1 00:00:25,359 --> 00:00:28,570 Keep her safe. Protect us. 2 00:01:38,307 --> 00:01:39,808 Are you still not ready? 3 00:01:41,476 --> 00:01:42,477 What is it? 4 00:01:43,395 --> 00:01:44,730 Nothing. It's just-- 5 00:01:46,523 --> 00:01:47,649 A party. 6 00:01:49,234 --> 00:01:51,695 Reminds me of the old days. Of London. 7 00:01:56,116 --> 00:01:57,492 Michael can't hurt you now. 8 00:01:59,912 --> 00:02:01,496 You just be yourself tonight. 9 00:02:29,233 --> 00:02:31,902 Come on. We're going to be late. 10 00:02:36,782 --> 00:02:39,535 I'm not coming. You go without me. 11 00:02:40,869 --> 00:02:44,456 But Cora's our friend. She'd be so disappointed. 12 00:02:47,251 --> 00:02:49,086 Go on. You need to change. 13 00:02:49,795 --> 00:02:51,171 Charles will be here soon. 14 00:03:47,811 --> 00:03:49,521 Can I take these to the goats? 15 00:03:49,605 --> 00:03:52,357 Not now. We're celebrating. 16 00:03:52,441 --> 00:03:54,776 With a party for your mother. 17 00:03:58,822 --> 00:04:00,073 They're for the guests. 18 00:04:00,157 --> 00:04:01,283 What am I? 19 00:04:05,329 --> 00:04:06,413 Is it too much? 20 00:04:07,247 --> 00:04:08,790 It's perfect. 21 00:04:11,710 --> 00:04:12,711 And me? 22 00:04:13,754 --> 00:04:16,380 You've made such an effort. Thank you. 23 00:04:17,298 --> 00:04:19,051 If only we were at Simpson's. 24 00:04:19,134 --> 00:04:21,303 I don't think they'd approve of my footwear. 25 00:04:24,640 --> 00:04:26,725 Then I'm glad we're here. 26 00:04:38,946 --> 00:04:39,947 That's better. 27 00:04:41,657 --> 00:04:42,658 Is it? 28 00:05:12,437 --> 00:05:13,856 I bought you a present. 29 00:05:20,821 --> 00:05:21,947 Open it. 30 00:05:37,045 --> 00:05:38,213 Well, this is… 31 00:05:39,548 --> 00:05:40,632 This is too much. 32 00:05:40,716 --> 00:05:41,884 I should hope so. 33 00:05:44,511 --> 00:05:45,554 Try it on. 34 00:05:46,638 --> 00:05:47,973 Luke, I… 35 00:05:48,557 --> 00:05:52,436 -I will, of course. Later. I… -I thought you might wear it tonight. 36 00:05:54,855 --> 00:05:57,816 It won't suit the neckline of the dress. 37 00:05:59,443 --> 00:06:00,861 Keep it safe for me. 38 00:06:02,738 --> 00:06:04,573 I really can't thank you enough. 39 00:06:06,700 --> 00:06:08,493 Happy birthday. 40 00:06:10,412 --> 00:06:11,538 They're here. 41 00:06:14,791 --> 00:06:17,336 Hadn't you better change? I'll get it. 42 00:06:21,006 --> 00:06:22,758 -Hello. -Hello. 43 00:06:22,841 --> 00:06:24,384 Please come in, everyone. 44 00:06:24,468 --> 00:06:27,888 Good evening. We bring wine and oranges from Harrods. 45 00:06:27,971 --> 00:06:29,139 Thank you. 46 00:06:30,390 --> 00:06:31,683 Please come through. 47 00:06:34,061 --> 00:06:36,855 -Cora. -Stella. How good to see you. 48 00:06:37,439 --> 00:06:39,691 -Happy birthday. -Thank you. 49 00:06:40,484 --> 00:06:42,194 Please, make yourself at home. 50 00:06:42,277 --> 00:06:45,531 We met at Michael's funeral. Luke Garrett. 51 00:06:46,657 --> 00:06:49,493 Yes. I read about your work. 52 00:06:49,576 --> 00:06:52,538 Charles Ambrose, MP for Limehouse. Now, where is she? 53 00:06:53,163 --> 00:06:54,331 There you are. 54 00:06:54,414 --> 00:06:56,333 Charles. Thank you for coming. 55 00:06:56,625 --> 00:06:58,168 My pleasure. 56 00:06:59,461 --> 00:07:02,214 -Now point me to the wine. -There. 57 00:07:03,632 --> 00:07:04,842 Children. 58 00:07:04,925 --> 00:07:06,093 Hello, Will. 59 00:07:06,802 --> 00:07:08,720 -How are you? -Cora. 60 00:07:12,850 --> 00:07:14,852 Will. Say something. 61 00:07:19,106 --> 00:07:20,732 Doesn't Cora look lovely? 62 00:07:22,067 --> 00:07:24,444 You certainly look… clean. 63 00:07:27,531 --> 00:07:28,699 Please excuse him. 64 00:07:28,782 --> 00:07:30,242 No, not at all. 65 00:07:30,826 --> 00:07:32,286 Who knew such treasure 66 00:07:32,369 --> 00:07:34,872 was buried under all that mud? 67 00:07:35,706 --> 00:07:37,958 -Can I try your piano? -Of course you can. 68 00:07:39,960 --> 00:07:41,962 Jo seems much better. 69 00:07:42,045 --> 00:07:44,715 Dr. Garrett, I owe you an apology. 70 00:07:45,465 --> 00:07:48,510 I was rude when we met, and I'm sorry. 71 00:07:48,594 --> 00:07:49,970 You helped my daughter. 72 00:07:50,554 --> 00:07:53,182 -I shouldn't have lost my temper. -Don't mention it. 73 00:07:53,265 --> 00:07:55,893 Cora and I, we didn't see any harm, did we? 74 00:07:55,976 --> 00:07:58,937 I'd put her under hypnosis just the night before. 75 00:07:59,021 --> 00:08:02,691 -She invited me to, of course. -I did. 76 00:08:04,318 --> 00:08:06,820 I can't imagine you doing anything you didn't want to. 77 00:08:09,072 --> 00:08:11,408 I must take a drink to Stella. 78 00:08:14,620 --> 00:08:16,914 -Thank you, John. -Drinking water, are we? 79 00:08:20,334 --> 00:08:22,085 Think she wanted to impress you. 80 00:08:22,169 --> 00:08:24,922 Well, it worked. She's very talented. 81 00:08:27,049 --> 00:08:28,675 Cora says you're a genius. 82 00:08:30,052 --> 00:08:31,053 Are you? 83 00:08:31,762 --> 00:08:33,054 So they say. 84 00:08:33,804 --> 00:08:36,600 My recent surgical breakthrough caused quite a stir. 85 00:08:39,269 --> 00:08:41,605 Tell me, have you any interest in medical science? 86 00:08:43,398 --> 00:08:46,276 Human beings gutted like hens. 87 00:08:48,612 --> 00:08:49,988 It's the future. 88 00:08:50,572 --> 00:08:53,325 Dr. Garrett, while I consider my faith an enlightened one-- 89 00:08:53,408 --> 00:08:55,202 You privilege belief over evidence. 90 00:08:55,994 --> 00:08:57,663 It's not that simple. 91 00:08:58,705 --> 00:08:59,706 Oh, no? 92 00:09:01,458 --> 00:09:05,254 I think the Essex Serpent has sunk its claws into you too. 93 00:09:05,838 --> 00:09:10,551 Imagine it, even now, crawling up onto the marsh. 94 00:09:12,052 --> 00:09:13,637 Perhaps I will have some wine. 95 00:09:13,720 --> 00:09:16,265 Do. I'm dying to see how this is done. 96 00:09:18,642 --> 00:09:20,185 More friends. Excuse me. 97 00:09:24,857 --> 00:09:28,026 Oh, no, thank you. Password? 98 00:09:31,530 --> 00:09:33,490 You bloody Harold… 99 00:09:34,074 --> 00:09:35,617 Lovely to see you! 100 00:09:35,701 --> 00:09:37,494 Nice to see you. Come in! 101 00:09:39,121 --> 00:09:41,540 Can't believe you made it. 102 00:09:43,625 --> 00:09:46,086 Right. Where is the birthday girl? 103 00:09:46,170 --> 00:09:49,464 See! I told you I'd throw you a decent party. 104 00:09:49,548 --> 00:09:51,258 -Spencer. Hi. -Happy birthday. 105 00:09:51,341 --> 00:09:52,342 Thank you. 106 00:09:52,426 --> 00:09:54,970 Happy Birthday! 107 00:10:00,893 --> 00:10:03,562 -Martha. You look lovely. -You do too. 108 00:10:04,730 --> 00:10:06,106 We should nab Ambrose. 109 00:10:07,608 --> 00:10:08,901 He must be in the kitchen. 110 00:10:10,485 --> 00:10:11,987 Do you mind? Of course. 111 00:10:14,323 --> 00:10:17,326 Is Cora any closer to finding her serpent? 112 00:10:17,409 --> 00:10:21,288 Well, I observed her halfway around Essex looking for dinosaur bones. 113 00:10:21,371 --> 00:10:22,456 No. 114 00:10:23,832 --> 00:10:25,000 Charles Ambrose? 115 00:10:25,626 --> 00:10:27,002 George Spencer. 116 00:10:27,878 --> 00:10:29,963 Have you had a chance to read his letter? 117 00:10:30,047 --> 00:10:32,174 Indeed. Good to meet you. 118 00:10:32,758 --> 00:10:35,135 How did you persuade him to join your cause? 119 00:10:35,636 --> 00:10:38,096 Well, perhaps the truth was enough. 120 00:10:38,180 --> 00:10:41,016 Squalid tenements, families living five to a room. 121 00:10:41,808 --> 00:10:44,061 I thought this was a party. 122 00:10:44,144 --> 00:10:47,147 -You know this woman's a raving communist? -I wouldn't say that. 123 00:10:47,231 --> 00:10:48,440 I would. 124 00:10:49,066 --> 00:10:50,609 But a rather charming one. 125 00:10:51,443 --> 00:10:55,405 Have you been to Ratcliffe, sir? Seen the conditions firsthand? 126 00:10:55,906 --> 00:10:58,325 I haven't. 127 00:10:58,408 --> 00:11:02,538 But I have seen the Royal Commission and read Dilke's recommendation. 128 00:11:02,621 --> 00:11:05,874 -Which have had very little impact. -I have to take your word on that. 129 00:11:05,958 --> 00:11:07,459 Why not let Martha show you around? 130 00:11:07,543 --> 00:11:09,878 She could show you how poor housing affects people's health. 131 00:11:09,962 --> 00:11:11,755 Martha's a doctor now, is she? 132 00:11:12,130 --> 00:11:14,550 Well, of course not. It'll be far better if you joined them. 133 00:11:14,633 --> 00:11:17,845 I would love to introduce you to the young man whose life I saved. 134 00:11:18,345 --> 00:11:20,138 Excellent. We'll all go together. 135 00:11:39,157 --> 00:11:40,158 Father? 136 00:11:42,286 --> 00:11:45,789 Did the serpent take Gracie for her sins? 137 00:11:57,342 --> 00:11:58,719 She's gone. 138 00:12:06,101 --> 00:12:07,936 And there's nothing we can do now. 139 00:12:19,072 --> 00:12:20,616 What if I'm a sinner too? 140 00:12:36,215 --> 00:12:37,424 Talk to Will. 141 00:12:44,681 --> 00:12:46,433 Ask for forgiveness. 142 00:13:09,790 --> 00:13:10,791 Father? 143 00:13:14,211 --> 00:13:15,212 Will? 144 00:13:42,531 --> 00:13:43,574 Forgive me. 145 00:13:46,577 --> 00:13:48,120 Forgive me. 146 00:13:53,083 --> 00:13:54,418 What are you doing here? 147 00:13:58,422 --> 00:13:59,548 What have you done? 148 00:14:00,299 --> 00:14:03,260 Nothing. I just need to talk to Will. 149 00:14:04,928 --> 00:14:06,597 Well, you can talk to me. 150 00:14:12,311 --> 00:14:13,312 Where is he? 151 00:14:17,274 --> 00:14:19,693 Dancing with the devil, for all I know. 152 00:14:23,572 --> 00:14:25,949 If you've sinned, the serpent will take you. 153 00:14:46,637 --> 00:14:49,139 Hello, down there. Are you coming out? 154 00:14:52,726 --> 00:14:54,061 I spotted your collection. 155 00:15:00,734 --> 00:15:03,654 I've found hundreds. These are the best. 156 00:15:04,780 --> 00:15:08,367 We share a gift of finding beauty no one else sees, Frankie. 157 00:15:10,285 --> 00:15:13,247 -You're a public speaker. Say something. -Of course. 158 00:15:13,330 --> 00:15:15,290 Yes, indeed. No, no. Please, tell me. 159 00:15:17,793 --> 00:15:18,836 Are we dancing? 160 00:15:18,919 --> 00:15:20,838 -'Course we are! -Yes! 161 00:15:20,921 --> 00:15:23,006 Patrick. William. 162 00:15:23,507 --> 00:15:25,676 Okay. Right, here we are. 163 00:15:25,759 --> 00:15:28,804 Go on, get this thing rolled up. 164 00:15:51,326 --> 00:15:53,203 Hey, everybody! 165 00:16:06,008 --> 00:16:07,342 Yes! 166 00:17:06,818 --> 00:17:07,819 Will? 167 00:17:09,570 --> 00:17:11,073 Is anyone there? 168 00:17:26,672 --> 00:17:29,466 Water? It's cold. 169 00:17:36,598 --> 00:17:38,517 Aquamarine is named for seawater. 170 00:17:40,143 --> 00:17:43,480 A stone to calm the waves and keep sailors safe. 171 00:17:46,650 --> 00:17:50,445 I feel I'm more blue than any other color. 172 00:18:08,297 --> 00:18:12,176 My hospital tests for respiratory diseases. 173 00:18:14,636 --> 00:18:18,849 You've made a brave show of things, but you are very ill. 174 00:18:20,142 --> 00:18:21,143 Stella? 175 00:18:23,770 --> 00:18:25,022 I think you know. 176 00:18:27,858 --> 00:18:29,943 You must come to London as soon as you can. 177 00:18:30,777 --> 00:18:32,487 I'll see you without an appointment. 178 00:18:39,077 --> 00:18:40,078 Good. 179 00:18:41,747 --> 00:18:43,874 -Garrett? -Life's for the living. 180 00:18:48,545 --> 00:18:49,796 Garrett? 181 00:19:00,390 --> 00:19:01,475 This is lovely. 182 00:19:07,105 --> 00:19:08,106 Really? 183 00:19:14,488 --> 00:19:16,698 I want to see my husband dance. 184 00:19:22,162 --> 00:19:23,247 Stella. 185 00:19:25,958 --> 00:19:27,668 Have you really the energy? 186 00:19:27,751 --> 00:19:31,380 Since I'm too tired to dance, will my friend take my place? 187 00:19:36,009 --> 00:19:39,012 I'm sorry. I'm all danced out. 188 00:19:39,096 --> 00:19:41,348 And I have no music in me, as you know. 189 00:19:41,431 --> 00:19:43,141 It would give me such pleasure. 190 00:20:00,200 --> 00:20:02,995 -I don't know the steps. -Just follow me. 191 00:20:06,164 --> 00:20:07,249 Waist. 192 00:20:10,085 --> 00:20:13,881 One, two, three. One, two, three. One… 193 00:20:14,298 --> 00:20:15,340 Sorry. 194 00:21:39,216 --> 00:21:40,217 Will. 195 00:21:41,927 --> 00:21:42,886 John. 196 00:21:44,304 --> 00:21:46,223 I think it's time to go home. 197 00:21:49,184 --> 00:21:50,561 -Charles? -Yes? 198 00:21:52,604 --> 00:21:54,314 -We'll speak soon. -Yes. 199 00:21:54,815 --> 00:21:57,401 -I should be heading off. -Yeah. Lovely to see you. 200 00:21:57,484 --> 00:21:59,653 -Very enjoyable. -Yes, always. 201 00:22:19,089 --> 00:22:20,174 Father? 202 00:23:31,286 --> 00:23:33,497 You don't see that in London. 203 00:23:34,289 --> 00:23:36,166 It's called the night shining. 204 00:23:37,000 --> 00:23:38,418 What causes it? 205 00:23:38,502 --> 00:23:41,755 Some say moisture. Some say it's ash from Krakatoa. 206 00:23:46,093 --> 00:23:48,053 It's like the whole world is blue. 207 00:23:56,186 --> 00:23:57,896 Look after each other, won't you? 208 00:24:00,941 --> 00:24:02,025 Good night, Charles. 209 00:24:07,823 --> 00:24:08,991 Frankie's in bed. 210 00:24:10,367 --> 00:24:11,618 Leave that till the morning. 211 00:24:12,452 --> 00:24:13,787 I just want to do it now. 212 00:24:17,416 --> 00:24:18,584 Jo's coat. 213 00:24:19,376 --> 00:24:20,377 What? 214 00:24:21,378 --> 00:24:22,671 Well, she'll need it. 215 00:24:25,299 --> 00:24:26,300 Right now? 216 00:24:28,343 --> 00:24:32,055 Well, I need the air. I need to walk. 217 00:24:58,248 --> 00:24:59,416 Sleep well. 218 00:25:11,720 --> 00:25:13,263 Leave the window open. 219 00:25:17,100 --> 00:25:18,268 You'll catch a chill. 220 00:25:45,462 --> 00:25:47,297 I knew she'd never sleep after that. 221 00:25:47,381 --> 00:25:49,049 Did you see Stella's face? 222 00:25:54,972 --> 00:25:57,599 Well, it isn't like I didn't see it coming. 223 00:25:57,683 --> 00:26:01,478 I mean, every day his name comes up. Every bloody day. 224 00:26:01,562 --> 00:26:03,146 Twice on Sundays. 225 00:26:06,984 --> 00:26:10,362 A vicar. For God's sake, Martha. 226 00:26:10,445 --> 00:26:13,323 -Stuck out in the marshes. -Terrified by change, 227 00:26:13,407 --> 00:26:16,451 -paralyzed by possibility. -And he's no dancer. 228 00:26:16,535 --> 00:26:17,744 Thank you. 229 00:26:19,496 --> 00:26:22,082 So what could she possibly see in him? What future can there be? 230 00:26:23,876 --> 00:26:25,169 She's collecting him. 231 00:26:26,545 --> 00:26:32,509 She wants to put him in a little glass jar and then label his parts in Latin. 232 00:26:33,427 --> 00:26:34,595 His parts? 233 00:26:36,555 --> 00:26:39,808 Very small jar, I suspect. Microscope… 234 00:26:45,606 --> 00:26:49,151 God, I'm beginning to think I don't understand women at all. 235 00:27:02,039 --> 00:27:03,999 Let's see. 236 00:27:16,970 --> 00:27:18,680 Dance with me, vicar. 237 00:27:21,266 --> 00:27:23,185 I don't know the steps. 238 00:27:23,268 --> 00:27:24,937 I can teach you. 239 00:27:25,020 --> 00:27:28,357 -Perhaps I could read you a sermon? -Oh, yes, vicar! 240 00:27:28,440 --> 00:27:30,067 Read me the Gospel. 241 00:27:30,150 --> 00:27:35,531 I want Matthew, Mark, Luke and John. 242 00:27:35,614 --> 00:27:36,865 All at once? 243 00:27:37,616 --> 00:27:41,745 Of course. I'm Cora Seaborne. I can have whoever I want. 244 00:27:44,414 --> 00:27:46,625 What's so hard to understand about that? 245 00:27:48,710 --> 00:27:49,878 Nothing. 246 00:27:58,428 --> 00:27:59,471 Come with me. 247 00:28:01,598 --> 00:28:02,641 Come up with me. 248 00:28:12,693 --> 00:28:14,486 Do you know how women work? 249 00:28:14,570 --> 00:28:15,904 Of course, I'm a doctor. 250 00:28:19,199 --> 00:28:20,200 Yeah! 251 00:28:36,383 --> 00:28:37,509 What? 252 00:28:38,594 --> 00:28:40,262 You're thinking of her, aren't you? 253 00:28:41,430 --> 00:28:42,598 No. 254 00:28:45,642 --> 00:28:47,603 Don't worry. So am I. 255 00:29:57,631 --> 00:29:58,757 Who's there? 256 00:29:59,508 --> 00:30:01,051 I brought scraps. 257 00:30:03,762 --> 00:30:05,430 For the goats. 258 00:30:05,973 --> 00:30:07,349 My friend. 259 00:30:12,229 --> 00:30:13,480 What are you doing? 260 00:30:15,190 --> 00:30:17,776 Why are you there on the ground? 261 00:30:18,610 --> 00:30:19,611 Am I? 262 00:30:25,993 --> 00:30:27,744 It smells like death. 263 00:30:32,624 --> 00:30:34,001 It's out there. 264 00:30:36,545 --> 00:30:38,255 Crushing me. 265 00:30:41,175 --> 00:30:42,384 My heart. 266 00:30:46,930 --> 00:30:49,141 The water's black. 267 00:30:52,102 --> 00:30:55,689 But look, the sky is blue. 268 00:30:59,401 --> 00:31:02,404 The whole universe. 269 00:31:04,990 --> 00:31:06,450 Alive. 270 00:31:07,534 --> 00:31:08,744 And me, 271 00:31:10,621 --> 00:31:12,247 a part of it. 272 00:32:32,911 --> 00:32:34,288 I feel half dead. 273 00:32:40,294 --> 00:32:44,923 You'll want eggs with salt and a glass of cold beer. 274 00:32:46,884 --> 00:32:48,760 Is that your advice as a doctor? 275 00:32:50,345 --> 00:32:51,638 As a drinker. 276 00:32:58,854 --> 00:33:00,564 I'll miss my train. 277 00:33:01,940 --> 00:33:03,525 You're not leaving because of-- 278 00:33:04,526 --> 00:33:08,614 I've misread a lot of things recently, but I think we understand each other. 279 00:33:15,370 --> 00:33:19,082 Whatever I said last night, Cora's my friend. 280 00:33:20,000 --> 00:33:21,585 And Spencer, mine. 281 00:35:03,270 --> 00:35:07,024 Luke's gone. I saw him heading for the station. 282 00:35:10,235 --> 00:35:11,570 Did you not sleep? 283 00:35:13,947 --> 00:35:15,282 I walked all night. 284 00:35:29,505 --> 00:35:31,340 I've made such a mess. 285 00:35:42,684 --> 00:35:44,102 You've got a letter. 286 00:36:01,328 --> 00:36:02,329 Who's it from? 287 00:36:03,413 --> 00:36:04,790 My new friend, Sali. 288 00:36:06,333 --> 00:36:09,878 I must tell her about Ambrose. There's so much to do. 289 00:36:14,174 --> 00:36:16,009 So, you'll want to go back to London? 290 00:36:16,885 --> 00:36:18,762 As soon as you could spare me. 291 00:37:02,181 --> 00:37:04,766 Naomi, breakfast! 292 00:37:30,626 --> 00:37:33,504 Naomi. Naomi! 293 00:37:38,383 --> 00:37:39,510 Naomi! 294 00:37:43,180 --> 00:37:44,431 Naomi! 295 00:38:19,591 --> 00:38:20,592 Frankie? 296 00:38:23,303 --> 00:38:25,848 Did you go out walking last night? 297 00:38:26,431 --> 00:38:29,476 After the party, were you at the beach? 298 00:38:32,271 --> 00:38:37,734 I woke up, and the sky was light. Thought it was morning. 299 00:38:37,818 --> 00:38:41,113 You mustn't go out at night by yourself. What if you got hurt? 300 00:38:41,613 --> 00:38:43,991 I wasn't by myself. Cracknell was there. 301 00:38:45,242 --> 00:38:46,285 And what happened? 302 00:38:46,869 --> 00:38:47,995 Nothing. 303 00:38:52,541 --> 00:38:53,917 We were looking at the sky. 304 00:38:54,626 --> 00:38:57,796 The tide was coming in, and then he died. 305 00:39:00,591 --> 00:39:02,176 What did you say? 306 00:39:03,177 --> 00:39:04,761 He died. 307 00:39:05,429 --> 00:39:07,598 How can you say that's nothing? 308 00:39:10,225 --> 00:39:15,105 After a while, it got cold, so I came home to bed. 309 00:39:15,189 --> 00:39:16,815 Was that wrong? 310 00:39:20,027 --> 00:39:21,904 For heaven's sake, Frankie. 311 00:39:23,614 --> 00:39:25,115 Why didn't you tell me? 312 00:39:25,824 --> 00:39:28,243 How could I? You weren't there. 313 00:39:45,344 --> 00:39:47,054 Naomi! 314 00:40:23,382 --> 00:40:24,675 Lord, have mercy. 315 00:40:26,718 --> 00:40:27,719 Will? 316 00:40:35,686 --> 00:40:36,728 Was it a bad dream? 317 00:40:47,364 --> 00:40:48,866 I need to talk to you. 318 00:40:51,660 --> 00:40:53,328 Last night at the party-- 319 00:40:54,371 --> 00:40:56,415 Open up! Open up! 320 00:40:56,498 --> 00:40:58,166 We'll talk, all right? 321 00:40:59,835 --> 00:41:01,170 The devil's loose in Aldwinter. 322 00:41:01,253 --> 00:41:03,463 -What? -The serpent's struck again. 323 00:41:03,547 --> 00:41:05,174 Cracknell's body's on the beach. 324 00:41:09,052 --> 00:41:11,638 -Think he died of shock? -No, his neck is snapped. 325 00:41:12,890 --> 00:41:14,474 It must have been the serpent. 326 00:41:15,392 --> 00:41:16,685 Everyone calm down. Calm down. 327 00:41:16,768 --> 00:41:20,063 I told you. I kept telling you we were in danger, but you wouldn't listen. 328 00:41:20,147 --> 00:41:22,274 Has anyone seen my Naomi? 329 00:41:22,357 --> 00:41:24,276 She's not home, not slept in her bed. 330 00:41:24,359 --> 00:41:26,486 She's been taken. She must have been taken. 331 00:41:26,570 --> 00:41:27,946 I said calm down. 332 00:41:28,030 --> 00:41:30,157 -When was the last time you saw her? -Dinner time. 333 00:41:30,240 --> 00:41:32,117 I saw her in church after that looking for you. 334 00:41:32,201 --> 00:41:33,952 -Matthew, don't. -Where were you? 335 00:41:34,036 --> 00:41:37,706 -Please. A friend of ours has died. -Friend? Whose friend? Not mine. 336 00:41:37,789 --> 00:41:39,499 And what about the serpent? 337 00:41:39,583 --> 00:41:42,294 -Yeah. -There is no serpent. 338 00:41:42,377 --> 00:41:44,630 But it's been here, right here, where you're standing now. 339 00:41:44,713 --> 00:41:46,882 -Yeah. -It's attracted by our sin. 340 00:41:46,965 --> 00:41:48,258 -It's feeding off it. -Matthew. 341 00:41:48,342 --> 00:41:50,594 First Gracie, now this godless man. 342 00:41:50,677 --> 00:41:52,137 Judgment is upon us. 343 00:41:52,221 --> 00:41:55,474 We must open up our eyes to the depths of our sins and repent. 344 00:41:57,601 --> 00:41:59,269 Cora. Cora, wait. 345 00:41:59,353 --> 00:42:01,230 -Has the body been examined? -Get back. Get back. 346 00:42:01,313 --> 00:42:02,856 -Is Dr. Garrett still here? -No. 347 00:42:02,940 --> 00:42:05,234 He must have fallen. Been concussed. 348 00:42:05,317 --> 00:42:06,944 How could you know? 349 00:42:07,027 --> 00:42:09,488 But look with your own eyes. He had some kind of accident. 350 00:42:10,155 --> 00:42:11,740 You were there when we found Gracie. 351 00:42:12,699 --> 00:42:13,700 Crouched by her side, 352 00:42:13,784 --> 00:42:15,035 -just like you are now. -Henry. 353 00:42:15,118 --> 00:42:17,037 -What of it? -We must look to our scriptures. 354 00:42:17,120 --> 00:42:19,081 It was woman that was tempted by the serpent. 355 00:42:19,164 --> 00:42:22,000 It was woman that ate the fruit and tasted evil. 356 00:42:22,084 --> 00:42:23,669 Yeah. Yeah. 357 00:42:23,752 --> 00:42:25,170 No. No. 358 00:42:25,254 --> 00:42:27,047 Are you denying the Lord's word, Father? 359 00:42:27,130 --> 00:42:28,841 I won't use them for my own ends. 360 00:42:28,924 --> 00:42:31,009 Where were you last night, Mrs. Seaborne? 361 00:42:31,093 --> 00:42:33,637 At home, with friends. It was my birthday. 362 00:42:33,720 --> 00:42:36,974 -Making merry, as the devil did his work. -Yeah! Yeah! 363 00:42:37,057 --> 00:42:38,225 No, Will was there. 364 00:42:38,308 --> 00:42:39,685 -You were with her? -Tell them. 365 00:42:42,062 --> 00:42:45,607 Look, this has nothing to do with Mrs. Seaborne. Clearly. 366 00:42:45,691 --> 00:42:47,568 -But I saw her son on the marshes. -Jonah. 367 00:42:47,651 --> 00:42:49,653 My son was with me all night. 368 00:42:50,237 --> 00:42:51,864 -Will. -See? She's lying. 369 00:42:51,947 --> 00:42:55,576 -She's lying! She's a witch! -Wait, wait. Hang on. 370 00:42:55,659 --> 00:42:57,369 You brought the serpent here. 371 00:42:57,452 --> 00:42:58,662 And you put a spell on him. 372 00:42:58,745 --> 00:42:59,913 Stop it. Enough! 373 00:42:59,997 --> 00:43:02,541 You did. You and that half-wit child-- 374 00:43:02,624 --> 00:43:03,959 Shame on you! 375 00:43:04,042 --> 00:43:06,086 Cora. Cora, leave now. 376 00:43:06,170 --> 00:43:07,504 No! I won't! 377 00:43:08,046 --> 00:43:10,090 -Go! -What's that on her neck? 378 00:43:10,174 --> 00:43:13,927 She's marked. She's the devil. It's the mark of the devil. 379 00:43:14,595 --> 00:43:17,306 Stop this! Stop it! 380 00:43:17,389 --> 00:43:18,640 Go. 381 00:43:22,311 --> 00:43:26,106 Carry Cracknell to the church. I'll administer to him there. 382 00:43:26,190 --> 00:43:28,108 -I'm not touching him. -Yeah, me neither. 383 00:43:36,950 --> 00:43:37,951 Cora! 384 00:43:47,586 --> 00:43:48,587 Cora! 385 00:43:55,344 --> 00:43:56,345 Cora! 386 00:43:58,847 --> 00:44:00,015 Cora, stop! 387 00:44:01,642 --> 00:44:02,643 Cora! 388 00:44:04,019 --> 00:44:05,229 Cora! 389 00:44:05,312 --> 00:44:08,232 -You have no right to order me away! -They were out of control. 390 00:44:08,315 --> 00:44:10,275 -They're frightened. -You let them accuse me. 391 00:44:10,359 --> 00:44:12,319 -You said nothing. -I'm their pastor. 392 00:44:12,402 --> 00:44:14,780 So, you can't be my friend and a man of God? 393 00:44:14,863 --> 00:44:17,658 I can't think clearly when I'm around you. 394 00:44:17,741 --> 00:44:19,076 -I lose my bearings. -No. 395 00:44:19,159 --> 00:44:22,037 I won't be blamed for their ignorance or your weakness. 396 00:44:22,120 --> 00:44:23,956 Love is not a weakness. 397 00:46:03,472 --> 00:46:05,849 What are you doing? Where are you going? 398 00:46:05,933 --> 00:46:07,643 We're all going back to London. 399 00:46:07,726 --> 00:46:09,061 -Because of Cracknell? -No. 400 00:46:09,686 --> 00:46:11,021 -Because of the serpent? -No. 401 00:46:13,106 --> 00:46:16,735 Please, just go and help Martha downstairs. 402 00:46:25,702 --> 00:46:27,704 Lock your doors! Say your prayers! 403 00:46:42,427 --> 00:46:43,428 Pull! 404 00:46:43,971 --> 00:46:45,556 Bring her ashore, boys! 405 00:46:45,639 --> 00:46:47,683 -Bring her ashore! -One, two, three. 406 00:46:47,766 --> 00:46:49,768 May God protect you. 407 00:46:55,649 --> 00:46:58,735 One, two, three. Pull. 408 00:47:06,285 --> 00:47:07,494 What are they doing? 409 00:47:07,578 --> 00:47:08,745 They're not going to sea anymore. 410 00:47:08,829 --> 00:47:11,582 -Because of the serpent? -Shut up about the serpent. 411 00:47:13,000 --> 00:47:14,001 What are you doing? 412 00:47:14,793 --> 00:47:16,253 Protecting the village from sin. 413 00:47:16,336 --> 00:47:17,629 From your sin. 414 00:47:17,713 --> 00:47:20,507 She's done nothing wrong. If anybody's sinned, it's you. 415 00:47:20,591 --> 00:47:21,925 Scaring people, threatening them! 416 00:47:22,009 --> 00:47:23,635 Please, just take Frankie. 417 00:47:25,137 --> 00:47:27,097 We're leaving. Isn't that enough for you? 418 00:47:27,181 --> 00:47:29,308 May God's judgment pass over you!