1 00:01:12,322 --> 00:01:13,323 Piedod man. 2 00:01:16,952 --> 00:01:21,123 Piedod man, ka grēkoju ar Semjuelu Dosetu. 3 00:01:23,250 --> 00:01:25,294 Mani ieveda kārdināšanā čūska. 4 00:01:29,006 --> 00:01:30,382 Mūsu noslēpums, Neiomij. 5 00:02:44,873 --> 00:02:47,626 PAMATĀ SĀRAS PERIJAS ROMĀNS 6 00:03:47,394 --> 00:03:48,854 Labrīt, doktor. 7 00:03:48,937 --> 00:03:50,731 Kā pacientam? Man būtu kas jāzina? 8 00:03:50,814 --> 00:03:52,774 Dariet, kā viņš liek. 9 00:03:56,987 --> 00:04:00,449 Sībornas kundze. Ierados, cik drīz varēju. 10 00:04:05,871 --> 00:04:07,915 "Tu mani atceries, kad projām būšu es. 11 00:04:09,249 --> 00:04:12,211 Tik tālu projām zemē klusajā, 12 00:04:13,086 --> 00:04:14,922 Kur roku nevarēsi man vairs dot." 13 00:04:15,005 --> 00:04:17,548 Kungs, drīkstu jūs izmeklēt? 14 00:04:26,683 --> 00:04:28,185 Tas progresē. 15 00:04:28,685 --> 00:04:32,272 Bet, ja es tūlīt operētu, tā ir ļoti vienkārša procedūra. 16 00:04:35,067 --> 00:04:39,655 Es gribu atstāt šo pasauli tāds, kāds esmu tajā ienācis. 17 00:04:39,738 --> 00:04:41,865 Bez rētām. 18 00:04:56,839 --> 00:04:58,966 Ja es neoperēšu, viņš nomirs. 19 00:04:59,049 --> 00:05:00,551 Viņa rīkle ir sažņaugta. 20 00:05:01,969 --> 00:05:05,013 Ja jūs piekristu, es iedotu spēcīgu nomierinošu līdzekli. 21 00:05:06,974 --> 00:05:08,892 Ko… Operēt bez viņa atļaujas? 22 00:05:14,773 --> 00:05:15,858 Man ļoti žēl. 23 00:05:26,577 --> 00:05:27,995 Drīkstu palikt te? 24 00:05:28,579 --> 00:05:29,913 Protams. 25 00:05:33,292 --> 00:05:34,918 Kora, tev jāatpūšas. 26 00:05:46,722 --> 00:05:47,764 Tu trīci. 27 00:06:34,728 --> 00:06:35,771 Frenkij. 28 00:06:40,442 --> 00:06:41,693 Tavs tēvs ir miris. 29 00:06:47,366 --> 00:06:48,492 Vai tu esi bēdīga? 30 00:06:52,538 --> 00:06:53,664 Bet tu neraudi. 31 00:07:00,087 --> 00:07:01,296 Man ļoti žēl, Frenkij. 32 00:08:07,529 --> 00:08:09,907 Dārgā Kora, jūtu līdzi. 33 00:08:11,158 --> 00:08:13,035 Saki, ja varu kaut kā līdzēt. 34 00:08:13,118 --> 00:08:15,120 Labi. Paldies, Čārlz. 35 00:08:19,208 --> 00:08:22,377 -Paldies, ka atnācāt, doktor Garet. -Diemžēl tukšām rokām. 36 00:08:26,757 --> 00:08:27,758 Mums jāiet. 37 00:08:28,258 --> 00:08:29,843 Es dabūšu jums ormani. 38 00:08:30,802 --> 00:08:32,346 Es negribu braukt ar ormani. 39 00:08:33,054 --> 00:08:34,056 Iesim kājām? 40 00:08:34,681 --> 00:08:36,140 Es gribu braukt ar metro. 41 00:08:37,726 --> 00:08:38,852 Man aizvest viņu mājās? 42 00:08:40,562 --> 00:08:41,563 Nāc. 43 00:08:53,867 --> 00:08:56,495 Es gribētu doties ļoti garā pastaigā. 44 00:08:57,371 --> 00:08:58,622 Vai nāksiet kopā ar mani? 45 00:08:59,331 --> 00:09:00,332 Protams. 46 00:09:09,007 --> 00:09:11,301 Ziniet, mēs ejam pa upes maršrutu. 47 00:09:12,010 --> 00:09:13,345 Tā ir tieši zem mūsu kājām. 48 00:09:15,013 --> 00:09:19,059 Zuši peldēja pret straumi no pašas Sargasu jūras. 49 00:09:20,519 --> 00:09:21,854 Tie te ieradās vairoties. 50 00:09:23,355 --> 00:09:26,441 Tagad dubļu un niedru vietā tie atrod dzelzi un betonu. 51 00:09:28,068 --> 00:09:29,653 Dzelzij un betonam nav ne vainas. 52 00:09:32,322 --> 00:09:33,323 Kas ir? 53 00:09:35,826 --> 00:09:38,078 Dabas vēsture ir mana kaislība, dr. Garet. 54 00:09:39,413 --> 00:09:41,206 Ieklausieties. Var dzirdēt upi. 55 00:10:07,482 --> 00:10:10,986 Mans vīrs vienmēr man pirka dārglietas. 56 00:10:12,321 --> 00:10:13,614 Kaut viņš būtu ļāvis man operēt. 57 00:10:20,037 --> 00:10:22,206 Kāda ir sajūta griezt dzīvā miesā? 58 00:10:26,001 --> 00:10:28,629 Nē, mani interesē. Tas arī viss. 59 00:10:34,134 --> 00:10:35,344 Tas ir aizraujoši. 60 00:10:36,678 --> 00:10:37,679 Biedējoši. 61 00:10:37,763 --> 00:10:40,307 Katra operācija prasa lielu ticību. 62 00:10:41,099 --> 00:10:42,976 Tas ir bīstams darbs, Sībornas kundze. 63 00:10:45,729 --> 00:10:49,483 Izklausās aizraujoši. Es gribētu par to uzzināt vairāk. 64 00:10:49,566 --> 00:10:50,776 Kā tu jūties? 65 00:10:51,527 --> 00:10:52,528 Dīvaini. 66 00:10:54,488 --> 00:10:55,822 Visi Maikla draugi… 67 00:11:00,536 --> 00:11:03,038 Es biju pastaigā ar doktoru Garetu. 68 00:11:04,623 --> 00:11:06,375 Mēs runājām un runājām. 69 00:11:10,546 --> 00:11:11,755 Vai tas bija nepareizi? 70 00:11:12,256 --> 00:11:13,340 Nē. 71 00:11:14,216 --> 00:11:18,303 Tu tagad esi brīva, Kora, vari iemantot jaunus draugus, izpētīt. 72 00:11:21,390 --> 00:11:23,267 Tu pārāk ilgi esi bijusi noslēgusies. 73 00:11:28,564 --> 00:11:31,400 Paglabāju tev šo. Šķita, tevi varētu interesēt. 74 00:11:41,743 --> 00:11:43,078 Paskatīšos, ko dara Frenkijs. 75 00:11:52,713 --> 00:11:56,300 ESEKSĀ REDZĒTS JŪRAS PŪĶIS 76 00:12:00,262 --> 00:12:01,263 'MILZU ČŪSKA' 77 00:12:12,608 --> 00:12:13,734 Greisij! 78 00:12:20,407 --> 00:12:21,408 Greisij! 79 00:12:30,083 --> 00:12:31,376 Greisij! 80 00:12:42,638 --> 00:12:45,516 …Jūs izrādījāt tik dziļu interesi par manu darbu, 81 00:12:45,599 --> 00:12:49,937 ka prātoju: varbūt vēlaties paskatīties, kā es medicīnas skolā operēju? 82 00:12:51,438 --> 00:12:52,648 HLOROFORMS 83 00:12:55,651 --> 00:12:59,530 Pacientu samīdīja zirgs. 84 00:12:59,613 --> 00:13:01,365 -Kundze. -Atvainojiet. 85 00:13:01,448 --> 00:13:05,285 -Būs daudz asiņu. -…vaļējs lielā lielakaula lūzums. 86 00:13:06,245 --> 00:13:08,330 -Operēs Lūks Garets. -Jā! 87 00:13:10,249 --> 00:13:12,793 Klusumu! Klusumu! 88 00:13:12,876 --> 00:13:17,798 Operēs Lūks Garets, asistēs Džordžs Spensers. 89 00:13:17,881 --> 00:13:19,091 Jā! 90 00:13:20,425 --> 00:13:21,760 Malacis. 91 00:13:25,264 --> 00:13:26,265 Nu taču. 92 00:13:28,183 --> 00:13:29,476 Ak dievs. 93 00:13:31,812 --> 00:13:34,314 -Es labāk noasiņotu uz ielas. -Skalpeli. 94 00:13:43,198 --> 00:13:44,575 Es neredzu. 95 00:13:49,913 --> 00:13:53,292 Esam klāt. Manas istabas ir augšstāvā. 96 00:13:55,252 --> 00:13:57,921 Domāju, neesat agrāk bijusi upes dienvidkrastā. 97 00:13:58,005 --> 00:13:59,965 Esmu ļoti priecīga te būt, dr. Garet. 98 00:14:03,135 --> 00:14:05,262 KĪNA ĶIRURĢIJA 99 00:14:07,222 --> 00:14:09,224 Vai jūs vienmēr asistējat, dr. Spenser? 100 00:14:09,308 --> 00:14:11,101 Nu protams, ka es arī operēju. 101 00:14:11,727 --> 00:14:14,146 Ieaugušu īkšķa nagu vai urīnpūšļa akmeni. 102 00:14:14,229 --> 00:14:16,481 Es labi veicu litotomiju. 103 00:14:17,691 --> 00:14:21,361 Bet Gareta kungs ir pašā avangardā, Sībornas kundze. 104 00:14:21,862 --> 00:14:23,447 Lūdzu, sauciet mani par Koru. 105 00:14:24,531 --> 00:14:25,532 Lūks. 106 00:14:27,534 --> 00:14:29,995 Ko avangardisku griezīsi nākamo, Lūk? 107 00:14:30,078 --> 00:14:31,038 Sirdi. 108 00:14:32,247 --> 00:14:33,248 Kā? 109 00:14:33,332 --> 00:14:37,794 Nu, galvenās grūtības ir uzturēt pacientu dzīvu, 110 00:14:37,878 --> 00:14:40,464 kad būšu atvēris krūškurvi. 111 00:14:41,632 --> 00:14:45,052 Man tikai vajag pareizo pacientu. 112 00:14:46,261 --> 00:14:47,304 Jūs esat dzīvnieks. 113 00:14:47,387 --> 00:14:49,890 Slimnīcas valde jums piekrīt. Nezinu, kāpēc. 114 00:14:49,973 --> 00:14:52,017 Jaunas idejas raisa skepsi. 115 00:14:52,100 --> 00:14:54,645 -O nē. Es atbalstu progresu. -Marta ir sociāliste. 116 00:14:54,728 --> 00:14:57,856 Sociāliste un dabaszinātniece? 117 00:14:58,607 --> 00:15:01,443 -Kas tad ir? -Nekas. Tas ir burvīgi. 118 00:15:01,527 --> 00:15:02,528 Tas ir burvīgi? 119 00:15:03,153 --> 00:15:05,405 Vai tava sirds operācija ir burvīga? 120 00:15:05,489 --> 00:15:06,740 Vairāk aicinājums. 121 00:15:08,283 --> 00:15:11,495 Ja mūs gaidītu profesijās, varbūt būtu arī aicinājumi. 122 00:15:11,578 --> 00:15:13,622 Nu, varbūt mūs arī negaidīja. 123 00:15:17,709 --> 00:15:19,419 Mums visiem jādara tas, kas aizrauj. 124 00:15:19,503 --> 00:15:21,088 Piekrītu. 125 00:15:45,362 --> 00:15:48,824 ŠĪS ANOMĀLĀS DZĪVĪBAS FORMAS VARĒTU SAUKT PAR DZĪVĀM FOSILIJĀM 126 00:15:52,995 --> 00:15:54,872 PLĒSIOZAURS 127 00:16:05,716 --> 00:16:07,426 ESEKSA 128 00:16:25,944 --> 00:16:27,112 Kas ir? 129 00:16:27,946 --> 00:16:28,947 Nekas. 130 00:16:31,325 --> 00:16:32,951 Tu teici, ka viņa devās uz Moldonu. 131 00:16:35,162 --> 00:16:36,663 Tad viņa būs Moldonā? 132 00:16:38,582 --> 00:16:40,918 Ja vien tu man kaut ko nenoklusē. 133 00:16:41,502 --> 00:16:42,503 Nē. 134 00:16:51,470 --> 00:16:53,805 Pasaki man, ja viņa bijusi kopā ar to puisi. 135 00:16:54,515 --> 00:16:55,516 Nav bijusi. 136 00:16:59,019 --> 00:17:01,188 Tad viņa drīz būs mājās. 137 00:17:13,534 --> 00:17:14,952 Vai Sībornas kundze mājās? 138 00:17:15,035 --> 00:17:16,203 Jā, ienāciet. 139 00:17:16,787 --> 00:17:17,871 Paldies. 140 00:17:17,954 --> 00:17:18,955 Kora? 141 00:17:22,792 --> 00:17:23,627 Lūk. 142 00:17:24,419 --> 00:17:26,463 Sveiks. Kāds pārsteigums. 143 00:17:26,547 --> 00:17:27,798 Es tev kaut ko atnesu. 144 00:17:29,007 --> 00:17:30,467 MIOKARDA ŠĶĒRSGRIEZUMS. LONDONA 145 00:17:30,551 --> 00:17:31,844 Skaisti. 146 00:17:33,011 --> 00:17:35,597 -Kas tas ir? -Gabals cilvēka sirds. 147 00:17:35,681 --> 00:17:36,890 No operāciju zāles? 148 00:17:36,974 --> 00:17:41,019 Nē, nē. Ē, es to dabūju morgā. No izpētes līķa. 149 00:17:41,103 --> 00:17:44,022 Dīvainākā dāvana, ko esmu saņēmusi. 150 00:17:44,106 --> 00:17:45,357 Paldies. 151 00:17:45,858 --> 00:17:48,026 Ņemšu to līdzi uz Eseksu. Mēs rīt braucam. 152 00:17:49,444 --> 00:17:52,239 -Uz Eseksu? -Jā, Kolčesteru. 153 00:17:56,785 --> 00:17:58,495 Tur redzēts jūras radījums. 154 00:17:59,121 --> 00:18:00,622 Tas. Es par to lasīju. 155 00:18:01,373 --> 00:18:02,958 Es papētīju. 156 00:18:03,041 --> 00:18:05,669 -Mītisko nezvēru? -Nav mītisks. Īsts. 157 00:18:07,004 --> 00:18:09,464 Es domāju, tā čūska varētu būt kaut kāds plēsiozaurs. 158 00:18:10,132 --> 00:18:12,801 Kā Darvins raksta darbā Sugu izcelšanās, varētu būt sugas, 159 00:18:12,885 --> 00:18:14,970 kas bijušas izolētas no konkurences spiediena. 160 00:18:15,053 --> 00:18:16,638 -Tu noteikti esi saskāries… -Nē. 161 00:18:16,722 --> 00:18:18,932 -Neesi? -Kora, nē… 162 00:18:19,016 --> 00:18:20,017 -Ko? -Ne… 163 00:18:21,059 --> 00:18:22,936 Eseksa. Nebrauc. 164 00:18:25,397 --> 00:18:27,983 Man šķita, man jādara tas, kas aizrauj. 165 00:18:28,066 --> 00:18:29,067 Jā, protams. 166 00:18:29,151 --> 00:18:32,946 Bet no medicīniskā skatupunkta tu sēro. 167 00:18:33,030 --> 00:18:34,781 -Kora… -Varu darīt, ko gribu, viņš ir miris. 168 00:18:43,999 --> 00:18:50,172 Eseksas ziņas! Jaunumi. Atgriezusies milzu čūska! 169 00:19:01,808 --> 00:19:03,310 Skat, nav tik traki. 170 00:19:04,520 --> 00:19:05,979 Zeme, kur dedzināja raganas. 171 00:19:06,063 --> 00:19:07,064 Eseksas ziņas! 172 00:19:07,147 --> 00:19:08,732 LIDOJOŠĀ ČŪSKA JEB DĪVAINAS ZIŅAS NO ESEKSAS 173 00:19:08,815 --> 00:19:12,361 Jaunumi. Atgriezusies milzu čūska. 174 00:19:12,444 --> 00:19:13,695 Ko varat pastāstīt par čūsku? 175 00:19:13,779 --> 00:19:16,657 Ko es nevaru pastāstīt, kundze? Paskatieties. Pastkarti? 176 00:19:16,740 --> 00:19:17,741 Nē, paldies. 177 00:19:17,824 --> 00:19:19,743 -Esat te čūskas meklējumos? -Esat to redzējis? 178 00:19:19,826 --> 00:19:22,287 O jā. Milzīga, šķautņaina mugura, spārni. 179 00:19:22,371 --> 00:19:24,665 -Čūskām nav spārnu. -Šai ir. 180 00:19:24,748 --> 00:19:25,791 Ir kādas fotogrāfijas? 181 00:19:25,874 --> 00:19:30,003 Nu, apēsti mājlopi. Un tā arī nesen redzēta. 182 00:19:30,087 --> 00:19:32,089 -Kur? -Oldvinterā. Ciemats Blekvoteras mitrājā. 183 00:19:32,965 --> 00:19:35,217 Oldvintera. Paldies. 184 00:19:35,300 --> 00:19:36,426 Paldies. 185 00:19:38,262 --> 00:19:39,596 Eseksas ziņas! 186 00:19:39,680 --> 00:19:41,306 VIESNĪCA THE BLUE BOAR 187 00:19:46,103 --> 00:19:49,022 Neiebilsti, ja es vēl pastaigāšos? Atradīšu tev kādu dārgumu. 188 00:19:55,070 --> 00:19:56,446 Neesi pārāk vēlu. 189 00:20:21,638 --> 00:20:22,639 Esi nolādēta! 190 00:20:32,316 --> 00:20:33,734 -Esi nolādēta! -Beidziet! 191 00:20:40,741 --> 00:20:42,034 Es palīdzēšu. 192 00:20:42,117 --> 00:20:43,118 Nu labi. 193 00:20:48,332 --> 00:20:49,625 Viņa iesprūdusi. 194 00:20:52,753 --> 00:20:53,795 Celieties! Augšā! 195 00:20:58,759 --> 00:20:59,760 Ņemiet manu siksnu. 196 00:21:10,979 --> 00:21:13,106 Uzmanīgi ar viņas kaklu. Uzmanīgi. 197 00:21:15,567 --> 00:21:16,568 Tagad! 198 00:21:32,167 --> 00:21:33,293 Lūdzu. 199 00:21:41,260 --> 00:21:42,469 Paldies. 200 00:21:45,597 --> 00:21:48,684 -Man jāiet. -Kurp jūs gājāt? 201 00:21:48,767 --> 00:21:49,893 Uz Oldvinteru. 202 00:21:50,978 --> 00:21:53,730 Esat dzirdējusi stāstus. Gribat iet apskatīties. 203 00:21:55,941 --> 00:21:58,569 Tur nav ko redzēt. Ejiet mājās. 204 00:22:31,185 --> 00:22:32,352 Pieņem mūsu upuri. 205 00:22:34,980 --> 00:22:36,064 Atved mājās manu māsu. 206 00:22:43,113 --> 00:22:46,450 Pieņem šo. Atved atpakaļ Greisiju. 207 00:22:46,533 --> 00:22:47,910 Atved atpakaļ Greisiju. 208 00:23:12,476 --> 00:23:13,477 Henrij? 209 00:23:14,937 --> 00:23:15,938 Tēvs. 210 00:23:19,149 --> 00:23:20,275 Ir jaunumi par Greisiju? 211 00:23:24,905 --> 00:23:25,989 Viss labi? 212 00:23:26,615 --> 00:23:30,577 Tas nekas. Negadījums. Greisija? 213 00:23:30,661 --> 00:23:34,915 Viņa devās uz Moldonu pārdot mežģīnes. Nekad nav bijusi prom tik ilgi. 214 00:23:36,124 --> 00:23:37,417 Ko domā Neiomija? 215 00:23:37,960 --> 00:23:40,629 Viņa dzirdējusi baumas par to čūsku. 216 00:23:40,712 --> 00:23:42,631 Tu zini tikpat labi kā es, ka tas ir mīts. 217 00:23:43,340 --> 00:23:46,844 Domāju, viņa palikusi Moldonā ar draugu. 218 00:23:48,178 --> 00:23:51,265 Viņa ir dzīvelīga meitene. Nav mātes, kura pieskatītu. 219 00:23:53,976 --> 00:23:55,185 Ja tev mani vajag, esmu tepat. 220 00:23:59,731 --> 00:24:02,609 Es šos atradu slazdā šorīt. 221 00:24:04,987 --> 00:24:05,988 Paldies. 222 00:24:08,991 --> 00:24:10,367 Viņa drīz atgriezīsies, Henrij. 223 00:24:11,952 --> 00:24:14,037 Un svētdien tiksimies visi baznīcā. 224 00:24:15,956 --> 00:24:16,957 Paldies, tēvs. 225 00:25:03,045 --> 00:25:04,338 Izlasījāt manu vēstuli? 226 00:25:04,421 --> 00:25:05,589 Kā es saku, 227 00:25:05,672 --> 00:25:08,926 ja es risinātu visu sava vēlēšanu apgabala ģimeņu problēmas, 228 00:25:09,009 --> 00:25:10,636 es nepastrādātu. 229 00:25:13,931 --> 00:25:15,432 Kas tad tā? 230 00:25:15,516 --> 00:25:16,600 Čārlz. Ko tu te dari? 231 00:25:16,683 --> 00:25:19,853 Dzirdēju, ka aizbrauci no Londonas. Es par tevi uztraucos. 232 00:25:19,937 --> 00:25:21,813 Ierados te pētīt jūras pūķi. 233 00:25:21,897 --> 00:25:23,690 Nevarēji atrast hobiju pilsētā? 234 00:25:23,774 --> 00:25:26,318 Palīdzēt Martai kampaņās? 235 00:25:28,820 --> 00:25:31,448 -Es apsolīju Maiklam tevi uzmanīt. -Nu, Marta mani uzmana. 236 00:25:34,284 --> 00:25:38,747 Vills Ransoms. Piedāvājām viņam drošu amatu. Viņš izvēlējās Dievu. 237 00:25:39,665 --> 00:25:42,501 Viņam ir draudze netālu no krastmalas. Viņš varētu tevi uzmanīt. 238 00:25:42,584 --> 00:25:43,919 Ko, vikārs? 239 00:25:45,087 --> 00:25:48,841 Es viņiem uzrakstīšu. Iepazīstināšu jūs. Viņš dzīvo Oldvinterā. 240 00:25:48,924 --> 00:25:50,300 Oldvinterā? 241 00:25:59,059 --> 00:26:03,021 "Es veicu izrakumus gar upes grīvu, pagaidām nav liecību par plēsiozauru…" 242 00:26:03,105 --> 00:26:04,439 Ļoti romantiski. 243 00:26:05,357 --> 00:26:06,984 "Tomēr lauku ainava ir skaista. 244 00:26:07,067 --> 00:26:10,654 Un krogs ir burvīgs. Man joprojām ir Tava sirds. 245 00:26:10,737 --> 00:26:12,781 Sirsnībā Tava, Kora." 246 00:26:15,117 --> 00:26:16,827 Spenser. Ko tas nozīmē? 247 00:26:18,203 --> 00:26:19,663 Viņai aizvien ir tava dāvana? 248 00:26:22,040 --> 00:26:25,961 Nē, domāju, es viņai patīku. Tā ir, vai ne? 249 00:26:27,880 --> 00:26:30,340 Gareta kungs. Jūs teicāt, lai nāku jums pakaļ. 250 00:26:30,424 --> 00:26:31,508 Ir īstā paciente. 251 00:26:31,592 --> 00:26:33,385 -Asinsizplūdums perikardā? -Tā šķiet. 252 00:26:33,468 --> 00:26:35,679 -Vecums? -51. Viņas sirds ritms palēninās. 253 00:26:35,762 --> 00:26:36,763 Ātrāk. 254 00:26:40,142 --> 00:26:42,269 Tad laikam es pieņemšu tavu nākamo pacientu? 255 00:26:51,653 --> 00:26:53,071 Māsa, paturiet plaušu. 256 00:26:53,947 --> 00:26:54,948 Šķēres. 257 00:27:01,663 --> 00:27:02,664 Paturiet. 258 00:27:10,422 --> 00:27:11,632 Pārbaudiet pulsu. 259 00:27:16,512 --> 00:27:17,513 Nav. 260 00:27:18,764 --> 00:27:19,765 Adrenalīnu. 261 00:27:35,322 --> 00:27:36,365 Nekā? 262 00:27:56,301 --> 00:27:57,302 Man žēl. 263 00:28:00,138 --> 00:28:02,516 Vēl viens līķis manā operāciju zālē. 264 00:28:02,599 --> 00:28:05,727 Viņai bija atlikušas dažas stundas. Visi to redzēja. 265 00:28:05,811 --> 00:28:09,314 Tu esi celmlauzis, Garet, un es to apbrīnoju. 266 00:28:09,398 --> 00:28:12,276 Bet man jādomā par mūsu reputāciju. 267 00:28:12,359 --> 00:28:16,738 Nu, es mēģinu operēt sirdi pirmo reizi - vispār! 268 00:28:17,281 --> 00:28:20,367 Mūsu reputācija? Tā neciestu, tā uzšautos debesīs. 269 00:28:20,450 --> 00:28:22,536 Viņš nesaprot, ka esmu viens no… Nē. 270 00:28:22,619 --> 00:28:25,122 Īstenībā es pilnīgi bez jebkādām šaubām 271 00:28:25,205 --> 00:28:28,584 esmu visnovatoriskākais ķirurgs… 272 00:28:29,793 --> 00:28:31,336 savā paaudzē. 273 00:28:35,674 --> 00:28:38,719 -Ja nu kādam citam izdodas pirmajam? -Vai vēl kāds mēģina? 274 00:28:38,802 --> 00:28:40,554 Viņas ķermenis neizturēja operācijas šoku. 275 00:28:40,637 --> 00:28:42,181 Man vajag spēcīgu sirdi. 276 00:28:42,264 --> 00:28:45,184 Jaunu un spēcīgu. Ja vajadzēs, darīšu to šajā istabā. 277 00:28:50,189 --> 00:28:54,067 Paņemam dažas brīvdienas. Aizbraucam kaut kur? 278 00:28:58,947 --> 00:29:00,157 Uz Eseksu. 279 00:29:15,923 --> 00:29:17,007 Ienāciet. 280 00:29:18,217 --> 00:29:19,468 Kas te notiek? 281 00:29:19,551 --> 00:29:21,720 Vai esam ieradušies trakonamā? 282 00:29:21,803 --> 00:29:23,263 Lūk. Ko tu te dari? 283 00:29:23,347 --> 00:29:25,182 Tu aizraujoši aprakstīji Eseksu. 284 00:29:25,265 --> 00:29:28,936 Nu, es tā priecājos tevi redzēt. Nāc iekšā. Nāc. 285 00:29:29,019 --> 00:29:30,354 Tu atceries Lūku, Frenkij? 286 00:29:34,066 --> 00:29:35,484 375. 287 00:29:35,567 --> 00:29:38,237 374. 373… 288 00:29:38,320 --> 00:29:40,405 Tu vairs nesukā matus? 289 00:29:40,489 --> 00:29:42,866 Tavas rokas ir netīras. 290 00:29:43,951 --> 00:29:46,620 -Labdien, doktor Garet. -Lūks. 291 00:29:46,703 --> 00:29:48,205 Es izkārtošu jūsu koferus. 292 00:29:50,290 --> 00:29:53,710 -Spenser. -Jums palīdzēt? 293 00:29:54,962 --> 00:29:56,755 Protams. Ej. 294 00:30:03,095 --> 00:30:06,598 Tā, ko tu īstenībā te dari? 295 00:30:11,728 --> 00:30:14,439 Es zaudēju uz galda kādu pacienti. 296 00:30:14,982 --> 00:30:15,816 Man žēl. 297 00:30:15,899 --> 00:30:18,235 Nu tā gadās, kad mēģina jaunu operāciju. 298 00:30:19,528 --> 00:30:21,488 Un kā tev? Ir manīts briesmonis? 299 00:30:22,823 --> 00:30:25,033 Vēl nav. Bet došos uz Oldvinteru 300 00:30:25,117 --> 00:30:26,159 -uzzināt vairāk. -No kā? 301 00:30:26,702 --> 00:30:28,579 Dievs vien zina. No kaut kāda garlaicīga vikāra. 302 00:30:28,662 --> 00:30:30,247 -Cik šausmīgi. -Tā ir. 303 00:30:30,330 --> 00:30:31,623 Liks tev skaitīt lūgšanu. 304 00:30:31,707 --> 00:30:34,918 Es atteikšos, būs sāpīgi. 305 00:30:35,002 --> 00:30:38,714 -Nu, tev vajadzētu palikt te ar mani. -Vajadzētu? 306 00:30:38,797 --> 00:30:41,383 Nu, būtu nepieklājīgi pirmajā vakarā mani atstāt vienu. 307 00:30:41,466 --> 00:30:43,719 Tev ir Spensers. 308 00:30:44,553 --> 00:30:47,347 Bet tevi sauc nezvērs… 309 00:30:48,515 --> 00:30:50,392 Nu, pēc vakariņām būšu atpakaļ. 310 00:31:02,696 --> 00:31:04,406 Laukā kas ir? 311 00:31:07,075 --> 00:31:08,535 Nē, tikai vējš. 312 00:31:13,040 --> 00:31:15,375 Nāc. Iesim pie citiem. 313 00:31:15,459 --> 00:31:16,460 Nāc, suņuk. 314 00:31:21,882 --> 00:31:25,802 Tā, kurš iedos zīmuli Neiomijai? 315 00:31:27,387 --> 00:31:29,640 -Ko tu zīmē, Džon? -Čūsku. 316 00:31:30,307 --> 00:31:33,393 -Parunāsim par kaut ko citu? -Jā. Labi. 317 00:31:33,477 --> 00:31:34,728 Kas būs uz vakariņām? 318 00:31:35,938 --> 00:31:40,108 Čārlza draudzene. Atraitne ar dēlu. No pašas Londonas. 319 00:31:40,609 --> 00:31:43,904 Viņa būs veca un krunkaina. Un viņa mūs visus garlaikos 320 00:31:43,987 --> 00:31:46,740 ar augstāko aprindu viesistabu baumām. 321 00:31:48,242 --> 00:31:49,326 Un viņas dēls? 322 00:31:49,910 --> 00:31:51,578 Ko tu domā, Džo? 323 00:31:51,662 --> 00:31:52,913 Jauns students? 324 00:31:52,996 --> 00:31:54,122 No Oksfordas? 325 00:31:54,915 --> 00:31:58,752 Jā. Viņš iemīlēsies manī un tad bildinās. 326 00:31:58,836 --> 00:32:01,588 Un es atteikšu un salauzīšu viņa sirdi. 327 00:32:04,132 --> 00:32:06,093 Tu paliksi? Pavakariņo ar mums. 328 00:32:06,176 --> 00:32:08,512 Lūdzu. Esi laipni aicināta. 329 00:32:11,014 --> 00:32:14,726 Nē, paldies. Man jāiet, pirms satumsis. 330 00:32:14,810 --> 00:32:16,854 Negribu, ka tēvs satraucas arī par mani. 331 00:32:18,438 --> 00:32:19,565 Es tevi pavadīšu uz mājām. 332 00:32:20,774 --> 00:32:22,442 -Bet jums būs viesi. -Nekas. 333 00:32:23,026 --> 00:32:24,695 Būs vēl te, kad atgriezīšos. 334 00:32:35,539 --> 00:32:38,458 Drīkstu pajautāt par Rakstiem, tēvs? 335 00:32:39,418 --> 00:32:40,419 Protams. 336 00:32:44,464 --> 00:32:46,425 Kāpēc čūska Ievu kārdināja? 337 00:32:55,058 --> 00:32:56,852 Nu, tā ir alegorija. 338 00:32:58,770 --> 00:33:01,607 Čūska īstenībā ir velns. 339 00:33:06,612 --> 00:33:07,863 Tā jau es domāju. 340 00:33:11,575 --> 00:33:13,660 Eseksā nav čūskas. 341 00:33:26,131 --> 00:33:30,969 Es tev apsolu, Neiomij. Te nekā nav. 342 00:33:53,659 --> 00:33:55,202 -Paldies. -Nav par ko. 343 00:34:04,127 --> 00:34:05,170 Henrij, kas tas? 344 00:34:05,879 --> 00:34:09,882 Neiomija šodien nodīrāja. Lai aizbaidītu nezvēru. 345 00:34:12,177 --> 00:34:16,348 Tā nav īstenība, Henrij. Tev viņai jāpastāsta. Briesmoņa nav. 346 00:34:53,342 --> 00:34:56,804 Pasargi mūs. Aizsargā mūs. 347 00:35:10,110 --> 00:35:13,697 Esat par jaunu, lai būtu atraitne. Un tik skaista. 348 00:35:14,281 --> 00:35:17,117 Nu. Šķiet, esmu par smalku saģērbusies. 349 00:35:17,201 --> 00:35:19,953 Man šķita, vakariņas mācītājmuižā būs formālākas. 350 00:35:20,037 --> 00:35:22,497 Vai tev ir miesnieks Bērnsa kungs? 351 00:35:22,581 --> 00:35:23,582 Nav mājās. 352 00:35:25,876 --> 00:35:30,172 Man ļoti žēl. Ka viņš tik mazs zaudējis tēvu. 353 00:35:31,256 --> 00:35:34,843 Vispār viņš vienmēr bijis neparasts. Viņš… 354 00:35:36,261 --> 00:35:39,223 Pats ir personība. Viss kārtībā. 355 00:35:42,976 --> 00:35:47,397 Vills kuru katru mirkli būs atpakaļ. Pavadīja mājās Džo draudzeni. 356 00:35:47,481 --> 00:35:49,066 Šobrīd visi ir nedaudz satraukti. 357 00:35:51,568 --> 00:35:52,653 Viņš ir klāt. 358 00:35:54,780 --> 00:35:56,114 Jā, man ir… 359 00:35:58,909 --> 00:36:04,248 Jāpiestrādā pie sprediķa. Jāmēģina visus nomierināt. 360 00:36:04,331 --> 00:36:07,042 -Drīkstu pievienoties vēlāk? -Nekādā gadījumā. 361 00:36:10,170 --> 00:36:11,547 Un viņi ir jauki. 362 00:36:22,975 --> 00:36:23,976 Sveiki. 363 00:36:24,059 --> 00:36:25,394 Jūs esat vikārs? 364 00:36:26,687 --> 00:36:29,022 Priecājos iepazīties, Sībornas kundze. 365 00:36:32,776 --> 00:36:35,070 Džon, atceries to dienu, kad es sagriezu seju? 366 00:36:35,153 --> 00:36:37,948 Viņa ir svešiniece no mitrāja. 367 00:36:39,533 --> 00:36:41,535 Es atvainojos. Es biju nepieklājīgs. 368 00:36:41,618 --> 00:36:43,453 Nezinu, ko bez jums būtu darījis. 369 00:36:43,537 --> 00:36:44,997 Jūs bijāt īsts briesmonis. 370 00:36:45,080 --> 00:36:46,915 Tā noteikti bija. 371 00:36:46,999 --> 00:36:48,417 -Sveicināta. -Marta. 372 00:36:48,500 --> 00:36:51,128 -Marta. Vills. Priecājos iepazīties. -Priecājos. 373 00:36:52,421 --> 00:36:55,090 Esmu izsalcis. Varam ēst? 374 00:36:56,133 --> 00:36:57,551 Laba doma. 375 00:37:00,304 --> 00:37:01,972 Ieradāties meklēt fosilijas? 376 00:37:02,055 --> 00:37:04,183 Kora ir apsēsta ar to čūsku. 377 00:37:05,851 --> 00:37:09,313 Nu, te vienīgā čūska attēlota uz baznīcas sola. 378 00:37:09,396 --> 00:37:10,647 Ir tur jau 200 gadus. 379 00:37:10,731 --> 00:37:13,400 -Un nu tā atdzīvojusies. -Džo. 380 00:37:14,151 --> 00:37:15,277 Kāpēc tu tā domā? 381 00:37:15,360 --> 00:37:20,991 Tā ir redzēta mitrājā. Un daudzi cilvēki domā, ka… 382 00:37:21,074 --> 00:37:23,202 Džo. Pietiks. 383 00:37:24,953 --> 00:37:26,788 Tā čūska nav īsta. 384 00:37:29,291 --> 00:37:30,667 Bet ja nu ir? 385 00:37:31,835 --> 00:37:33,837 Zināt Čārlza Laiela darbu? 386 00:37:35,214 --> 00:37:36,465 Jā, protams. 387 00:37:36,548 --> 00:37:38,050 Vills lasa visu. 388 00:37:38,133 --> 00:37:39,510 Kas ir Čārlzs Laiels? 389 00:37:40,093 --> 00:37:42,429 Viņš rakstīja par dzīvniekiem, kuri nepiedzīvoja evolūciju. 390 00:37:42,971 --> 00:37:44,515 Varbūt jūsu čūska ir viena no tiem. 391 00:37:45,182 --> 00:37:46,391 Nē. 392 00:37:46,475 --> 00:37:48,727 Nē, tā čūska ir izdomājums. 393 00:37:48,810 --> 00:37:52,648 Tā ir pazīme laikam, kurā dzīvojam… 394 00:37:52,731 --> 00:37:54,274 Nu… Aizraujošs laiks. 395 00:37:54,358 --> 00:37:58,028 Ar lielām pārmaiņām, kas līdzi nes īstas bailes. 396 00:37:59,530 --> 00:38:01,323 Tad jūs iebilstat pret progresu? 397 00:38:03,242 --> 00:38:05,953 Esat apņēmusies mani redzēt ļoti šaurā gaismā. 398 00:38:09,248 --> 00:38:11,124 Varbūt baidos no jūsu nosodījuma. 399 00:38:12,209 --> 00:38:15,838 Varbūt es esmu izstumtā… Vismaz jūsu baznīcas acīs. 400 00:38:17,798 --> 00:38:18,882 Jēzus bija izstumtais. 401 00:38:19,925 --> 00:38:23,011 Reiz senos laikos. Mūsdienās viņam ir iestādījuma spēks. 402 00:38:25,013 --> 00:38:26,014 Tiesa. 403 00:38:27,724 --> 00:38:30,477 Es labāk ticu radījumam, kuru cilvēki tiešām redzējuši, 404 00:38:30,561 --> 00:38:32,604 nekā neredzamam Dievam. 405 00:38:33,522 --> 00:38:34,565 Vai tā ir zaimošana? 406 00:38:35,858 --> 00:38:37,526 Nepanāksiet, ka Vills jūs nosoda. 407 00:38:37,609 --> 00:38:38,861 Lai kā jūs censtos. 408 00:38:40,112 --> 00:38:42,823 Bet parunājiet ar manu palīgu. Viņš ar prieku jūs nolems ellei. 409 00:38:45,826 --> 00:38:49,121 -Jūs neviens neesat tāds, kādu gaidīju. -Jūs arī. 410 00:38:49,204 --> 00:38:50,956 Tēvs teica, ka būsiet gar… 411 00:38:51,039 --> 00:38:54,459 Ja jūs varētu palikt pa nakti, rīt no rīta baznīcā redzētu solu. 412 00:38:55,711 --> 00:39:00,048 Nu, man jāatgriežas pie drauga, bet es labprāt apskatītu to čūsku. 413 00:39:01,258 --> 00:39:02,467 Jā, lūdzu. 414 00:39:02,551 --> 00:39:06,597 Man riebj baznīcas. Paliec. Mēs iesim. 415 00:39:07,222 --> 00:39:09,308 Tad mēs dosimies atpakaļ šovakar? 416 00:39:10,976 --> 00:39:12,269 Dariet tā, kā vēlaties. 417 00:39:14,188 --> 00:39:15,397 Paliksiet? 418 00:39:16,607 --> 00:39:17,858 Tad viss norunāts. 419 00:39:26,575 --> 00:39:28,243 Henrij! Henrij! 420 00:39:38,253 --> 00:39:40,756 -Kas noticis? -Nupat pārrados no Moldonas. 421 00:39:40,839 --> 00:39:41,882 Greisija? 422 00:39:43,759 --> 00:39:44,927 Viņa nav rādījusies. 423 00:39:48,889 --> 00:39:50,641 Paliec te, kur esi drošībā. 424 00:40:01,985 --> 00:40:03,111 Greisij? 425 00:40:05,614 --> 00:40:06,907 Greisij! 426 00:40:07,533 --> 00:40:08,534 Greisij! 427 00:41:14,766 --> 00:41:15,767 Tēvs! 428 00:41:36,705 --> 00:41:40,417 Eseksas čūska jūsu baznīcā. 429 00:41:41,502 --> 00:41:44,087 Ozolā iegrebts mīts. 430 00:41:45,255 --> 00:41:48,217 Es šorīt mitrājā redzēju asiņainu aitas galvu. 431 00:41:48,759 --> 00:41:49,968 Nogalinājis tas nezvērs? 432 00:41:50,552 --> 00:41:53,639 Ēsma zušu murdam. Kāds zvejnieks būs nometis. 433 00:41:54,348 --> 00:41:56,141 Kā jūs varat būt tik pārliecināts? 434 00:41:58,352 --> 00:42:02,648 Ja es ļautos šaubām, kā es varētu rūpēties par savu ganāmpulku? 435 00:42:04,441 --> 00:42:06,485 -Filip. Labrīt. -Labrīt, tēvs. 436 00:42:08,403 --> 00:42:10,280 -Labrīt, Edvard. -Labrīt, tēvs. 437 00:42:10,906 --> 00:42:12,658 Džordž. Labrīt. 438 00:42:14,535 --> 00:42:19,164 Zini, Greisija Benksa aizvien ir pazudusi. Nu… Ko tu tagad teiksi? 439 00:42:21,542 --> 00:42:24,336 Tas ir mans palīgs Metjū Evansfords. 440 00:42:24,419 --> 00:42:25,838 Tā ir Kora Sībornas kundze. 441 00:42:25,921 --> 00:42:26,922 Priecājos iepazīties. 442 00:42:27,005 --> 00:42:29,007 Tēvam Ransomam jāsagatavojas. 443 00:42:29,091 --> 00:42:30,467 Apsēdieties, Sībornas kundze. 444 00:42:31,635 --> 00:42:33,053 Ne tajā solā. 445 00:42:33,971 --> 00:42:35,013 Ne šodien. 446 00:42:41,687 --> 00:42:45,190 Es atvainojos. Viņš to ļoti ņēmis pie sirds. 447 00:42:45,274 --> 00:42:46,733 Sēdiet, kur gribat. 448 00:43:51,006 --> 00:43:53,342 Ej un sauc palīgus. Ej! 449 00:43:56,970 --> 00:43:57,971 Greisij! 450 00:43:59,598 --> 00:44:00,599 Greisij! 451 00:44:02,476 --> 00:44:04,853 Mums visiem dzīvē ir šaubas un bailes. 452 00:44:06,438 --> 00:44:07,481 Pat man. 453 00:44:09,942 --> 00:44:11,818 Tieši tur mājo Dievs. 454 00:44:13,570 --> 00:44:18,450 Mūsu nedrošībā… un mīlestībā. 455 00:44:20,536 --> 00:44:23,205 Nu pienācis laiks mums sanākt kopā. 456 00:44:24,665 --> 00:44:29,503 Es no savas puses ieklausīšos jūsu bailēs un ļoti centīšos tās saprast. 457 00:44:30,963 --> 00:44:32,256 Nebaidieties. 458 00:44:34,800 --> 00:44:39,972 Kad esam vistālāk aizmaldījušies, gaismas avots ir vistuvāk. 459 00:44:44,351 --> 00:44:45,352 Lūdzu, piecelieties. 460 00:44:52,901 --> 00:44:57,364 Kungs, esi klāt 461 00:44:57,447 --> 00:45:04,079 Riet saule, vakars tumst 462 00:45:04,913 --> 00:45:09,710 Pār zemi melnus 463 00:45:10,878 --> 00:45:15,591 Autus nakts jau klāj 464 00:45:15,674 --> 00:45:22,514 Kļūst baigi man 465 00:45:22,598 --> 00:45:26,018 Sirds raizējas un skumst 466 00:45:27,477 --> 00:45:31,690 Tu, noskumušo 467 00:45:31,773 --> 00:45:37,446 Draugs, mūs neatstāj 468 00:45:41,283 --> 00:45:43,410 Man baiļu nav… 469 00:45:48,415 --> 00:45:50,584 Džona. Kas noticis? 470 00:45:52,836 --> 00:45:54,004 Greisija. 471 00:45:54,546 --> 00:45:56,048 Mani sūta Henrijs. Vajag palīdzību. 472 00:45:56,673 --> 00:45:57,674 Greisija. 473 00:46:02,554 --> 00:46:06,350 Greisij! Greisij! Greisij! 474 00:46:06,433 --> 00:46:10,312 -Kustamies, ātrāk! -Greisij! Greisij! Greisij! 475 00:46:10,395 --> 00:46:11,939 Greisij! 476 00:46:12,564 --> 00:46:13,941 -Greisij! -Skrienam. 477 00:46:14,024 --> 00:46:16,360 Greisij! 478 00:46:16,443 --> 00:46:17,819 -Greisij! -Nāciet. 479 00:46:19,112 --> 00:46:20,489 Greisij! 480 00:46:21,698 --> 00:46:26,537 -Greisij! Greisij! Greisij! Greisij! -Nu taču, ātrāk! 481 00:46:27,412 --> 00:46:30,874 Greisij! Greisij! 482 00:46:34,086 --> 00:46:38,966 Greisij! Greisij! Greisij! Greisij! 483 00:46:50,894 --> 00:46:53,397 Nē! Nē! 484 00:46:57,776 --> 00:46:58,861 Nē. 485 00:47:06,827 --> 00:47:08,078 Greisij. 486 00:47:14,835 --> 00:47:17,087 Nē. Nē. Nē. Nē. 487 00:47:22,134 --> 00:47:24,511 Nē. Nē. 488 00:47:24,595 --> 00:47:28,473 Te! Te! Viņa ir te! 489 00:47:33,437 --> 00:47:34,938 Vill! Vill! 490 00:47:36,190 --> 00:47:38,025 Šurp! Šurp! 491 00:47:49,953 --> 00:47:51,079 Mana Greisija. 492 00:47:59,213 --> 00:48:00,672 Jūtu jums līdzi. 493 00:48:00,756 --> 00:48:02,966 Velns. Atnācis velns. 494 00:48:05,260 --> 00:48:07,262 Ne tagad. Metjū, lūdzu. 495 00:48:08,180 --> 00:48:11,266 "Svētais erceņģeli Mihaēl, aizstāvi mūs cīņā. 496 00:48:11,808 --> 00:48:14,561 Sargā mūs pret velna ļaunumu un slazdiem. 497 00:48:15,646 --> 00:48:20,567 Ar Dieva spēku iegrūd ellē sātanu un visus klaiņojošos ļaunos garus…" 498 00:48:20,651 --> 00:48:23,403 Metjū taisnība. Ieradusies čūska. 499 00:48:24,488 --> 00:48:27,366 "Nāc palīgā cilvēkiem, kurus Dievs radījis 500 00:48:27,449 --> 00:48:31,537 pēc sava tēla un līdzības un par dārgu maksu izpircis 501 00:48:31,620 --> 00:48:33,413 no velna baisās valdīšanas. 502 00:48:34,289 --> 00:48:35,916 Tādēļ lūdz miera Dievu 503 00:48:35,999 --> 00:48:40,838 samīt sātanu zem mūsu kājām, lai viņš vairs neturētu cilvēkus gūstā 504 00:48:40,921 --> 00:48:42,381 un nekaitētu Baznīcai. 505 00:48:43,131 --> 00:48:45,300 Pacel mūsu lūgšanas pie Visaugstākā, 506 00:48:45,384 --> 00:48:48,470 lai tās bez kavēšanās mums atnestu Viņa žēlastību, 507 00:48:48,554 --> 00:48:52,850 sagūstītu pūķi, senseno čūsku, kas ir velns un sātans…" 508 00:50:05,923 --> 00:50:07,925 Tulkojusi Laura Hansone