1 00:01:01,996 --> 00:01:04,197 ...is a journey... to work my mind 2 00:01:04,231 --> 00:01:05,934 ...is my body's work... 3 00:01:09,737 --> 00:01:11,739 ...is expired. 4 00:01:11,773 --> 00:01:16,076 From then my thoughts, from far where I abide, 5 00:01:16,109 --> 00:01:19,079 intend a zealous pilgrimage to thee... 6 00:01:23,417 --> 00:01:25,620 And keeping my drooping eyelids open wide. 7 00:01:28,556 --> 00:01:30,157 Hey, look. 8 00:01:30,190 --> 00:01:31,391 Do you think it's a sign? 9 00:01:33,962 --> 00:01:35,395 He's been following us. 10 00:01:37,230 --> 00:01:38,566 Isn't it mesmerizing? 11 00:01:40,902 --> 00:01:43,103 He's just... waiting to die. 12 00:01:45,773 --> 00:01:47,609 Who would kill such a beautiful thing? 13 00:01:59,554 --> 00:02:03,123 Please, don't hang the albatross around my neck. 14 00:02:41,763 --> 00:02:44,197 Come on, don't do this now! 15 00:02:46,501 --> 00:02:48,268 Don't do this. 16 00:02:48,301 --> 00:02:51,806 Come on, come on! Not now! 17 00:02:51,839 --> 00:02:54,776 Did you forget to see the mechanic? 18 00:02:54,809 --> 00:02:56,410 I told you last week. 19 00:02:56,443 --> 00:02:58,680 There's been a lot on my mind. 20 00:02:58,713 --> 00:03:00,148 The house isn't finished yet and-- 21 00:03:00,180 --> 00:03:02,182 The plumber's coming on Monday, Thomas. 22 00:03:02,215 --> 00:03:04,317 Not much we can do before then. 23 00:03:04,351 --> 00:03:08,255 Hey. We will get used to this town. 24 00:03:08,288 --> 00:03:10,825 Hey! 25 00:03:10,858 --> 00:03:13,460 The last chapter's isn't even finished yet, I still need time to wo- 26 00:03:13,493 --> 00:03:15,697 I don't know why you keep fiddling with it, 27 00:03:15,730 --> 00:03:16,864 I love your book. 28 00:03:16,898 --> 00:03:18,265 The publisher... 29 00:03:28,475 --> 00:03:31,344 Don't listen to them, your ideas, they're good. 30 00:03:31,378 --> 00:03:32,814 You know it! 31 00:03:32,847 --> 00:03:35,016 Well, the ending... isn't good. 32 00:03:35,049 --> 00:03:36,283 I've got to come up with something better. 33 00:03:36,316 --> 00:03:38,986 It's a family story, 34 00:03:39,020 --> 00:03:40,955 you know it better than anybody. 35 00:03:40,988 --> 00:03:42,790 Elizabeth. 36 00:03:42,824 --> 00:03:45,126 Let's go, it doesn't look very far. 37 00:03:46,393 --> 00:03:48,129 We're not going anywhere in that. 38 00:03:48,162 --> 00:03:49,897 Just give me a minute! 39 00:03:52,332 --> 00:03:53,868 You don't always have to fix things. 40 00:03:53,901 --> 00:03:55,469 It's only a couple of streets over. 41 00:03:55,503 --> 00:03:58,206 You can't just walk away from your problems, Thomas. 42 00:03:58,238 --> 00:03:59,674 Maybe I'll solve them. 43 00:03:59,707 --> 00:04:01,642 Who knows, the walk might be good for my book. 44 00:04:01,676 --> 00:04:05,079 It's been five years, a night off won't hurt. 45 00:04:05,113 --> 00:04:06,848 Your uncle insisted on this dinner, 46 00:04:06,881 --> 00:04:09,083 and you're tinkering with that pile of junk. 47 00:04:09,117 --> 00:04:10,852 Relax, 48 00:04:10,885 --> 00:04:13,721 Uncle Bertram was kind enough to introduce us to the Burkes, 49 00:04:13,755 --> 00:04:14,922 I'm sure they'll wait. 50 00:04:14,956 --> 00:04:16,557 Now, can I just have five minutes? 51 00:04:37,712 --> 00:04:39,814 Will you describe it to me again? 52 00:04:42,817 --> 00:04:46,187 I can't find the words, Dr. Burke. 53 00:04:47,822 --> 00:04:49,257 Try, Kenny. 54 00:04:50,490 --> 00:04:51,659 Keep sketching. 55 00:04:52,727 --> 00:04:53,761 No. 56 00:05:00,101 --> 00:05:02,170 Look at your drawing from earlier. 57 00:05:07,742 --> 00:05:09,010 You see any difference? 58 00:05:13,313 --> 00:05:15,216 Mine isn't finished. 59 00:05:15,249 --> 00:05:16,984 You know that's not what I'm asking. 60 00:05:19,987 --> 00:05:21,155 Take a look again, 61 00:05:22,957 --> 00:05:24,792 the acid should have kicked in. 62 00:05:28,262 --> 00:05:32,133 Has the image in your mind changed? 63 00:05:36,204 --> 00:05:37,972 No. Not really. 64 00:05:41,809 --> 00:05:43,878 Those shoulders are more or less the same. 65 00:05:46,013 --> 00:05:47,248 There's a delicacy. 66 00:05:50,450 --> 00:05:51,586 Also a power. 67 00:05:53,688 --> 00:05:54,856 Focus on him. 68 00:05:56,157 --> 00:05:57,758 The conflict is within you. 69 00:05:57,792 --> 00:06:00,427 Me? 70 00:06:01,729 --> 00:06:03,030 Who am I? 71 00:06:06,366 --> 00:06:09,837 Let yourself go and it will resolve. 72 00:06:14,976 --> 00:06:16,777 Don't you want to fit in, Kenny? 73 00:06:17,477 --> 00:06:18,512 What is that? 74 00:06:19,547 --> 00:06:20,715 I don't know. 75 00:06:26,988 --> 00:06:28,322 Are you sure I can't help you with something? 76 00:06:28,356 --> 00:06:29,690 I've got it, Thomas. 77 00:06:32,059 --> 00:06:35,462 Um, there's something we should talk about. 78 00:06:35,495 --> 00:06:36,864 That I need to tell you-- 79 00:06:36,898 --> 00:06:38,733 I know, I know. 80 00:06:38,766 --> 00:06:39,967 Be on my best behavior. 81 00:06:40,001 --> 00:06:41,369 -No! -'Cause they're high society. 82 00:06:41,401 --> 00:06:43,638 It's not that, it's just-- 83 00:06:43,671 --> 00:06:44,672 Have you tried that pipe? 84 00:06:44,705 --> 00:06:46,641 I know what I'm doing, Thomas. 85 00:06:46,674 --> 00:06:48,276 It's the radiator. 86 00:06:49,043 --> 00:06:50,278 Okay, go. 87 00:07:02,957 --> 00:07:04,325 We should be okay for tonight. 88 00:07:13,234 --> 00:07:14,769 You never cease to amaze me. 89 00:07:25,279 --> 00:07:28,282 Your art will take off at some point, Carol. 90 00:07:28,316 --> 00:07:31,886 Your work has improved since you've started listening to me. 91 00:07:31,919 --> 00:07:34,088 Did they, Did they like... them? 92 00:07:34,121 --> 00:07:36,090 Carol! They loved them. 93 00:07:36,123 --> 00:07:38,259 -Really? -Bought the pair, both of 'em. 94 00:07:39,927 --> 00:07:41,262 And the largest one? 95 00:07:41,295 --> 00:07:43,798 Uh, not yet. But, uh, give it time. 96 00:07:43,831 --> 00:07:46,133 Your art is so unique. 97 00:07:46,167 --> 00:07:48,069 Oh, yes. 98 00:07:48,102 --> 00:07:51,405 Nothing like those silly doodles from the old days, 99 00:07:51,439 --> 00:07:53,841 I do miss college. 100 00:07:54,742 --> 00:07:56,310 And Lloyd? 101 00:07:56,344 --> 00:07:57,712 Busy as always? 102 00:07:59,080 --> 00:08:01,582 Are you sure tonight's not an imposition? 103 00:08:01,615 --> 00:08:03,117 Don't be silly, Bertie. 104 00:08:03,150 --> 00:08:06,787 Well, I appreciate it, your welcoming my niece. 105 00:08:06,821 --> 00:08:09,824 they've had a difficult go of it, acclimating. 106 00:08:09,857 --> 00:08:13,661 If she's anything like you, we'll get along just fine. 107 00:08:13,694 --> 00:08:16,263 You do love to exaggerate. 108 00:08:16,297 --> 00:08:19,900 Maybe... they'll even join the Club? 109 00:08:19,934 --> 00:08:20,935 A little premature. 110 00:08:20,968 --> 00:08:23,270 Oh, well, wishful thinking. 111 00:08:23,304 --> 00:08:26,173 You haven't changed. 112 00:08:26,207 --> 00:08:27,842 But look, 113 00:08:27,875 --> 00:08:30,578 just enjoy tonight and let me know how it goes. 114 00:08:30,611 --> 00:08:33,014 Talk soon. 115 00:08:59,407 --> 00:09:01,275 Try not to think, 116 00:09:03,344 --> 00:09:04,513 just to be. 117 00:09:06,547 --> 00:09:10,451 Let the music flow through you. 118 00:09:34,675 --> 00:09:35,709 Do you feel it? 119 00:09:36,677 --> 00:09:38,746 It's pulsing. 120 00:09:39,680 --> 00:09:41,148 Succumb to it. 121 00:09:41,182 --> 00:09:42,917 It's suffocating. 122 00:10:12,480 --> 00:10:13,681 It's time, 123 00:10:16,383 --> 00:10:17,785 don't be afraid. 124 00:10:21,455 --> 00:10:24,625 We need to go back there again, together. 125 00:10:26,093 --> 00:10:27,128 I can help. 126 00:10:28,162 --> 00:10:29,964 You know what to do. 127 00:10:41,642 --> 00:10:43,310 You're not alone. 128 00:10:45,514 --> 00:10:47,014 Describe it to me. 129 00:10:50,417 --> 00:10:52,153 An exquisite negative. 130 00:10:59,426 --> 00:11:01,128 Don't talk like a pansy. 131 00:11:04,999 --> 00:11:06,300 Don't call me that. 132 00:11:06,834 --> 00:11:08,002 Pansy. 133 00:11:12,006 --> 00:11:16,844 College was long ago, but I know it felt good. 134 00:11:16,877 --> 00:11:19,480 Isn't it the most beautiful feeling, 135 00:11:20,848 --> 00:11:22,651 to be a pretty little pansy? 136 00:11:22,683 --> 00:11:24,553 I know it feels good. 137 00:11:29,056 --> 00:11:33,360 Kenny, what do you see? 138 00:11:43,204 --> 00:11:45,039 I don't... 139 00:11:45,072 --> 00:11:49,443 I don't know where I am, but boy, am I afraid. 140 00:11:51,312 --> 00:11:53,781 Look at the fear... 141 00:11:53,814 --> 00:11:57,718 ...and tell me how it feels. 142 00:12:48,469 --> 00:12:51,238 You said you were worried about being late. 143 00:12:54,375 --> 00:12:55,610 Let's go. 144 00:12:59,146 --> 00:13:01,081 - This place is pretty swanky, huh? 145 00:13:01,115 --> 00:13:03,350 He's just a doctor, Thomas. 146 00:13:03,384 --> 00:13:05,085 Not my father. 147 00:13:05,119 --> 00:13:07,522 Right, at least she's an artist. 148 00:13:07,555 --> 00:13:10,424 See, we'll have a good time. 149 00:13:12,393 --> 00:13:16,363 Deep breath before the plunge. 150 00:13:16,397 --> 00:13:19,133 Yeah. Happy faces. 151 00:13:28,743 --> 00:13:31,513 You must be the Mill... ers. 152 00:13:33,914 --> 00:13:35,282 Come in. 153 00:13:35,316 --> 00:13:39,119 It must be cold out, isn't it? 154 00:13:43,090 --> 00:13:44,491 This street is picturesque. 155 00:13:44,526 --> 00:13:46,260 And your home is lovely. 156 00:13:46,293 --> 00:13:49,363 You're too kind. Please, your coats. 157 00:13:55,603 --> 00:13:56,837 Oh! 158 00:13:56,870 --> 00:13:59,340 This fur is divine. 159 00:13:59,373 --> 00:14:02,976 - Hmm. - Awfully nice indeed. 160 00:14:03,010 --> 00:14:05,814 Bertie tells me that you've just moved. 161 00:14:05,846 --> 00:14:08,750 Yes, it's so thoughtful of you to have us over. 162 00:14:08,783 --> 00:14:11,519 Oh, not at all, anything for the... 163 00:14:12,986 --> 00:14:14,288 Where have you settled? 164 00:14:14,321 --> 00:14:15,923 Oh, just an old place, over on Clarence. 165 00:14:15,956 --> 00:14:18,593 The Walker estate. 166 00:14:18,626 --> 00:14:21,495 That is a charming... 167 00:14:21,529 --> 00:14:22,797 Oh! 168 00:14:22,831 --> 00:14:23,931 - Ah! - Everything all right? 169 00:14:23,964 --> 00:14:26,033 - Yes. - Hmm. 170 00:14:26,066 --> 00:14:29,002 I wouldn't quite call it an estate. 171 00:14:29,036 --> 00:14:32,640 Lloyd won't be long, he's just finishing, treating a patient. 172 00:14:32,674 --> 00:14:36,511 Let me go see if he's ready, won't be a minute. 173 00:15:04,204 --> 00:15:05,406 Hmm. 174 00:15:08,843 --> 00:15:10,645 What was your uncle thinking? 175 00:15:10,678 --> 00:15:12,747 We need to know more people in this town. 176 00:15:14,081 --> 00:15:15,583 She reminds me of your mother. 177 00:15:18,185 --> 00:15:19,888 She's pleasant enough. 178 00:15:23,892 --> 00:15:25,827 They're not all like my parents. 179 00:15:27,394 --> 00:15:29,831 You have to get out more, build a community. 180 00:15:29,864 --> 00:15:33,066 Otherwise, we'll be eating dinner at the corner diner forever. 181 00:15:41,576 --> 00:15:44,344 I don't know why you've become so melancholic, 182 00:15:44,378 --> 00:15:47,749 but sometimes it can be so hard to talk to you. 183 00:15:47,782 --> 00:15:49,082 He's not even hung. 184 00:15:55,623 --> 00:15:58,959 At least give them a fair shot, Thomas. 185 00:15:58,992 --> 00:16:02,764 Uncle likes them, so... we should like them. 186 00:16:04,799 --> 00:16:08,503 I'm tired of living hand-to-mouth because my parents are angry with me, 187 00:16:09,236 --> 00:16:11,573 I mean us. 188 00:16:11,606 --> 00:16:12,941 Don't start this again. 189 00:16:16,109 --> 00:16:19,146 It's not as though we'll struggle for much longer, 190 00:16:19,179 --> 00:16:21,649 once your book is published and... 191 00:16:25,085 --> 00:16:28,989 Like it or not, we can be a part of this world. 192 00:16:29,022 --> 00:16:30,991 I bet you they are into some weird shit. 193 00:16:32,527 --> 00:16:37,297 Just... try to be nice, for me. 194 00:16:39,032 --> 00:16:41,001 You want me to put on a show? 195 00:16:41,034 --> 00:16:43,671 -Be that charming... -Mmm. 196 00:16:43,705 --> 00:16:47,341 ...literature student who swept you off your feet? 197 00:16:47,374 --> 00:16:49,243 Yes! 198 00:16:49,276 --> 00:16:51,011 Bring him back. 199 00:17:02,122 --> 00:17:03,858 They could come back any second. 200 00:17:03,892 --> 00:17:05,627 Well, that's all right. 201 00:17:07,729 --> 00:17:08,963 Dear? 202 00:17:08,997 --> 00:17:11,031 I'm in session, Carol. 203 00:17:11,064 --> 00:17:12,667 -They're here. -Who? 204 00:17:14,502 --> 00:17:15,837 The Millers. 205 00:17:15,870 --> 00:17:17,204 Dinner, remember? 206 00:17:19,072 --> 00:17:21,876 Please, I don't want to keep them waiting. 207 00:17:21,910 --> 00:17:24,044 We-- We haven't finished. 208 00:17:24,077 --> 00:17:25,547 Carry on without me. 209 00:17:26,380 --> 00:17:28,115 It's important, 210 00:17:29,182 --> 00:17:30,785 Bertie's niece. 211 00:17:32,654 --> 00:17:34,288 I don't want to upset him. 212 00:17:39,226 --> 00:17:42,462 Oh, that's so good. 213 00:17:42,496 --> 00:17:43,565 Hey. 214 00:17:44,431 --> 00:17:46,133 Session's over. 215 00:17:47,267 --> 00:17:48,803 Wake up. 216 00:17:54,943 --> 00:17:56,176 But I'm floating. 217 00:17:56,209 --> 00:17:57,579 You'll come down soon. 218 00:17:58,880 --> 00:18:00,280 Time to go. 219 00:18:09,189 --> 00:18:11,091 But you didn't get to finish. 220 00:18:11,124 --> 00:18:12,492 Next week. 221 00:18:15,530 --> 00:18:17,130 My wife's got company. 222 00:19:08,181 --> 00:19:09,784 Pull up your pants. 223 00:19:17,625 --> 00:19:23,263 He'll be right out, he is just finishing work with a patient. 224 00:19:23,296 --> 00:19:26,166 You know how busy the medical profession is. 225 00:19:26,199 --> 00:19:29,504 Or maybe you don't... do you know? 226 00:19:29,537 --> 00:19:30,672 Are they yours? 227 00:19:31,506 --> 00:19:34,809 Oh, goodness no. 228 00:19:34,842 --> 00:19:37,411 How different you are than your uncle. 229 00:19:37,444 --> 00:19:38,613 They're Dutch. 230 00:19:38,646 --> 00:19:40,782 17th century, if I'm not mistaken. 231 00:19:40,815 --> 00:19:43,017 That's right, they are. 232 00:19:43,051 --> 00:19:45,920 Passed down through Lloyd's family. 233 00:19:47,622 --> 00:19:51,358 Oh, speak of the devil. 234 00:19:51,391 --> 00:19:53,761 I assumed an artist would display their own work. 235 00:19:53,795 --> 00:19:57,297 Oh, I couldn't possibly, could I? 236 00:19:57,330 --> 00:20:01,002 You'll see them in the studio, I'll give a tour later. 237 00:20:01,035 --> 00:20:04,204 Maybe we can get a few more pieces into her uncle's gallery. 238 00:20:04,237 --> 00:20:06,306 What a great idea. 239 00:20:06,339 --> 00:20:09,610 -I don't have much say over his collection. -He has... 240 00:20:09,644 --> 00:20:11,311 the most exquisite taste. 241 00:20:11,344 --> 00:20:15,116 Now, last month, there was a charity auction. 242 00:20:15,149 --> 00:20:16,617 And my pieces sold. 243 00:20:16,651 --> 00:20:18,820 Bertram would be impressed, no doubt. 244 00:20:18,853 --> 00:20:21,488 It's so important to have an advocate, when your career is in the arts. 245 00:20:21,522 --> 00:20:23,891 Uh-huh. He's been very encouraging of my work. 246 00:20:23,925 --> 00:20:25,459 So, what are you working on now? 247 00:20:25,492 --> 00:20:28,029 -A most wonderful series... -Same time next week. 248 00:20:28,062 --> 00:20:29,964 ...an in-depth depiction of China. 249 00:20:29,997 --> 00:20:31,966 Oh! We were just-- Elizabeth, remember that museum? 250 00:20:31,999 --> 00:20:33,300 They have this, uh, exhibit... 251 00:20:33,333 --> 00:20:35,970 Elizabeth... Elizabeth? 252 00:20:36,003 --> 00:20:37,905 -Mm-hmm? -The museum? Ming Dynasty? 253 00:20:37,939 --> 00:20:38,973 Lloyd? 254 00:20:39,006 --> 00:20:41,109 Lloyd, dear. 255 00:20:43,077 --> 00:20:47,247 I swear! You could be a mad scientist. 256 00:20:49,617 --> 00:20:52,687 Ah, I got distracted. 257 00:20:52,720 --> 00:20:57,959 You really must take care of yourself. 258 00:20:59,727 --> 00:21:01,996 I laid a tie out. 259 00:21:02,029 --> 00:21:05,032 I'm wearing one. 260 00:21:05,066 --> 00:21:08,202 It's dinner. 261 00:21:08,236 --> 00:21:11,072 Well, Bertie's always been a planner, 262 00:21:11,105 --> 00:21:13,241 but he didn't say much about you. 263 00:21:13,273 --> 00:21:16,443 Tom, dear, tell us what you do. 264 00:21:16,476 --> 00:21:19,680 Oh, Elizabeth's job is much more interesting than mine. 265 00:21:19,714 --> 00:21:21,281 She's a wife, I know what she does. 266 00:21:21,314 --> 00:21:23,383 I'm an engineer. 267 00:21:23,416 --> 00:21:26,319 How can you work and raise a family? 268 00:21:26,353 --> 00:21:27,955 We don't have children. 269 00:21:27,989 --> 00:21:29,757 Oh, how avant-garde. 270 00:21:29,791 --> 00:21:32,693 Probably a blessing in disguise. 271 00:21:32,727 --> 00:21:36,097 It'd be very difficult to raise a child like that. 272 00:21:38,966 --> 00:21:40,535 It's tough enough as it is. 273 00:21:42,136 --> 00:21:43,805 And how did the engineer end up with a-- 274 00:21:43,838 --> 00:21:45,405 Thomas is an exceptional writer. 275 00:21:45,438 --> 00:21:47,875 I knew you must be interesting. 276 00:21:47,909 --> 00:21:49,143 We met at Harvard. 277 00:21:49,177 --> 00:21:53,080 Times sure have changed. 278 00:21:53,114 --> 00:21:55,049 But what do you write about? 279 00:21:55,082 --> 00:21:57,484 Oh, you know, this and that. 280 00:21:57,518 --> 00:21:58,719 Try the chutney. 281 00:21:58,753 --> 00:21:59,754 You must have an inkling? 282 00:21:59,787 --> 00:22:01,222 He doesn't like to share ideas, 283 00:22:01,255 --> 00:22:04,058 but that's how we artists create. 284 00:22:04,091 --> 00:22:07,427 How will he know his ideas are good if people don't tell him? 285 00:22:07,460 --> 00:22:08,428 I'll know! 286 00:22:08,461 --> 00:22:09,831 Well, there's no need to fuss. 287 00:22:11,299 --> 00:22:13,134 Tell me, please. 288 00:22:13,167 --> 00:22:15,002 - Well... - It's a very moving novel, 289 00:22:15,036 --> 00:22:17,138 an opus, really. 290 00:22:17,171 --> 00:22:18,973 He's been working on it for years. 291 00:22:19,006 --> 00:22:20,975 Well, it's a family story. 292 00:22:21,008 --> 00:22:23,077 It's much more than that. 293 00:22:23,110 --> 00:22:27,915 It's a multi-generational saga, based on Thomas' father, his grandfather. 294 00:22:27,949 --> 00:22:31,351 It delves into our greatest fears, our greatest hopes. 295 00:22:31,384 --> 00:22:33,321 Oh, family. 296 00:22:33,386 --> 00:22:36,356 Oh, I never cared for heavy reading. 297 00:22:36,389 --> 00:22:37,592 It's with my publisher. 298 00:22:37,625 --> 00:22:38,793 So, what's the hold up? 299 00:22:38,826 --> 00:22:40,828 They want to alter the manuscript, 300 00:22:40,862 --> 00:22:42,997 make it more palatable for mainstream readers. 301 00:22:43,030 --> 00:22:44,532 Well, they're right, 302 00:22:44,565 --> 00:22:47,602 no reason to write a book if no one will buy it. 303 00:22:47,635 --> 00:22:49,003 That's what my publisher says. 304 00:22:49,036 --> 00:22:51,105 What do people want to read, anyway? 305 00:22:52,240 --> 00:22:53,608 Something less colored. 306 00:22:55,810 --> 00:22:58,512 The publisher wants you to compromise your ideas. 307 00:22:58,546 --> 00:23:00,480 His integrity as an artist. 308 00:23:00,514 --> 00:23:02,984 Integrity? Well, there's little of that in this house. 309 00:23:03,017 --> 00:23:07,889 Oh, well. Don't mind him. He's awful. 310 00:23:07,922 --> 00:23:11,458 Actually, I have been working on something new. 311 00:23:12,059 --> 00:23:13,027 You have? 312 00:23:13,060 --> 00:23:16,364 Yes. A love story of sorts. 313 00:23:16,396 --> 00:23:20,067 Oh, I love love stories. 314 00:23:20,101 --> 00:23:21,869 Are they star-crossed lovers? 315 00:23:21,903 --> 00:23:25,306 A tortured man, who's fallen in love. 316 00:23:25,339 --> 00:23:28,075 He's torn between the demands society's placed on him, 317 00:23:28,109 --> 00:23:31,379 and his secret lover, and his ambitions in work. 318 00:23:31,411 --> 00:23:33,915 And do they live happily ever after? 319 00:23:33,948 --> 00:23:36,250 Unsure, I haven't decided yet. 320 00:23:36,284 --> 00:23:38,986 Oh, they must! 321 00:23:39,020 --> 00:23:42,089 - It all culminates on the cliffs of California. 322 00:23:42,123 --> 00:23:44,424 The couple is followed by an albatross, 323 00:23:44,457 --> 00:23:47,595 a large bird, you see, a good omen. 324 00:23:47,628 --> 00:23:48,829 Religion? 325 00:23:50,131 --> 00:23:51,464 Freedom. 326 00:23:53,134 --> 00:23:54,735 Sounds right up my alley. 327 00:23:57,538 --> 00:24:00,074 I know what it is to be an outsider. 328 00:24:00,107 --> 00:24:01,943 And then what? What happens next? 329 00:24:01,976 --> 00:24:04,011 You'll just have to read it to find out. 330 00:24:07,315 --> 00:24:10,751 I do like this much more. 331 00:24:10,785 --> 00:24:13,788 Everyone likes a good fairytale. 332 00:24:13,821 --> 00:24:15,690 Oh, if you'd like to smoke... 333 00:24:15,723 --> 00:24:17,058 They're fine, Carol. 334 00:24:17,091 --> 00:24:19,627 You may be a doctor, but only of the mind. 335 00:24:19,660 --> 00:24:21,461 -Could you go outside? -Of course. 336 00:24:22,163 --> 00:24:23,364 Excuse us. 337 00:24:36,610 --> 00:24:37,979 That book, 338 00:24:40,114 --> 00:24:41,816 that's quite the imagination. 339 00:24:43,584 --> 00:24:49,390 Can you imagine a world where a couple like that is normal? 340 00:24:49,423 --> 00:24:50,891 I can't. 341 00:24:59,433 --> 00:25:00,901 Not having one? 342 00:25:00,935 --> 00:25:01,969 Nuh-uh. 343 00:25:15,216 --> 00:25:17,852 When I told you to be nice, I didn't want you to kiss ass. 344 00:25:19,620 --> 00:25:23,157 I'm curious, it's what makes a good writer. 345 00:25:25,326 --> 00:25:26,727 What's with the new book? 346 00:25:27,895 --> 00:25:29,430 It's a little fluffy. 347 00:25:33,000 --> 00:25:34,735 I should be published by now. 348 00:25:36,670 --> 00:25:39,040 At least I know Carol will read it. 349 00:25:39,073 --> 00:25:40,941 But that woman is so vapid. 350 00:25:42,676 --> 00:25:44,045 Target audience. 351 00:25:45,012 --> 00:25:46,714 You're smarter than this. 352 00:25:51,719 --> 00:25:53,287 Can't have it both ways. 353 00:25:58,492 --> 00:25:59,593 Maybe you were right. 354 00:26:02,596 --> 00:26:03,631 Should we leave? 355 00:26:05,833 --> 00:26:07,134 They'd never invite us back. 356 00:26:08,869 --> 00:26:11,138 It's too late to jump ship, 357 00:26:11,172 --> 00:26:12,473 she's already served hors d'oeuvres. 358 00:26:14,208 --> 00:26:15,242 Come on. 359 00:26:23,350 --> 00:26:27,556 What's he talking about, "tradition rests upon fear"? 360 00:26:27,588 --> 00:26:29,323 The fear of change. 361 00:26:30,525 --> 00:26:32,860 Look at these moldings, 362 00:26:32,893 --> 00:26:35,396 they're traditional and ever so beautiful. 363 00:26:35,429 --> 00:26:37,331 This furniture. 364 00:26:37,364 --> 00:26:39,400 And I'm not scared. 365 00:26:39,433 --> 00:26:40,835 Well, you should be. 366 00:26:40,868 --> 00:26:42,571 It's the illusion of tradition. 367 00:26:42,603 --> 00:26:45,339 This isn't even old. 368 00:26:45,372 --> 00:26:47,241 But it's Chippendale. 369 00:26:47,274 --> 00:26:49,743 What, um, do you suggest? 370 00:26:49,777 --> 00:26:51,245 A paradigm shift. 371 00:26:51,278 --> 00:26:54,615 That sounds scary. Scarier than tradition. 372 00:26:56,083 --> 00:26:59,521 Things change, but not that much. 373 00:26:59,554 --> 00:27:02,756 - But earlier we agreed that times ch... - Oh... No. 374 00:27:02,790 --> 00:27:06,894 You of all people would appreciate just how quickly things can change. 375 00:27:06,927 --> 00:27:09,029 I mean, a scholarship to Harvard, and now-- 376 00:27:09,063 --> 00:27:10,364 Dinner here. 377 00:27:10,397 --> 00:27:13,934 Oh, yes, and how lucky we are. 378 00:27:15,604 --> 00:27:17,204 I meant it in a different way. 379 00:27:18,806 --> 00:27:22,243 You see, change occurs at two rates. 380 00:27:22,276 --> 00:27:25,112 We've had major waves of civilization, you know, 381 00:27:25,146 --> 00:27:28,249 the Stone Age, Bronze Age, Iron and so on. 382 00:27:28,282 --> 00:27:30,317 But it also occurs on a smaller scale, 383 00:27:30,351 --> 00:27:33,754 through rapid, successive events. 384 00:27:33,787 --> 00:27:36,323 Which seems like a large amount of progress from yesterday, 385 00:27:36,357 --> 00:27:39,393 really isn't all that different than what happened last year, 386 00:27:39,426 --> 00:27:42,096 when we compare it to 500 years ago. 387 00:27:42,129 --> 00:27:45,132 It takes a paradigm shift, 388 00:27:45,166 --> 00:27:49,403 one of these pivot events in the large arcs, to really create change. 389 00:27:49,436 --> 00:27:54,008 Whoosh. This is going straight over my head. 390 00:27:54,041 --> 00:27:56,277 Thomas is a big thinker. 391 00:27:56,310 --> 00:28:01,015 Uh, okay, we're in the age of science, right? 392 00:28:01,048 --> 00:28:02,249 And before that, religion... 393 00:28:02,283 --> 00:28:04,351 Be a dear, top me up. 394 00:28:06,287 --> 00:28:07,488 The wine. 395 00:28:11,192 --> 00:28:12,226 Right. 396 00:28:13,827 --> 00:28:17,331 Well, we relied on blind faith, 397 00:28:17,364 --> 00:28:21,035 a ruling class to tell us what we should do, 398 00:28:21,068 --> 00:28:23,370 defining what's possible. 399 00:28:24,405 --> 00:28:25,906 And what has science done? 400 00:28:28,543 --> 00:28:32,947 Empowered man to decide for himself, 401 00:28:32,980 --> 00:28:36,217 not what he should do but what he can do. 402 00:28:36,250 --> 00:28:40,054 But now... Now I'm looking forward. 403 00:28:42,856 --> 00:28:49,730 You see, there's a shift towards using technology to empower our own philosophy, 404 00:28:49,763 --> 00:28:52,499 what we can and should do, as defined by... 405 00:28:52,534 --> 00:28:54,101 Society. 406 00:28:59,173 --> 00:29:02,743 I was hoping a man in psychology would say self. 407 00:29:02,776 --> 00:29:05,680 Have you used lysergic acid before? 408 00:29:05,714 --> 00:29:08,048 It's rather freeing. 409 00:29:08,082 --> 00:29:09,350 What is that? 410 00:29:09,383 --> 00:29:11,151 Oh, just something I use in treatments. 411 00:29:11,185 --> 00:29:13,187 No, I haven't. 412 00:29:13,220 --> 00:29:18,560 Good for you, Tom. I just say "no" to drugs too. 413 00:29:18,593 --> 00:29:20,595 But you're an artiste. 414 00:29:24,231 --> 00:29:27,134 Carol? Lloyd? 415 00:29:29,937 --> 00:29:32,172 You're not being burgled, are you? 416 00:29:37,144 --> 00:29:39,179 I saw you outside, you riff-raff. 417 00:29:40,147 --> 00:29:41,915 Casing the joint. 418 00:29:41,949 --> 00:29:43,784 Your ratty car's still in the drive. 419 00:29:43,817 --> 00:29:45,286 What does she want? 420 00:29:48,255 --> 00:29:51,760 I am not scared of you! 421 00:29:51,792 --> 00:29:53,360 We should've taken your car. 422 00:29:53,394 --> 00:29:54,361 We have guests. 423 00:29:54,395 --> 00:29:55,863 Don't be ridiculous, he was-- 424 00:29:55,896 --> 00:29:57,431 I know, 425 00:29:57,464 --> 00:29:59,366 but they're in the Walker estate, 426 00:29:59,400 --> 00:30:02,236 you know, the old colonial over on Clarence. 427 00:30:02,269 --> 00:30:05,105 You could stay, get to know them. 428 00:30:05,139 --> 00:30:09,043 No, no. I have a key-lime in the oven. 429 00:30:09,076 --> 00:30:11,045 Shouldn't help burn the house down. 430 00:30:11,078 --> 00:30:14,582 Carol's mother, she makes the most delicious pies. 431 00:30:14,616 --> 00:30:15,750 No, I've made-- 432 00:30:15,784 --> 00:30:17,051 She adores key-lime. 433 00:30:17,084 --> 00:30:18,620 - She does? - Mm-hmm. 434 00:30:25,660 --> 00:30:27,294 Mother! 435 00:30:27,328 --> 00:30:29,897 This isn't something the Club stands for. 436 00:30:29,930 --> 00:30:32,399 How can I trust you to finish the seating chart 437 00:30:32,433 --> 00:30:34,335 when this is who you invite to dinner?! 438 00:30:34,368 --> 00:30:36,771 Carol, this is beneath you! 439 00:30:36,805 --> 00:30:38,138 Her uncle owns-- 440 00:30:38,172 --> 00:30:40,140 Don't you value your membership? 441 00:30:40,174 --> 00:30:42,409 Of course, it's just... 442 00:30:45,145 --> 00:30:47,147 This is not just any club, Carol. 443 00:30:48,717 --> 00:30:50,585 This is our Club. 444 00:30:50,618 --> 00:30:53,354 I know, I'm sorry. 445 00:30:53,387 --> 00:30:56,691 But please, she wants key lime. 446 00:31:03,330 --> 00:31:08,936 So, now you've met Barb, our private security. She lives next door. 447 00:31:08,969 --> 00:31:12,206 I hope she didn't startle you. 448 00:31:12,239 --> 00:31:13,374 Not at all. 449 00:31:13,407 --> 00:31:15,342 Armed, but not dangerous. 450 00:31:15,376 --> 00:31:18,045 She's coming back with dessert, you'll love her. 451 00:31:18,078 --> 00:31:20,948 She dictates the social calendar, 452 00:31:20,981 --> 00:31:23,217 she can get you into the Club like that. 453 00:31:23,250 --> 00:31:26,320 Carol, they won't have to worry about that. 454 00:31:26,353 --> 00:31:27,622 Oh, yes, that's right. 455 00:31:29,691 --> 00:31:34,128 You know, these things are out of our hands, really. 456 00:31:37,565 --> 00:31:41,536 Well, time for that tour? 457 00:31:41,569 --> 00:31:43,404 Why don't you girls go ahead, 458 00:31:43,437 --> 00:31:46,440 I thought it might be a good idea to show Thomas my office. 459 00:31:47,609 --> 00:31:48,877 That's private, dear. 460 00:31:48,909 --> 00:31:51,846 I know, but thinking about his book, 461 00:31:51,880 --> 00:31:54,148 he might get some good reference material. 462 00:31:54,181 --> 00:31:56,350 Ground the philosophy with some psychology. 463 00:31:56,383 --> 00:31:58,252 But tonight was supposed to be... 464 00:31:58,285 --> 00:31:59,754 That would add so much depth. 465 00:31:59,788 --> 00:32:01,856 Shouldn't we see my art? 466 00:32:01,890 --> 00:32:03,323 I'm looking forward to it. 467 00:32:03,357 --> 00:32:05,492 Oh, goodie. 468 00:32:05,527 --> 00:32:10,197 Oh, you'll love my studio, and Tom, we'll show after. 469 00:32:10,230 --> 00:32:11,231 We'll swap. 470 00:32:11,265 --> 00:32:13,000 Now, it's important 471 00:32:13,033 --> 00:32:16,270 that you tell your uncle about the source of my inspiration. 472 00:32:16,303 --> 00:32:19,440 You'll see behind the curtain. No judgment, okay? 473 00:32:19,473 --> 00:32:21,676 Art is a process, I understand. 474 00:32:23,310 --> 00:32:26,581 What's your office like? How do you treat your patients? 475 00:32:26,614 --> 00:32:29,049 I was working with a challenging case today. 476 00:32:29,082 --> 00:32:30,250 Social normalcy. 477 00:32:30,284 --> 00:32:32,352 What about patient confidentiality? 478 00:32:32,386 --> 00:32:34,021 Well, I won't tell, if you won't. 479 00:32:46,901 --> 00:32:49,704 And you prefer working here? 480 00:32:49,737 --> 00:32:53,073 Well, some of my patients require specific treatments 481 00:32:53,106 --> 00:32:55,409 that are easier exercised at home. 482 00:32:55,442 --> 00:32:56,644 Why's that? 483 00:32:56,678 --> 00:32:57,645 Privacy. 484 00:32:59,146 --> 00:33:01,716 You're welcome to them, the books. 485 00:33:02,584 --> 00:33:03,618 Thank you. 486 00:33:05,954 --> 00:33:08,957 Remarkable, is that Carol's work? 487 00:33:08,989 --> 00:33:12,894 Oh, God, no. A patient's. 488 00:33:12,927 --> 00:33:14,461 May I? 489 00:33:14,495 --> 00:33:15,530 Of course. 490 00:33:17,765 --> 00:33:20,434 You use art in treatment? 491 00:33:20,467 --> 00:33:23,403 And in diagnosis. 492 00:33:23,437 --> 00:33:27,876 It's very effective in isolating traumatic experience. 493 00:33:29,176 --> 00:33:31,613 And comparing drawings 494 00:33:31,646 --> 00:33:35,315 helps in understanding our subconscious expression towards those events. 495 00:33:37,284 --> 00:33:39,486 Do you see the difference between this one and that? 496 00:33:42,122 --> 00:33:45,660 Well, she must have hated that man. 497 00:33:45,693 --> 00:33:47,695 Why do you say that? 498 00:33:47,729 --> 00:33:48,863 The lines are so aggressive. 499 00:33:48,897 --> 00:33:51,198 Not what I was asking. 500 00:33:51,231 --> 00:33:54,002 I find it interesting that you think these were drawn by a woman. 501 00:33:56,303 --> 00:33:59,072 Weren't they? 502 00:33:59,707 --> 00:34:00,742 No. 503 00:34:01,976 --> 00:34:05,112 But, um, good observation. 504 00:34:06,480 --> 00:34:08,650 Aggressive lines indicate power and passion. 505 00:34:08,683 --> 00:34:10,718 A certain degree of excitement. 506 00:34:10,752 --> 00:34:14,756 Events and memories are all about perception. 507 00:34:18,492 --> 00:34:20,795 Hmm. 508 00:34:20,828 --> 00:34:22,964 Is that why you were so intrigued at dinner? 509 00:34:25,165 --> 00:34:26,868 My story. 510 00:34:26,901 --> 00:34:29,469 So much so, I wonder where it came from. 511 00:34:31,104 --> 00:34:34,107 You know. Here and there. 512 00:34:41,549 --> 00:34:46,054 Um... Water rings damage the stone. It's porous. 513 00:34:47,421 --> 00:34:48,590 Why don't you take a seat? 514 00:34:48,623 --> 00:34:49,991 Aw, that would be weird. 515 00:34:50,024 --> 00:34:51,759 Nothing weird about it. 516 00:34:51,793 --> 00:34:54,328 We might even find some answers. 517 00:34:54,361 --> 00:34:55,495 About your book. 518 00:34:55,530 --> 00:34:56,698 I'd rather not. 519 00:34:56,731 --> 00:34:58,933 Sit. 520 00:35:04,204 --> 00:35:08,776 So, you really have no idea how it ends? 521 00:35:09,577 --> 00:35:11,079 I'm tapped out. 522 00:35:11,111 --> 00:35:12,346 That's a shame. 523 00:35:13,948 --> 00:35:17,619 Perhaps you just need to loosen up a little. 524 00:35:22,790 --> 00:35:24,626 I'm curious, 525 00:35:24,659 --> 00:35:28,630 the birds in your book represent freedom. 526 00:35:28,663 --> 00:35:30,497 Is that something you've struggled with? 527 00:35:41,475 --> 00:35:43,511 Tell me more about what you see. 528 00:35:55,957 --> 00:35:57,725 So, this is China. 529 00:36:01,428 --> 00:36:05,165 There are so many things to think about. 530 00:36:05,198 --> 00:36:12,239 Light, color, tone, shading. And the texture! 531 00:36:12,540 --> 00:36:15,543 Oh, I do love creating the textures. 532 00:36:16,944 --> 00:36:18,946 See here, 533 00:36:18,980 --> 00:36:23,718 how the light folds behind the petal. 534 00:36:25,385 --> 00:36:28,221 It's very challenging to get that part just right. 535 00:36:29,857 --> 00:36:31,759 I never quite considered art this way. 536 00:36:31,793 --> 00:36:32,860 You must. 537 00:36:34,361 --> 00:36:38,265 Your uncle has a remarkable knack for curating. 538 00:36:48,176 --> 00:36:53,915 So much of our life is waiting for flowers to bloom. 539 00:36:56,684 --> 00:37:02,623 If I can make them bloom forever, why shouldn't I? 540 00:37:02,657 --> 00:37:06,493 When you mentioned China, I imagined something a bit more cultured. 541 00:37:06,527 --> 00:37:09,564 You are a funny girl. 542 00:37:09,597 --> 00:37:11,799 Do you think any of this is easy? 543 00:37:11,833 --> 00:37:14,135 Just be thankful you don't have kids, 544 00:37:14,168 --> 00:37:16,971 because the men never help. 545 00:37:17,004 --> 00:37:20,407 Even when they say they will, they'd rather go off and talk about... 546 00:37:20,440 --> 00:37:23,211 ...only the Lord knows what. 547 00:37:24,178 --> 00:37:26,147 My Thomas isn't like that. 548 00:37:26,180 --> 00:37:30,250 They all are, corporate homosexuals. 549 00:37:36,891 --> 00:37:40,661 Look, I'm sorry to startle you, 550 00:37:40,695 --> 00:37:42,864 but they truly are. 551 00:37:42,897 --> 00:37:45,566 Getting off on stroking each other's ego. 552 00:37:45,600 --> 00:37:48,435 And so you paint tulips and teacups. 553 00:37:48,468 --> 00:37:50,104 What else should I paint? 554 00:37:50,138 --> 00:37:51,939 Something real? 555 00:37:51,973 --> 00:37:54,108 What could be more real than tulips? 556 00:37:56,644 --> 00:38:00,681 Ah... It's my son, I won't be a minute. 557 00:38:00,715 --> 00:38:01,749 Excuse me. 558 00:38:04,118 --> 00:38:06,654 Hello? Is everything all right? 559 00:38:07,955 --> 00:38:09,657 I knew it. 560 00:38:10,992 --> 00:38:14,427 This house, your wife, 561 00:38:15,763 --> 00:38:19,801 a son... the ideal. 562 00:38:20,802 --> 00:38:22,804 Hardly. 563 00:38:22,837 --> 00:38:25,039 He's the reason I've not retired. 564 00:38:29,277 --> 00:38:32,046 Do you know how much it costs to raise a kid these days? 565 00:38:36,483 --> 00:38:38,019 We've been trying for years, 566 00:38:39,352 --> 00:38:40,788 haven't been able to. 567 00:38:44,424 --> 00:38:45,860 I know it upsets her. 568 00:38:53,167 --> 00:38:54,635 Are you writing this down? 569 00:38:55,770 --> 00:38:56,971 Focus, 570 00:38:58,172 --> 00:39:01,075 fertility is very difficult. 571 00:39:04,612 --> 00:39:08,015 Do you think this is why you've decided to write about men? 572 00:39:11,484 --> 00:39:13,120 Uh. 573 00:39:15,156 --> 00:39:18,559 I just need to step out for a moment, 574 00:39:20,695 --> 00:39:23,496 but I want you to, um... 575 00:39:23,531 --> 00:39:26,334 think about this connection. 576 00:39:26,366 --> 00:39:30,771 There might be something buried deep down. 577 00:39:40,081 --> 00:39:41,782 You want me to stay here? 578 00:41:21,749 --> 00:41:23,651 Kenny, you can't be here. 579 00:41:23,684 --> 00:41:24,986 But my teddy! 580 00:41:25,786 --> 00:41:27,054 I have guests. 581 00:41:27,088 --> 00:41:28,789 Then we need to finish what we started. 582 00:41:28,823 --> 00:41:31,625 Yeah, well, session's over until next week. 583 00:41:32,827 --> 00:41:34,128 But I'll miss you. 584 00:41:44,538 --> 00:41:48,909 We can't do this, not now. 585 00:41:50,778 --> 00:41:52,480 Please. 586 00:41:54,448 --> 00:41:56,751 I'll find your damn bear and give it to you later. 587 00:42:15,369 --> 00:42:17,204 I... uh, I told you to wait. 588 00:42:17,238 --> 00:42:19,508 Needed a refill. 589 00:42:20,908 --> 00:42:23,512 She, uh, she never lets me have one. 590 00:42:23,544 --> 00:42:26,313 Carol. She's pretty tough on you? 591 00:42:26,347 --> 00:42:28,015 Mmm. She has her reasons. 592 00:42:32,486 --> 00:42:36,223 He's, uh... He's not just your patient, is he? 593 00:42:48,736 --> 00:42:49,937 Does she know? 594 00:42:54,442 --> 00:42:55,510 She doesn't mind? 595 00:42:55,544 --> 00:42:57,978 Of course not, we compromise. 596 00:42:59,880 --> 00:43:02,316 So, what are you doing married to a girl like Liz? 597 00:43:02,349 --> 00:43:04,251 She's not just a girl. 598 00:43:04,285 --> 00:43:05,520 She's pampered. 599 00:43:05,554 --> 00:43:06,987 No matter how much she renounces it, 600 00:43:07,021 --> 00:43:08,489 she'll never understand your struggle, Thomas. 601 00:43:08,523 --> 00:43:10,157 She does. 602 00:43:10,191 --> 00:43:11,892 I can empathize, 603 00:43:11,926 --> 00:43:15,329 I mean, why fight alone if you don't have to? 604 00:43:15,362 --> 00:43:17,631 It's tough being on the outside, looking in. 605 00:43:21,469 --> 00:43:25,172 - It's, uh, getting late. - I better go find Liz. 606 00:43:28,242 --> 00:43:30,512 What's wrong with you, anyway? 607 00:43:30,545 --> 00:43:32,113 Let's get you back on that sofa. 608 00:43:32,146 --> 00:43:34,014 No, I think I'm good. 609 00:43:34,048 --> 00:43:36,417 I'll be the one to determine that. 610 00:43:36,450 --> 00:43:40,754 You and Liz, you, you have more proble-- 611 00:43:40,788 --> 00:43:42,524 You better get that taken care of. 612 00:43:44,725 --> 00:43:46,927 More problems than you can think, huh? 613 00:43:46,961 --> 00:43:49,763 But suit yourself, go find your wife. 614 00:44:02,977 --> 00:44:04,211 What? 615 00:44:05,479 --> 00:44:07,781 That's just a hobby. 616 00:44:07,815 --> 00:44:11,285 You'll finish school and you'll be a doctor like your father. 617 00:44:16,390 --> 00:44:20,094 I don't care who said you've got talent. 618 00:44:20,127 --> 00:44:23,632 - Carol, Carol. - You should care! 619 00:44:23,664 --> 00:44:28,669 Look, uh, I've got to go. Mom's downstairs . Coming, Mom! 620 00:44:28,702 --> 00:44:30,404 We'll finish this later. Promise. 621 00:44:30,437 --> 00:44:31,705 We're trying to talk! 622 00:44:34,108 --> 00:44:37,011 His future is very important to me. 623 00:44:37,044 --> 00:44:39,113 I'll just need a minute to change. 624 00:44:39,146 --> 00:44:41,148 Tell my mom I'll be right down. 625 00:44:57,731 --> 00:44:58,766 Mmm. 626 00:45:38,707 --> 00:45:41,375 Hello? Hello? 627 00:45:41,408 --> 00:45:42,510 Uncle. 628 00:45:42,544 --> 00:45:44,845 Yes? 629 00:45:44,878 --> 00:45:46,480 We're cutting the evening short. 630 00:45:46,514 --> 00:45:47,748 What happened? 631 00:45:47,781 --> 00:45:50,918 I wanted you to hear it from me, not her. 632 00:45:50,951 --> 00:45:52,587 Elizabeth? 633 00:45:52,621 --> 00:45:56,223 There's no neighborly love. 634 00:45:56,257 --> 00:45:57,858 This entire night feels off. 635 00:45:57,891 --> 00:46:00,361 You and Thomas can't live in a bubble forever. 636 00:46:00,394 --> 00:46:03,665 What will you do when the baby comes? 637 00:46:03,698 --> 00:46:05,232 I thought if you could meet some people... 638 00:46:05,266 --> 00:46:07,334 But these aren't our people. 639 00:46:07,368 --> 00:46:10,605 Well they're mine, and this is the real world. 640 00:46:10,639 --> 00:46:13,340 Hmm. And that's the other thing, 641 00:46:13,374 --> 00:46:15,744 Thomas isn't even working on his book. 642 00:46:15,776 --> 00:46:19,913 He's got something new, a... a love story, a harlequin novel. 643 00:46:19,947 --> 00:46:23,250 Well, he needs to get published before he can write what he wants. 644 00:46:23,284 --> 00:46:24,519 Uh-huh. 645 00:46:26,053 --> 00:46:29,691 You haven't told him yet, have you? 646 00:46:31,292 --> 00:46:33,260 What are you so afraid of? 647 00:46:36,397 --> 00:46:39,366 That one, the tulip? Yes, it's for sale. 648 00:46:39,400 --> 00:46:43,772 Elizabeth, it's time to grow up. 649 00:46:50,844 --> 00:46:56,250 Burglary, really? That's a little extreme. 650 00:46:56,283 --> 00:46:58,852 It's just such an eye sore. 651 00:46:59,920 --> 00:47:01,255 Barb, it has character. 652 00:47:01,288 --> 00:47:03,658 Suits the driver. 653 00:47:03,692 --> 00:47:05,326 She thinks you'll get them into the club. 654 00:47:05,359 --> 00:47:06,894 Never! 655 00:47:06,927 --> 00:47:10,464 Don't blame me, she's chosen her seat at our table. 656 00:47:10,497 --> 00:47:11,666 Play nice. 657 00:47:11,700 --> 00:47:13,400 I'll try. 658 00:47:14,636 --> 00:47:16,337 Excuse me, have you seen my husband? 659 00:47:20,775 --> 00:47:21,975 What do you think? 660 00:47:24,845 --> 00:47:28,849 It's a... I'm not sure how to... 661 00:47:33,454 --> 00:47:37,157 Zip me, dear. Please. 662 00:47:47,802 --> 00:47:50,337 You can put your hands on me. 663 00:47:50,371 --> 00:47:51,438 I shouldn't. 664 00:47:52,906 --> 00:47:54,542 Because of Lloyd? 665 00:47:54,576 --> 00:47:56,009 Because of Elizabeth. 666 00:48:07,388 --> 00:48:08,422 Hmm. 667 00:48:15,262 --> 00:48:17,898 Now you see what Bertram sees. Don't you? 668 00:48:20,200 --> 00:48:21,268 I didn't say that. 669 00:48:22,771 --> 00:48:25,807 By the end of the night, you will. 670 00:48:25,840 --> 00:48:31,546 Bertie says that "Tulips and Teacups" will be in every house. 671 00:48:38,887 --> 00:48:39,888 Really? 672 00:48:39,920 --> 00:48:43,223 Well, every house that matters. 673 00:48:45,593 --> 00:48:47,896 He says that I'm brilliant. 674 00:48:59,741 --> 00:49:03,277 Lloyd, you really invite the most interesting people. 675 00:49:03,310 --> 00:49:06,079 Her uncle represents Carol's art. 676 00:49:06,113 --> 00:49:09,116 Your uncle... your uncle is Bertram? 677 00:49:09,149 --> 00:49:12,186 Oh, Lloyd, shame on you. 678 00:49:12,219 --> 00:49:15,355 You never told me Elizabeth was a Fontaine. 679 00:49:15,389 --> 00:49:17,057 From California, right? 680 00:49:17,090 --> 00:49:19,092 - Yup. - Must have slipped my mind. 681 00:49:19,126 --> 00:49:21,696 We've been trying to get your uncle 682 00:49:21,729 --> 00:49:24,364 to accept an invitation to the Club for years. 683 00:49:24,398 --> 00:49:28,703 And we don't ask just anyone, you know, it's very exclusive. 684 00:49:28,736 --> 00:49:30,538 Does any of this really matter? 685 00:49:30,572 --> 00:49:33,140 Of course it does. 686 00:49:33,173 --> 00:49:36,243 The Club is the foundation of our community. 687 00:49:36,276 --> 00:49:37,444 It's who we are. 688 00:49:37,478 --> 00:49:39,313 I prefer a more solid foundation. 689 00:49:39,346 --> 00:49:44,284 What's she... No, no. There is nothing wrong with our homes. 690 00:49:44,318 --> 00:49:46,286 No. Not a thing. 691 00:49:47,421 --> 00:49:50,190 How did you land the Walker estate? 692 00:49:50,224 --> 00:49:52,426 We're renting, the carriage... 693 00:49:52,459 --> 00:49:55,697 Exploring our options before we make a commitment. 694 00:49:57,130 --> 00:49:58,098 Saving. 695 00:49:58,131 --> 00:49:59,734 Well, how's your portfolio? 696 00:49:59,767 --> 00:50:01,034 We get by. 697 00:50:02,770 --> 00:50:04,672 It's too risky to get in the market right now. 698 00:50:04,706 --> 00:50:07,642 It's too risky not to. You better get that book published. 699 00:50:07,675 --> 00:50:09,644 He's doing what he can, dear. 700 00:50:09,677 --> 00:50:11,613 Sounds like he's making excuses. 701 00:50:11,646 --> 00:50:13,815 I'm not talking about buying Wall Street, 702 00:50:13,848 --> 00:50:15,617 just enough to keep Lizzie happy. 703 00:50:15,650 --> 00:50:16,818 I am happy. 704 00:50:16,851 --> 00:50:18,252 Don't let him know that. 705 00:50:18,285 --> 00:50:21,589 We're never happy. 706 00:50:21,623 --> 00:50:23,691 Well, it doesn't take much to get started. 707 00:50:23,725 --> 00:50:27,361 Just a little nepotism, or a windfall. 708 00:50:27,394 --> 00:50:28,362 Is that all? 709 00:50:28,395 --> 00:50:29,664 Or hard work, of course. 710 00:50:29,697 --> 00:50:31,198 True, very true. 711 00:50:31,231 --> 00:50:35,369 As an artiste, hard work is absolutely mandatory. 712 00:50:35,402 --> 00:50:38,806 - Flinging paint against a canvas is hardly laborious. 713 00:50:38,840 --> 00:50:44,512 In 200 years, do you think people will really care about "Teacups and Tulips"? 714 00:50:44,546 --> 00:50:49,817 I like that, such an apt description of your little paintings. 715 00:50:52,486 --> 00:50:54,789 "Teacups and Tulips." 716 00:50:54,822 --> 00:50:57,559 Tom, dear, won't you play me a song? 717 00:50:58,927 --> 00:51:00,460 You do know how to play, don't you? 718 00:51:12,707 --> 00:51:15,142 I knew this was a good idea. 719 00:51:17,912 --> 00:51:19,146 You're rather good. 720 00:51:19,179 --> 00:51:20,480 Well, I studied under... 721 00:51:20,515 --> 00:51:23,751 Mom! Come here. The seating chart. 722 00:51:31,091 --> 00:51:35,930 Oh, this configuration is rather radical, Carol. 723 00:51:35,964 --> 00:51:41,002 That's just the point, what if we seat Liz and Tom here. 724 00:51:41,035 --> 00:51:43,004 -Never. -Or here. 725 00:51:43,037 --> 00:51:44,672 Always stirring the pot. 726 00:51:44,706 --> 00:51:46,841 It is for charity after all. 727 00:51:46,874 --> 00:51:48,375 Wouldn't it look good in the press? 728 00:51:48,408 --> 00:51:50,945 Show these programs work. 729 00:51:50,979 --> 00:51:52,346 What programs are those? 730 00:51:52,379 --> 00:51:55,049 We're fundraising for African orphanages. 731 00:51:56,918 --> 00:51:58,953 But I'm from Chicago. 732 00:51:58,987 --> 00:52:00,287 They wouldn't need to know that. 733 00:52:00,320 --> 00:52:02,523 Don't get carried away, Carol. 734 00:52:02,557 --> 00:52:06,426 You'd be there. We'd all be there. 735 00:52:06,460 --> 00:52:10,665 Mmm. Oh, I do love integrating new members. 736 00:52:12,499 --> 00:52:16,070 We could even seat them with Victor and Helena. 737 00:52:16,104 --> 00:52:17,572 Oh, not Victor, you know he's-- 738 00:52:17,605 --> 00:52:20,207 But he's interesting, Mother, isn't he? 739 00:52:21,843 --> 00:52:24,912 Hmm, friends with Father and all. 740 00:52:24,946 --> 00:52:28,482 Ever since that legal fiasco, he's been wretched. 741 00:52:28,516 --> 00:52:32,053 Oh, yes, I almost forgot about... 742 00:52:32,086 --> 00:52:34,454 You never remember. 743 00:52:34,488 --> 00:52:37,992 But he is in the club, and if he's in the club, he's in the group, 744 00:52:38,026 --> 00:52:41,228 and if he's in the group, well, he's practically family. 745 00:52:41,261 --> 00:52:47,501 And if he's almost family, well, then how could we be mad? 746 00:52:47,535 --> 00:52:49,604 Oh, Carol, you're a silly girl. 747 00:52:49,637 --> 00:52:54,042 You need to remember where... Where is he going? 748 00:52:55,510 --> 00:52:57,612 I have no idea. 749 00:52:57,645 --> 00:52:59,514 But yes. Forget about Victor. 750 00:52:59,547 --> 00:53:03,017 Do you think the Greens? The Greens might like them. 751 00:53:03,051 --> 00:53:06,688 Mmm. Stop it, Carol, this won't happen. 752 00:53:08,690 --> 00:53:11,793 Carol... 753 00:53:11,826 --> 00:53:15,830 Isn't that funny, I've never noticed them before. 754 00:53:15,863 --> 00:53:18,298 They're unexpected. 755 00:53:18,331 --> 00:53:20,333 Oh, those. 756 00:53:23,171 --> 00:53:26,440 And the statue in the foyer, adds a new dimension to you. 757 00:53:26,473 --> 00:53:27,875 That's Lloyd's doing. 758 00:53:27,909 --> 00:53:29,177 Is it Greek? 759 00:53:29,209 --> 00:53:31,946 Oh, now they were a weird bunch. 760 00:53:31,979 --> 00:53:36,017 Did you know they actually encouraged the army to sleep together? 761 00:53:36,718 --> 00:53:38,218 Homosexuals. 762 00:53:38,251 --> 00:53:40,487 Protecting your lover, not your colleague. 763 00:53:40,521 --> 00:53:41,723 Speaking from experience? 764 00:53:41,756 --> 00:53:44,859 No, just a point of understanding. 765 00:53:44,892 --> 00:53:47,494 I guess fags are good for some things. 766 00:53:47,528 --> 00:53:48,529 Like decorating. 767 00:53:48,563 --> 00:53:49,997 Yes, well, yes, 768 00:53:50,031 --> 00:53:52,166 I guess we don't appreciate the little queers 769 00:53:52,200 --> 00:53:54,702 nearly as much as we should. 770 00:53:54,736 --> 00:53:55,970 Oh! 771 00:53:58,438 --> 00:54:01,876 And it worked, they defeated the Spartans. 772 00:54:01,909 --> 00:54:03,177 That's absolutely frightening. 773 00:54:03,211 --> 00:54:05,680 Don't worry, you'll get your turn. 774 00:54:35,308 --> 00:54:37,277 He's making a fool of himself. 775 00:54:38,613 --> 00:54:40,948 You like to be in control, don't you? 776 00:54:42,083 --> 00:54:45,186 We're equal in that, you and I. 777 00:54:45,219 --> 00:54:50,323 Impossible, there's a natural order to things. 778 00:54:50,357 --> 00:54:52,359 So, that's what you learned in medical school? 779 00:54:52,392 --> 00:54:54,294 In life. 780 00:54:57,464 --> 00:55:01,602 Truthfully, what you've chosen... 781 00:55:03,004 --> 00:55:04,872 I admire you for it. 782 00:55:08,643 --> 00:55:10,377 It must be difficult. 783 00:55:10,410 --> 00:55:11,444 That's private. 784 00:55:11,478 --> 00:55:12,914 Oh, come on. 785 00:55:12,947 --> 00:55:15,382 It's not as though we're at the Club. 786 00:55:15,415 --> 00:55:18,152 If you can't open up to a psychiatrist, who can you trust? 787 00:55:18,186 --> 00:55:19,452 I don't know you. 788 00:55:19,486 --> 00:55:22,723 Mmm. Through affiliation. 789 00:55:22,757 --> 00:55:25,793 Thank God for Uncle Bertram. 790 00:55:25,827 --> 00:55:28,896 I take it you're close with him? 791 00:55:28,930 --> 00:55:32,700 Yes. He's been supportive of us. 792 00:55:37,004 --> 00:55:39,640 Mmm. More than you know. 793 00:55:41,175 --> 00:55:43,845 I'm starting to understand the attraction. 794 00:55:53,888 --> 00:55:55,890 I can see his potential. 795 00:55:56,958 --> 00:55:58,425 I hate that word. 796 00:55:58,458 --> 00:56:01,762 Oh. It's a beautiful word. 797 00:56:02,797 --> 00:56:04,098 He's enough as he is. 798 00:56:04,131 --> 00:56:07,034 Hmm. No one's ever enough. 799 00:56:24,986 --> 00:56:27,722 Oh! Got a wild side. 800 00:56:27,755 --> 00:56:30,490 Well, it's not all "Teacups and Tulips". 801 00:56:30,524 --> 00:56:31,525 Stop being awful! 802 00:56:31,559 --> 00:56:33,460 Oh, pish. 803 00:56:33,493 --> 00:56:35,129 -You know, Tom, if I was a painter... -Yes? 804 00:56:35,162 --> 00:56:39,399 ...I'd paint something strong and bold. Fiery, even. 805 00:56:39,432 --> 00:56:42,069 -You know what that means? -No? 806 00:56:42,103 --> 00:56:44,906 Nobody likes a know-it-all, Tom. 807 00:56:44,939 --> 00:56:46,807 Don't be jealous. 808 00:56:46,841 --> 00:56:49,409 You should save the heavy stuff for Lloyd, 809 00:56:49,442 --> 00:56:53,180 I'm tired of thinking tonight. I'm just a painter. 810 00:56:53,214 --> 00:56:54,849 Well, I am an artist too. 811 00:56:54,882 --> 00:56:56,984 No, you are an author. 812 00:56:57,018 --> 00:56:58,219 Same thing. 813 00:57:01,088 --> 00:57:03,257 I speak both our languages. 814 00:57:05,593 --> 00:57:06,661 What about mine? 815 00:57:06,694 --> 00:57:07,895 - Which is? - Bitch. 816 00:57:12,767 --> 00:57:15,770 I'm, I'm sorry. I'm sorry. 817 00:57:15,803 --> 00:57:18,039 We haven't had this much fun in quite some time. 818 00:57:18,072 --> 00:57:21,108 - It's the drink. - -I might have been wrong about you... 819 00:57:21,142 --> 00:57:23,077 -Thomas. -...you do belong. 820 00:57:23,110 --> 00:57:24,111 we should get going. 821 00:57:24,145 --> 00:57:25,112 But we're dancing. 822 00:57:25,146 --> 00:57:26,847 Now! 823 00:57:26,881 --> 00:57:28,082 Only child. 824 00:57:28,115 --> 00:57:31,953 I knew it! Universe. Lizzie. 825 00:57:31,986 --> 00:57:34,722 Does anyone want some more sherry? 826 00:57:34,755 --> 00:57:36,590 Oh, Liz, stay. 827 00:57:36,624 --> 00:57:39,026 You're right, okay? This evening's a waste of our time. 828 00:57:42,163 --> 00:57:43,331 Liz? 829 00:57:44,966 --> 00:57:45,967 She's moved. 830 00:57:46,000 --> 00:57:47,068 Liz? 831 00:57:47,101 --> 00:57:48,536 I have work. 832 00:57:48,569 --> 00:57:49,570 Liz? 833 00:57:49,603 --> 00:57:51,405 We have a life to plan. 834 00:57:51,439 --> 00:57:52,472 Oh. 835 00:57:54,942 --> 00:57:56,944 Oh, jeez. 836 00:57:56,978 --> 00:57:58,045 Oh. 837 00:58:25,006 --> 00:58:27,274 Does this hurt? 838 00:58:27,308 --> 00:58:29,944 - Yes! - -Ah, it's rather swollen. 839 00:58:29,977 --> 00:58:34,315 Oh! He is burning up. 840 00:58:35,649 --> 00:58:38,686 Mom? The ice? 841 00:58:40,454 --> 00:58:44,625 Oh. There, there. 842 00:58:44,658 --> 00:58:49,196 Oh. Relax. Hmm? 843 00:58:49,230 --> 00:58:51,399 The... The... 844 00:58:52,900 --> 00:58:54,402 The floor is moving. 845 00:59:06,080 --> 00:59:07,915 Teddy! 846 00:59:10,351 --> 00:59:11,619 Do you feel it? 847 00:59:12,720 --> 00:59:14,121 What's he talking about? 848 00:59:14,155 --> 00:59:16,690 He's lightheaded, from the shock. 849 00:59:18,426 --> 00:59:22,363 The room is pulsing, do you see the violet? 850 00:59:22,396 --> 00:59:26,033 Lloyd, you shouldn't have kept refilling his glass. 851 00:59:26,067 --> 00:59:27,835 - Teddy! - Get away! 852 00:59:27,868 --> 00:59:29,070 - Stay away! - Teddy! 853 00:59:29,103 --> 00:59:30,704 Don't come any closer, I'll scream. 854 00:59:30,738 --> 00:59:32,306 He won't come for you. 855 00:59:33,508 --> 00:59:34,675 Of course they will. 856 00:59:34,708 --> 00:59:36,377 They never leave the house. 857 00:59:40,948 --> 00:59:44,351 They only bring others into their world, 858 00:59:44,385 --> 00:59:46,887 he gets scared when he comes into mine. 859 00:59:52,126 --> 00:59:53,727 What are you still doing here? 860 00:59:56,565 --> 00:59:58,099 He has my teddy. 861 01:00:01,102 --> 01:00:02,136 Get up. 862 01:00:09,810 --> 01:00:11,745 What do you see Dr. Burke for? 863 01:00:13,781 --> 01:00:16,050 I mean, you're young. 864 01:00:16,083 --> 01:00:18,919 Well... when the religion didn't work, 865 01:00:18,953 --> 01:00:21,689 my parents thought therapy might. 866 01:00:23,290 --> 01:00:24,593 You're queer. 867 01:00:28,597 --> 01:00:29,964 I'm not disgusting. 868 01:00:39,940 --> 01:00:41,442 Have you taken it? 869 01:00:42,577 --> 01:00:46,548 That... lysergic acid? 870 01:00:47,114 --> 01:00:48,449 Mm-hmm. 871 01:00:53,087 --> 01:00:54,455 What's it feel like? 872 01:00:56,657 --> 01:00:58,025 Can't you see it? 873 01:01:04,265 --> 01:01:05,833 See what? 874 01:01:08,435 --> 01:01:10,070 Do you see it? 875 01:01:10,104 --> 01:01:11,238 You're going to show me. 876 01:01:12,273 --> 01:01:13,741 Barb, we'll be fine. 877 01:01:13,774 --> 01:01:16,744 I am not having this conversation again. 878 01:01:16,777 --> 01:01:19,413 If he doesn't want to finish, he can figure it out on his own, Carol. 879 01:01:21,348 --> 01:01:26,086 Did you hear your father? He has a good point, doesn't he? 880 01:01:26,120 --> 01:01:28,756 Should we call for help? 881 01:01:28,789 --> 01:01:32,661 Don't be ridiculous, it's just a sprained ankle. 882 01:01:32,693 --> 01:01:34,995 I've got some pain killers. 883 01:01:35,029 --> 01:01:37,131 There you go, there you go. 884 01:01:37,164 --> 01:01:38,866 - What's wrong with you? 885 01:01:38,899 --> 01:01:41,202 I've got him now. 886 01:01:41,235 --> 01:01:45,906 He needs a doctor. Not a psychiatrist. 887 01:01:50,512 --> 01:01:53,314 We can't go inside, he has company. 888 01:01:53,347 --> 01:01:55,650 I... I'm not going back there. 889 01:01:55,684 --> 01:01:58,620 It'll be fun, I promise. Come on. 890 01:01:58,653 --> 01:02:03,023 I know. Sweetie, I... I am, I'm present. 891 01:02:08,530 --> 01:02:10,164 Are you sure there isn't something I can do? 892 01:02:10,197 --> 01:02:12,466 I'm on the phone, Mom. 893 01:02:13,234 --> 01:02:15,670 Relax, sweetie. 894 01:02:15,704 --> 01:02:18,239 Surely, shouldn't I be looking... 895 01:02:18,272 --> 01:02:20,808 Please, Mom. 896 01:02:20,841 --> 01:02:22,843 ...and you're not even listening! 897 01:02:22,876 --> 01:02:24,679 You're never present, I don't even think 898 01:02:24,713 --> 01:02:27,014 Lunch. At the Club, tomorrow. - you know what I look like anymore. 899 01:02:27,047 --> 01:02:29,049 - Can I just talk to Dad? -We'll finalize it then. 900 01:02:29,950 --> 01:02:33,220 No, he's busy. 901 01:02:37,626 --> 01:02:39,226 I hope he'll be all right. 902 01:02:39,260 --> 01:02:41,996 - Oh, he'll be fine. - Lloyd's a doctor. 903 01:02:48,902 --> 01:02:53,274 It's here, and around. 904 01:02:56,377 --> 01:02:57,344 They'll see you! 905 01:02:57,378 --> 01:02:58,580 This is paradise. 906 01:02:58,613 --> 01:03:01,215 You're insane. 907 01:03:01,248 --> 01:03:02,883 I'm free. 908 01:03:02,916 --> 01:03:06,920 Come on, come on. You've got to go home. 909 01:03:06,954 --> 01:03:08,822 Don't you want to know what it feels like? 910 01:03:29,109 --> 01:03:30,811 You can't have it both ways. 911 01:04:10,552 --> 01:04:12,853 Just lay yourself down. 912 01:04:22,496 --> 01:04:28,001 It's all around us. Right here. 913 01:04:30,505 --> 01:04:33,508 I knew I'd get you back on the sofa. 914 01:04:34,875 --> 01:04:40,047 Do you see? It's here, isn't it? 915 01:04:53,862 --> 01:04:55,530 Do you think something's wrong with me? 916 01:04:55,563 --> 01:04:58,065 Nothing we can't fix. 917 01:05:11,679 --> 01:05:13,046 He doesn't love her. 918 01:05:21,556 --> 01:05:23,056 He said he'd choose me. 919 01:05:25,058 --> 01:05:27,928 I'm sorry, but he's hedging his bet. 920 01:05:31,231 --> 01:05:32,332 Mm-mm. 921 01:05:34,401 --> 01:05:35,570 He's married. 922 01:05:35,603 --> 01:05:37,070 So what? 923 01:05:49,483 --> 01:05:51,318 He told me I was just like him, 924 01:05:52,887 --> 01:05:55,657 the big ol' shadow of birdie mountain. 925 01:05:56,758 --> 01:05:57,892 Hey, what did you say? 926 01:05:57,926 --> 01:05:59,561 -A little birdie. -Birdie? 927 01:05:59,594 --> 01:06:01,195 Hmm, a little birdie told a story. 928 01:06:01,228 --> 01:06:02,463 Are you saying Bertram? 929 01:06:02,496 --> 01:06:04,799 He said that it may have been long ago, 930 01:06:04,833 --> 01:06:06,300 but that it felt good. 931 01:06:13,974 --> 01:06:16,376 A tortured man. 932 01:06:17,444 --> 01:06:19,781 A secret lover. 933 01:06:19,814 --> 01:06:23,217 It's been no fairy tale. 934 01:06:24,184 --> 01:06:25,687 Why would you write this? 935 01:06:26,688 --> 01:06:30,390 They made me change my book. 936 01:06:30,424 --> 01:06:35,462 I had no choice, I had to come up with something new. 937 01:06:35,496 --> 01:06:37,498 You're not making this easy for me. 938 01:06:37,532 --> 01:06:43,303 I don't know why, you know... don't you? 939 01:06:44,471 --> 01:06:46,206 I know it's not your story. 940 01:06:47,876 --> 01:06:49,409 Now tell me. 941 01:06:49,443 --> 01:06:51,646 He talked about love, 942 01:06:51,679 --> 01:06:55,148 their good omen, an albatross. 943 01:06:55,182 --> 01:06:56,584 I didn't know it was about you. 944 01:06:56,618 --> 01:06:58,385 Tell me Bertram's version. 945 01:07:06,861 --> 01:07:08,028 Put it on. 946 01:08:03,785 --> 01:08:05,319 I didn't want to steal it. 947 01:08:09,023 --> 01:08:11,793 Now, tell it to me the way Bertram told it to you. 948 01:08:25,405 --> 01:08:27,508 Tell me what you see. 949 01:08:42,456 --> 01:08:47,795 Let me not to the marriage of true minds admit impediments. 950 01:08:47,829 --> 01:08:52,466 Love is not love which alters when it alteration finds, 951 01:08:52,499 --> 01:08:54,702 or bends with the remover to remove. 952 01:08:56,771 --> 01:09:03,044 Oh, no! It is an ever-fixed mark that looks on tempests and is never shaken. 953 01:09:08,583 --> 01:09:09,951 Isn't it mesmerizing? 954 01:09:13,087 --> 01:09:15,056 He's just waiting to die. 955 01:09:17,859 --> 01:09:19,827 Who would kill such a beautiful thing? 956 01:09:31,471 --> 01:09:32,974 Are you happy now? 957 01:09:33,007 --> 01:09:37,011 Not yet. Keep going. 958 01:09:40,148 --> 01:09:44,552 I was so worried you wouldn't come. Are you sure? 959 01:10:10,678 --> 01:10:12,479 That's not how it happened. 960 01:10:12,513 --> 01:10:13,981 What do you want me to say? 961 01:10:14,015 --> 01:10:17,185 We weren't alone. He should have told you that. 962 01:10:35,937 --> 01:10:37,038 It's mesmerizing. 963 01:10:39,107 --> 01:10:41,441 He's just waiting to die. 964 01:10:43,177 --> 01:10:46,781 Who would kill such a beautiful thing? 965 01:10:51,753 --> 01:10:54,055 -Go deeper. -I don't know what you want to hear. 966 01:10:54,088 --> 01:10:55,123 The truth. 967 01:10:56,389 --> 01:10:58,626 Well, tell me your version. 968 01:10:59,794 --> 01:11:00,862 It's not how I remember it. 969 01:11:00,895 --> 01:11:02,462 Then what hap-- 970 01:11:05,700 --> 01:11:06,734 I'm trying... 971 01:11:08,236 --> 01:11:09,971 I'm trying to remember. 972 01:11:13,741 --> 01:11:16,978 It felt good. 973 01:11:21,249 --> 01:11:22,850 It feels... 974 01:11:27,255 --> 01:11:29,157 so good. 975 01:12:01,522 --> 01:12:02,723 Not now. 976 01:12:14,202 --> 01:12:16,737 -Lloyd? -Hmm? 977 01:12:16,771 --> 01:12:18,606 You've got class. 978 01:12:18,639 --> 01:12:19,841 So? 979 01:12:35,957 --> 01:12:38,391 These really are very beautiful, 980 01:12:40,661 --> 01:12:43,064 expressive lines and form. 981 01:12:44,298 --> 01:12:45,600 She's got talent. 982 01:12:47,568 --> 01:12:48,769 Yeah, she's all right. 983 01:12:52,039 --> 01:12:53,941 When will you talk with her? 984 01:12:53,975 --> 01:12:55,375 It's not the right time. 985 01:12:57,712 --> 01:12:59,013 When? 986 01:12:59,046 --> 01:13:00,380 After exams. 987 01:13:31,245 --> 01:13:33,114 I want you to let it carry you. 988 01:13:44,525 --> 01:13:48,996 Spoiled brat! You will ruin your life, Ethan! 989 01:13:51,431 --> 01:13:54,501 ...time. And for the hundredth time, I'm dropping out. 990 01:13:54,535 --> 01:13:57,271 I don't want to do it. This is what's best for me, 991 01:13:57,305 --> 01:13:59,240 and if you can't understand that then, 992 01:14:00,207 --> 01:14:01,441 Mom? 993 01:14:02,143 --> 01:14:03,678 Mother? 994 01:14:03,711 --> 01:14:05,246 Are you even there? 995 01:14:05,279 --> 01:14:07,815 Are you even listening to me any more? 996 01:14:08,448 --> 01:14:10,084 Mom? 997 01:14:10,117 --> 01:14:11,152 Hello? 998 01:14:12,720 --> 01:14:13,754 Mother? 999 01:14:53,361 --> 01:14:54,462 Trust me? 1000 01:14:56,097 --> 01:14:57,231 Of course. 1001 01:15:29,130 --> 01:15:30,664 Dear? 1002 01:15:30,698 --> 01:15:31,766 -Stay here. -Mmm. 1003 01:15:48,517 --> 01:15:49,884 Everything okay? 1004 01:15:50,851 --> 01:15:53,354 Lloyd? 1005 01:15:53,387 --> 01:15:55,389 We're in session. 1006 01:15:55,423 --> 01:15:57,825 Open the door, Lloyd. 1007 01:16:05,099 --> 01:16:07,134 Do you hear the music? 1008 01:16:09,870 --> 01:16:10,938 Mmm. 1009 01:16:14,675 --> 01:16:15,943 It's distant. 1010 01:16:17,945 --> 01:16:19,413 Let's go back. 1011 01:16:22,049 --> 01:16:25,219 Weary with toil, I haste me to my bed. 1012 01:16:25,252 --> 01:16:28,155 The dear repose for limbs with travel tired; 1013 01:16:28,189 --> 01:16:30,691 but then begins a journey in my head, 1014 01:16:30,724 --> 01:16:34,662 to work my mind, when body's work's expired: 1015 01:16:34,695 --> 01:16:37,364 for then my thoughts, from far where I abide, 1016 01:16:37,398 --> 01:16:40,768 intend a zealous pilgrimage to thee, 1017 01:16:43,304 --> 01:16:46,674 and keep my drooping eyelids open wide, 1018 01:16:46,707 --> 01:16:50,545 looking on darkness which the blind do see: 1019 01:16:50,579 --> 01:16:52,847 save that my soul's imaginary sight. 1020 01:16:55,082 --> 01:16:57,718 Presents thy shadow to my sightless view, 1021 01:16:57,751 --> 01:17:00,888 which, like a jewel hung in ghastly night... 1022 01:17:01,922 --> 01:17:03,891 Lloyd? Dear? 1023 01:17:03,924 --> 01:17:05,292 Just a minute. 1024 01:17:05,326 --> 01:17:07,328 -Time to hide. -Not again. 1025 01:17:07,361 --> 01:17:09,096 -I'll tell her, I promise. -Don't do this, 1026 01:17:09,130 --> 01:17:10,865 don't hang the albatross around my neck. 1027 01:17:10,898 --> 01:17:11,966 I can't watch you being with her. 1028 01:17:11,999 --> 01:17:13,667 Just get in the fucking closet. 1029 01:17:30,251 --> 01:17:32,086 You look a mess, 1030 01:17:32,119 --> 01:17:33,454 what will your professors think? 1031 01:17:33,487 --> 01:17:34,523 Sorry. 1032 01:17:35,656 --> 01:17:37,825 Some brain power. 1033 01:17:52,940 --> 01:17:55,577 Was he here again? 1034 01:17:55,610 --> 01:17:58,547 He says your art is rather expressive. 1035 01:17:59,780 --> 01:18:00,915 You've got talent. 1036 01:18:02,683 --> 01:18:03,817 Really? 1037 01:18:06,954 --> 01:18:11,125 Why are we waiting, all of my friends are married. 1038 01:18:11,158 --> 01:18:14,328 Because we are avant-garde. 1039 01:18:41,021 --> 01:18:42,089 Trust me? 1040 01:18:45,226 --> 01:18:46,393 Of course. 1041 01:19:10,217 --> 01:19:11,553 -What was that? -Boom! 1042 01:19:11,586 --> 01:19:13,688 I shouldn't have stayed, my-- 1043 01:19:13,722 --> 01:19:15,189 -No, no, no don't leave. -My husband's in there. 1044 01:19:15,222 --> 01:19:16,591 I can't be taking care of you. 1045 01:19:16,625 --> 01:19:18,092 Just stay. 1046 01:19:18,125 --> 01:19:19,561 What if he needs me? 1047 01:19:21,630 --> 01:19:23,764 I don't think you need a therapist, 1048 01:19:23,797 --> 01:19:25,499 I think you need a friend. 1049 01:19:32,306 --> 01:19:35,610 Lloyd, dear. Can I come in? 1050 01:19:38,647 --> 01:19:39,947 Thomas! 1051 01:19:42,883 --> 01:19:44,184 Dr. Burke? 1052 01:19:47,722 --> 01:19:48,856 Hello? 1053 01:19:58,600 --> 01:20:00,635 Thomas? 1054 01:20:00,669 --> 01:20:02,002 Is everyone all right? 1055 01:20:09,443 --> 01:20:10,512 Uh... 1056 01:20:14,315 --> 01:20:16,116 Please don't be angry. 1057 01:20:16,150 --> 01:20:21,121 I know I shouldn't have, I don't know what came over me. 1058 01:20:21,155 --> 01:20:25,660 It's just you have no self control. 1059 01:20:25,694 --> 01:20:27,995 What's going on, I heard a gun? 1060 01:20:28,028 --> 01:20:29,330 -You're soaked! -Where-- 1061 01:20:31,165 --> 01:20:32,900 Thomas? 1062 01:20:32,933 --> 01:20:34,435 We're going home. 1063 01:20:34,468 --> 01:20:38,673 Do you feel it? Do you feel it? 1064 01:20:42,309 --> 01:20:43,645 What did you do to him? 1065 01:20:44,478 --> 01:20:45,680 Just a little therapy. 1066 01:20:45,714 --> 01:20:47,448 My husband isn't your patient. 1067 01:20:47,481 --> 01:20:49,517 He is now. Sprained ankle. 1068 01:20:52,821 --> 01:20:55,289 You're sick. 1069 01:20:55,322 --> 01:20:58,859 Now, Thomas. We need to go home. 1070 01:20:59,927 --> 01:21:01,462 We should never have come here. 1071 01:21:01,495 --> 01:21:04,498 I'm right on the cusp, don't you see it? 1072 01:21:04,532 --> 01:21:05,966 You're high. 1073 01:21:05,999 --> 01:21:09,503 That's why he's so close, why we're so close. 1074 01:21:11,806 --> 01:21:15,442 I know the ending, I see the ending. 1075 01:21:17,911 --> 01:21:20,849 Hmm. He's been holding it in. 1076 01:21:22,584 --> 01:21:23,818 But he wants to let it out. 1077 01:21:23,852 --> 01:21:27,287 Enough of your psychiatric bullshit! 1078 01:21:27,321 --> 01:21:29,089 I know who killed the albatross. 1079 01:21:34,696 --> 01:21:36,463 She didn't take away your good omen. 1080 01:21:41,368 --> 01:21:43,437 Me? 1081 01:21:44,606 --> 01:21:47,408 Lloyd, what's he talking about? 1082 01:21:49,611 --> 01:21:50,578 Lloyd? 1083 01:21:50,612 --> 01:21:52,212 She didn't. 1084 01:21:52,246 --> 01:21:53,914 It wasn't Carol. 1085 01:21:56,950 --> 01:21:57,918 We're going home. 1086 01:21:57,951 --> 01:21:59,486 Shut up, Liz. 1087 01:21:59,521 --> 01:22:02,557 Don't tell her to shut-- aw! 1088 01:22:06,628 --> 01:22:08,663 What's he going on about, Lloyd? 1089 01:22:10,264 --> 01:22:11,666 Taking a good omen? 1090 01:22:13,066 --> 01:22:16,604 Everything's fine, isn't it, Lloyd? 1091 01:22:16,638 --> 01:22:22,376 Bertram. Bertram was the love of your life. 1092 01:22:22,409 --> 01:22:26,447 Bertie? Your book is about Bertram? 1093 01:22:26,480 --> 01:22:28,550 Get out of here! 1094 01:22:28,583 --> 01:22:30,752 Lloyd, what did you tell him? 1095 01:22:30,785 --> 01:22:32,286 Get out of here. 1096 01:22:32,319 --> 01:22:34,188 They don't have to leave. 1097 01:22:34,221 --> 01:22:36,023 Out of here! 1098 01:22:36,056 --> 01:22:38,593 They're just friends. Boys will be boys. 1099 01:22:38,626 --> 01:22:39,794 It doesn't matter. 1100 01:22:39,828 --> 01:22:41,128 It's monkey business, that's all. 1101 01:22:41,161 --> 01:22:43,063 - Get out of my house. - Please. 1102 01:22:43,096 --> 01:22:44,766 None of this matters. 1103 01:22:48,168 --> 01:22:49,470 You don't have to go. 1104 01:22:55,844 --> 01:22:59,480 Why did you have to? 1105 01:22:59,514 --> 01:23:01,683 It was just a little fun. 1106 01:23:15,597 --> 01:23:17,665 I've given you everything. 1107 01:23:19,868 --> 01:23:23,237 Yes. 1108 01:23:26,440 --> 01:23:27,809 Yes, you have. 1109 01:23:34,214 --> 01:23:36,149 But this isn't charity. 1110 01:23:54,536 --> 01:23:59,273 Hey, hey. Hey! 1111 01:23:59,306 --> 01:24:00,575 I love you. 1112 01:24:02,476 --> 01:24:04,779 How am I going to get you home? 1113 01:24:04,812 --> 01:24:05,914 Don't you feel it? 1114 01:24:11,084 --> 01:24:12,119 It's there, 1115 01:24:14,421 --> 01:24:15,389 coming towards us. 1116 01:24:15,422 --> 01:24:16,558 It's... 1117 01:24:17,759 --> 01:24:19,359 It's passing through me. 1118 01:24:21,029 --> 01:24:22,030 It's in me. 1119 01:24:22,062 --> 01:24:24,064 Thomas, hey, hey! 1120 01:24:24,097 --> 01:24:28,636 It's not in this house, it's not in this house, it's out there. 1121 01:24:31,773 --> 01:24:34,474 It's-- It's... It's here. 1122 01:24:40,113 --> 01:24:41,315 There you are. 1123 01:24:43,250 --> 01:24:44,451 Here we are. 1124 01:24:48,890 --> 01:24:49,924 Really? 1125 01:24:54,328 --> 01:24:55,797 Why didn't you tell me? 1126 01:24:57,130 --> 01:24:58,600 I'm telling you now. 1127 01:25:04,304 --> 01:25:06,007 A baby? 1128 01:25:08,576 --> 01:25:10,645 - We're having a baby? - Yeah. 1129 01:25:12,212 --> 01:25:14,348 You scared them away. 1130 01:25:18,218 --> 01:25:20,153 Bertie is never going to forgive me. 1131 01:25:21,623 --> 01:25:24,224 Tonight was a disaster. 1132 01:25:24,257 --> 01:25:26,193 I thought it was rather successful. 1133 01:25:27,461 --> 01:25:30,130 I wanted so badly to impress her. 1134 01:25:30,163 --> 01:25:33,868 Then you better go talk to her. Invite her to the Club, or whatever it is you do. 1135 01:25:33,901 --> 01:25:37,739 How can I? You've practically traumatized my mother. 1136 01:25:42,944 --> 01:25:45,046 I'm sure that Bertie will never take another one. 1137 01:25:45,079 --> 01:25:48,448 - Calm down, before you have a stroke. 1138 01:25:48,482 --> 01:25:51,052 Not after what you did to Thomas. 1139 01:25:51,085 --> 01:25:52,152 Couldn't help. 1140 01:25:59,594 --> 01:26:02,162 I'll deal with our boy once and for all. 1141 01:26:05,633 --> 01:26:07,702 Liz, wait. 1142 01:26:09,503 --> 01:26:11,839 Listen to me, you little shit. 1143 01:26:13,206 --> 01:26:16,010 Uh, Bertram. Uh... 1144 01:26:16,811 --> 01:26:18,913 Um... yeah. 1145 01:26:18,946 --> 01:26:21,649 Liz, Liz. Liz! Liz! 1146 01:26:21,683 --> 01:26:24,351 I'm sorry! 1147 01:26:25,119 --> 01:26:26,420 Lizzie! 1148 01:26:27,822 --> 01:26:30,692 Don't let Tom write about this. 1149 01:26:32,459 --> 01:26:34,261 Elizabeth! 1150 01:26:38,166 --> 01:26:41,536 -You can't drive my car. -Should have taken yours. 1151 01:26:41,569 --> 01:26:43,971 Shut up, Thomas. Give me the damn keys. 1152 01:26:44,005 --> 01:26:45,338 I love us. 1153 01:26:48,710 --> 01:26:52,914 Please, wait! Please! Wait. 1154 01:26:54,982 --> 01:26:56,450 We've had enough. 1155 01:26:56,483 --> 01:26:59,887 I'm sure I can get you into the Club! 1156 01:26:59,921 --> 01:27:03,124 Wait, please... 1157 01:27:03,157 --> 01:27:06,027 Liz, Liz, Liz! I'm sorry. 1158 01:27:06,060 --> 01:27:08,596 Elizabeth! 1159 01:27:11,766 --> 01:27:16,704 Mom liked you, I'm sure. Aren't you? 1160 01:27:21,943 --> 01:27:25,947 You won't write about us, will you? 1161 01:28:36,517 --> 01:28:37,885 I'm sorry. 1162 01:28:41,022 --> 01:28:42,690 Oh, my boy. 1163 01:28:44,625 --> 01:28:46,894 Where are your clothes? 1164 01:29:25,233 --> 01:29:26,901 Have you seen my teddy? 1165 01:30:10,344 --> 01:30:12,580 Please, Bertram, 1166 01:30:14,715 --> 01:30:16,449 why are you doing this? 1167 01:30:18,886 --> 01:30:20,655 You shouldn't ask that. 1168 01:30:22,056 --> 01:30:23,891 You were there. 1169 01:30:34,068 --> 01:30:36,971 This is how you chose to have me. 1170 01:30:39,307 --> 01:30:43,443 I was young, I didn't have a choice. 1171 01:30:44,444 --> 01:30:46,514 We were happy, 1172 01:30:46,547 --> 01:30:48,481 could've been happy. 1173 01:30:51,619 --> 01:30:54,722 You had fallen down a well, 1174 01:30:54,755 --> 01:30:58,426 - and when I threw you a rope, you chose to struggle. 1175 01:30:59,961 --> 01:31:01,996 You chose her. 1176 01:31:03,965 --> 01:31:05,800 What did you think would happen? 1177 01:31:11,605 --> 01:31:13,473 He was mesmerizing, 1178 01:31:15,509 --> 01:31:17,244 but you were too scared. 1179 01:31:17,278 --> 01:31:19,080 No, no! You don't have to do this! 1180 01:31:19,113 --> 01:31:21,449 Please! Don't shoot it! 1181 01:31:38,299 --> 01:31:40,801 I had almost forgotten what I'd done. 1182 01:31:51,145 --> 01:31:52,913 I'll make sure you never do. 1183 01:31:59,787 --> 01:32:01,722 I couldn't fall in there with you. 1184 01:32:03,557 --> 01:32:06,327 Let you drag me away from myself to drown. 1185 01:32:09,230 --> 01:32:11,432 It didn't have to be like this. 1186 01:32:29,083 --> 01:32:34,722 Operator, I'd like to place a call to Boston. 1187 01:32:34,755 --> 01:32:36,557 My son, Ethan Burke. 1188 01:32:36,590 --> 01:32:38,259 Please hold while I put you through. 1189 01:32:39,727 --> 01:32:41,128 Connecting. 1190 01:32:43,497 --> 01:32:47,468 Her art no longer has a voice. 1191 01:32:49,403 --> 01:32:51,305 I've made sure of that. 1192 01:32:55,943 --> 01:32:59,246 Never floral. 1193 01:32:59,280 --> 01:33:01,082 When we finish, 1194 01:33:01,115 --> 01:33:04,085 I want you to make her a warm pot of tea 1195 01:33:04,118 --> 01:33:06,987 and tell her I'll buy a few more. 1196 01:33:12,359 --> 01:33:14,929 Oh, Mom. I'm sor-- 1197 01:33:14,962 --> 01:33:18,966 Oh, dear, no, no, no. Stop, no apologies. We must finish. 1198 01:33:21,469 --> 01:33:22,436 Carol? 1199 01:33:22,470 --> 01:33:26,607 So, lunch, tomorrow. 1200 01:33:26,640 --> 01:33:29,410 Yes, yes. But I want to run this by you. 1201 01:33:29,443 --> 01:33:36,217 What do you think of seating the Greens with the Bakers? 1202 01:33:36,250 --> 01:33:39,954 You and I, we-- we torture each other from afar. 1203 01:33:48,662 --> 01:33:50,631 What a night. 1204 01:33:50,664 --> 01:33:52,133 Tell me about it. 1205 01:33:54,268 --> 01:33:56,036 My head is still spinning. 1206 01:35:04,905 --> 01:35:07,007 Who would kill such a beautiful thing? 1207 01:35:19,253 --> 01:35:21,155 We're going to be all right, Liz. 1208 01:35:21,188 --> 01:35:22,723 Are you sure? 1209 01:35:32,833 --> 01:35:34,868 Absolutely. 1210 01:35:38,205 --> 01:35:39,974 I know how it ends.