1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,708 --> 00:00:10,875 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:46,083 --> 00:00:49,791 O meu interesse inicial em The Witcher nasceu de uma experiência fortuita 5 00:00:49,875 --> 00:00:51,208 com o videojogo The Witcher. 6 00:00:51,625 --> 00:00:55,125 Depois, ouvi dizer que a Netflix ia fazer uma série e… 7 00:00:55,625 --> 00:00:59,000 … procurei a oportunidade de interpretar o Geralt 8 00:00:59,083 --> 00:01:02,250 e quando falei… Na primeira reunião com a Lauren, 9 00:01:03,416 --> 00:01:05,875 ela mencionou que era baseado nos livros. 10 00:01:06,041 --> 00:01:07,916 Eu simplesmente adorei os livros 11 00:01:08,000 --> 00:01:11,625 e são uma extraordinária fonte de uma história fantástica. 12 00:01:12,416 --> 00:01:15,083 O Andrzej Sapkowski é quem escreveu esta série de livros. 13 00:01:15,166 --> 00:01:16,958 Falar com ele sobre eles é fascinante. 14 00:01:17,041 --> 00:01:19,833 Ele viajou por todo o mundo, como vendedor ambulante, 15 00:01:20,125 --> 00:01:23,375 e começou por escrever o conto original de The Witcher, 16 00:01:23,458 --> 00:01:25,958 que depois apresentou a uma revista e foi publicado, 17 00:01:26,041 --> 00:01:30,291 mas nunca foi intenção sua que isto chegasse onde chegou. 18 00:01:32,958 --> 00:01:35,125 Há algo de único na forma como 19 00:01:36,083 --> 00:01:40,125 o Andrzej Sapkowski escreveu The Witcher. 20 00:01:40,208 --> 00:01:44,333 É um mundo duro, mas relacionável, com algumas personagens extraordinárias. 21 00:01:44,416 --> 00:01:46,708 Era preciso lembrar ao sul quem é a rainha. 22 00:01:46,791 --> 00:01:50,041 E o que mais me entusiasmava quando apresentei à Netflix… 23 00:01:50,125 --> 00:01:51,333 O que desejaste? 24 00:01:51,416 --> 00:01:55,333 … foi plantar as sementes para o encontro ente o Geralt, a Ciri e a Yennefer. 25 00:01:56,333 --> 00:01:58,583 Encontra o Geralt de Rivia. 26 00:01:59,083 --> 00:02:01,791 Demorou algum tempo. Criei várias versões 27 00:02:01,875 --> 00:02:05,291 e tive, literalmente, um daqueles momentos "Aha!", no duche. 28 00:02:05,375 --> 00:02:08,125 "Conseguirei contar estas três histórias ao mesmo tempo 29 00:02:08,208 --> 00:02:10,583 sem que seja demasiado confuso?" 30 00:02:11,083 --> 00:02:13,333 Tem sido interessante, porque eu acho 31 00:02:13,416 --> 00:02:15,583 que o atual público de televisão é muito astuto. 32 00:02:15,666 --> 00:02:19,125 E como escritores e criadores, temos isso a nosso favor. 33 00:02:19,208 --> 00:02:23,291 Então, há muitos saltos no tempo, mas acho que é uma viagem empolgante 34 00:02:23,375 --> 00:02:25,375 para os fãs e… sabem, 35 00:02:25,458 --> 00:02:28,000 até para quem não conhecia The Witcher. 36 00:02:31,166 --> 00:02:33,958 O mais interessante é mergulhar nestas histórias 37 00:02:34,041 --> 00:02:37,125 e uma das primeiras coisas que fiz quando aprovaram The Witcher 38 00:02:37,333 --> 00:02:41,458 foi comprar um bilhete de avião para a Polónia, porque queria saber 39 00:02:41,541 --> 00:02:44,500 porque é que a série de livros era tão importante para o país 40 00:02:45,000 --> 00:02:47,541 e como refletia o espírito das pessoas. 41 00:02:47,625 --> 00:02:51,208 Isso foi importante para mim para desenvolver a série como um todo. 42 00:02:54,000 --> 00:02:57,666 A HISTÓRIA NAS ENTRELINHAS 43 00:02:57,750 --> 00:03:01,000 The Witcher é uma grande parte de mim, creio. 44 00:03:01,208 --> 00:03:03,208 The Witcher tornou-se parte do meu… 45 00:03:03,291 --> 00:03:04,375 PRODUTOR EXECUTIVO 46 00:03:04,458 --> 00:03:07,208 … cérebro, corpo e mente há muito tempo. 47 00:03:07,291 --> 00:03:10,708 Mas, para o resto do mundo, The Witcher é uma história fantástica, 48 00:03:10,791 --> 00:03:13,791 uma personagem fantástica, um mundo fantástico. 49 00:03:14,250 --> 00:03:16,000 Pelo reino e pela glória. 50 00:03:16,083 --> 00:03:18,750 Tomek Bagiński, um dos nossos produtores polacos, 51 00:03:19,041 --> 00:03:19,875 DIRETOR DE ARTE 52 00:03:19,958 --> 00:03:22,625 é muito versado nos livros e na cultura de The Witcher 53 00:03:22,708 --> 00:03:23,791 e há certas coisas 54 00:03:23,875 --> 00:03:26,208 que não são necessariamente explicadas nos guiões. 55 00:03:26,291 --> 00:03:30,250 Nesses casos, consultamos o Tomek e a sua equipa, 56 00:03:30,500 --> 00:03:33,000 para assegurarmos a fidelidade ao material original. 57 00:03:33,083 --> 00:03:35,791 É uma grande parte da história da cultura pop da Polónia, 58 00:03:35,916 --> 00:03:39,250 que também é muito importante, acho eu, e… 59 00:03:39,666 --> 00:03:45,250 é um jogo, um livro, uma série de televisão, é muitas coisas. 60 00:03:45,333 --> 00:03:50,083 É muito difícil circunscrever The Witcher a uma explicação simples. 61 00:03:51,416 --> 00:03:54,291 E espero que consigamos apresentar este mundo a… 62 00:03:55,000 --> 00:03:56,500 … um público muito mais vasto. 63 00:03:57,750 --> 00:03:59,666 Gosto de dizer que, nesta série, 64 00:03:59,750 --> 00:04:03,791 conseguimos ver a história que se passa nas entrelinhas dos livros. 65 00:04:04,041 --> 00:04:06,791 Queremos fazer uma representação fiel dos livros 66 00:04:06,875 --> 00:04:08,666 e tentamos respeitar esse material, 67 00:04:08,916 --> 00:04:10,958 mas os livros também omitem muitas coisas. 68 00:04:11,750 --> 00:04:13,375 Esse alaúde é meu, devolve-mo! 69 00:04:13,458 --> 00:04:16,416 Saíram muitas ideias novas da sala dos guionistas, 70 00:04:16,500 --> 00:04:21,833 algumas delas muito arriscadas, mas todas brilhantes. 71 00:04:21,916 --> 00:04:23,875 Na sala dos guionistas de The Witcher… 72 00:04:23,958 --> 00:04:24,958 GUIONISTA - EPISÓDIO 5 73 00:04:25,041 --> 00:04:28,791 … reunimo-nos e discutimos ideias durante algum tempo, 74 00:04:28,875 --> 00:04:32,750 até termos uma ideia clara do que vamos fazer nessa temporada. 75 00:04:33,166 --> 00:04:36,875 Depois de fazermos isso, focamo-nos em episódios individuais 76 00:04:36,958 --> 00:04:40,291 e vamos buscar material aos livros. Pensamos: "Que partes dos livros 77 00:04:40,375 --> 00:04:43,083 queremos incluir nesta temporada?" 78 00:04:43,833 --> 00:04:45,083 Após decidirmos isso, 79 00:04:45,333 --> 00:04:48,708 A Lauren manda-nos escrever o nosso guião individualmente 80 00:04:49,166 --> 00:04:54,833 e temos alguns arcos que passam de um episódio para outro 81 00:04:54,916 --> 00:04:57,541 que continuamos a discutir para nos certificarmos 82 00:04:57,625 --> 00:05:00,208 que estamos sempre a dar nova informação ao espectador. 83 00:05:01,166 --> 00:05:03,958 Quando nos confiam um guião, é… 84 00:05:04,333 --> 00:05:07,375 É muito emocionante, pensamos: "Vou tratar desta história, ótimo!" 85 00:05:07,458 --> 00:05:08,458 GUIONISTA - EPISÓDIO 4 86 00:05:08,541 --> 00:05:11,125 Quando me calhou a Lei da Surpresa, houve quem dissesse: 87 00:05:11,208 --> 00:05:14,875 "Ainda bem que não me calhou essa!" Porque é difícil de explicar. 88 00:05:14,958 --> 00:05:16,666 Pedir pagamento com a Lei da Surpresa 89 00:05:16,750 --> 00:05:18,625 é tão antigo como a própria humanidade. 90 00:05:18,708 --> 00:05:21,083 - Não me dês sermões, Eist. - É uma aposta justa. 91 00:05:21,625 --> 00:05:23,958 Cuja recompensa tanto pode ser uma… 92 00:05:24,208 --> 00:05:27,833 … colheita abundante, um cachorrinho ou… 93 00:05:29,000 --> 00:05:30,166 … uma criança surpresa. 94 00:05:30,916 --> 00:05:31,958 Tentar explicar isso 95 00:05:33,166 --> 00:05:36,166 num guião, de uma forma que não leve o ator a olhar para nós 96 00:05:36,250 --> 00:05:37,750 e a dar-nos um estalo? 97 00:05:37,833 --> 00:05:40,166 Foi difícil, mas essencialmente, é isso. 98 00:05:40,250 --> 00:05:43,958 A Lei da Surpresa, resumidamente, é tomar para si algo 99 00:05:45,291 --> 00:05:46,416 da outra pessoa… 100 00:05:47,541 --> 00:05:50,083 … que é uma surpresa. Quando voltam àquela casa, 101 00:05:50,166 --> 00:05:53,291 a primeira coisa que encontrem cujo dono não sabia que possuía 102 00:05:53,500 --> 00:05:55,416 antes de terem partido, é isso. 103 00:05:55,833 --> 00:05:56,666 Foda-se. 104 00:05:56,750 --> 00:06:00,583 Sim, são muitas ideias diferentes e muitas perspetivas diferentes… 105 00:06:00,666 --> 00:06:01,708 GUIONISTA - EPISÓDIO 3 106 00:06:01,791 --> 00:06:03,958 … que é importante, porque, em última análise… 107 00:06:04,958 --> 00:06:10,791 … é sobre todos estes grupos diferentes, como elfos, gnomos, anões 108 00:06:10,875 --> 00:06:12,708 e as suas perspetivas do mundo. 109 00:06:12,791 --> 00:06:15,791 Então, ter a liberdade para representar esse tipo de… 110 00:06:16,166 --> 00:06:19,166 … diversidade é muito útil para contar a história. 111 00:06:21,041 --> 00:06:25,583 O que é ótimo nisto e no que fizemos com a história 112 00:06:26,250 --> 00:06:32,166 é que nos concentrámos na humanidade e em todos os conflitos humanos. 113 00:06:32,583 --> 00:06:34,708 Uma das coisas mais interessantes para mim 114 00:06:34,791 --> 00:06:36,666 são as mulheres nos livros. 115 00:06:36,750 --> 00:06:41,833 São mulheres muito fortes, as que rodeiam Geralt, o protagonista. 116 00:06:42,583 --> 00:06:45,708 Então, perguntei ao Andrzej: "Para livros escritos nos anos 80, 117 00:06:45,791 --> 00:06:47,791 é surpreendente haver mulheres tão fortes." 118 00:06:47,875 --> 00:06:51,541 E diz-me ele: "Nunca conheceu a minha mãe, pois não?" 119 00:06:52,416 --> 00:06:56,291 Ele queria dizer que a nação foi tão devastada pela guerra, 120 00:06:56,375 --> 00:06:57,625 palco de tantos conflitos, 121 00:06:58,250 --> 00:07:00,250 que perderam muitos dos seus homens 122 00:07:00,833 --> 00:07:06,041 nesses conflitos e as mulheres tornaram-se os pilares das comunidades, 123 00:07:06,125 --> 00:07:09,083 mesmo no local de trabalho, não apenas em casa. 124 00:07:10,500 --> 00:07:13,333 Foi esse o espírito que o Andrzej trouxe para estes livros. 125 00:07:13,416 --> 00:07:15,208 Estas personagens são sobreviventes. 126 00:07:18,041 --> 00:07:21,416 Quando fui fazer a audição… Havia duas cenas 127 00:07:21,500 --> 00:07:23,541 que tinham sido escritas para a audição, 128 00:07:23,625 --> 00:07:29,208 e uma delas era entre ela e o Geralt e ela era bastante 129 00:07:30,041 --> 00:07:32,083 combativa e teimosa. 130 00:07:33,583 --> 00:07:35,708 E depois, na outra cena, ela tinha… 131 00:07:36,250 --> 00:07:38,958 Estava a tentar convencer alguém a não ficar e morrer 132 00:07:39,041 --> 00:07:43,250 e ela estava… Aí, mostrava o coração, 133 00:07:43,333 --> 00:07:46,708 e um lado mais carinhoso. 134 00:07:47,166 --> 00:07:50,666 Então, gostei do facto de ela mostrar essas duas faces, 135 00:07:50,750 --> 00:07:54,000 nas cenas da audição, em vez de ser apenas, tipo: 136 00:07:54,083 --> 00:07:57,541 "Ela vai ser uma rapariga fixe e durona", 137 00:07:57,625 --> 00:08:00,000 o que é fantástico, mas mostrou também 138 00:08:00,625 --> 00:08:06,666 outra força, mais gentil, mais suave. 139 00:08:09,083 --> 00:08:14,083 Não deve ter sido tarefa fácil encontrar uma atriz que conseguisse 140 00:08:14,875 --> 00:08:19,875 encarnar uma personagem como a Ciri, que é tão enraizada no folclore 141 00:08:19,958 --> 00:08:25,500 e uma personagem tão importante. A Ciri encerra imenso em si. 142 00:08:25,583 --> 00:08:29,833 A Ciri é todo este mundo. É a chave para quase todas as personagens. 143 00:08:29,916 --> 00:08:32,625 É o elemento que une toda a gente. 144 00:08:33,083 --> 00:08:37,333 Sempre que aparece no ecrã, há algo verdadeiramente especial nela. 145 00:08:37,416 --> 00:08:39,541 Há algo mágico nos olhos dela… 146 00:08:39,625 --> 00:08:40,458 PRODUTOR EXECUTIVO 147 00:08:40,541 --> 00:08:42,708 … e acho que isso tem a ver com a personagem, 148 00:08:42,791 --> 00:08:45,291 sabem, a Ciri tem aquela coisa dentro dela 149 00:08:45,375 --> 00:08:48,916 e ela é jovem, ainda não sabe bem o que é 150 00:08:49,000 --> 00:08:52,750 e acho que a Freya fez um trabalho fantástico a encarnar a personagem. 151 00:08:54,250 --> 00:08:56,208 O que fizemos foi pegar nos livros 152 00:08:56,291 --> 00:08:57,625 e procurar todas as partes 153 00:08:57,708 --> 00:09:00,500 onde o Andrzej falava do passado destas personagens 154 00:09:00,583 --> 00:09:03,583 e a partir de tudo isso, criámos uma nova história 155 00:09:03,666 --> 00:09:05,416 para a Ciri e para a Yennefer, 156 00:09:05,500 --> 00:09:08,000 para investigar a fundo as suas origens, 157 00:09:08,083 --> 00:09:11,375 porque, para mim, é preciso encontrar as personagens, compreendê-las 158 00:09:11,458 --> 00:09:14,083 e depois ver como mudam quando se conhecem. 159 00:09:14,166 --> 00:09:15,708 É a parte mais emocionante. 160 00:09:16,083 --> 00:09:17,291 Antes de nos conhecermos, 161 00:09:18,166 --> 00:09:19,291 os dias eram calmos… 162 00:09:20,791 --> 00:09:23,375 … e as noites agitadas. Mas agora… 163 00:09:25,041 --> 00:09:26,541 … és importante para mim. 164 00:09:30,541 --> 00:09:32,333 Temos uma ideia aproximada, na sala, 165 00:09:32,416 --> 00:09:34,250 de como vai ser e discutimos a coisa. 166 00:09:34,333 --> 00:09:36,583 "Estas pessoas vão para aqui, isto para ali…" 167 00:09:37,125 --> 00:09:40,083 E depois temos a alegria de irmos escrever para casa, 168 00:09:40,166 --> 00:09:43,208 sozinhos, fora da sala e pensar em merdas fixes 169 00:09:43,666 --> 00:09:44,791 e monstros. É, tipo: 170 00:09:44,875 --> 00:09:47,500 "Isto é fantástico, posso inventar monstros!" 171 00:09:47,583 --> 00:09:49,000 Quem não quer fazer isso? 172 00:09:49,750 --> 00:09:51,958 MONSTROS E DINHEIRO 173 00:09:52,041 --> 00:09:54,250 O mundo dos monstros e dos homens 174 00:09:55,000 --> 00:09:55,916 em The Witcher… 175 00:09:56,458 --> 00:09:59,875 Esses mundos misturam-se é muito difícil… 176 00:10:00,500 --> 00:10:03,291 … traçar uma linha clara e dizer: "Muito bem, 177 00:10:03,375 --> 00:10:07,750 os humanos estão aqui e aqui começa o mundo dos monstros" 178 00:10:09,833 --> 00:10:13,166 O Continente que conhecemos era habitado por elfos. 179 00:10:14,541 --> 00:10:17,000 E quando se deu a Conjunção das Esferas, 180 00:10:17,083 --> 00:10:20,666 isso abriu as portas aos monstros, muitos monstros. 181 00:10:22,625 --> 00:10:25,541 Uma das coisas mais interessantes sobre como estas… 182 00:10:26,666 --> 00:10:29,625 … espécies interagem é… 183 00:10:30,625 --> 00:10:34,625 … que algumas não pertencem a este lugar a que chamamos o Continente, 184 00:10:34,708 --> 00:10:37,541 e, na verdade, de todos os monstros que povoam o Continente, 185 00:10:37,833 --> 00:10:40,125 alguns são de lá, outros são criados por magia 186 00:10:40,625 --> 00:10:41,833 e outros, 187 00:10:41,916 --> 00:10:45,291 apesar de serem monstros, ou serem considerados monstros, 188 00:10:46,125 --> 00:10:48,916 vêm de um sítio diferente ou de vários sítios diferentes 189 00:10:49,500 --> 00:10:50,458 e eles… 190 00:10:51,583 --> 00:10:53,833 … provavelmente veem a humanidade 191 00:10:54,416 --> 00:10:57,083 como monstros, como nós os vemos a eles. 192 00:11:00,291 --> 00:11:03,083 Isso é tudo devido a algo chamado a "Conjunção das Esferas". 193 00:11:03,166 --> 00:11:04,750 Basicamente, é aquilo a que soa. 194 00:11:04,833 --> 00:11:10,166 É uma série de dimensões diferentes que colidem umas com as outras 195 00:11:10,541 --> 00:11:12,833 e mudam o mundo como o conhecemos. 196 00:11:14,333 --> 00:11:16,416 Na verdade, é uma situação de refugiados. 197 00:11:16,750 --> 00:11:20,750 Todas estas criaturas e seres de outro universo vieram parar 198 00:11:20,833 --> 00:11:23,208 a este Continente, que não é deles, como refugiados, 199 00:11:23,291 --> 00:11:26,916 e os humanos foram os únicos suficientemente bárbaros e belicosos, 200 00:11:27,000 --> 00:11:30,500 além de se aproveitarem da magia das Raças Antigas, 201 00:11:30,583 --> 00:11:35,416 para tomarem o Continente e expulsarem os elfos das suas terras. 202 00:11:36,416 --> 00:11:37,458 Estranhamente, 203 00:11:37,833 --> 00:11:41,791 todos os habitantes deste mundo são visitantes neste mundo. 204 00:11:42,000 --> 00:11:43,416 Algo existia aqui antes. 205 00:11:44,041 --> 00:11:45,583 Não sabemos os pormenores, 206 00:11:45,916 --> 00:11:48,541 mas os monstros, os anões e os humanos 207 00:11:48,750 --> 00:11:50,291 chegaram todos depois. 208 00:11:52,625 --> 00:11:56,333 Dado que estávamos a criar este mundo numa perspetiva holística, 209 00:11:56,583 --> 00:11:59,458 assumi o design dos conceitos das criaturas 210 00:12:00,000 --> 00:12:02,916 e, para um grande número de criaturas, tive a oportunidade 211 00:12:03,000 --> 00:12:07,041 de fazer o design inicial de algumas, que depois passaram 212 00:12:07,125 --> 00:12:08,666 ou à equipa de próteses, 213 00:12:09,208 --> 00:12:12,958 para criar criaturas físicas, ou à equipa de efeitos visuais, 214 00:12:13,416 --> 00:12:16,250 para criar os modelos tridimensionais 215 00:12:16,333 --> 00:12:17,583 das versões animadas. 216 00:12:21,875 --> 00:12:24,708 E muitas das criaturas em que trabalhámos… 217 00:12:24,791 --> 00:12:25,666 CRIADOR DE PRÓTESES 218 00:12:25,750 --> 00:12:27,875 … resultaram de um esforço combinado 219 00:12:27,958 --> 00:12:30,625 com o departamento de efeitos visuais, porque, 220 00:12:30,708 --> 00:12:33,583 por vezes, a criatura era 221 00:12:34,125 --> 00:12:37,500 totalmente desenhada pelo departamento de efeitos visuais, 222 00:12:37,583 --> 00:12:43,041 com certas partes construídas por nós para permitir o contacto físico 223 00:12:44,041 --> 00:12:44,875 com os atores 224 00:12:45,333 --> 00:12:48,583 e, por vezes, a criatura era totalmente construída fisicamente. 225 00:12:49,125 --> 00:12:52,625 Uma das coisas mais interessantes na criação das criaturas 226 00:12:52,708 --> 00:12:55,666 foi trabalhar com o Tomek Bagiński e falar 227 00:12:55,750 --> 00:12:59,458 sobre mitologia e contos de fadas eslavos e incluir certos elementos 228 00:12:59,541 --> 00:13:03,375 nas criaturas que são fiéis a essas histórias. 229 00:13:06,500 --> 00:13:08,875 Falamos muito sobre monstros no mundo de The Witcher, 230 00:13:08,958 --> 00:13:11,375 mas, na verdade, nos livros originais, 231 00:13:11,833 --> 00:13:14,500 o Bruxo não luta com monstros assim tantas vezes, 232 00:13:14,708 --> 00:13:17,208 pois este é um momento na história deste mundo 233 00:13:17,291 --> 00:13:19,791 em que os monstros são 234 00:13:20,333 --> 00:13:23,250 obrigados a abandonar os habitats naturais pelas pessoas, 235 00:13:23,750 --> 00:13:28,250 e, a dada altura, percebemos que talvez sejam os monstros 236 00:13:28,333 --> 00:13:30,125 a precisar de proteção. 237 00:13:35,208 --> 00:13:38,541 OS LIMITES DO MUNDO 238 00:13:38,625 --> 00:13:41,583 As histórias desenrolam-se num lugar chamado o "Continente", 239 00:13:41,666 --> 00:13:43,208 com maiúscula, "Continente". 240 00:13:43,291 --> 00:13:46,958 É um mundo extenso, que continuaremos a explorar ao longo da série. 241 00:13:47,750 --> 00:13:53,500 Acho que o mais intrigante neste projeto é a criação do mundo. 242 00:13:54,833 --> 00:13:57,333 Esta foi uma ótima oportunidade 243 00:13:57,416 --> 00:14:00,666 de criar todo um ambiente de raiz. 244 00:14:01,541 --> 00:14:04,958 E para um diretor de arte, isso é pó de ouro. 245 00:14:07,000 --> 00:14:10,500 Queríamos dar ao Continente um aspeto mais global. 246 00:14:12,583 --> 00:14:16,666 De muitas formas, o mundo de The Witcher é muito baseado na Europa 247 00:14:17,291 --> 00:14:18,541 e nós sentimos, 248 00:14:19,000 --> 00:14:21,708 e discutimos isso logo ao início, que queríamos construir 249 00:14:22,416 --> 00:14:25,708 este mundo com influências de muitos outros lugares. 250 00:14:25,791 --> 00:14:27,666 Muitas outras referências culturais. 251 00:14:29,500 --> 00:14:34,625 Tirámos ideias da arquitetura japonesa, indiana 252 00:14:34,708 --> 00:14:36,291 e do Médio Oriente, 253 00:14:36,750 --> 00:14:39,333 para dar ao Continente um sentido de grande escala. 254 00:14:39,416 --> 00:14:42,416 Para não sentirmos que tudo se passa numa só região. 255 00:14:43,625 --> 00:14:45,041 Então, brincámos um pouco 256 00:14:45,541 --> 00:14:49,666 com as realidades arquitetónicas. Na arquitetura, digamos, de Aretuza, 257 00:14:49,750 --> 00:14:53,875 por exemplo, a fachada da ilha de Thanedd é bastante elevada. 258 00:14:54,041 --> 00:14:58,166 E coloca-se a pergunta, tipo: "Ena, de onde veio isso? 259 00:14:58,250 --> 00:15:01,000 Como conseguiram isso?" "Porque queremos essa justaposição 260 00:15:01,083 --> 00:15:04,583 com a arquitetura mais humana, tipo: "Muito bem, 261 00:15:04,666 --> 00:15:07,000 entendemos como se constrói um castelo." 262 00:15:07,916 --> 00:15:10,875 Mas acho que misturar essas duas coisas é muito importante. 263 00:15:13,750 --> 00:15:17,333 Passa-se numa espécie de período medieval, mas, dito isso… 264 00:15:17,416 --> 00:15:18,250 FIGURINISTA 265 00:15:18,291 --> 00:15:22,750 … as influências que decidi usar são góticas de todos os períodos. 266 00:15:23,333 --> 00:15:26,541 Então, escolhi isso e muita alta costura 267 00:15:27,208 --> 00:15:30,041 e outra ideia 268 00:15:30,125 --> 00:15:32,500 que empreguei foi usar a manipulação de tecidos, 269 00:15:32,583 --> 00:15:36,916 que, neste momento, é uma técnica relevante na alta-costura, 270 00:15:37,000 --> 00:15:38,916 mas que foi usada ao longo da história, 271 00:15:39,000 --> 00:15:43,375 e que, basicamente, envolve plissados, drapeados, 272 00:15:43,458 --> 00:15:49,083 pregas, diferentes formas de transformar tecido liso em texturado 273 00:15:49,166 --> 00:15:51,708 sem acrescentar enfeites 274 00:15:51,791 --> 00:15:55,041 ou qualquer tipo de acréscimo. 275 00:15:55,125 --> 00:15:57,458 Então, cria uma forma arquitetónica 276 00:15:57,541 --> 00:16:02,041 e cria uma superfície visualmente interessante para o fato. 277 00:16:02,666 --> 00:16:05,500 Quanto ao mundo, incluindo os figurinos e os cenários, 278 00:16:05,958 --> 00:16:08,208 parece-me um mundo que foi encontrado. 279 00:16:08,291 --> 00:16:11,166 Não um mundo de faz-de-conta nem inventado. 280 00:16:11,250 --> 00:16:14,500 Parece que o encontrámos, e, para uma história como The Witcher, 281 00:16:14,583 --> 00:16:17,375 isso é muito importante, porque lhe confere realismo. 282 00:16:17,458 --> 00:16:19,791 Uma das grandes questões discutidas foi a de que 283 00:16:19,875 --> 00:16:23,458 isto não é uma história terrestre. O Continente é o Continente 284 00:16:23,541 --> 00:16:25,541 e tem as suas próprias regras. 285 00:16:27,416 --> 00:16:30,916 Tem as Raças Antigas e tem uma história e há os monólitos 286 00:16:31,000 --> 00:16:34,000 e, tem… De certa forma, vamos retirando 287 00:16:34,083 --> 00:16:37,541 camadas, como a uma cebola, logo desde a primeira temporada 288 00:16:37,625 --> 00:16:40,875 e há muito mais camadas pela frente. 289 00:16:41,916 --> 00:16:45,500 Queríamos ser capazes de insinuar isso, de dar um vislumbre 290 00:16:45,583 --> 00:16:48,541 do que poderá ser revelado à medida que avançamos na história. 291 00:16:49,958 --> 00:16:52,833 É um mundo de magia e, sendo assim… 292 00:16:53,250 --> 00:16:55,416 … não há limites. Podemos fazer seja o que for. 293 00:16:55,500 --> 00:16:56,708 Consegui! 294 00:16:56,791 --> 00:16:59,708 Mas isso implica também muitos conflitos e perigos. 295 00:17:00,916 --> 00:17:02,750 É um mundo muito negro 296 00:17:03,791 --> 00:17:05,125 e violento. 297 00:17:07,583 --> 00:17:10,541 O CAOS CONDUTOR 298 00:17:10,625 --> 00:17:13,833 Onde nos focamos nisso, em termos práticos, é: 299 00:17:14,125 --> 00:17:16,875 "Como funciona a magia na nossa série?" 300 00:17:17,375 --> 00:17:19,916 A magia é muito interessante. Chamamos-lhe "caos". 301 00:17:20,000 --> 00:17:22,916 E a cena mais fixe de brincar com o caos é que 302 00:17:23,000 --> 00:17:25,000 dizemos sempre que é um dar e receber. 303 00:17:25,083 --> 00:17:28,916 Não queríamos fazer uma série em que as personagens consigam usar magia 304 00:17:29,000 --> 00:17:32,791 para entrar ou sair de uma qualquer situação complicada. Não há drama nisso. 305 00:17:32,916 --> 00:17:34,041 Estou a conseguir! 306 00:17:34,125 --> 00:17:35,250 A tua mão! 307 00:17:40,458 --> 00:17:41,958 O caos está em todo o lado. 308 00:17:42,250 --> 00:17:45,666 Vivemos num mundo onde pode haver e há imenso caos, 309 00:17:45,750 --> 00:17:48,083 e onde há pessoas que têm a capacidade 310 00:17:48,166 --> 00:17:51,458 de controlar o caos e torná-lo algo positivo 311 00:17:51,541 --> 00:17:54,333 ou contê-lo de maneira a que deixe de ser perigoso. 312 00:17:55,083 --> 00:17:57,333 A magia é… 313 00:17:58,250 --> 00:18:00,750 Cada pessoa usa-a de forma diferente, 314 00:18:01,375 --> 00:18:05,208 dependendo de como a herdou 315 00:18:05,708 --> 00:18:09,125 e da forma como a canaliza. Há uma certa disciplina e… 316 00:18:10,000 --> 00:18:11,583 … nem todos conseguem. 317 00:18:13,708 --> 00:18:16,375 Quando começámos a filmar, 318 00:18:16,458 --> 00:18:19,375 e o guião dizia, tipo: "… e o Mousesack faz aparecer uma parede." 319 00:18:19,458 --> 00:18:24,833 Ou algo do género e, sabem, estou ali com o realizador 320 00:18:24,916 --> 00:18:28,833 e a Lauren Hissrich, a showrunner, e digo: "Muito bem, 321 00:18:29,291 --> 00:18:31,541 eu acho que é assim que o Mousesack devia… 322 00:18:32,750 --> 00:18:34,375 … concentrar a energia na sala 323 00:18:35,041 --> 00:18:37,083 e… O que acham? 324 00:18:38,416 --> 00:18:40,041 Então, tentamos várias coisas. 325 00:18:40,541 --> 00:18:44,458 Tem de ser algo sobrenatural e deve ter origem em algo único 326 00:18:44,791 --> 00:18:47,208 que sintamos que fornece uma energia poderosa 327 00:18:47,958 --> 00:18:49,833 e, no final de contas, sabem, 328 00:18:50,666 --> 00:18:55,541 está tudo calmo e, do caos, surge o controlo. 329 00:19:00,625 --> 00:19:02,250 Inicialmente, na audição… 330 00:19:03,625 --> 00:19:05,875 Não sabia praticamente nada sobre a Yennefer. 331 00:19:06,916 --> 00:19:10,375 Apenas o poder que ela tinha na cena que eu estava a representar, 332 00:19:11,291 --> 00:19:12,416 e… 333 00:19:13,416 --> 00:19:18,125 … depois, estudei a personagem, obviamente, e… 334 00:19:19,250 --> 00:19:21,000 … fiquei a conhecê-la pelos livros. 335 00:19:23,458 --> 00:19:27,875 E estava curiosa para saber porque se apresentava daquela forma 336 00:19:27,958 --> 00:19:33,583 e queria descobrir qual era a luta dela. 337 00:19:33,666 --> 00:19:36,958 E acho que, para qualquer ator, 338 00:19:38,625 --> 00:19:41,000 o arco pelo qual ela passa 339 00:19:41,791 --> 00:19:45,166 é um desafio incrível. 340 00:19:46,333 --> 00:19:53,333 E eu adoro descobrir mais sobre ela, quanto mais leio 341 00:19:53,416 --> 00:19:56,333 e mais a interpreto, suponho. 342 00:19:58,166 --> 00:20:03,416 A Anya trouxe uma profundidade ao papel da Yennefer que é extraordinária. 343 00:20:03,500 --> 00:20:09,750 Acho que tanto os fãs como os iniciantes se vão apaixonar por ela. 344 00:20:10,625 --> 00:20:13,125 Era muito importante ter uma personagem, ou uma atriz, 345 00:20:13,208 --> 00:20:16,083 que conseguisse passar pela transformação que era necessária, 346 00:20:16,166 --> 00:20:18,916 que parecesse muito jovem mas que conseguisse, fisicamente, 347 00:20:19,000 --> 00:20:21,666 encarnar alguém com as deficiências da Yennefer, 348 00:20:22,416 --> 00:20:27,875 e depois transformar-se numa figura incrivelmente poderosa. 349 00:20:28,625 --> 00:20:32,583 Mas também uma figura que está quebrada, que está desesperadamente dividida. 350 00:20:32,666 --> 00:20:35,541 Então, precisávamos de alguém com talento para tudo isso 351 00:20:35,625 --> 00:20:36,791 e a Anya tem-no, 352 00:20:37,500 --> 00:20:38,333 às carradas. 353 00:20:38,916 --> 00:20:41,666 UNIDOS PELO DESTINO 354 00:20:41,750 --> 00:20:45,875 No centro da nossa série estão o Geralt, a Yennefer e a Ciri. 355 00:20:45,958 --> 00:20:48,333 E o que é divertido na primeira temporada 356 00:20:48,416 --> 00:20:51,500 é que nunca estão os três no mesmo sítio ao mesmo tempo. 357 00:20:51,583 --> 00:20:55,791 Estão numa espécie de curso intensivo uns sobre os outros. 358 00:20:56,333 --> 00:20:58,916 Acho que as linhas temporais paralelas 359 00:20:59,000 --> 00:21:02,625 são um mecanismo muito interessante para contar a história 360 00:21:02,708 --> 00:21:05,625 e acho que o mais interessante nessas linhas paralelas 361 00:21:05,708 --> 00:21:09,708 é que, quando começamos a ver, vemo-lo de uma perspetiva, 362 00:21:10,125 --> 00:21:13,666 e a dada altura, quando percebemos que as histórias convergem, 363 00:21:13,750 --> 00:21:16,750 acho que é muito interessante voltar atrás e rever, 364 00:21:16,833 --> 00:21:20,416 procurando momentos em que alguém olha para outra pessoa 365 00:21:20,500 --> 00:21:24,625 e vemos a coisa de uma perspetiva completamente diferente. 366 00:21:28,250 --> 00:21:30,625 O que é fantástico no Destino é que é um fim 367 00:21:30,708 --> 00:21:33,583 que resulta das escolhas que fazemos. 368 00:21:34,000 --> 00:21:38,666 E é assim que vemos a primeira temporada, como uma série de escolhas 369 00:21:38,750 --> 00:21:41,083 que levam as personagens na direção das outras. 370 00:21:41,416 --> 00:21:45,750 E acho que o que a Lauren e a sua equipa escreveram muito bem 371 00:21:45,833 --> 00:21:50,375 foi personagens que faziam sentido, que parecem pessoas como vocês ou eu, 372 00:21:50,458 --> 00:21:54,291 que são pessoas normais num mundo da fantasia, 373 00:21:54,875 --> 00:21:57,958 e acho que é por isso que a série será tão forte, 374 00:21:58,041 --> 00:22:01,708 porque temos empatia para com elas, porque as compreendemos. 375 00:22:03,250 --> 00:22:05,750 Toda a gente gosta de se rever nas histórias, não é? 376 00:22:05,833 --> 00:22:07,583 É por isso que vemos televisão. 377 00:22:07,666 --> 00:22:11,791 É por isso que lemos livros, vamos ao cinema ou jogamos videojogos. 378 00:22:11,958 --> 00:22:15,083 Queremos ver como somos representados. 379 00:22:16,041 --> 00:22:18,541 Acho que, olhando para um mundo como este, 380 00:22:18,625 --> 00:22:20,416 trata-se de encontrar as metáforas 381 00:22:20,500 --> 00:22:24,500 para, tipo, a adolescência, que é a jornada da Ciri em alguns casos, 382 00:22:24,625 --> 00:22:25,750 é, tipo: "Meu Deus! 383 00:22:25,833 --> 00:22:29,500 Tenho todo este poder mágico e não sei o que se passa com o meu corpo." 384 00:22:29,583 --> 00:22:32,416 Isso é a adolescência para muitas pessoas, homens ou mulheres, 385 00:22:32,500 --> 00:22:35,833 E trata-se de encontrar estas pedras de toque, em que o fantástico 386 00:22:35,916 --> 00:22:38,875 está enraizado em algo com que todos se identificam 387 00:22:38,958 --> 00:22:41,083 e já experimentaram na sua própria vida. 388 00:22:42,250 --> 00:22:45,000 O Geralt também ficou órfão em criança, 389 00:22:45,083 --> 00:22:47,708 então, acho que é um tema muito transversal, 390 00:22:49,000 --> 00:22:53,666 as pessoas… estarem juntas, terem pessoas por perto 391 00:22:53,750 --> 00:22:58,500 que gostem delas e acho que é isso que todos eles procuram. 392 00:22:59,625 --> 00:23:04,041 O que eu gosto mais na nossa adaptação e no que estamos a fazer 393 00:23:04,625 --> 00:23:08,166 é que é muito centrado nas emoções e nas relações. 394 00:23:08,250 --> 00:23:10,708 Eu acho que é simplesmente lindo. 395 00:23:11,416 --> 00:23:16,250 E todas essas coisas estão nos livros e são muito importantes nos livros 396 00:23:16,333 --> 00:23:19,583 mas acho que nós estamos a dar-lhes ainda mais atenção 397 00:23:19,666 --> 00:23:22,291 e a trazê-las para um nível diferente. 398 00:23:24,250 --> 00:23:26,250 Um dos grandes elementos desta história, 399 00:23:26,333 --> 00:23:32,750 que a Lauren e os incríveis guionistas mantiveram, o que eu acho fantástico, 400 00:23:32,833 --> 00:23:36,875 porque acho que é uma parte muito importante deste mundo, é o humor, 401 00:23:37,333 --> 00:23:42,291 Pode haver humor, por vezes, por entre a destruição e as trevas. 402 00:23:42,458 --> 00:23:44,791 Vem sempre algum humor ao de cima. 403 00:23:45,375 --> 00:23:49,500 O que adoro no que o Henry trouxe à personagem, 404 00:23:49,791 --> 00:23:52,916 e, no fundo, que os guionistas trouxeram a toda a obra… 405 00:23:53,958 --> 00:23:57,500 É quase… Pode dizer-se que é moderno, mas também se pode dizer 406 00:23:57,583 --> 00:23:59,041 que é humor intemporal. 407 00:23:59,125 --> 00:24:02,625 Porque estás vestido como um triste comerciante de seda? 408 00:24:03,125 --> 00:24:06,583 E também a forma como o Henry executa o humor, 409 00:24:07,666 --> 00:24:10,041 mostra o humor dele, porque ele tem um riso fácil 410 00:24:10,125 --> 00:24:12,208 e é mesmo muito divertido. 411 00:24:12,541 --> 00:24:16,291 Toda a gente adora um cavaleiro branco, mas um cavaleiro branco com um humor 412 00:24:16,375 --> 00:24:18,000 seco e ligeiramente excêntrico 413 00:24:18,916 --> 00:24:21,291 é mais agradável de ver e de interpretar. 414 00:24:21,375 --> 00:24:24,250 Vi o Henry e o Joey a fazer algumas cenas. 415 00:24:24,416 --> 00:24:27,166 E acho que há um pouco de… Eu digo sempre isto, 416 00:24:27,250 --> 00:24:30,958 que há ali uma relação como a do Shrek com o Burro. 417 00:24:31,041 --> 00:24:32,791 Vá lá, Geralt, diz-me sinceramente. 418 00:24:33,333 --> 00:24:35,166 O que achas da minha voz? 419 00:24:37,916 --> 00:24:40,625 É como pedir uma tarte e descobrir não tem recheio. 420 00:24:41,250 --> 00:24:45,791 Lembro-me de receber o e-mail, 24 horas antes da audição, 421 00:24:45,875 --> 00:24:49,833 e entrar em pânico absoluto, porque me apercebi 422 00:24:49,916 --> 00:24:52,791 o quão fantástico era o papel do Jaskier. 423 00:24:53,666 --> 00:24:56,166 A minha irmã, nessa altura, perguntou: 424 00:24:56,541 --> 00:24:59,791 "Como estás, o que se passa? Há algo diferente em ti. " 425 00:24:59,875 --> 00:25:02,833 E eu disse: "Pois é. Lê sobre esta personagem." 426 00:25:03,416 --> 00:25:07,583 E a resposta dela foi: "Joey, isto é um sonho que tu estás a ter? 427 00:25:08,083 --> 00:25:10,541 Porque isto é tão perfeito." 428 00:25:10,625 --> 00:25:12,625 Tens um pescoço incrível. 429 00:25:13,791 --> 00:25:15,791 Como um… ganso sensual. 430 00:25:16,416 --> 00:25:19,750 E a partir daí, durante o processo da audição, 431 00:25:19,833 --> 00:25:24,666 e de conseguir o papel, tudo foi incrivelmente empolgante, 432 00:25:24,750 --> 00:25:26,541 mas estranhamente normal. 433 00:25:26,625 --> 00:25:29,458 Isto era suposto acontecer. 434 00:25:30,416 --> 00:25:35,166 Todos os dias têm sido uma exploração desse sentimento natural, 435 00:25:35,250 --> 00:25:39,166 de me sentir em casa e de encontrar e criar uma nova família. 436 00:25:39,750 --> 00:25:41,708 Foge, Geralt! Céus! 437 00:25:42,833 --> 00:25:43,666 Geralt! 438 00:25:43,916 --> 00:25:46,541 Tive de o tirar do interior. Quero o que me é devido. 439 00:25:46,625 --> 00:25:50,416 Atira uma moeda ao teu Bruxo Vale da abundância 440 00:25:53,291 --> 00:25:54,375 Esta canção… 441 00:25:55,958 --> 00:25:58,833 … foi escrita pelas nossas compositoras, a Sonya e a Giona… 442 00:25:59,750 --> 00:26:02,500 … que fizeram várias versões diferentes. 443 00:26:02,583 --> 00:26:05,166 Eventualmente, percebemos que… 444 00:26:06,708 --> 00:26:13,500 … a canção tem uma qualidade folk que queríamos que atravessasse 445 00:26:13,583 --> 00:26:15,750 toda esta terra e que… 446 00:26:16,291 --> 00:26:19,500 … lembrasse as canções folk dos tempos antigos. 447 00:26:19,625 --> 00:26:21,375 Tem um certo sabor celta 448 00:26:21,583 --> 00:26:24,791 mas também é ligeiramente "orelhuda" e pop. 449 00:26:24,875 --> 00:26:28,083 É algo fantástico que o Jaskier traz 450 00:26:28,791 --> 00:26:31,875 para o Continente, e que as compositoras trazem para a série 451 00:26:31,958 --> 00:26:34,458 é um exercício de relações públicas. 452 00:26:34,541 --> 00:26:36,500 Ele começa a inventar esta canção 453 00:26:36,583 --> 00:26:40,041 e Geralt de Rivia nota logo algo, e diz… 454 00:26:40,125 --> 00:26:41,833 Não foi assim que aconteceu. 455 00:26:42,666 --> 00:26:44,333 Não passaste a ter mais respeito? 456 00:26:46,666 --> 00:26:48,333 O respeito não faz história. 457 00:26:49,333 --> 00:26:53,000 E acho que ele entende… as pessoas 458 00:26:53,666 --> 00:26:56,250 de uma forma diferente da do Geralt. 459 00:26:56,333 --> 00:26:59,000 Ele percebe que, para progredirmos neste mundo, 460 00:26:59,458 --> 00:27:02,125 por vezes, é preciso esbater um pouco os limites. 461 00:27:02,791 --> 00:27:09,375 Atira uma moeda ao teu Bruxo Vale da abundância 462 00:27:20,291 --> 00:27:22,625 Há imensa ação na série, 463 00:27:22,708 --> 00:27:25,875 e para refletir a diversidade das histórias… 464 00:27:26,750 --> 00:27:30,458 Tivemos um coordenador de duplos a supervisionar toda a temporada, 465 00:27:30,541 --> 00:27:31,375 o Franklin Henson, 466 00:27:32,125 --> 00:27:34,125 que fez um trabalho fenomenal 467 00:27:35,083 --> 00:27:40,458 na constante criação e gestão da ação ao longo da temporada, 468 00:27:41,250 --> 00:27:45,166 mas para ajudar a refletir a diversidade das diferentes histórias, 469 00:27:45,250 --> 00:27:46,833 também contratámos outras pessoas 470 00:27:46,916 --> 00:27:50,125 para trazer sabores diferentes à ação. 471 00:27:51,125 --> 00:27:53,750 Contratámos um coordenador de lutas, 472 00:27:54,375 --> 00:27:55,208 o Wolfgang, 473 00:27:55,791 --> 00:27:57,375 que veio ajudar-nos 474 00:27:57,916 --> 00:28:00,750 com algumas das lutas que vemos no início da temporada. 475 00:28:02,333 --> 00:28:03,458 Está tudo impecável. 476 00:28:05,666 --> 00:28:06,500 É positivo. 477 00:28:06,583 --> 00:28:09,875 O momento em que o Geralt se depara 478 00:28:10,541 --> 00:28:12,500 com uns bandidos do gangue do Renfri 479 00:28:12,583 --> 00:28:16,000 é interessante porque havia indícios do que o Geralt consegue fazer, 480 00:28:16,083 --> 00:28:18,708 mas, naquele momento, ainda não tínhamos visto 481 00:28:19,125 --> 00:28:21,583 e aqui temos um impasse mexicano, nesta cidade, 482 00:28:21,666 --> 00:28:24,375 onde ele enfrenta sete vilões. 483 00:28:30,750 --> 00:28:31,833 E… corta, obrigado. 484 00:28:34,750 --> 00:28:38,083 Temos imensa sorte em ter o Henry como o nosso Geralt. 485 00:28:38,708 --> 00:28:42,791 Ele traz aquela determinação silenciosa e, claro, aquela força natural, 486 00:28:42,875 --> 00:28:44,291 que ele possui. 487 00:28:44,375 --> 00:28:48,083 Ele faz as suas próprias acrobacias, que é o pior pesadelo de um produtor. 488 00:28:48,166 --> 00:28:51,083 Se o Geralt está na imagem, então é o Henry 489 00:28:51,916 --> 00:28:54,250 e terá tido talvez uns dez dias de treino 490 00:28:54,833 --> 00:28:59,208 para fazer aquelas lutas e é interessante porque o que a equipa de duplos faz 491 00:28:59,291 --> 00:29:01,916 é aproveitar os pontos fortes do Henry. 492 00:29:02,000 --> 00:29:07,291 Quero dizer, ele é uma pessoa de grande tamanho e força e… 493 00:29:08,166 --> 00:29:11,916 … e é muito interessante poder usar as habilidades naturais de alguém, 494 00:29:12,000 --> 00:29:14,083 tudo parece muito mais credível. 495 00:29:14,208 --> 00:29:18,208 São cerca de dez dias de ensaios para uma luta que leva dois dias a filmar, 496 00:29:18,666 --> 00:29:20,416 e que, no ecrã, demora dois minutos. 497 00:29:22,583 --> 00:29:26,041 E a ideia é ter cenas fantásticas 498 00:29:27,083 --> 00:29:29,000 que reflitam a diversidade das histórias. 499 00:29:29,500 --> 00:29:32,541 E acho que é emocionante ver uma temporada inteira 500 00:29:32,625 --> 00:29:35,291 e a ação nunca parecer igual. 501 00:29:35,416 --> 00:29:36,791 É tudo muito diferente. 502 00:29:40,708 --> 00:29:44,166 MUITO MAIS 503 00:29:44,250 --> 00:29:48,125 As histórias de The Witcher tocam em tudo o que vivemos hoje em dia. 504 00:29:48,208 --> 00:29:50,541 As consequências do colonialismo, 505 00:29:50,958 --> 00:29:53,750 a disparidade de classes, os ricos e os pobres, 506 00:29:53,916 --> 00:29:56,250 culturas indígenas a serem fodidas, 507 00:29:56,541 --> 00:29:58,458 racismo, sexismo. 508 00:29:58,916 --> 00:30:00,166 O mundo enlouquecido. 509 00:30:00,250 --> 00:30:02,083 Pessoas com poder que não o deviam ter, 510 00:30:02,166 --> 00:30:05,375 pessoas a amotinarem-se, mudança constante. 511 00:30:05,458 --> 00:30:09,958 Este mundo é um oceano tempestuoso e The Witcher é isso. 512 00:30:12,333 --> 00:30:13,666 Se tivesse de resumir, 513 00:30:13,750 --> 00:30:18,875 diria que o tema que me diz mais, é, mais ou menos, 514 00:30:18,958 --> 00:30:20,791 o esbater dos limites do Bem e do Mal. 515 00:30:20,875 --> 00:30:24,458 E o meu objetivo é que as pessoas falem disso depois de verem a série. 516 00:30:24,541 --> 00:30:27,291 Nós esforçámo-nos muito para garantir que não há propriamente 517 00:30:27,375 --> 00:30:29,458 bons ou maus no nosso mundo. 518 00:30:29,750 --> 00:30:33,208 Começando a ver o primeiro episódio, a pessoa que achamos que é boa, 519 00:30:33,291 --> 00:30:35,291 e parece o herói ou heroína da história, 520 00:30:35,375 --> 00:30:37,500 no final, podemos achá-la muito diferente, 521 00:30:37,583 --> 00:30:40,541 porque, de repente, temos uma perspetiva diferente. 522 00:30:42,416 --> 00:30:45,166 Mas o amor é um dos temas mais presentes… 523 00:30:46,125 --> 00:30:47,041 … e… 524 00:30:47,958 --> 00:30:49,750 … o seu poder de mudar alguém. 525 00:30:51,500 --> 00:30:55,916 Outra coisa que acho interessante é que, à medida que avançamos, todos aprendemos, 526 00:30:56,250 --> 00:30:57,458 de certo modo, qual é… 527 00:30:57,958 --> 00:31:01,208 … o tom da série e quem são estas personagens, 528 00:31:01,333 --> 00:31:04,750 e é interessante continuar a desenvolver isso à medida que avançamos. 529 00:31:06,458 --> 00:31:10,166 Mais uma vez, acho muito empolgante ver a direção que a série vai tomar. 530 00:31:15,375 --> 00:31:16,666 É um sonho realizado. 531 00:31:16,750 --> 00:31:20,333 É daquelas situações em que lutamos por algo 532 00:31:20,416 --> 00:31:24,375 tanto tempo, que deixamos de acreditar que vai acontecer e de repente acontece. 533 00:31:24,458 --> 00:31:25,291 Entusiasmado? 534 00:31:25,375 --> 00:31:29,000 Estou sempre. É uma grande aventura. 535 00:31:29,458 --> 00:31:33,166 Queria apresentar o mundo aos três ao mesmo tempo 536 00:31:33,250 --> 00:31:36,750 e permitir a cada personagem desabrochar completamente. 537 00:31:37,416 --> 00:31:40,375 E é muito divertido seguir cada um deles 538 00:31:40,458 --> 00:31:44,083 e ver que precisam uns dos outros. Precisam mesmo de uma família. 539 00:31:46,833 --> 00:31:48,083 Acima de tudo, 540 00:31:48,166 --> 00:31:53,250 que papel vão ter o Geralt, a Ciri e a Yennefer neste Continente, 541 00:31:53,333 --> 00:31:57,375 que está em guerra, e aparentemente, por causa da Ciri? 542 00:31:59,208 --> 00:32:01,541 Há muita coisa prestes a desenrolar-se. 543 00:32:02,625 --> 00:32:04,583 Fiquem connosco, há imenso para ver. 544 00:32:13,208 --> 00:32:17,291 A TEMPORADA 2 ESTÁ QUASE A CHEGAR À NETFLIX