به جایی منتقل شدم
784
01:20:26,479 --> 01:20:27,546
متوجه نمیشم
785
01:20:27,613 --> 01:20:28,481
به کجا؟
786
01:20:29,649 --> 01:20:33,086
تاریکترین نواحیِ ذهنم
787
01:20:34,287 --> 01:20:35,721
نمیدونم
788
01:20:35,787 --> 01:20:37,289
توضیح دادنش سخته
789
01:20:40,225 --> 01:20:41,994
...ولی چیزی که اونجا دیدم
790
01:20:42,862 --> 01:20:44,363
ولی تو هنوز اینجایی
791
01:20:44,430 --> 01:20:45,265
زندهای
792
01:20:46,698 --> 01:20:48,100
چون تسلیم نشدم
793
01:20:53,706 --> 01:20:55,375
شاید باید تسلیم میشدی
794
01:21:03,416 --> 01:21:04,583
...شماها
795
01:21:10,890 --> 01:21:14,127
شماها تنها چیزی رو ازم گرفتید
796
01:21:15,228 --> 01:21:17,998
که تو کل این دنیا برام مهم بود
797
01:21:22,335 --> 01:21:25,005
ولی ما راهی برای ارتباط با هم پیدا کردیم
798
01:21:28,573 --> 01:21:29,576
تلفن
799
01:21:33,546 --> 01:21:35,515
تکنولوژی چیزِ شگفت انگیزیه
800
01:21:37,416 --> 01:21:38,752
میتونه آدمها رو بهم برسونه
801
01:21:39,685 --> 01:21:41,287
یا میتونه اونا رو از هم جدا کنه
802
01:21:52,164 --> 01:21:52,798
آره، عزیزم
803
01:21:55,635 --> 01:21:56,536
آره، میدونم
804
01:21:57,936 --> 01:21:59,439
پسره برگشت
805
01:22:01,239 --> 01:22:02,274
!واقعاً حیف شد
806
01:22:07,512 --> 01:22:08,180
آره، عزیزم
807
01:22:11,384 --> 01:22:12,751
اون میخواد با تو حرف بزنه
808
01:22:12,818 --> 01:22:13,720
!کونِ لقت
809
01:22:17,323 --> 01:22:18,425
تلفن رو بگیر
810
01:22:34,539 --> 01:22:36,676
باید از اینجا بریم بیرون
811
01:22:38,211 --> 01:22:39,479
در بازه
812
01:23:03,469 --> 01:23:04,369
لعنتی
813
01:23:04,436 --> 01:23:05,305
!لعنتی
814
01:23:06,338 --> 01:23:07,805
یه خروجی تو اتاق تلفن هست
815
01:23:07,872 --> 01:23:08,740
!برو
816
01:23:24,923 --> 01:23:25,792
!تونیا
817
01:23:27,493 --> 01:23:28,861
!تونیا
818
01:23:28,927 --> 01:23:29,796
!تونیا
819
01:23:31,264 --> 01:23:32,664
نه، تو رو خدا
820
01:23:38,304 --> 01:23:39,172
!تونیا
821
01:23:46,679 --> 01:23:48,581
!دست از سرم بردار
822
01:23:48,648 --> 01:23:49,914
نه
823
01:23:49,981 --> 01:23:52,484
تو باید دست از سرِ من برمیداشتی
824
01:23:52,551 --> 01:23:55,355
ولی نمیتونستی، مگه نه؟
825
01:23:56,822 --> 01:24:00,326
چون یکی رو میخواستی که سرزنش کنی
826
01:24:00,393 --> 01:24:01,760
خفه شو
827
01:24:01,827 --> 01:24:04,329
خفه شو، جادوگرِ عفریته
828
01:24:04,396 --> 01:24:06,431
خیلی معصوم، خیلی خوشگل
829
01:24:08,945 --> 01:24:11,986
« مهدکودک کرنستون »
830
01:24:18,778 --> 01:24:19,646
لورا
831
01:24:20,578 --> 01:24:21,447
بشین
832
01:24:23,515 --> 01:24:26,652
کلاغه بهم خبر داده امروز تولد یکیه
833
01:24:26,719 --> 01:24:28,654
،برای روزِ خاصت
834
01:24:28,720 --> 01:24:30,389
یه هدیۀ خاص واست گرفتم
835
01:24:31,323 --> 01:24:32,192
چیه؟
836
01:24:51,644 --> 01:24:52,311
تونیا
837
01:24:56,414 --> 01:24:58,016
چرا داریم این طرفی میریم؟
838
01:24:58,083 --> 01:24:59,251
یه میانبره
839
01:25:00,386 --> 01:25:02,454
دیدی خانم کرنستون چی بهم داده؟
840
01:25:02,520 --> 01:25:03,722
گفت من خاصم
841
01:25:08,360 --> 01:25:10,729
آره. همه فکر میکنن تو خاصی
842
01:25:10,796 --> 01:25:12,731
خیلی خاص
843
01:25:14,899 --> 01:25:17,568
هی، پسش بده
844
01:25:17,636 --> 01:25:18,437
نه
845
01:25:18,503 --> 01:25:19,439
به بابا میگم
846
01:25:21,039 --> 01:25:22,541
تونیا
847
01:25:22,608 --> 01:25:24,476
دختر کوچولوی بابایی
848
01:25:25,744 --> 01:25:26,746
ازت متنفرم
849
01:25:28,146 --> 01:25:31,751
اون بچۀ مورد علاقۀ بابات بود
و تو نمیتونستی تحمل کنی
850
01:25:34,453 --> 01:25:36,256
حالا دختر کوچولوی بابایی منم
851
01:26:09,721 --> 01:26:10,590
سلام، تونیا
852
01:26:15,961 --> 01:26:19,798
وقتی گردنبندی که به لورا
داده بودم رو گردنت دیدم
853
01:26:19,864 --> 01:26:21,768
میدونستم مُرده، و میدونستم کارِ تو بوده
854
01:26:25,438 --> 01:26:29,375
وقتی بهمون گفتن اون گُم شده
،و من مقصر شناخته شدم
855
01:26:29,442 --> 01:26:31,542
از درون مُردم
856
01:26:31,609 --> 01:26:34,145
اهریمنها دورم میچرخیدن
و منم بهشون ملحق شدم
857
01:26:34,212 --> 01:26:35,146
و اونا من رو پایین کشیدن
858
01:26:35,213 --> 01:26:36,148
و من رو پایین کشیدن
859
01:26:36,215 --> 01:26:37,583
و من رو پایین کشیدن
860
01:26:38,884 --> 01:26:41,686
تا این که چیزی جز نفرت و خشم ازم نموند
861
01:26:41,753 --> 01:26:43,756
و میدونی چی خیلی جالبه؟
862
01:26:44,722 --> 01:26:46,457
همین بلا سرِ شما هم میاد
863
01:26:46,524 --> 01:26:48,460
،تو و رفقای بدبخت و احمقت
864
01:26:48,527 --> 01:26:49,733
همهتون قراره عذاب بکشید
865
01:26:49,733 --> 01:26:53,936
و قراره به طرزِ وحشیانه توی
نفرت و خشمِ خودتون بمیرید
866
01:26:51,564 --> 01:26:52,899
867
01:26:55,734 --> 01:26:58,137
تو رو خدا دست از سرم بردار
868
01:26:58,203 --> 01:26:59,537
اوه، لازم نیست نگران باشی
869
01:26:59,604 --> 01:27:01,340
هیچکس کاری به کارت نداره
870
01:27:02,740 --> 01:27:05,577
یه جای مخصوص تو جهنم
برای تو هست، دختر کوچولو
871
01:27:05,644 --> 01:27:06,878
میدونی جهنم چیه؟
872
01:27:06,945 --> 01:27:08,947
،یه جای مخصوص برای تو هست
873
01:27:09,014 --> 01:27:11,083
و چیزی نیست که تو انجیل نوشته شده
874
01:27:11,149 --> 01:27:13,117
آتش و گوگردِ داغ نیست
875
01:27:13,185 --> 01:27:14,953
دوباره تجربه کردنِ بدترین کابوسهاته
876
01:27:15,020 --> 01:27:16,989
دوباره و دوباره و دوباره
877
01:28:34,800 --> 01:28:35,668
تونیا
878
01:28:37,569 --> 01:28:38,970
بیا باهام بازی کن
879
01:28:46,979 --> 01:28:47,847
تونیا
880
01:28:49,148 --> 01:28:50,750
بیا باهام بازی کن
881
01:28:57,655 --> 01:29:00,859
بهت که گفتم قراره تا ابد باهم باشیم
882
01:29:15,006 --> 01:29:15,907
تونیا
883
01:29:15,975 --> 01:29:16,843
تونیا
884
01:29:46,704 --> 01:29:47,840
خانم کرنستون
885
01:29:54,412 --> 01:29:55,646
چی میخوای؟
886
01:29:55,713 --> 01:29:57,248
انتقام
887
01:29:57,315 --> 01:29:59,117
متأسفم
888
01:29:59,184 --> 01:30:00,918
خیلی متأسفم
889
01:30:00,985 --> 01:30:03,855
تو در مورد هیچی متأسف نیستی
890
01:30:05,157 --> 01:30:07,159
قطعاً در مورد من متأسف نیستی
891
01:30:07,225 --> 01:30:08,193
شوهرم
892
01:30:15,934 --> 01:30:17,869
تو الان تو دنیای منی
893
01:30:25,877 --> 01:30:27,112
کریستوفر
894
01:30:27,179 --> 01:30:28,313
سارا
895
01:30:28,380 --> 01:30:29,649
چرا ترکم کردی؟
896
01:30:30,381 --> 01:30:31,048
چرا؟
897
01:30:32,917 --> 01:30:35,286
من داشتم برمیگشتم دنبالت
898
01:30:35,354 --> 01:30:36,222
دروغگو
899
01:31:30,141 --> 01:31:31,610
الو
900
01:31:31,634 --> 01:31:41,634
« ترجمه از یاشار جماران و سینا صداقت »
.:: SinCities & TAMAGOTCHi ::.