1
00:00:01,048 --> 00:00:03,087
[light music playing]
2
00:00:21,430 --> 00:00:24,267
[waves lapping]
3
00:00:24,302 --> 00:00:26,737
[gentle music playing]
4
00:00:39,119 --> 00:00:40,619
[woman sings opera]
5
00:00:54,507 --> 00:00:57,273
[sounds echo]
6
00:01:02,079 --> 00:01:04,274
[man] ...is a journey...
to work my mind,
7
00:01:04,309 --> 00:01:06,007
is my body's work,...
8
00:01:08,577 --> 00:01:09,783
[opera volume increases]
9
00:01:09,819 --> 00:01:11,813
...is expired.
10
00:01:11,849 --> 00:01:16,157
From then my thoughts,
from far where I abide,
11
00:01:16,193 --> 00:01:19,154
intend a zealous pilgrimage
to thee...
12
00:01:19,189 --> 00:01:20,230
[laughs]
13
00:01:23,497 --> 00:01:25,697
And keeping my drooping eyelids
open wide.
14
00:01:28,639 --> 00:01:30,234
Hey, look.
15
00:01:30,270 --> 00:01:31,472
Do you think it's a sign?
16
00:01:34,042 --> 00:01:35,476
He's been following us.
17
00:01:37,309 --> 00:01:38,644
Isn't it mesmerizing?
18
00:01:40,984 --> 00:01:43,187
He's just... waiting to die.
19
00:01:45,848 --> 00:01:47,686
Who would kill
such a beautiful thing?
20
00:01:52,454 --> 00:01:53,593
[man laughs]
21
00:01:59,633 --> 00:02:03,207
Please, don't hang the albatross
around my neck.
22
00:02:14,820 --> 00:02:16,847
[orchestral music playing]
23
00:02:29,426 --> 00:02:30,465
[engine backfires]
24
00:02:35,598 --> 00:02:39,067
[engine sputtering]
25
00:02:41,838 --> 00:02:44,281
[sighs] Come on,
don't do this now!
26
00:02:46,575 --> 00:02:48,348
Don't do this.
27
00:02:48,383 --> 00:02:51,880
Come on, come on!
[grunts] Not now!
28
00:02:51,915 --> 00:02:54,857
[woman] Did you forget
to see the mechanic?
29
00:02:54,892 --> 00:02:56,486
I told you last week.
30
00:02:56,521 --> 00:02:58,754
There's been a lot on my mind.
31
00:02:58,789 --> 00:03:00,228
The house isn't finished yet
and--
32
00:03:00,263 --> 00:03:02,261
The plumber's coming on Monday,
Thomas.
33
00:03:02,296 --> 00:03:04,364
Not much we can do before then.
34
00:03:04,399 --> 00:03:08,328
Hey. We will
get used to this town.
35
00:03:08,364 --> 00:03:10,903
Hey!
36
00:03:10,939 --> 00:03:13,539
The last chapter's
isn't even finished yet,
I still need time to wo-
37
00:03:13,574 --> 00:03:15,778
I don't know why
you keep fiddling with it,
38
00:03:15,813 --> 00:03:16,936
I love your book.
39
00:03:16,972 --> 00:03:18,348
-The publisher...
-[door slams]
40
00:03:20,378 --> 00:03:21,417
[trunk opens]
41
00:03:28,558 --> 00:03:31,419
Don't listen to them,
your ideas, they're good.
42
00:03:31,454 --> 00:03:32,896
You know it!
43
00:03:32,931 --> 00:03:35,088
Well, the ending... isn't good.
44
00:03:35,123 --> 00:03:36,359
I've got to come up
with something better.
45
00:03:36,395 --> 00:03:39,067
It's a family story,
46
00:03:39,102 --> 00:03:41,032
you know it better than anybody.
47
00:03:41,068 --> 00:03:42,864
Elizabeth.
48
00:03:42,899 --> 00:03:45,202
Let's go,
it doesn't look very far.
49
00:03:45,237 --> 00:03:46,437
[birds caw]
50
00:03:46,473 --> 00:03:48,210
We're not going anywhere
in that.
51
00:03:48,245 --> 00:03:49,973
[Elizabeth]
Just give me a minute!
52
00:03:52,414 --> 00:03:53,941
You don't always
have to fix things.
53
00:03:53,976 --> 00:03:55,550
It's only
a couple of streets over.
54
00:03:55,585 --> 00:03:58,283
You can't just walk away
from your problems, Thomas.
55
00:03:58,318 --> 00:03:59,751
Maybe I'll solve them.
56
00:03:59,786 --> 00:04:01,719
Who knows, the walk
might be good for my book.
57
00:04:01,755 --> 00:04:05,161
It's been five years,
a night off won't hurt.
58
00:04:05,196 --> 00:04:06,922
Your uncle insisted
on this dinner,
59
00:04:06,957 --> 00:04:09,159
and you're tinkering
with that pile of junk.
60
00:04:09,194 --> 00:04:10,929
Relax,
61
00:04:10,965 --> 00:04:13,804
Uncle Bertram was kind enough
to introduce us to the Burkes,
62
00:04:13,839 --> 00:04:14,995
I'm sure they'll wait.
63
00:04:15,030 --> 00:04:16,631
Now, can I just have
five minutes?
64
00:04:16,666 --> 00:04:17,704
[train whistle blows]
65
00:04:27,313 --> 00:04:28,352
[clock ticking]
66
00:04:34,990 --> 00:04:36,019
[scribbling]
67
00:04:37,789 --> 00:04:39,891
[man] Will you
describe it to me again?
68
00:04:42,896 --> 00:04:46,260
[younger man] I can't find
the words, Dr. Burke.
69
00:04:47,906 --> 00:04:49,329
[inhaling] Try, Kenny.
70
00:04:50,567 --> 00:04:51,738
Keep sketching.
71
00:04:52,809 --> 00:04:53,839
No.
72
00:05:00,185 --> 00:05:02,243
Look at your drawing
from earlier.
73
00:05:05,822 --> 00:05:06,885
[sighs]
74
00:05:07,816 --> 00:05:09,085
You see any difference?
75
00:05:13,393 --> 00:05:15,297
Mine isn't finished.
76
00:05:15,332 --> 00:05:17,060
You know that's not
what I'm asking.
77
00:05:20,069 --> 00:05:21,229
Take a look again,
78
00:05:23,041 --> 00:05:24,870
the acid should have kicked in.
79
00:05:28,345 --> 00:05:32,207
Has the image
in your mind changed?
80
00:05:34,017 --> 00:05:35,045
[Kenny gulps]
81
00:05:36,283 --> 00:05:38,048
No. Not really.
82
00:05:41,887 --> 00:05:43,955
Those shoulders
are more or less the same.
83
00:05:46,096 --> 00:05:47,321
There's a delicacy.
84
00:05:50,528 --> 00:05:51,666
Also a power.
85
00:05:53,762 --> 00:05:54,933
Focus on him.
86
00:05:56,239 --> 00:05:57,831
The conflict is within you.
87
00:05:57,866 --> 00:06:00,510
[scoffs] Me?
[laughs]
88
00:06:01,813 --> 00:06:03,106
Who am I?
89
00:06:06,449 --> 00:06:09,915
Let yourself go
and it will resolve.
90
00:06:15,051 --> 00:06:16,856
Don't you want to fit in,
Kenny?
91
00:06:17,555 --> 00:06:18,594
What is that?
92
00:06:19,623 --> 00:06:20,794
I don't know.
93
00:06:21,592 --> 00:06:22,631
[Kenny scoffs]
94
00:06:27,066 --> 00:06:28,402
[Thomas] Are you sure
I can't help you with something?
95
00:06:28,438 --> 00:06:29,770
[Elizabeth]
I've got it, Thomas.
96
00:06:32,136 --> 00:06:35,539
Um, there's something
we should talk about.
97
00:06:35,575 --> 00:06:36,945
That I need to tell you--
98
00:06:36,981 --> 00:06:38,806
I know, I know.
99
00:06:38,841 --> 00:06:40,041
Be on my best behavior.
100
00:06:40,076 --> 00:06:41,449
-No!
-'Cause they're high society.
101
00:06:41,485 --> 00:06:43,712
[stammers] It's not that,
it's just--
102
00:06:43,748 --> 00:06:44,747
Have you tried that pipe?
103
00:06:44,782 --> 00:06:46,714
I know what I'm doing, Thomas.
104
00:06:46,749 --> 00:06:48,349
It's the radiator.
105
00:06:49,124 --> 00:06:50,351
Okay, go.
106
00:06:57,663 --> 00:06:59,965
-[car starts]
-[laughs]
107
00:07:03,031 --> 00:07:04,398
We should be okay for tonight.
108
00:07:13,316 --> 00:07:14,848
You never cease to amaze me.
109
00:07:15,646 --> 00:07:17,686
[car engine revs]
110
00:07:21,950 --> 00:07:23,758
[light music playing]
111
00:07:25,355 --> 00:07:28,357
[man] Your art will take off
at some point, Carol.
112
00:07:28,393 --> 00:07:31,929
Your work has improved
since you've started
listening to me.
113
00:07:31,965 --> 00:07:34,169
[Carol] Did they,
Did they like... them?
114
00:07:34,204 --> 00:07:36,163
Carol! They loved them.
115
00:07:36,199 --> 00:07:38,333
-Really?
-Bought the pair, both of 'em.
116
00:07:40,012 --> 00:07:41,344
And the largest one?
117
00:07:41,380 --> 00:07:43,871
Uh, not yet.
But, uh, give it time.
118
00:07:43,906 --> 00:07:46,211
Your art is so unique.
119
00:07:46,246 --> 00:07:48,146
Oh, yes.
120
00:07:48,182 --> 00:07:51,482
Nothing like
those silly doodles
from the old days,
121
00:07:51,518 --> 00:07:53,920
I do miss college.
122
00:07:54,816 --> 00:07:56,388
And Lloyd?
123
00:07:56,423 --> 00:07:57,792
Busy as always?
124
00:07:59,156 --> 00:08:01,658
Are you sure tonight's
not an imposition?
125
00:08:01,693 --> 00:08:03,191
Don't be silly, Bertie.
126
00:08:03,227 --> 00:08:06,865
Well, I appreciate it,
your welcoming my niece.
127
00:08:06,901 --> 00:08:09,903
they've had a difficult
go of it, acclimating.
128
00:08:09,939 --> 00:08:13,739
If she's anything like you,
we'll get along just fine.
129
00:08:13,774 --> 00:08:16,346
[laughs] You do love
to exaggerate.
130
00:08:16,381 --> 00:08:19,973
Maybe...
they'll even join the Club?
131
00:08:20,008 --> 00:08:21,008
A little premature.
132
00:08:21,043 --> 00:08:23,318
Oh, well, wishful thinking.
133
00:08:23,353 --> 00:08:26,252
[laughs] You haven't changed.
134
00:08:26,287 --> 00:08:27,920
But look,
135
00:08:27,955 --> 00:08:30,656
just enjoy tonight
and let me know how it goes.
136
00:08:30,692 --> 00:08:33,091
-Talk soon.
-[line disconnects]
137
00:08:40,729 --> 00:08:42,430
[sighs]
138
00:08:59,488 --> 00:09:01,350
[Lloyd] Try not to think,
139
00:09:03,423 --> 00:09:04,584
just to be.
140
00:09:06,627 --> 00:09:10,529
Let the music flow through you.
141
00:09:10,564 --> 00:09:12,196
[gentle music starts]
142
00:09:29,647 --> 00:09:31,688
[wind blows]
143
00:09:34,752 --> 00:09:35,791
Do you feel it?
144
00:09:36,755 --> 00:09:38,827
It's pulsing. [laughs]
145
00:09:39,757 --> 00:09:41,229
Succumb to it.
146
00:09:41,264 --> 00:09:42,996
It's suffocating.
147
00:09:46,667 --> 00:09:49,673
[Kenny exhales and laughs]
148
00:10:08,193 --> 00:10:10,221
[ominous music playing]
149
00:10:12,559 --> 00:10:13,763
[Lloyd] It's time,
150
00:10:16,464 --> 00:10:17,866
don't be afraid.
151
00:10:21,529 --> 00:10:24,708
We need to go back there again,
together.
152
00:10:26,176 --> 00:10:27,205
I can help.
153
00:10:28,246 --> 00:10:30,043
You know what to do.
154
00:10:41,720 --> 00:10:43,386
You're not alone.
155
00:10:45,592 --> 00:10:47,093
Describe it to me.
156
00:10:50,499 --> 00:10:52,230
An exquisite negative.
157
00:10:59,508 --> 00:11:01,208
Don't talk like a pansy.
158
00:11:01,243 --> 00:11:02,779
[laughs]
159
00:11:05,074 --> 00:11:06,376
Don't call me that.
160
00:11:06,908 --> 00:11:08,081
Pansy.
161
00:11:12,086 --> 00:11:16,922
College was long ago,
but I know it felt good.
162
00:11:16,957 --> 00:11:19,554
Isn't it
the most beautiful feeling,
163
00:11:20,926 --> 00:11:22,727
to be a
pretty little pansy?
164
00:11:22,762 --> 00:11:24,625
I know it feels good.
165
00:11:29,131 --> 00:11:33,436
Kenny, what do you see?
166
00:11:34,971 --> 00:11:37,011
[Kenny murmurs]
167
00:11:43,286 --> 00:11:45,116
I don't...
168
00:11:45,151 --> 00:11:49,518
I don't know where I am.
Oh boy, am I afraid.
169
00:11:51,387 --> 00:11:53,858
-Look at the fear...
-[unzips pants]
170
00:11:53,893 --> 00:11:57,795
...and tell me how it feels.
171
00:11:57,830 --> 00:11:59,429
[both breathe heavily]
172
00:12:02,966 --> 00:12:04,005
[Kenny laughs]
173
00:12:05,739 --> 00:12:06,766
[ominous music playing]
174
00:12:22,854 --> 00:12:23,893
[car approaches]
175
00:12:26,659 --> 00:12:28,689
[bird caws]
176
00:12:33,965 --> 00:12:35,872
[engine putters off]
177
00:12:48,548 --> 00:12:51,316
[Elizabeth]
You said you were worried
about being late.
178
00:12:54,456 --> 00:12:55,683
Let's go.
179
00:12:59,228 --> 00:13:01,156
-[car door closes]
-This place is pretty swanky,
huh?
180
00:13:01,191 --> 00:13:03,430
He's just a doctor, Thomas.
181
00:13:03,466 --> 00:13:05,162
Not my father.
182
00:13:05,197 --> 00:13:07,602
[Thomas]
Right, at least she's an artist.
183
00:13:07,637 --> 00:13:10,500
See, we'll have a good time.
184
00:13:12,469 --> 00:13:16,444
[exhales] Deep breath
before the plunge.
185
00:13:16,479 --> 00:13:19,212
Yeah. Happy faces.
186
00:13:21,582 --> 00:13:22,842
[knocking]
187
00:13:28,823 --> 00:13:31,587
You must be the Mill... ers.
188
00:13:33,989 --> 00:13:35,355
Come in.
189
00:13:35,390 --> 00:13:39,158
It must be cold out, isn't it?
190
00:13:39,194 --> 00:13:40,233
[Thomas laughs]
191
00:13:43,167 --> 00:13:44,572
This street is picturesque.
192
00:13:44,607 --> 00:13:46,335
And your home is lovely.
193
00:13:46,370 --> 00:13:49,440
You're too kind.
Please, your coats.
194
00:13:51,911 --> 00:13:52,949
[Carol clears throat]
195
00:13:55,681 --> 00:13:56,913
Oh!
196
00:13:56,949 --> 00:13:59,415
This fur is divine.
197
00:13:59,450 --> 00:14:03,055
-[both women] Hmm.
-Awfully nice indeed.
198
00:14:03,090 --> 00:14:05,894
Bertie tells me
that you've just moved.
199
00:14:05,930 --> 00:14:08,830
Yes, it's so thoughtful of you
to have us over.
200
00:14:08,865 --> 00:14:11,594
Oh, not at all,
anything for the...
201
00:14:13,064 --> 00:14:14,364
Where have you settled?
202
00:14:14,399 --> 00:14:15,998
Oh, just an old place,
over on Clarence.
203
00:14:16,033 --> 00:14:18,672
The Walker estate.
204
00:14:18,707 --> 00:14:21,576
That is a charming...
205
00:14:21,611 --> 00:14:22,877
-[door thuds]
-Oh!
206
00:14:22,912 --> 00:14:24,008
-[Elizabeth] Ah!
-Everything all right?
207
00:14:24,044 --> 00:14:26,112
-[Carol] Yes.
-[Thomas] Hmm.
208
00:14:26,148 --> 00:14:29,077
[Elizabeth] I wouldn't
quite call it an estate.
209
00:14:29,112 --> 00:14:32,713
[Carol] Lloyd won't be long,
he's just finishing,
treating a patient.
210
00:14:32,748 --> 00:14:36,586
Let me go see if he's ready,
won't be a minute.
211
00:14:38,826 --> 00:14:40,854
[light music playing]
212
00:15:04,279 --> 00:15:05,483
[Thomas] Hmm.
213
00:15:08,923 --> 00:15:10,719
What was your uncle thinking?
214
00:15:10,755 --> 00:15:12,820
[Elizabeth] We need to know
more people in this town.
215
00:15:14,159 --> 00:15:15,658
She reminds me of your mother.
216
00:15:18,261 --> 00:15:19,959
She's pleasant enough.
217
00:15:23,971 --> 00:15:25,899
They're not all like my parents.
218
00:15:27,473 --> 00:15:29,905
You have to get out more,
build a community.
219
00:15:29,940 --> 00:15:33,148
Otherwise,
we'll be eating dinner
at the corner diner forever.
220
00:15:41,652 --> 00:15:44,421
I don't know why
you've become so melancholic,
221
00:15:44,457 --> 00:15:47,826
but sometimes it can be
so hard to talk to you.
222
00:15:47,862 --> 00:15:49,164
He's not even hung.
223
00:15:50,829 --> 00:15:51,859
[laughs]
224
00:15:55,697 --> 00:15:59,040
At least give them a fair shot,
Thomas.
225
00:15:59,076 --> 00:16:02,837
Uncle likes them,
so... we should like them.
226
00:16:04,879 --> 00:16:08,579
I'm tired of living
hand-to-mouth because
my parents are angry with me,
227
00:16:09,310 --> 00:16:11,653
I mean us.
228
00:16:11,688 --> 00:16:13,012
Don't start this again.
229
00:16:16,193 --> 00:16:19,224
It's not as though
we'll struggle for much longer,
230
00:16:19,259 --> 00:16:21,724
once your book is published
and...
231
00:16:25,169 --> 00:16:29,070
Like it or not, we can be
a part of this world.
232
00:16:29,105 --> 00:16:31,074
I bet you
they are into some weird shit.
233
00:16:32,600 --> 00:16:37,377
Just... try to be nice, for me.
234
00:16:39,112 --> 00:16:41,079
You want me to put on a show?
235
00:16:41,114 --> 00:16:43,746
-Be that charming...
-Mmm.
236
00:16:43,781 --> 00:16:47,421
...literature student
who swept you off your feet?
237
00:16:47,457 --> 00:16:49,315
Yes!
238
00:16:49,351 --> 00:16:51,086
Bring him back.
239
00:16:51,121 --> 00:16:52,991
[both laugh]
240
00:16:53,026 --> 00:16:54,658
[dramatic music playing]
241
00:16:59,195 --> 00:17:00,235
[knocking]
242
00:17:02,203 --> 00:17:03,938
They could come back
any second.
243
00:17:03,974 --> 00:17:05,706
-Well, that's all right.
-[laughs]
244
00:17:05,742 --> 00:17:07,000
[knocking continues]
245
00:17:07,807 --> 00:17:09,043
Dear?
246
00:17:09,078 --> 00:17:11,108
[Lloyd grunts]
I'm in session, Carol.
247
00:17:11,143 --> 00:17:12,745
-They're here.
-Who?
248
00:17:12,781 --> 00:17:14,549
[Kenny laughs]
249
00:17:14,584 --> 00:17:15,914
The Millers.
250
00:17:15,949 --> 00:17:17,285
Dinner, remember?
251
00:17:19,155 --> 00:17:21,956
Please, I don't want
to keep them waiting.
252
00:17:21,992 --> 00:17:24,120
[Lloyd]
We-- We haven't finished.
253
00:17:24,156 --> 00:17:25,623
Carry on without me.
254
00:17:26,454 --> 00:17:28,197
It's important,
255
00:17:29,259 --> 00:17:30,859
Bertie's niece.
256
00:17:32,737 --> 00:17:34,360
I don't want to upset him.
257
00:17:34,396 --> 00:17:35,996
[Lloyd sighs]
258
00:17:39,307 --> 00:17:42,544
[Kenny laughs]
Oh, that's so good. [sighs]
259
00:17:42,579 --> 00:17:43,641
[Lloyd] Hey.
260
00:17:44,516 --> 00:17:46,215
Session's over.
261
00:17:47,341 --> 00:17:48,877
Wake up.
262
00:17:51,952 --> 00:17:53,189
[finger snapping]
263
00:17:55,021 --> 00:17:56,252
But I'm floating.
264
00:17:56,287 --> 00:17:57,655
You'll come down soon.
265
00:17:58,958 --> 00:18:00,361
Time to go.
266
00:18:09,268 --> 00:18:11,165
But you didn't get to finish.
267
00:18:11,201 --> 00:18:12,571
Next week.
268
00:18:15,603 --> 00:18:17,213
My wife's got company.
269
00:19:06,696 --> 00:19:08,224
[chuckles]
270
00:19:08,260 --> 00:19:09,859
Pull up your pants.
271
00:19:17,706 --> 00:19:23,343
He'll be right out, he is just
finishing work with a patient.
272
00:19:23,379 --> 00:19:26,246
You know how busy
the medical profession is.
273
00:19:26,281 --> 00:19:29,585
Or maybe you don't...
do you know?
274
00:19:29,621 --> 00:19:30,748
Are they yours?
275
00:19:31,579 --> 00:19:34,881
Oh, goodness no.
276
00:19:34,916 --> 00:19:37,483
How different you are
than your uncle.
277
00:19:37,519 --> 00:19:38,687
They're Dutch.
278
00:19:38,722 --> 00:19:40,862
17th century,
if I'm not mistaken.
279
00:19:40,897 --> 00:19:43,098
That's right, they are.
280
00:19:43,133 --> 00:19:45,998
Passed down
through Lloyd's family.
281
00:19:46,033 --> 00:19:47,660
[faint clattering]
282
00:19:47,695 --> 00:19:51,439
Oh, speak of the devil.
283
00:19:51,474 --> 00:19:53,832
I assumed an artist
would display their own work.
284
00:19:53,868 --> 00:19:57,379
Oh, I couldn't possibly,
could I?
285
00:19:57,414 --> 00:20:01,077
You'll see them in the studio,
I'll give a tour later.
286
00:20:01,112 --> 00:20:04,280
Maybe we can get
a few more pieces
into her uncle's gallery.
287
00:20:04,315 --> 00:20:06,389
What a great idea.
288
00:20:06,424 --> 00:20:09,682
-I don't have much say
over his collection.
-He has...
289
00:20:09,718 --> 00:20:11,391
the most exquisite taste.
290
00:20:11,426 --> 00:20:15,192
Now, last month,
there was a charity auction.
291
00:20:15,228 --> 00:20:16,694
And my pieces sold.
292
00:20:16,729 --> 00:20:18,900
[Thomas] Bertram would be
impressed, no doubt.
293
00:20:18,935 --> 00:20:21,568
[Carol] It's so important
to have an advocate,
when your career is in the arts.
294
00:20:21,604 --> 00:20:23,962
[Thomas] Uh-huh. He's been
very encouraging of my work.
295
00:20:23,998 --> 00:20:25,539
So,
what are you working on now?
296
00:20:25,574 --> 00:20:28,100
-A most wonderful series...
-Same time next week.
297
00:20:28,135 --> 00:20:30,040
[Carol] ...an in-depth depiction
of China.
298
00:20:30,075 --> 00:20:32,046
[Thomas] Oh!
We were just-- Elizabeth,
remember that museum?
299
00:20:32,081 --> 00:20:33,376
They have this, uh, exhibit...
300
00:20:33,411 --> 00:20:36,051
Elizabeth... Elizabeth?
301
00:20:36,087 --> 00:20:37,982
-Mm-hmm?
-The museum? Ming Dynasty?
302
00:20:38,017 --> 00:20:39,050
Lloyd?
303
00:20:39,085 --> 00:20:41,181
Lloyd, dear.
304
00:20:43,160 --> 00:20:47,330
I swear!
You could be a mad scientist.
305
00:20:49,691 --> 00:20:52,761
Ah, I got distracted.
306
00:20:52,796 --> 00:20:58,033
You really must
take care of yourself.
307
00:20:59,810 --> 00:21:02,068
I laid a tie out.
308
00:21:02,103 --> 00:21:05,109
-I'm wearing one.
-[jazzy music playing]
309
00:21:05,144 --> 00:21:08,283
It's dinner.
310
00:21:08,319 --> 00:21:11,152
[Carol] Well,
Bertie's always been a planner,
311
00:21:11,188 --> 00:21:13,318
but he didn't say much
about you.
312
00:21:13,353 --> 00:21:16,524
Tom, dear, tell us what you do.
313
00:21:16,559 --> 00:21:19,755
Oh, Elizabeth's job is much more
interesting than mine.
314
00:21:19,790 --> 00:21:21,356
She's a wife,
I know what she does.
315
00:21:21,392 --> 00:21:23,462
I'm an engineer.
316
00:21:23,497 --> 00:21:26,364
How can you work
and raise a family?
317
00:21:26,400 --> 00:21:28,034
[Thomas]
We don't have children.
318
00:21:28,070 --> 00:21:29,831
Oh, how avant-garde.
319
00:21:29,866 --> 00:21:32,772
[Carol] Probably
a blessing in disguise.
320
00:21:32,808 --> 00:21:36,170
It'd be very difficult
to raise a child like that.
[laughs]
321
00:21:39,049 --> 00:21:40,614
It's tough enough as it is.
322
00:21:42,219 --> 00:21:43,876
And how did the engineer
end up with a--
323
00:21:43,911 --> 00:21:45,482
Thomas is an exceptional writer.
324
00:21:45,517 --> 00:21:47,955
I knew you must be interesting.
325
00:21:47,990 --> 00:21:49,224
We met at Harvard.
326
00:21:49,259 --> 00:21:53,160
[Lloyd coughs]
Times sure have changed.
327
00:21:53,195 --> 00:21:55,131
But what do you write about?
328
00:21:55,166 --> 00:21:57,560
[Thomas]
Oh, you know, this and that.
329
00:21:57,596 --> 00:21:58,793
[taps fingers]
Try the chutney.
330
00:21:58,829 --> 00:21:59,793
[Lloyd]
You must have an inkling?
331
00:21:59,828 --> 00:22:01,301
He doesn't like to share ideas,
332
00:22:01,337 --> 00:22:04,134
but that's how
we artists create.
333
00:22:04,169 --> 00:22:07,500
How will he know
his ideas are good
if people don't tell him?
334
00:22:07,536 --> 00:22:08,505
I'll know!
335
00:22:08,540 --> 00:22:09,907
Well, there's no need to fuss.
336
00:22:11,376 --> 00:22:13,206
Tell me, please.
337
00:22:13,242 --> 00:22:15,080
-Well...
-[Elizabeth]
It's a very moving novel,
338
00:22:15,116 --> 00:22:17,218
an opus, really.
339
00:22:17,254 --> 00:22:19,053
He's been
working on it for years.
340
00:22:19,089 --> 00:22:21,047
Well, it's a family story.
341
00:22:21,083 --> 00:22:23,154
[Elizabeth]
It's much more than that.
342
00:22:23,190 --> 00:22:27,992
It's a multi-generational saga,
based on Thomas' father,
his grandfather.
343
00:22:28,027 --> 00:22:31,427
It delves into
our greatest fears,
our greatest hopes.
344
00:22:31,463 --> 00:22:33,400
[Carol] Oh, family.
345
00:22:33,435 --> 00:22:36,433
Oh, I never cared
for heavy reading.
346
00:22:36,468 --> 00:22:37,666
It's with my publisher.
347
00:22:37,702 --> 00:22:38,866
[Lloyd]
So, what's the hold up?
348
00:22:38,902 --> 00:22:40,903
They want to alter
the manuscript,
349
00:22:40,939 --> 00:22:43,076
make it more palatable
for mainstream readers.
350
00:22:43,112 --> 00:22:44,611
Well, they're right,
351
00:22:44,647 --> 00:22:47,676
no reason to write a book
if no one will buy it.
352
00:22:47,711 --> 00:22:49,076
That's what my publisher says.
353
00:22:49,112 --> 00:22:51,179
[Carol] What do people
want to read, anyway?
354
00:22:52,319 --> 00:22:53,687
Something less colored.
355
00:22:55,889 --> 00:22:58,588
The publisher wants you
to compromise your ideas.
356
00:22:58,623 --> 00:23:00,563
His integrity as an artist.
357
00:23:00,598 --> 00:23:03,058
Integrity?
Well, there's little of that
in this house.
358
00:23:03,093 --> 00:23:07,964
Oh, well. Don't mind him.
[laughs] He's awful.
359
00:23:08,000 --> 00:23:11,540
Actually, I have been
working on something new.
360
00:23:12,139 --> 00:23:13,108
You have?
361
00:23:13,143 --> 00:23:16,440
Yes. A love story of sorts.
362
00:23:16,475 --> 00:23:20,148
Oh, I love love stories.
363
00:23:20,183 --> 00:23:21,943
Are they star-crossed lovers?
364
00:23:21,978 --> 00:23:25,378
A tortured man,
who's fallen in love.
365
00:23:25,413 --> 00:23:28,149
He's torn between the demands
society's placed on him,
366
00:23:28,185 --> 00:23:31,459
and his secret lover,
and his ambitions in work.
367
00:23:31,495 --> 00:23:33,986
[Carol]
And do they live
happily ever after?
368
00:23:34,021 --> 00:23:36,328
Unsure, I haven't decided yet.
369
00:23:36,363 --> 00:23:39,064
[Carol] Oh, they must!
370
00:23:39,099 --> 00:23:42,161
-It all culminates
on the cliffs of California.
-[waves crash]
371
00:23:42,196 --> 00:23:44,504
The couple is followed
by an albatross,
372
00:23:44,539 --> 00:23:47,666
a large bird,
you see, a good omen.
373
00:23:47,702 --> 00:23:48,907
Religion?
374
00:23:50,209 --> 00:23:51,547
Freedom.
375
00:23:53,216 --> 00:23:54,814
Sounds right up my alley.
376
00:23:57,618 --> 00:24:00,147
I know what it is
to be an outsider.
377
00:24:00,182 --> 00:24:02,017
[Carol] And then what?
What happens next?
378
00:24:02,052 --> 00:24:04,090
You'll just have to read it
to find out.
379
00:24:04,126 --> 00:24:06,155
[gasps, laughs]
380
00:24:07,395 --> 00:24:10,825
I do like this much more.
381
00:24:10,860 --> 00:24:13,828
Everyone likes a good fairytale.
382
00:24:13,863 --> 00:24:15,764
Oh, if you'd like to smoke...
383
00:24:15,799 --> 00:24:17,131
[Lloyd]
They're fine, Carol.
384
00:24:17,166 --> 00:24:19,704
You may be a doctor,
but only of the mind.
385
00:24:19,739 --> 00:24:21,544
-Could you go outside?
-Of course.
386
00:24:22,242 --> 00:24:23,436
Excuse us.
387
00:24:36,685 --> 00:24:38,055
That book,
388
00:24:40,197 --> 00:24:41,894
that's quite the imagination.
389
00:24:43,657 --> 00:24:49,464
Can you imagine a world
where a couple like that
is normal?
390
00:24:49,499 --> 00:24:50,969
I can't.
391
00:24:59,511 --> 00:25:00,981
Not having one?
392
00:25:01,016 --> 00:25:02,046
Nuh-uh.
393
00:25:13,591 --> 00:25:15,258
[Thomas sighs]
394
00:25:15,293 --> 00:25:17,923
When I told you to be nice,
I didn't want you to kiss ass.
395
00:25:17,958 --> 00:25:19,666
[Thomas chuckles]
396
00:25:19,701 --> 00:25:23,232
I'm curious,
it's what makes a good writer.
397
00:25:25,407 --> 00:25:26,807
What's with the new book?
398
00:25:27,969 --> 00:25:29,502
It's a little fluffy.
399
00:25:33,074 --> 00:25:34,815
I should be published by now.
400
00:25:36,750 --> 00:25:39,111
At least I know
Carol will read it.
401
00:25:39,146 --> 00:25:41,019
But that woman is so vapid.
402
00:25:42,752 --> 00:25:44,121
Target audience.
403
00:25:45,086 --> 00:25:46,794
You're smarter than this.
404
00:25:51,795 --> 00:25:53,361
Can't have it both ways.
405
00:25:58,571 --> 00:25:59,675
Maybe you were right.
406
00:26:02,673 --> 00:26:03,712
Should we leave?
407
00:26:04,311 --> 00:26:05,874
[chuckles]
408
00:26:05,909 --> 00:26:07,210
They'd never invite us back.
409
00:26:08,945 --> 00:26:11,211
It's too late to jump ship,
410
00:26:11,246 --> 00:26:12,545
she's already served
hors d'oeuvres.
411
00:26:14,287 --> 00:26:15,317
Come on.
412
00:26:20,431 --> 00:26:23,391
-[clock ticks]
-[swing music plays]
413
00:26:23,426 --> 00:26:27,630
What's he talking about,
"tradition rests upon fear"?
414
00:26:27,666 --> 00:26:29,397
The fear of change.
415
00:26:30,603 --> 00:26:32,937
Look at these moldings,
416
00:26:32,972 --> 00:26:35,472
they're traditional
and ever so beautiful.
417
00:26:35,508 --> 00:26:37,409
This furniture.
418
00:26:37,445 --> 00:26:39,477
And I'm not scared.
419
00:26:39,513 --> 00:26:40,912
Well, you should be.
420
00:26:40,947 --> 00:26:42,648
[Elizabeth]
It's the illusion of tradition.
421
00:26:42,684 --> 00:26:45,418
This isn't even old.
[taps table]
422
00:26:45,453 --> 00:26:47,321
But it's Chippendale.
423
00:26:47,357 --> 00:26:49,817
What, um, do you suggest?
424
00:26:49,852 --> 00:26:51,318
A paradigm shift.
425
00:26:51,353 --> 00:26:54,697
That sounds scary.
Scarier than tradition.
426
00:26:56,159 --> 00:26:59,596
Things change,
but not that much.
427
00:26:59,631 --> 00:27:02,832
-[Carol] But earlier
we agreed that times ch...
-Oh... [stammers] No.
428
00:27:02,867 --> 00:27:06,971
[Lloyd sighs] You of all people
would appreciate just how
quickly things can change.
429
00:27:07,007 --> 00:27:09,110
I mean, a scholarship
to Harvard, and now--
430
00:27:09,145 --> 00:27:10,444
Dinner here.
431
00:27:10,479 --> 00:27:14,013
Oh, yes, and how lucky we are.
432
00:27:15,682 --> 00:27:17,280
I meant it in a different way.
433
00:27:18,885 --> 00:27:22,317
You see, change occurs
at two rates.
434
00:27:22,353 --> 00:27:25,187
We've had major waves
of civilization, you know,
435
00:27:25,222 --> 00:27:28,321
the Stone Age, Bronze Age,
Iron and so on.
436
00:27:28,357 --> 00:27:30,388
But it also occurs
on a smaller scale,
437
00:27:30,424 --> 00:27:33,792
through rapid,
successive events.
438
00:27:33,827 --> 00:27:36,399
Which seems like a large amount
of progress from yesterday,
439
00:27:36,435 --> 00:27:39,464
really isn't all that different
than what happened last year,
440
00:27:39,499 --> 00:27:42,167
when we compare it
to 500 years ago.
441
00:27:42,203 --> 00:27:45,212
It takes a paradigm shift,
442
00:27:45,248 --> 00:27:49,478
one of these pivot events
in the large arcs,
to really create change.
443
00:27:49,513 --> 00:27:54,083
Whoosh. This is going
straight over my head.
[laughs]
444
00:27:54,118 --> 00:27:56,352
[Elizabeth]
Thomas is a big thinker.
445
00:27:56,388 --> 00:28:01,088
[Thomas]
Uh, okay, we're in the age
of science, right?
446
00:28:01,123 --> 00:28:02,330
And before that, religion...
447
00:28:02,365 --> 00:28:04,426
Be a dear, top me up.
448
00:28:06,367 --> 00:28:07,561
The wine.
449
00:28:09,600 --> 00:28:11,237
[laughs]
450
00:28:11,272 --> 00:28:12,302
Right.
451
00:28:13,905 --> 00:28:17,404
Well, we relied on blind faith,
452
00:28:17,440 --> 00:28:21,107
a ruling class to tell us
what we should do,
453
00:28:21,143 --> 00:28:23,445
defining what's possible.
454
00:28:24,487 --> 00:28:25,986
And what has science done?
455
00:28:28,625 --> 00:28:33,024
Empowered man
to decide for himself,
456
00:28:33,059 --> 00:28:36,291
not what he should do
but what he can do.
457
00:28:36,327 --> 00:28:40,132
But now... [chuckles]
Now I'm looking forward.
458
00:28:42,933 --> 00:28:49,810
You see, there's a shift
towards using technology
to empower our own philosophy,
459
00:28:49,845 --> 00:28:52,576
what we can and should do,
as defined by...
460
00:28:52,612 --> 00:28:54,179
[Lloyd] Society.
461
00:28:57,450 --> 00:28:59,215
[laughs]
462
00:28:59,251 --> 00:29:02,822
I was hoping a man in psychology
would say self.
463
00:29:02,857 --> 00:29:05,755
Have you used
lysergic acid before?
464
00:29:05,791 --> 00:29:08,121
It's rather freeing.
465
00:29:08,156 --> 00:29:09,422
[Thomas] What is that?
466
00:29:09,457 --> 00:29:11,232
Oh, just something I use
in treatments.
467
00:29:11,268 --> 00:29:13,263
No, I haven't.
468
00:29:13,299 --> 00:29:18,640
Good for you, Tom.
I just say "no" to drugs too.
469
00:29:18,675 --> 00:29:20,670
[Elizabeth]
But you're an artiste.
470
00:29:20,706 --> 00:29:23,241
[house creaks]
471
00:29:24,304 --> 00:29:27,212
[woman]
Carol? Lloyd?
472
00:29:30,016 --> 00:29:32,250
You're not
being burgled, are you?
473
00:29:37,221 --> 00:29:39,257
I saw you outside,
you riff-raff.
474
00:29:40,220 --> 00:29:41,993
Casing the joint.
475
00:29:42,028 --> 00:29:43,859
Your ratty car's still
in the drive.
476
00:29:43,895 --> 00:29:45,365
What does she want?
477
00:29:45,401 --> 00:29:48,266
[woman mutters]
478
00:29:48,301 --> 00:29:51,836
[woman] I am not scared of you!
[muttering continues]
479
00:29:51,871 --> 00:29:53,441
We should've taken your car.
480
00:29:53,476 --> 00:29:54,432
[Carol] We have guests.
481
00:29:54,467 --> 00:29:55,935
Don't be ridiculous, he was--
482
00:29:55,970 --> 00:29:57,502
I know,
483
00:29:57,538 --> 00:29:59,440
but they're in
the Walker estate,
484
00:29:59,476 --> 00:30:02,309
you know, the old colonial
over on Clarence.
485
00:30:02,345 --> 00:30:05,182
You could stay,
get to know them.
486
00:30:05,218 --> 00:30:09,119
[woman] No, no.
I have a key-lime in the oven.
487
00:30:09,154 --> 00:30:11,125
Shouldn't help
burn the house down.
488
00:30:11,160 --> 00:30:14,658
[Lloyd]
Carol's mother, she makes
the most delicious pies.
489
00:30:14,694 --> 00:30:15,827
No, I've made--
490
00:30:15,862 --> 00:30:17,125
[Thomas] She adores key-lime.
491
00:30:17,160 --> 00:30:18,692
-[Carol] She does?
-Mm-hmm.
492
00:30:21,272 --> 00:30:22,531
[Barbara sighs]
493
00:30:25,738 --> 00:30:27,371
[Carol] Mother!
494
00:30:27,406 --> 00:30:29,977
[Barbara] This isn't something
the Club stands for.
495
00:30:30,013 --> 00:30:32,473
How can I trust you
to finish the seating chart
496
00:30:32,508 --> 00:30:34,406
when this
is who you invite to dinner?!
497
00:30:34,441 --> 00:30:36,845
Carol, this is beneath you!
498
00:30:36,881 --> 00:30:38,212
Her uncle owns--
499
00:30:38,247 --> 00:30:40,213
Don't you value your membership?
500
00:30:40,248 --> 00:30:42,485
Of course, it's just...
501
00:30:45,223 --> 00:30:47,226
This is not just any club,
Carol.
502
00:30:48,794 --> 00:30:50,662
This is our Club.
503
00:30:50,697 --> 00:30:53,425
I know, I'm sorry.
504
00:30:53,460 --> 00:30:56,763
But please, she wants key lime.
505
00:31:03,412 --> 00:31:09,012
So, now you've met Barb,
our private security.
She lives next door.
506
00:31:09,047 --> 00:31:12,287
I hope she didn't startle you.
507
00:31:12,322 --> 00:31:13,444
Not at all.
508
00:31:13,480 --> 00:31:15,417
Armed, but not dangerous.
509
00:31:15,453 --> 00:31:18,121
She's coming back with dessert,
you'll love her.
510
00:31:18,157 --> 00:31:21,026
She dictates
the social calendar,
511
00:31:21,061 --> 00:31:23,293
she can get you
into the Club like that.
512
00:31:23,328 --> 00:31:26,391
Carol, they won't have
to worry about that.
513
00:31:26,426 --> 00:31:27,695
Oh, yes, that's right.
514
00:31:29,765 --> 00:31:34,207
You know, these things
are out of our hands, really.
515
00:31:37,647 --> 00:31:41,616
Well, time for that tour?
516
00:31:41,651 --> 00:31:43,482
Why don't you girls go ahead,
517
00:31:43,517 --> 00:31:46,516
I thought
it might be a good idea
to show Thomas my office.
518
00:31:47,689 --> 00:31:48,955
That's private, dear.
519
00:31:48,990 --> 00:31:51,926
I know,
but thinking about his book,
520
00:31:51,961 --> 00:31:54,225
he might get some good
reference material.
521
00:31:54,261 --> 00:31:56,424
Ground the philosophy
with some psychology.
522
00:31:56,459 --> 00:31:58,325
But tonight
was supposed to be...
523
00:31:58,360 --> 00:31:59,832
That would add so much depth.
524
00:31:59,868 --> 00:32:01,935
[Carol]
Shouldn't we see my art?
525
00:32:01,971 --> 00:32:03,404
[Elizabeth]
I'm looking forward to it.
526
00:32:03,439 --> 00:32:05,568
Oh, goodie.
527
00:32:05,603 --> 00:32:10,268
Oh, you'll love my studio,
and Tom, we'll show after.
528
00:32:10,303 --> 00:32:11,303
We'll swap.
529
00:32:11,339 --> 00:32:13,071
Now, it's important
530
00:32:13,107 --> 00:32:16,347
that you tell your uncle about
the source of my inspiration.
531
00:32:16,383 --> 00:32:19,512
You'll see behind the curtain.
No judgment, okay?
532
00:32:19,548 --> 00:32:21,749
Art is a process,
I understand.
533
00:32:23,390 --> 00:32:26,653
What's your office like?
How do you treat your patients?
534
00:32:26,689 --> 00:32:29,122
I was working with
a challenging case today.
535
00:32:29,158 --> 00:32:30,325
Social normalcy.
536
00:32:30,361 --> 00:32:32,427
What about patient
confidentiality?
537
00:32:32,462 --> 00:32:34,102
Well, I won't tell,
if you won't.
538
00:32:46,980 --> 00:32:49,779
And you prefer working here?
539
00:32:49,814 --> 00:32:53,150
[Lloyd]
Well, some of my patients
require specific treatments
540
00:32:53,186 --> 00:32:55,489
that are easier exercised
at home.
541
00:32:55,524 --> 00:32:56,720
Why's that?
542
00:32:56,755 --> 00:32:57,722
Privacy.
543
00:32:57,758 --> 00:32:59,189
[Thomas grunts]
544
00:32:59,225 --> 00:33:01,789
You're welcome to them,
the books.
545
00:33:02,663 --> 00:33:03,692
Thank you.
546
00:33:06,034 --> 00:33:09,035
Remarkable,
is that Carol's work?
547
00:33:09,070 --> 00:33:12,968
[laughs] Oh, God, no.
A patient's.
548
00:33:13,004 --> 00:33:14,540
[laughs] May I?
549
00:33:14,576 --> 00:33:15,605
Of course.
550
00:33:17,846 --> 00:33:20,515
You use art in treatment?
551
00:33:20,550 --> 00:33:23,481
And in diagnosis.
552
00:33:23,516 --> 00:33:27,947
It's very effective in isolating
traumatic experience.
553
00:33:29,252 --> 00:33:31,691
And comparing drawings
554
00:33:31,727 --> 00:33:35,394
helps in understanding
our subconscious expression
towards those events.
555
00:33:37,365 --> 00:33:39,563
Do you see the difference
between this one and that?
556
00:33:42,202 --> 00:33:45,738
Well,
she must have hated that man.
557
00:33:45,774 --> 00:33:47,775
Why do you say that?
558
00:33:47,810 --> 00:33:48,940
The lines are so aggressive.
559
00:33:48,975 --> 00:33:51,270
Not what I was asking.
560
00:33:51,305 --> 00:33:54,072
I find it interesting that
you think these were drawn
by a woman.
561
00:33:56,378 --> 00:33:59,154
[laughs] Weren't they?
562
00:33:59,785 --> 00:34:00,815
No.
563
00:34:02,055 --> 00:34:05,193
But, um, good observation.
564
00:34:06,557 --> 00:34:08,730
Aggressive lines
indicate power and passion.
565
00:34:08,765 --> 00:34:10,791
A certain degree of excitement.
566
00:34:10,826 --> 00:34:14,829
Events and memories
are all about perception.
567
00:34:18,573 --> 00:34:20,866
Hmm.
568
00:34:20,901 --> 00:34:23,035
Is that why you were
so intrigued at dinner?
569
00:34:25,240 --> 00:34:26,938
My story.
570
00:34:26,973 --> 00:34:29,547
So much so, I wonder
where it came from.
571
00:34:31,183 --> 00:34:34,189
You know. Here and there.
572
00:34:40,124 --> 00:34:41,591
[glass clinks]
573
00:34:41,627 --> 00:34:46,124
Um... Water rings
damage the stone. It's porous.
574
00:34:47,496 --> 00:34:48,670
Why don't you take a seat?
575
00:34:48,705 --> 00:34:50,067
Aw, that would be weird.
576
00:34:50,102 --> 00:34:51,839
Nothing weird about it.
577
00:34:51,874 --> 00:34:54,399
We might even find some answers.
578
00:34:54,435 --> 00:34:55,576
About your book.
579
00:34:55,612 --> 00:34:56,767
I'd rather not.
580
00:34:56,803 --> 00:34:59,005
-[Lloyd] Sit.
-[pours drink]
581
00:35:04,285 --> 00:35:08,850
So, you really have
no idea how it ends?
582
00:35:09,659 --> 00:35:11,152
I'm tapped out.
583
00:35:11,188 --> 00:35:12,425
That's a shame.
584
00:35:14,021 --> 00:35:17,694
Perhaps you just need
to loosen up a little.
585
00:35:18,701 --> 00:35:20,026
[Lloyd laughs]
586
00:35:22,869 --> 00:35:24,699
I'm curious,
587
00:35:24,734 --> 00:35:28,703
the birds in your book
represent freedom.
588
00:35:28,738 --> 00:35:30,575
Is that something
you've struggled with?
589
00:35:41,552 --> 00:35:43,588
Tell me more
about what you see.
590
00:35:56,035 --> 00:35:57,800
So, this is China.
591
00:36:01,509 --> 00:36:05,245
[Carol] There are so many
things to think about.
592
00:36:05,280 --> 00:36:12,314
Light, color, tone, shading.
And the texture!
593
00:36:12,616 --> 00:36:15,620
Oh, I do love
creating the textures.
594
00:36:17,022 --> 00:36:19,016
See here,
595
00:36:19,052 --> 00:36:23,793
how the light folds
behind the petal.
596
00:36:25,467 --> 00:36:28,303
It's very challenging
to get that part just right.
597
00:36:29,931 --> 00:36:31,836
I never quite considered art
this way.
598
00:36:31,872 --> 00:36:32,934
You must.
599
00:36:34,443 --> 00:36:38,346
Your uncle
has a remarkable
knack for curating.
600
00:36:48,248 --> 00:36:53,988
So much of our life is waiting
for flowers to bloom.
601
00:36:56,762 --> 00:37:02,703
If I can make them bloom
forever, why shouldn't I?
602
00:37:02,739 --> 00:37:06,567
When you mentioned China,
I imagined something
a bit more cultured.
603
00:37:06,602 --> 00:37:09,636
[laughs] You are a funny girl.
604
00:37:09,672 --> 00:37:11,871
Do you think any of this
is easy?
605
00:37:11,906 --> 00:37:14,212
Just be thankful
you don't have kids,
606
00:37:14,247 --> 00:37:17,048
because the men never help.
607
00:37:17,083 --> 00:37:20,484
Even when they say they will,
they'd rather go off
and talk about...
608
00:37:20,519 --> 00:37:23,281
[scoffs]
...only the Lord knows what.
609
00:37:24,257 --> 00:37:26,226
My Thomas isn't like that.
610
00:37:26,261 --> 00:37:30,332
They all are,
corporate homosexuals.
611
00:37:36,973 --> 00:37:40,731
Look, I'm sorry to startle you,
612
00:37:40,767 --> 00:37:42,936
but they truly are.
613
00:37:42,971 --> 00:37:45,641
Getting off
on stroking each other's ego.
614
00:37:45,676 --> 00:37:48,509
And so you paint
tulips and teacups.
615
00:37:48,545 --> 00:37:50,179
What else should I paint?
616
00:37:50,215 --> 00:37:52,010
Something real?
617
00:37:52,045 --> 00:37:54,183
What could be more real
than tulips?
618
00:37:54,219 --> 00:37:56,685
[phone rings]
619
00:37:56,721 --> 00:38:00,760
Ah... It's my son,
I won't be a minute.
620
00:38:00,796 --> 00:38:01,825
Excuse me.
621
00:38:04,198 --> 00:38:06,731
Hello? Is everything all right?
622
00:38:08,036 --> 00:38:09,734
[Thomas]
I knew it.
623
00:38:11,072 --> 00:38:14,508
This house, your wife,
624
00:38:15,846 --> 00:38:19,876
a son... the ideal.
625
00:38:20,881 --> 00:38:22,875
Hardly.
626
00:38:22,911 --> 00:38:25,112
He's the reason
I've not retired.
627
00:38:29,350 --> 00:38:32,119
Do you know how much it costs
to raise a kid these days?
628
00:38:36,560 --> 00:38:38,092
We've been trying for years,
629
00:38:39,430 --> 00:38:40,864
haven't been able to.
630
00:38:44,501 --> 00:38:45,935
I know it upsets her.
631
00:38:53,247 --> 00:38:54,713
Are you writing this down?
632
00:38:55,850 --> 00:38:57,045
Focus,
633
00:38:58,252 --> 00:39:01,148
fertility is very difficult.
634
00:39:04,693 --> 00:39:08,089
Do you think this is why
you've decided to write
about men?
635
00:39:09,227 --> 00:39:11,092
[dog barks]
636
00:39:11,558 --> 00:39:13,196
Uh.
637
00:39:13,232 --> 00:39:15,194
[taps window]
638
00:39:15,229 --> 00:39:18,638
[Lloyd]
I just need to step out
for a moment,
639
00:39:20,768 --> 00:39:23,572
but I want you to, um...
640
00:39:23,607 --> 00:39:26,413
think about this connection.
641
00:39:26,448 --> 00:39:30,848
There might be something
buried deep down.
642
00:39:40,162 --> 00:39:41,859
You want me to stay here?
643
00:39:44,000 --> 00:39:45,929
[door opens and closes]
644
00:41:18,929 --> 00:41:20,386
[Lloyd shushes]
645
00:41:21,824 --> 00:41:23,722
Kenny, you can't be here.
646
00:41:23,758 --> 00:41:25,061
But my teddy!
647
00:41:25,859 --> 00:41:27,126
I have guests.
648
00:41:27,161 --> 00:41:28,832
Then we need to finish
what we started.
649
00:41:28,867 --> 00:41:31,705
Yeah, well,
session's over until next week.
650
00:41:32,901 --> 00:41:34,202
[Kenny]
But I'll miss you.
651
00:41:44,616 --> 00:41:48,986
We can't do this, not now.
652
00:41:50,860 --> 00:41:52,550
Please.
653
00:41:54,521 --> 00:41:56,829
I'll find your damn bear
and give it to you later.
654
00:42:15,449 --> 00:42:17,283
I... uh, I told you to wait.
655
00:42:17,319 --> 00:42:19,577
[laughs] Needed a refill.
656
00:42:20,984 --> 00:42:23,588
She, uh,
she never lets me have one.
657
00:42:23,624 --> 00:42:26,391
Carol.
She's pretty tough on you?
658
00:42:26,427 --> 00:42:28,091
Mmm. She has her reasons.
659
00:42:32,558 --> 00:42:36,297
He's, uh... He's not
just your patient, is he?
660
00:42:48,810 --> 00:42:50,014
Does she know?
661
00:42:50,910 --> 00:42:51,950
[exhales]
662
00:42:54,519 --> 00:42:55,586
She doesn't mind?
663
00:42:55,622 --> 00:42:58,055
Of course not,
we compromise.
664
00:42:59,960 --> 00:43:02,395
So, what are you doing
married to a girl like Liz?
665
00:43:02,431 --> 00:43:04,328
[laughs]
She's not just a girl.
666
00:43:04,364 --> 00:43:05,598
She's pampered.
667
00:43:05,633 --> 00:43:07,062
No matter how much
she renounces it,
668
00:43:07,098 --> 00:43:08,562
she'll never understand
your struggle, Thomas.
669
00:43:08,598 --> 00:43:10,235
She does.
670
00:43:10,271 --> 00:43:11,968
I can empathize,
671
00:43:12,004 --> 00:43:15,400
I mean, why fight alone
if you don't have to?
672
00:43:15,435 --> 00:43:17,712
It's tough being on the outside,
looking in.
673
00:43:21,544 --> 00:43:25,247
-It's, uh, getting late.
I better go find Liz.
-[Lloyd coughs]
674
00:43:28,324 --> 00:43:30,589
What's wrong with you, anyway?
675
00:43:30,625 --> 00:43:32,183
Let's get you back
on that sofa.
676
00:43:32,219 --> 00:43:34,087
[laughs]
No, I think I'm good.
677
00:43:34,123 --> 00:43:36,488
I'll be the one
to determine that.
678
00:43:36,524 --> 00:43:40,831
You and Liz, you,
you have more proble-- [coughs]
679
00:43:40,866 --> 00:43:42,594
You better get that
taken care of.
680
00:43:44,804 --> 00:43:47,002
More problems
than you can think, huh?
681
00:43:47,037 --> 00:43:49,843
But suit yourself,
go find your wife.
682
00:43:51,409 --> 00:43:52,439
[laughs]
683
00:44:03,058 --> 00:44:04,286
What?
684
00:44:05,559 --> 00:44:07,852
[scoffs] That's just a hobby.
685
00:44:07,887 --> 00:44:11,359
You'll finish school
and you'll be a doctor
like your father.
686
00:44:16,430 --> 00:44:20,135
I don't care
who said you've got talent.
687
00:44:20,171 --> 00:44:23,670
-[Barbara] Carol, Carol.
-[son] You should care!
688
00:44:23,705 --> 00:44:28,745
Look, uh, I've got to go.
Mom's downstairs .
Coming, Mom!
689
00:44:28,781 --> 00:44:30,475
We'll finish this later.
Promise.
690
00:44:30,510 --> 00:44:31,786
-We're trying to talk!
-[phone hangs up]
691
00:44:34,183 --> 00:44:37,084
His future
is very important to me.
692
00:44:37,120 --> 00:44:39,184
I'll just need a minute
to change.
693
00:44:39,219 --> 00:44:41,224
Tell my mom I'll be right down.
694
00:44:44,729 --> 00:44:48,803
[jazzy music playing]
695
00:44:57,805 --> 00:44:58,846
Mmm.
696
00:45:35,350 --> 00:45:37,346
[phone rings]
697
00:45:38,782 --> 00:45:41,454
Hello? Hello?
698
00:45:41,489 --> 00:45:42,587
[Elizabeth]
Uncle.
699
00:45:42,622 --> 00:45:44,921
[Bertram grunts]
Yes?
700
00:45:44,957 --> 00:45:46,557
We're cutting the evening
short.
701
00:45:46,592 --> 00:45:47,826
What happened?
702
00:45:47,861 --> 00:45:50,989
I wanted you to hear it from me,
not her.
703
00:45:51,024 --> 00:45:52,656
Elizabeth?
704
00:45:52,691 --> 00:45:56,261
[Elizabeth]
There's no neighborly love.
705
00:45:56,296 --> 00:45:57,929
This entire night feels off.
706
00:45:57,964 --> 00:46:00,432
[Bertram]
You and Thomas can't live
in a bubble forever.
707
00:46:00,468 --> 00:46:03,734
What will you do
when the baby comes?
708
00:46:03,769 --> 00:46:05,303
I thought if you could
meet some people...
709
00:46:05,338 --> 00:46:07,408
But these aren't our people.
710
00:46:07,443 --> 00:46:10,684
Well they're mine,
and this is the real world.
711
00:46:10,719 --> 00:46:13,412
Hmm.
And that's the other thing,
712
00:46:13,448 --> 00:46:15,814
Thomas isn't even working
on his book.
713
00:46:15,849 --> 00:46:19,986
He's got something new, a...
a love story, a harlequin novel.
714
00:46:20,021 --> 00:46:23,331
Well, he needs to get published
before he can write
what he wants.
715
00:46:23,366 --> 00:46:24,591
[Elizabeth]
Uh-huh.
716
00:46:26,131 --> 00:46:29,761
You haven't told him yet,
have you?
717
00:46:31,364 --> 00:46:33,336
What are you so afraid of?
718
00:46:36,471 --> 00:46:39,438
That one, the tulip?
Yes, it's for sale.
719
00:46:39,473 --> 00:46:43,848
Elizabeth,
it's time to grow up.
720
00:46:43,884 --> 00:46:46,184
-[Bertram hangs up]
-[dial tone]
721
00:46:50,927 --> 00:46:56,324
[Lloyd]
Burglary, really?
That's a little extreme.
722
00:46:56,359 --> 00:46:58,933
[Barbara laughs]
It's just such an eye sore.
723
00:46:59,996 --> 00:47:01,327
Barb, it has character.
724
00:47:01,363 --> 00:47:03,695
-Suits the driver.
-[both laugh]
725
00:47:03,731 --> 00:47:05,404
[Lloyd] She thinks
you'll get them into the club.
726
00:47:05,440 --> 00:47:06,974
[Barbara] Never!
727
00:47:07,009 --> 00:47:10,540
Don't blame me, she's chosen
her seat at our table.
728
00:47:10,576 --> 00:47:11,743
Play nice.
729
00:47:11,778 --> 00:47:13,475
[Barbara laughs]
I'll try.
730
00:47:14,717 --> 00:47:16,412
Excuse me,
have you seen my husband?
731
00:47:20,853 --> 00:47:22,055
[Carol]
What do you think?
732
00:47:24,925 --> 00:47:28,930
It's a...
I'm not sure how to...
733
00:47:33,535 --> 00:47:37,235
Zip me, dear. Please.
734
00:47:40,035 --> 00:47:41,074
[Thomas sighs]
735
00:47:47,882 --> 00:47:50,416
[Carol]
You can put your hands on me.
736
00:47:50,451 --> 00:47:51,513
I shouldn't.
737
00:47:52,982 --> 00:47:54,620
Because of Lloyd?
738
00:47:54,655 --> 00:47:56,089
Because of Elizabeth.
739
00:48:07,468 --> 00:48:08,497
[Carol] Hmm.
740
00:48:15,339 --> 00:48:17,979
Now you see what Bertram sees.
Don't you?
741
00:48:20,273 --> 00:48:21,345
I didn't say that.
742
00:48:22,851 --> 00:48:25,878
By the end of the night,
you will.
743
00:48:25,914 --> 00:48:31,619
Bertie says that
"Tulips and Teacups"
will be in every house.
744
00:48:38,960 --> 00:48:39,963
Really?
745
00:48:39,998 --> 00:48:43,301
Well, every house that matters.
746
00:48:45,674 --> 00:48:47,965
He says that I'm brilliant.
747
00:48:49,608 --> 00:48:51,210
[laughs]
748
00:48:59,817 --> 00:49:03,352
[Barbara] Lloyd,
you really invite
the most interesting people.
749
00:49:03,387 --> 00:49:06,156
[Lloyd] Her uncle
represents Carol's art.
750
00:49:06,191 --> 00:49:09,189
Your uncle...
your uncle is Bertram?
751
00:49:09,224 --> 00:49:12,262
Oh, Lloyd, shame on you.
752
00:49:12,297 --> 00:49:15,426
You never told me Elizabeth
was a Fontaine.
753
00:49:15,461 --> 00:49:17,135
From California, right?
754
00:49:17,170 --> 00:49:19,171
-Yup.
-[Lloyd]
Must have slipped my mind.
755
00:49:19,206 --> 00:49:21,766
[Barbara] We've been trying
to get your uncle
756
00:49:21,802 --> 00:49:24,442
to accept an invitation
to the Club for years.
757
00:49:24,478 --> 00:49:28,781
And we don't ask just anyone,
you know, it's very exclusive.
758
00:49:28,816 --> 00:49:30,618
Does any of this really matter?
759
00:49:30,653 --> 00:49:33,217
[Carol]
Of course it does.
760
00:49:33,253 --> 00:49:36,313
The Club is the foundation
of our community.
761
00:49:36,349 --> 00:49:37,517
It's who we are.
762
00:49:37,552 --> 00:49:39,392
I prefer a more solid
foundation.
763
00:49:39,427 --> 00:49:44,354
What's she... No, no.
There is nothing wrong
with our homes.
764
00:49:44,390 --> 00:49:46,364
No. Not a thing.
765
00:49:47,496 --> 00:49:50,234
How did you land
the Walker estate?
766
00:49:50,269 --> 00:49:52,502
[Elizabeth]
We're renting, the carriage...
767
00:49:52,537 --> 00:49:55,769
Exploring our options
before we make a commitment.
768
00:49:57,203 --> 00:49:58,173
Saving.
769
00:49:58,208 --> 00:49:59,811
Well, how's your portfolio?
770
00:49:59,846 --> 00:50:01,115
[Elizabeth] We get by.
771
00:50:02,843 --> 00:50:04,747
It's too risky
to get in the market right now.
772
00:50:04,783 --> 00:50:07,712
[Lloyd] It's too risky not to.
You better get that book
published.
773
00:50:07,747 --> 00:50:09,715
[Carol]
He's doing what he can, dear.
774
00:50:09,750 --> 00:50:11,684
[Lloyd] Sounds like
he's making excuses.
775
00:50:11,719 --> 00:50:13,894
I'm not talking about
buying Wall Street,
776
00:50:13,929 --> 00:50:15,693
just enough to keep
Lizzie happy.
777
00:50:15,728 --> 00:50:16,896
I am happy.
778
00:50:16,932 --> 00:50:18,327
[Barbara]
Don't let him know that.
779
00:50:18,362 --> 00:50:21,663
[Carol]
We're never happy. [laughs]
780
00:50:21,698 --> 00:50:23,728
[Lloyd]
Well, it doesn't take much
to get started.
781
00:50:23,763 --> 00:50:27,441
Just a little nepotism,
or a windfall.
782
00:50:27,476 --> 00:50:28,433
Is that all?
783
00:50:28,468 --> 00:50:29,740
Or hard work, of course.
784
00:50:29,776 --> 00:50:31,275
True, very true.
785
00:50:31,311 --> 00:50:35,440
As an artiste, hard work
is absolutely mandatory.
786
00:50:35,475 --> 00:50:38,883
-[Elizabeth chuckles]
-Flinging paint against
a canvas is hardly laborious.
787
00:50:38,919 --> 00:50:44,591
In 200 years, do you think
people will really care about
"Teacups and Tulips"?
788
00:50:44,626 --> 00:50:49,892
[laughs] I like that,
such an apt description
of your little paintings.
789
00:50:49,927 --> 00:50:52,528
[men laugh]
790
00:50:52,564 --> 00:50:54,859
-[Barbara]
"Teacups and Tulips."
-[laughter]
791
00:50:54,895 --> 00:50:57,633
[Carol] Tom, dear,
won't you play me a song?
792
00:50:59,007 --> 00:51:00,537
You do know how to play,
don't you?
793
00:51:07,242 --> 00:51:09,315
[piano playing]
794
00:51:09,981 --> 00:51:12,753
[Carol sighs]
795
00:51:12,788 --> 00:51:15,222
I knew this was a good idea.
796
00:51:17,990 --> 00:51:19,220
You're rather good.
797
00:51:19,255 --> 00:51:20,553
Well, I studied under...
798
00:51:20,589 --> 00:51:23,824
Mom! Come here.
The seating chart.
799
00:51:31,174 --> 00:51:36,002
Oh, this configuration
is rather radical, Carol.
800
00:51:36,037 --> 00:51:41,076
That's just the point,
what if we seat
Liz and Tom here.
801
00:51:41,112 --> 00:51:43,079
-Never.
-Or here.
802
00:51:43,114 --> 00:51:44,752
Always stirring the pot.
803
00:51:44,787 --> 00:51:46,910
It is for charity after all.
804
00:51:46,945 --> 00:51:48,447
Wouldn't it look good
in the press?
805
00:51:48,483 --> 00:51:51,021
Show these programs work.
806
00:51:51,056 --> 00:51:52,422
What programs are those?
807
00:51:52,457 --> 00:51:55,122
We're fundraising
for African orphanages.
808
00:51:55,158 --> 00:51:56,961
[piano stops]
809
00:51:56,996 --> 00:51:59,033
But I'm from Chicago.
810
00:51:59,068 --> 00:52:00,364
[Carol] They wouldn't need
to know that.
811
00:52:00,399 --> 00:52:02,595
[Barbara]
Don't get carried away, Carol.
812
00:52:02,631 --> 00:52:06,502
You'd be there.
We'd all be there.
813
00:52:06,537 --> 00:52:10,739
Mmm. Oh, I do love
integrating new members.
814
00:52:12,577 --> 00:52:16,149
We could even seat them
with Victor and Helena.
815
00:52:16,184 --> 00:52:17,646
[Barbara]
Oh, not Victor,
you know he's--
816
00:52:17,682 --> 00:52:20,279
[Carol] But he's interesting,
Mother, isn't he?
817
00:52:20,315 --> 00:52:21,879
[Barbara laughs]
818
00:52:21,914 --> 00:52:24,985
[Carol] Hmm, friends with Father
and all.
819
00:52:25,020 --> 00:52:28,556
[Barbara] Ever since that legal
fiasco, he's been wretched.
820
00:52:28,591 --> 00:52:32,131
[Carol] Oh, yes,
I almost forgot about...
821
00:52:32,167 --> 00:52:34,527
[Barbara, slowed]
You never remember.
822
00:52:34,563 --> 00:52:38,030
[Carol, distorted] But he
is in the club, and if he's
in the club, he's in the group,
823
00:52:38,065 --> 00:52:41,298
and if he's in the group, well,
he's practically family.
824
00:52:41,333 --> 00:52:47,576
And if he's almost family, well,
then how could we be mad?
825
00:52:47,611 --> 00:52:49,678
[Barbara]
Oh, Carol, you're a silly girl.
826
00:52:49,714 --> 00:52:54,112
You need to remember where...
Where is he going?
827
00:52:55,582 --> 00:52:57,682
[Carol] I have no idea.
828
00:52:57,717 --> 00:52:59,590
But yes. Forget about Victor.
829
00:52:59,625 --> 00:53:03,087
Do you think the Greens?
The Greens might like them.
830
00:53:03,123 --> 00:53:06,762
[Barbara] Mmm. Stop it, Carol,
this won't happen.
831
00:53:08,763 --> 00:53:11,865
-[Thomas sighs]
-[Barbara] Carol...
832
00:53:11,901 --> 00:53:15,909
Isn't that funny,
I've never noticed them before.
833
00:53:15,944 --> 00:53:18,369
[laughs] They're unexpected.
834
00:53:18,405 --> 00:53:20,406
Oh, those.
835
00:53:20,442 --> 00:53:23,208
[swing music plays]
836
00:53:23,243 --> 00:53:26,512
And the statue in the foyer,
adds a new dimension to you.
837
00:53:26,547 --> 00:53:27,953
That's Lloyd's doing.
838
00:53:27,988 --> 00:53:29,253
[Thomas]
Is it Greek?
839
00:53:29,289 --> 00:53:32,021
Oh, now they were
a weird bunch.
840
00:53:32,056 --> 00:53:36,088
Did you know they actually
encouraged the army
to sleep together?
841
00:53:36,797 --> 00:53:38,297
Homosexuals.
842
00:53:38,332 --> 00:53:40,559
Protecting your lover,
not your colleague.
843
00:53:40,595 --> 00:53:41,793
Speaking from experience?
844
00:53:41,829 --> 00:53:44,929
No, just a point
of understanding.
845
00:53:44,964 --> 00:53:47,564
I guess fags are good
for some things.
846
00:53:47,600 --> 00:53:48,600
Like decorating.
847
00:53:48,636 --> 00:53:50,068
[Barbara] Yes, well, yes,
848
00:53:50,103 --> 00:53:52,244
I guess we don't appreciate
the little queers
849
00:53:52,279 --> 00:53:54,778
nearly as much as we should.
[laughs]
850
00:53:54,814 --> 00:53:56,042
Oh!
851
00:53:58,517 --> 00:54:01,955
And it worked,
they defeated the Spartans.
852
00:54:01,990 --> 00:54:03,255
That's absolutely frightening.
853
00:54:03,290 --> 00:54:05,749
Don't worry,
you'll get your turn.
854
00:54:05,784 --> 00:54:07,559
[jazzy music playing]
855
00:54:27,508 --> 00:54:29,207
[Thomas sighs]
856
00:54:33,380 --> 00:54:35,351
[scoffs]
857
00:54:35,386 --> 00:54:37,358
He's making a fool of himself.
858
00:54:38,688 --> 00:54:41,021
You like to be in control,
don't you?
859
00:54:42,162 --> 00:54:45,255
We're equal in that, you and I.
860
00:54:45,290 --> 00:54:50,370
Impossible, there's
a natural order to things.
861
00:54:50,405 --> 00:54:52,430
So, that's what you learned
in medical school?
862
00:54:52,465 --> 00:54:54,375
In life.
863
00:54:57,542 --> 00:55:01,679
Truthfully,
what you've chosen...
864
00:55:03,083 --> 00:55:04,946
I admire you for it.
865
00:55:08,715 --> 00:55:10,449
It must be difficult.
866
00:55:10,485 --> 00:55:11,516
That's private.
867
00:55:11,551 --> 00:55:12,986
Oh, come on.
868
00:55:13,021 --> 00:55:15,452
[laughs] It's not as though
we're at the Club.
869
00:55:15,488 --> 00:55:18,227
If you can't
open up to a psychiatrist,
who can you trust?
870
00:55:18,262 --> 00:55:19,526
I don't know you.
871
00:55:19,562 --> 00:55:22,794
Mmm. Through affiliation.
872
00:55:22,829 --> 00:55:25,864
Thank God for Uncle Bertram.
873
00:55:25,900 --> 00:55:28,966
I take it
you're close with him?
874
00:55:29,002 --> 00:55:32,776
Yes.
He's been supportive of us.
875
00:55:37,084 --> 00:55:39,717
Mmm. More than you know.
876
00:55:41,246 --> 00:55:43,919
I'm starting to understand
the attraction.
877
00:55:53,969 --> 00:55:55,964
I can see his potential.
878
00:55:57,037 --> 00:55:58,499
I hate that word.
879
00:55:58,535 --> 00:56:01,838
Oh. It's a beautiful word.
880
00:56:02,868 --> 00:56:04,175
He's enough as he is.
881
00:56:04,211 --> 00:56:07,112
Hmm. No one's ever enough.
882
00:56:07,147 --> 00:56:09,582
[eerie voices whisper]
883
00:56:12,547 --> 00:56:15,181
[Carol laughs]
884
00:56:23,966 --> 00:56:25,021
[normal music returns]
885
00:56:25,056 --> 00:56:27,796
[Thomas]
Oh! Got a wild side.
886
00:56:27,831 --> 00:56:30,530
Well, it's not all
"Teacups and Tulips".
887
00:56:30,565 --> 00:56:31,595
Stop being awful!
888
00:56:31,631 --> 00:56:33,539
Oh, pish.
889
00:56:33,574 --> 00:56:35,201
-You know, Tom,
if I was a painter...
-Yes?
890
00:56:35,236 --> 00:56:39,476
...I'd paint something
strong and bold. Fiery, even.
891
00:56:39,511 --> 00:56:42,148
-You know what that means?
-No?
892
00:56:42,183 --> 00:56:44,975
Nobody likes a know-it-all, Tom.
893
00:56:45,011 --> 00:56:46,882
[Barbara]
Don't be jealous.
894
00:56:46,918 --> 00:56:49,490
[laughs] You should save
the heavy stuff for Lloyd,
895
00:56:49,525 --> 00:56:53,257
I'm tired of thinking tonight.
I'm just a painter.
896
00:56:53,293 --> 00:56:54,919
Well, I am an artist too.
897
00:56:54,955 --> 00:56:57,061
[Lloyd]
No, you are an author.
898
00:56:57,096 --> 00:56:58,294
Same thing.
899
00:56:58,329 --> 00:56:59,830
[Barbara shudders]
900
00:57:01,169 --> 00:57:03,328
I speak both
our languages.
901
00:57:05,666 --> 00:57:06,733
What about mine?
902
00:57:06,768 --> 00:57:07,973
-[Barbara] Which is?
-Bitch.
903
00:57:08,009 --> 00:57:10,137
[Barbara laughs]
904
00:57:12,842 --> 00:57:15,845
I'm, I'm sorry. I'm sorry.
[laughing]
905
00:57:15,881 --> 00:57:18,116
We haven't had this much fun
in quite some time.
906
00:57:18,151 --> 00:57:21,187
[Carol] It's the drink.
-[Barbara ] I might have been
wrong about you...
907
00:57:21,222 --> 00:57:23,146
-Thomas.
-...you do belong.
908
00:57:23,182 --> 00:57:24,188
[Elizabeth]
we should get going.
909
00:57:24,223 --> 00:57:25,186
But we're dancing.
910
00:57:25,222 --> 00:57:26,926
Now!
911
00:57:26,961 --> 00:57:28,152
Only child.
912
00:57:28,187 --> 00:57:32,025
[Lloyd]
I knew it! Universe. Lizzie.
913
00:57:32,061 --> 00:57:34,791
[Barbara] Does anyone want
some more sherry?
914
00:57:34,827 --> 00:57:36,670
Oh, Liz, stay.
915
00:57:36,705 --> 00:57:39,100
You're right, okay?
This evening's a waste
of our time.
916
00:57:42,239 --> 00:57:43,401
Liz?
917
00:57:45,047 --> 00:57:46,042
[Carol]
She's moved.
918
00:57:46,078 --> 00:57:47,144
Liz?
919
00:57:47,179 --> 00:57:48,607
I have work.
920
00:57:48,643 --> 00:57:49,643
[Thomas] Liz?
921
00:57:49,678 --> 00:57:51,476
We have a life to plan.
922
00:57:51,512 --> 00:57:52,553
Oh.
923
00:57:55,022 --> 00:57:57,020
Oh, jeez.
924
00:57:57,056 --> 00:57:58,119
Oh.
925
00:57:59,488 --> 00:58:00,993
[music ends]
926
00:58:01,029 --> 00:58:02,695
[crickets chirp]
927
00:58:10,334 --> 00:58:11,462
[exhales]
928
00:58:25,079 --> 00:58:27,345
-[Thomas groans]
-[Lloyd] Does this hurt?
929
00:58:27,380 --> 00:58:30,014
-[Thomas] Yes!
-[Lloyd] Ah, it's rather
swollen.
930
00:58:30,050 --> 00:58:34,386
[Carol]
Oh! He is burning up.
931
00:58:35,723 --> 00:58:38,756
Mom? The ice?
932
00:58:38,792 --> 00:58:40,495
[Thomas grunts]
933
00:58:40,530 --> 00:58:44,663
Oh. There, there.
934
00:58:44,699 --> 00:58:49,272
Oh. Relax. Hmm?
935
00:58:49,308 --> 00:58:51,469
The... The...
936
00:58:52,972 --> 00:58:54,472
The floor is moving.
937
00:59:06,153 --> 00:59:07,991
-[man] Teddy!
-[Elizabeth screams]
938
00:59:10,429 --> 00:59:11,698
[Thomas]
Do you feel it?
939
00:59:12,794 --> 00:59:14,191
What's he talking about?
940
00:59:14,227 --> 00:59:16,769
He's lightheaded,
from the shock.
941
00:59:18,463 --> 00:59:22,434
The room is pulsing,
do you see the violet?
942
00:59:22,469 --> 00:59:26,103
Lloyd, you shouldn't have kept
refilling his glass.
943
00:59:26,138 --> 00:59:27,909
-[Kenny] Teddy!
-Get away!
944
00:59:27,944 --> 00:59:29,141
-Stay away!
-[Kenny laughs] Teddy!
945
00:59:29,176 --> 00:59:30,777
Don't come any closer,
I'll scream.
946
00:59:30,812 --> 00:59:32,378
He won't come for you.
947
00:59:33,584 --> 00:59:34,749
Of course they will.
948
00:59:34,784 --> 00:59:36,451
They never leave the house.
949
00:59:36,486 --> 00:59:37,515
[owl hoots]
950
00:59:41,024 --> 00:59:44,431
They only bring others
into their world,
951
00:59:44,466 --> 00:59:46,964
he gets scared
when he comes into mine.
952
00:59:52,197 --> 00:59:53,806
What are you still doing here?
953
00:59:56,639 --> 00:59:58,173
He has my teddy.
954
01:00:01,180 --> 01:00:02,210
Get up.
955
01:00:07,946 --> 01:00:09,850
[owl hoots]
956
01:00:09,885 --> 01:00:11,824
What do you see Dr. Burke for?
957
01:00:13,855 --> 01:00:16,122
I mean, you're young.
958
01:00:16,158 --> 01:00:18,994
Well... when the religion
didn't work,
959
01:00:19,029 --> 01:00:21,768
my parents thought
therapy might. [laughs]
960
01:00:23,369 --> 01:00:24,661
You're queer.
961
01:00:28,672 --> 01:00:30,040
I'm not disgusting.
962
01:00:37,976 --> 01:00:39,181
[owl hoots]
963
01:00:40,012 --> 01:00:41,513
Have you taken it?
964
01:00:42,653 --> 01:00:46,617
That... lysergic acid?
965
01:00:47,193 --> 01:00:48,520
Mm-hmm.
966
01:00:53,158 --> 01:00:54,526
What's it feel like?
967
01:00:56,732 --> 01:00:58,101
Can't you see it?
968
01:01:04,343 --> 01:01:05,911
See what?
969
01:01:08,514 --> 01:01:10,140
[Thomas] Do you see it?
970
01:01:10,175 --> 01:01:11,315
You're going to show me.
971
01:01:11,351 --> 01:01:12,317
[phone rings]
972
01:01:12,353 --> 01:01:13,818
Barb, we'll be fine.
973
01:01:13,854 --> 01:01:16,816
[Carol] I am not having
this conversation again.
974
01:01:16,851 --> 01:01:19,485
If he doesn't want to finish,
he can figure it out
on his own, Carol.
975
01:01:21,425 --> 01:01:26,160
Did you hear your father?
He has a good point,
doesn't he?
976
01:01:26,195 --> 01:01:28,825
[Barbara stammers]
Should we call for help?
977
01:01:28,860 --> 01:01:32,735
[Lloyd]
Don't be ridiculous,
it's just a sprained ankle.
978
01:01:32,770 --> 01:01:35,067
I've got some pain killers.
979
01:01:35,102 --> 01:01:37,206
There you go, there you go.
980
01:01:37,241 --> 01:01:38,939
-[Thomas grunts]
-[Barbara] What's wrong
with you?
981
01:01:38,974 --> 01:01:41,276
[Lloyd]
I've got him now.
982
01:01:41,311 --> 01:01:45,984
[Barbara]
He needs a doctor.
Not a psychiatrist.
983
01:01:48,486 --> 01:01:50,557
[owl hoots]
984
01:01:50,592 --> 01:01:53,393
We can't go inside,
he has company.
985
01:01:53,428 --> 01:01:55,725
I... I'm not going back there.
986
01:01:55,761 --> 01:01:58,697
It'll be fun, I promise.
Come on.
987
01:01:58,732 --> 01:02:03,100
I know. Sweetie,
I... I am, I'm present.
988
01:02:07,174 --> 01:02:08,565
[scoffs]
989
01:02:08,601 --> 01:02:10,240
Are you sure there
isn't something I can do?
990
01:02:10,275 --> 01:02:12,538
-[quietly]
I'm on the phone, Mom.
-[indistinct caller]
991
01:02:13,314 --> 01:02:15,748
Relax, sweetie.
992
01:02:15,784 --> 01:02:18,316
[stammers] Surely,
shouldn't I be looking...
993
01:02:18,351 --> 01:02:20,885
Please, Mom.
994
01:02:20,921 --> 01:02:22,920
[son] ...and you're
not even listening!
995
01:02:22,956 --> 01:02:24,752
You're never present,
I don't even think
996
01:02:24,787 --> 01:02:27,091
Lunch. At the Club, tomorrow.
- you know what
I look like anymore.
997
01:02:27,126 --> 01:02:29,126
- Can I just talk to Dad?
-We'll finalize it then.
998
01:02:30,024 --> 01:02:33,295
[laughs] No, he's busy.
999
01:02:37,703 --> 01:02:39,301
I hope he'll be all right.
1000
01:02:39,337 --> 01:02:42,073
[quietly] Oh, he'll be fine.
[normal] Lloyd's a doctor.
1001
01:02:47,040 --> 01:02:48,079
[Kenny laughs]
1002
01:02:48,977 --> 01:02:53,348
It's here, and around.
1003
01:02:56,447 --> 01:02:57,422
[Elizabeth]
They'll see you!
1004
01:02:57,457 --> 01:02:58,653
This is paradise.
1005
01:02:58,689 --> 01:03:01,292
You're insane.
1006
01:03:01,328 --> 01:03:02,960
I'm free.
1007
01:03:02,995 --> 01:03:06,997
Come on, come on.
You've got to go home.
1008
01:03:07,032 --> 01:03:08,902
Don't you want to know
what it feels like?
1009
01:03:11,062 --> 01:03:12,202
[laughs]
1010
01:03:29,183 --> 01:03:30,891
You can't have it both ways.
1011
01:04:09,397 --> 01:04:10,596
[water splashes]
1012
01:04:10,632 --> 01:04:12,927
[Lloyd]
Just lay yourself down.
1013
01:04:12,962 --> 01:04:15,826
[Thomas groans, laughs]
1014
01:04:22,569 --> 01:04:28,080
It's all around us.
[sighs] Right here.
1015
01:04:30,578 --> 01:04:33,580
I knew I'd get you
back on the sofa. [laughs]
1016
01:04:34,954 --> 01:04:40,125
Do you see?
It's here, isn't it?
1017
01:04:53,941 --> 01:04:55,608
Do you think
something's wrong with me?
1018
01:04:55,644 --> 01:04:58,143
Nothing we can't fix.
[laughs]
1019
01:05:11,757 --> 01:05:13,125
He doesn't love her.
1020
01:05:21,635 --> 01:05:23,135
He said he'd choose me.
1021
01:05:25,103 --> 01:05:28,008
I'm sorry,
but he's hedging his bet.
1022
01:05:31,312 --> 01:05:32,408
Mm-mm.
1023
01:05:34,482 --> 01:05:35,646
He's married.
1024
01:05:35,681 --> 01:05:37,149
[laughs] So what?
1025
01:05:49,554 --> 01:05:51,394
He told me I was just like him,
1026
01:05:52,967 --> 01:05:55,728
the big ol' shadow
of birdie mountain.
1027
01:05:56,835 --> 01:05:57,967
Hey, what did you say?
1028
01:05:58,002 --> 01:05:59,630
-A little birdie.
-Birdie?
1029
01:05:59,665 --> 01:06:01,266
Hmm, a little birdie
told a story.
1030
01:06:01,301 --> 01:06:02,534
Are you saying Bertram?
1031
01:06:02,570 --> 01:06:04,874
He said that
it may have been long ago,
1032
01:06:04,909 --> 01:06:06,376
but that it felt good.
1033
01:06:14,050 --> 01:06:16,452
[Lloyd]
A tortured man.
1034
01:06:17,525 --> 01:06:19,857
A secret lover.
1035
01:06:19,893 --> 01:06:23,294
[laughs]
It's been no fairy tale.
1036
01:06:24,259 --> 01:06:25,758
Why would you write this?
1037
01:06:26,767 --> 01:06:30,468
They made me change my book.
1038
01:06:30,503 --> 01:06:35,534
I had no choice, I had to
come up with something new
and...
1039
01:06:35,569 --> 01:06:37,570
You're not making this
easy for me.
1040
01:06:37,606 --> 01:06:43,380
I don't know why I...
You know... don't you?
1041
01:06:44,543 --> 01:06:46,284
I know it's not your story.
1042
01:06:47,950 --> 01:06:49,479
Now tell me.
1043
01:06:49,514 --> 01:06:51,724
He talked about love,
1044
01:06:51,759 --> 01:06:55,223
their good omen, an albatross.
1045
01:06:55,259 --> 01:06:56,662
I didn't know
it was about you.
1046
01:06:56,698 --> 01:06:58,461
Tell me Bertram's version.
1047
01:07:06,936 --> 01:07:08,108
Put it on.
1048
01:08:03,864 --> 01:08:05,396
I didn't want to steal it.
1049
01:08:09,094 --> 01:08:11,864
Now, tell it to me
the way Bertram told it to you.
1050
01:08:15,443 --> 01:08:17,034
[sighs]
1051
01:08:21,045 --> 01:08:22,842
[period music plays]
1052
01:08:25,478 --> 01:08:27,583
Tell me what you see.
1053
01:08:35,356 --> 01:08:37,023
[woman sings opera]
1054
01:08:37,058 --> 01:08:38,231
[laughs]
1055
01:08:42,527 --> 01:08:47,868
[young Bertram]
Let me not to the marriage
of true minds admit impediments.
1056
01:08:47,903 --> 01:08:52,539
Love is not love which alters
when it alteration finds,
1057
01:08:52,574 --> 01:08:54,775
or bends with the remover
to remove.
1058
01:08:56,850 --> 01:09:03,117
Oh, no! It is an ever-fixed mark
that looks on tempests
and is never shaken.
1059
01:09:03,153 --> 01:09:05,390
[albatross shrieks]
1060
01:09:08,653 --> 01:09:10,021
Isn't it mesmerizing?
1061
01:09:13,167 --> 01:09:15,125
[young Lloyd]
He's just waiting to die.
1062
01:09:17,929 --> 01:09:19,899
Who would kill
such a beautiful thing?
1063
01:09:23,335 --> 01:09:24,442
[laughs]
1064
01:09:31,543 --> 01:09:33,048
Are you happy now?
1065
01:09:33,084 --> 01:09:37,081
Not yet. Keep going.
1066
01:09:40,218 --> 01:09:44,627
I was so worried
you wouldn't come.
Are you sure?
1067
01:09:56,569 --> 01:09:58,806
[albatross shrieks]
1068
01:10:10,749 --> 01:10:12,551
That's not how it happened.
1069
01:10:12,586 --> 01:10:14,051
What do you want me to say?
1070
01:10:14,087 --> 01:10:17,253
We weren't alone.
He should have told you that.
1071
01:10:27,402 --> 01:10:29,375
[albatross shrieking]
1072
01:10:36,014 --> 01:10:37,108
It's mesmerizing.
1073
01:10:39,184 --> 01:10:41,519
He's just waiting to die.
1074
01:10:43,256 --> 01:10:46,854
Who would kill
such a beautiful thing?
1075
01:10:51,828 --> 01:10:54,127
-Go deeper.
-I don't know
what you want to hear.
1076
01:10:54,163 --> 01:10:55,192
The truth.
1077
01:10:56,465 --> 01:10:58,701
Well, tell me your version.
1078
01:10:59,831 --> 01:11:00,940
It's not how I remember it.
1079
01:11:00,975 --> 01:11:02,540
-Then what hap--
-[shushes]
1080
01:11:05,780 --> 01:11:06,808
I'm trying...
1081
01:11:08,311 --> 01:11:10,042
I'm trying to remember.
1082
01:11:13,821 --> 01:11:17,049
It felt good.
1083
01:11:21,322 --> 01:11:22,923
It feels...
1084
01:11:27,327 --> 01:11:29,226
so good.
1085
01:11:36,042 --> 01:11:38,070
[record plays faintly]
1086
01:11:42,015 --> 01:11:43,449
[record plays normally]
1087
01:12:01,592 --> 01:12:02,798
Not now.
1088
01:12:14,277 --> 01:12:16,816
-Lloyd?
-Hmm?
1089
01:12:16,851 --> 01:12:18,683
You've got class.
1090
01:12:18,719 --> 01:12:19,914
So?
1091
01:12:36,030 --> 01:12:38,471
[young Bertram]
These really are very beautiful,
1092
01:12:40,734 --> 01:12:43,135
expressive lines and form.
1093
01:12:44,373 --> 01:12:45,676
She's got talent.
1094
01:12:47,641 --> 01:12:48,844
Yeah, she's all right.
1095
01:12:52,119 --> 01:12:54,019
When will you talk with her?
1096
01:12:54,054 --> 01:12:55,455
It's not the right time.
1097
01:12:57,791 --> 01:12:59,088
When?
1098
01:12:59,123 --> 01:13:00,460
After exams.
1099
01:13:05,262 --> 01:13:06,697
[record scratches]
1100
01:13:19,837 --> 01:13:21,547
[new song begins]
1101
01:13:29,682 --> 01:13:31,288
[man vocalizes]
1102
01:13:31,323 --> 01:13:33,185
I want you to let it carry you.
1103
01:13:44,604 --> 01:13:49,069
Spoiled brat!
You will ruin your life, Ethan!
1104
01:13:51,506 --> 01:13:54,580
[Ethan] ...time.
And for the hundredth time,
I'm dropping out.
1105
01:13:54,616 --> 01:13:57,350
I don't want to do it.
This is what's best for me,
1106
01:13:57,385 --> 01:13:59,310
and if you can't
understand that then,
1107
01:14:00,282 --> 01:14:01,521
Mom?
1108
01:14:02,218 --> 01:14:03,748
Mother?
1109
01:14:03,783 --> 01:14:05,314
Are you even there?
1110
01:14:05,349 --> 01:14:07,890
Are you even listening to me
any more?
1111
01:14:08,521 --> 01:14:10,158
Mom?
1112
01:14:10,193 --> 01:14:11,223
Hello?
1113
01:14:12,800 --> 01:14:13,830
Mother?
1114
01:14:53,435 --> 01:14:54,530
Trust me?
1115
01:14:56,174 --> 01:14:57,302
Of course.
1116
01:15:04,445 --> 01:15:05,475
[moans]
1117
01:15:09,583 --> 01:15:10,623
[kissing]
1118
01:15:28,140 --> 01:15:29,172
[knocking]
1119
01:15:29,208 --> 01:15:30,736
[woman] Dear?
1120
01:15:30,771 --> 01:15:31,842
-Stay here.
-Mmm.
1121
01:15:48,590 --> 01:15:49,959
Everything okay?
1122
01:15:50,923 --> 01:15:53,422
-Lloyd?
-[door locks]
1123
01:15:53,457 --> 01:15:55,465
-[door rattles]
-[Lloyd] We're in session.
1124
01:15:55,501 --> 01:15:57,895
[Carol]
Open the door, Lloyd.
1125
01:15:57,930 --> 01:16:00,167
[door rattles harder]
1126
01:16:05,170 --> 01:16:07,207
[Lloyd]
Do you hear the music?
1127
01:16:09,941 --> 01:16:11,013
[Thomas]
Mmm.
1128
01:16:14,748 --> 01:16:16,018
It's distant.
1129
01:16:18,026 --> 01:16:19,483
Let's go back.
1130
01:16:22,125 --> 01:16:25,289
[young Lloyd] Weary with toil,
I haste me to my bed.
1131
01:16:25,325 --> 01:16:28,225
The dear repose for limbs
with travel tired;
1132
01:16:28,261 --> 01:16:30,767
but then begins a journey
in my head,
1133
01:16:30,802 --> 01:16:34,738
to work my mind,
when body's work's expired:
1134
01:16:34,774 --> 01:16:37,443
for then my thoughts,
from far where I abide,
1135
01:16:37,478 --> 01:16:40,845
intend a zealous pilgrimage
to thee,
1136
01:16:43,375 --> 01:16:46,750
and keep my drooping eyelids
open wide,
1137
01:16:46,785 --> 01:16:50,621
looking on darkness
which the blind do see:
1138
01:16:50,656 --> 01:16:52,923
save that my soul's
imaginary sight.
1139
01:16:55,156 --> 01:16:57,794
Presents thy shadow
to my sightless view,
1140
01:16:57,829 --> 01:17:00,966
which, like a jewel
hung in ghastly night...
1141
01:17:01,002 --> 01:17:01,960
[knocking]
1142
01:17:01,995 --> 01:17:03,962
[woman, muffled] Lloyd? Dear?
1143
01:17:03,998 --> 01:17:05,370
[young Lloyd]
Just a minute.
1144
01:17:05,405 --> 01:17:07,364
-Time to hide.
-Not again.
1145
01:17:07,399 --> 01:17:09,167
-I'll tell her, I promise.
-Don't do this,
1146
01:17:09,202 --> 01:17:10,937
don't hang the albatross
around my neck.
1147
01:17:10,973 --> 01:17:12,036
I can't watch you
being with her.
1148
01:17:12,071 --> 01:17:13,746
Just get in the fucking closet.
1149
01:17:16,875 --> 01:17:18,674
[mutters]
1150
01:17:30,320 --> 01:17:32,156
[young Carol] You look a mess,
1151
01:17:32,192 --> 01:17:33,528
what will
your professors think?
1152
01:17:33,564 --> 01:17:34,591
[young Lloyd] Sorry.
1153
01:17:35,730 --> 01:17:37,897
Some brain power.
1154
01:17:37,932 --> 01:17:39,035
[young Lloyd clears throat]
1155
01:17:53,015 --> 01:17:55,653
[young Carol]
Was he here again?
1156
01:17:55,688 --> 01:17:58,615
He says your art
is rather expressive.
1157
01:17:59,853 --> 01:18:00,991
You've got talent.
1158
01:18:02,758 --> 01:18:03,895
[young Carol]
Really?
1159
01:18:07,032 --> 01:18:11,194
Why are we waiting,
all of my friends are married.
1160
01:18:11,229 --> 01:18:14,400
Because we are avant-garde.
1161
01:18:41,102 --> 01:18:42,164
Trust me?
1162
01:18:45,304 --> 01:18:46,465
Of course.
1163
01:18:57,241 --> 01:18:59,313
[albatross shrieks]
1164
01:19:02,981 --> 01:19:04,857
[waves laps]
1165
01:19:08,360 --> 01:19:10,252
[gunshot]
1166
01:19:10,287 --> 01:19:11,628
-What was that?
-Boom!
1167
01:19:11,663 --> 01:19:13,765
I shouldn't have stayed, my--
1168
01:19:13,801 --> 01:19:15,258
-No, no, no don't leave.
-My husband's in there.
1169
01:19:15,293 --> 01:19:16,662
I can't be taking care of you.
1170
01:19:16,698 --> 01:19:18,160
Just stay.
1171
01:19:18,196 --> 01:19:19,630
What if he needs me?
1172
01:19:21,708 --> 01:19:23,837
I don't think
you need a therapist,
1173
01:19:23,873 --> 01:19:25,570
I think you need a friend.
1174
01:19:32,376 --> 01:19:35,684
Lloyd, dear. Can I come in?
1175
01:19:35,719 --> 01:19:37,351
[tense music playing]
1176
01:19:38,719 --> 01:19:40,024
Thomas!
1177
01:19:42,955 --> 01:19:44,259
Dr. Burke?
1178
01:19:47,794 --> 01:19:48,934
Hello?
1179
01:19:58,673 --> 01:20:00,709
Thomas?
1180
01:20:00,744 --> 01:20:02,079
Is everyone all right?
1181
01:20:09,521 --> 01:20:10,582
[Carol] Uh...
1182
01:20:14,395 --> 01:20:16,193
Please don't be angry.
1183
01:20:16,228 --> 01:20:21,194
I know I shouldn't have,
I don't know what
came over me.
1184
01:20:21,229 --> 01:20:25,735
It's just
you have no self control.
1185
01:20:25,770 --> 01:20:28,066
What's going on, I heard a gun?
1186
01:20:28,101 --> 01:20:29,403
-You're soaked!
-Where--
1187
01:20:31,244 --> 01:20:32,971
Thomas?
1188
01:20:33,006 --> 01:20:34,513
We're going home.
1189
01:20:34,548 --> 01:20:38,742
Do you feel it? Do you feel it?
1190
01:20:42,379 --> 01:20:43,714
What did you do to him?
1191
01:20:44,557 --> 01:20:45,755
Just a little therapy.
1192
01:20:45,790 --> 01:20:47,525
My husband isn't your patient.
1193
01:20:47,561 --> 01:20:49,588
He is now. Sprained ankle.
1194
01:20:52,893 --> 01:20:55,358
You're sick.
1195
01:20:55,393 --> 01:20:58,938
Now, Thomas. We need to go home.
1196
01:20:59,969 --> 01:21:01,532
We should never have come here.
1197
01:21:01,567 --> 01:21:04,573
I'm right on the cusp,
don't you see it?
1198
01:21:04,608 --> 01:21:06,043
You're high.
1199
01:21:06,078 --> 01:21:09,575
That's why he's so close,
why we're so close.
1200
01:21:11,884 --> 01:21:15,515
I know the ending,
I see the ending.
1201
01:21:17,987 --> 01:21:20,916
Hmm. He's been holding it in.
1202
01:21:22,662 --> 01:21:23,894
But he wants to let it out.
1203
01:21:23,929 --> 01:21:27,357
Enough of your psychiatric
bullshit!
1204
01:21:27,392 --> 01:21:29,166
I know who killed the albatross.
1205
01:21:34,775 --> 01:21:36,536
She didn't take away
your good omen.
1206
01:21:41,446 --> 01:21:43,510
Me?
1207
01:21:44,684 --> 01:21:47,481
Lloyd, what's he talking about?
1208
01:21:49,685 --> 01:21:50,652
Lloyd?
1209
01:21:50,687 --> 01:21:52,282
She didn't.
1210
01:21:52,317 --> 01:21:53,993
[Thomas]
It wasn't Carol.
1211
01:21:57,027 --> 01:21:57,989
[Elizabeth]
We're going home.
1212
01:21:58,025 --> 01:21:59,565
Shut up, Liz.
1213
01:21:59,600 --> 01:22:02,631
Don't tell her to shut-- aw!
1214
01:22:02,667 --> 01:22:04,465
[Thomas groans]
1215
01:22:06,697 --> 01:22:08,733
[Carol]
What's he going on about, Lloyd?
1216
01:22:10,335 --> 01:22:11,736
Taking a good omen?
1217
01:22:13,143 --> 01:22:16,673
Everything's fine, isn't it,
Lloyd?
1218
01:22:16,708 --> 01:22:22,447
Bertram. Bertram
was the love of your life.
1219
01:22:22,482 --> 01:22:26,525
Bertie?
Your book is about Bertram?
1220
01:22:26,560 --> 01:22:28,627
[Lloyd]
Get out of here!
1221
01:22:28,662 --> 01:22:30,826
Lloyd, what did you tell him?
1222
01:22:30,861 --> 01:22:32,355
[Lloyd]
Get out of here.
1223
01:22:32,391 --> 01:22:34,258
They don't have to leave.
1224
01:22:34,293 --> 01:22:36,099
[Lloyd]
Out of here!
1225
01:22:36,134 --> 01:22:38,660
They're just friends.
Boys will be boys.
1226
01:22:38,695 --> 01:22:39,871
[Elizabeth]
It doesn't matter.
1227
01:22:39,906 --> 01:22:41,202
It's monkey business,
that's all.
1228
01:22:41,237 --> 01:22:43,135
-[Lloyd] Get out of my house.
-Please.
1229
01:22:43,170 --> 01:22:44,835
None of this matters.
1230
01:22:48,241 --> 01:22:49,543
You don't have to go.
1231
01:22:55,919 --> 01:22:59,547
Why did you have to?
1232
01:22:59,583 --> 01:23:01,753
It was just a little fun.
1233
01:23:15,676 --> 01:23:17,736
I've given you everything.
1234
01:23:19,943 --> 01:23:23,313
[Lloyd]
Yes. [laughs]
1235
01:23:26,520 --> 01:23:27,878
Yes, you have.
1236
01:23:31,457 --> 01:23:34,252
[laughs]
1237
01:23:34,287 --> 01:23:36,227
But this isn't charity.
1238
01:23:54,614 --> 01:23:59,341
Hey, hey. Hey!
1239
01:23:59,376 --> 01:24:00,647
I love you.
1240
01:24:02,547 --> 01:24:04,853
How am I going to get you home?
1241
01:24:04,888 --> 01:24:05,982
Don't you feel it?
1242
01:24:11,157 --> 01:24:12,197
It's there,
1243
01:24:14,491 --> 01:24:15,466
coming towards us.
1244
01:24:15,501 --> 01:24:16,630
It's...
1245
01:24:17,836 --> 01:24:19,435
It's passing through me.
1246
01:24:21,101 --> 01:24:22,101
It's in me.
1247
01:24:22,136 --> 01:24:24,134
Thomas, hey, hey!
1248
01:24:24,169 --> 01:24:28,708
It's not in this house,
it's not in this house,
it's out there.
1249
01:24:31,851 --> 01:24:34,549
It's-- It's... It's here.
1250
01:24:40,187 --> 01:24:41,391
There you are.
1251
01:24:43,321 --> 01:24:44,526
Here we are.
1252
01:24:48,963 --> 01:24:49,993
Really?
1253
01:24:54,367 --> 01:24:55,867
Why didn't you tell me?
1254
01:24:57,205 --> 01:24:58,672
I'm telling you now.
1255
01:25:04,374 --> 01:25:06,075
A baby?
1256
01:25:08,648 --> 01:25:10,717
-We're having a baby?
-[crying] Yeah.
1257
01:25:12,286 --> 01:25:14,424
You scared them away.
1258
01:25:18,295 --> 01:25:20,232
Bertie is never
going to forgive me.
1259
01:25:21,702 --> 01:25:24,299
Tonight was a disaster.
1260
01:25:24,334 --> 01:25:26,271
I thought it
was rather successful.
1261
01:25:27,502 --> 01:25:30,203
I wanted so badly
to impress her.
1262
01:25:30,239 --> 01:25:33,938
Then you better go talk to her.
Invite her to the Club,
or whatever it is you do.
1263
01:25:33,974 --> 01:25:37,813
How can I?
You've practically
traumatized my mother.
1264
01:25:37,849 --> 01:25:39,108
[phone rings]
1265
01:25:43,015 --> 01:25:45,115
I'm sure that Bertie will never
take another one.
1266
01:25:45,150 --> 01:25:48,520
-Calm down,
before you have a stroke.
-[phone rings]
1267
01:25:48,556 --> 01:25:51,123
Not after
what you did to Thomas.
1268
01:25:51,159 --> 01:25:52,231
Couldn't help.
1269
01:25:55,361 --> 01:25:56,895
[phone rings]
1270
01:25:59,667 --> 01:26:02,241
I'll deal with our boy
once and for all.
1271
01:26:05,713 --> 01:26:07,774
[Carol]
Liz, wait.
1272
01:26:09,575 --> 01:26:11,910
Listen to me, you little shit.
1273
01:26:13,280 --> 01:26:16,079
Uh, Bertram. Uh...
1274
01:26:16,887 --> 01:26:18,987
Um... yeah.
1275
01:26:19,023 --> 01:26:21,727
Liz, Liz. Liz! Liz!
1276
01:26:21,762 --> 01:26:24,428
[stammering] I'm sorry!
1277
01:26:25,191 --> 01:26:26,496
Lizzie!
1278
01:26:27,901 --> 01:26:30,764
Don't let Tom write about this.
1279
01:26:32,529 --> 01:26:34,339
Elizabeth!
1280
01:26:35,368 --> 01:26:38,199
[Thomas grunts]
1281
01:26:38,235 --> 01:26:41,607
-You can't drive my car.
-Should have taken yours.
1282
01:26:41,642 --> 01:26:44,043
Shut up, Thomas.
Give me the damn keys.
1283
01:26:44,079 --> 01:26:45,416
I love us.
1284
01:26:48,779 --> 01:26:52,984
Please, wait! Please! Wait.
1285
01:26:55,061 --> 01:26:56,525
[Elizabeth]
We've had enough.
1286
01:26:56,561 --> 01:26:59,961
[stammers] I'm sure
I can get you into the Club!
1287
01:26:59,997 --> 01:27:03,197
Wait, please...
1288
01:27:03,233 --> 01:27:06,102
Liz, Liz, Liz! I'm sorry.
1289
01:27:06,137 --> 01:27:08,670
-Elizabeth!
-[engine starts]
1290
01:27:11,837 --> 01:27:16,777
Mom liked you, I'm sure.
Aren't you?
1291
01:27:22,012 --> 01:27:26,017
You won't write about us,
will you?
1292
01:27:37,628 --> 01:27:40,999
[Carol mutters]
1293
01:28:02,555 --> 01:28:04,363
[tense music playing]
1294
01:28:36,588 --> 01:28:37,957
[Kenny] I'm sorry.
1295
01:28:41,097 --> 01:28:42,764
Oh, my boy.
1296
01:28:44,696 --> 01:28:46,966
Where are your clothes?
1297
01:28:50,844 --> 01:28:52,873
[footsteps thud]
1298
01:29:10,887 --> 01:29:12,926
[footsteps thud faintly]
1299
01:29:25,308 --> 01:29:26,973
Have you seen my teddy?
1300
01:29:53,907 --> 01:29:56,035
[deep breath]
1301
01:30:10,418 --> 01:30:12,656
Please, Bertram,
1302
01:30:14,786 --> 01:30:16,528
why are you doing this?
1303
01:30:18,958 --> 01:30:20,730
[Bertram]
You shouldn't ask that.
1304
01:30:22,133 --> 01:30:23,964
You were there.
1305
01:30:25,598 --> 01:30:27,638
[choir harmonizes]
1306
01:30:34,139 --> 01:30:37,043
This is how
you chose to have me.
1307
01:30:39,385 --> 01:30:43,522
I was young,
I didn't have a choice.
1308
01:30:44,518 --> 01:30:46,585
We were happy,
1309
01:30:46,620 --> 01:30:48,560
could've been happy.
1310
01:30:51,692 --> 01:30:54,791
You had fallen down a well,
1311
01:30:54,826 --> 01:30:58,496
-and when I threw you a rope,
you chose to struggle.
-[albatross shrieks]
1312
01:30:58,532 --> 01:31:00,004
[Bertram laughs]
1313
01:31:00,039 --> 01:31:02,068
You chose her.
1314
01:31:04,036 --> 01:31:05,874
What did you think
would happen?
1315
01:31:11,678 --> 01:31:13,552
He was mesmerizing,
1316
01:31:15,583 --> 01:31:17,313
but you were too scared.
1317
01:31:17,349 --> 01:31:19,147
[young Bertram] No, no!
You don't have to do this!
1318
01:31:19,183 --> 01:31:21,521
-[shushes]
-Please! Don't shoot it!
1319
01:31:21,556 --> 01:31:22,986
[young Lloyd breathes]
1320
01:31:23,021 --> 01:31:24,720
-[gunshot]
-[albatross screams]
1321
01:31:24,756 --> 01:31:25,960
[Lloyd coughs]
1322
01:31:38,378 --> 01:31:40,876
I had almost forgotten
what I'd done.
1323
01:31:51,224 --> 01:31:52,987
I'll make sure you never do.
1324
01:31:59,864 --> 01:32:01,798
[Bertram]
I couldn't fall in there
with you.
1325
01:32:03,636 --> 01:32:06,399
Let you drag me
away from myself to drown.
1326
01:32:06,435 --> 01:32:08,068
[Bertram sighs]
1327
01:32:09,308 --> 01:32:11,500
It didn't have to be like this.
1328
01:32:29,156 --> 01:32:34,791
Operator, I'd like
to place a call to Boston.
1329
01:32:34,827 --> 01:32:36,634
My son, Ethan Burke.
1330
01:32:36,670 --> 01:32:38,329
[operator]
Please hold
while I put you through.
1331
01:32:39,798 --> 01:32:41,203
Connecting.
1332
01:32:41,238 --> 01:32:43,541
[line rings]
1333
01:32:43,576 --> 01:32:47,545
[Bertram]
Her art no longer has a voice.
1334
01:32:47,581 --> 01:32:49,446
-[line continues ringing]
-[phone hangs up]
1335
01:32:49,482 --> 01:32:51,375
[Bertram]
I've made sure of that.
1336
01:32:56,023 --> 01:32:59,323
Never floral.
1337
01:32:59,358 --> 01:33:01,152
[Bertram]
When we finish,
1338
01:33:01,187 --> 01:33:04,153
I want you to make her
a warm pot of tea
1339
01:33:04,189 --> 01:33:07,061
and tell her
I'll buy a few more.
1340
01:33:08,167 --> 01:33:09,833
[phone rings]
1341
01:33:12,435 --> 01:33:14,971
Oh, Mom. I'm sor--
1342
01:33:15,006 --> 01:33:19,040
Oh, dear, no, no, no. Stop,
no apologies. We must finish.
1343
01:33:21,541 --> 01:33:22,509
Carol?
1344
01:33:22,545 --> 01:33:26,683
So, lunch, tomorrow.
1345
01:33:26,718 --> 01:33:29,480
Yes, yes.
But I want to run this by you.
1346
01:33:29,515 --> 01:33:36,290
What do you think of seating
the Greens with the Bakers?
1347
01:33:36,325 --> 01:33:40,028
[Bertram]
You and I, we-- we torture
each other from afar.
1348
01:33:45,864 --> 01:33:47,068
[Elizabeth sighs]
1349
01:33:48,702 --> 01:33:50,704
What a night.
1350
01:33:50,739 --> 01:33:52,205
[Thomas]
Tell me about it.
1351
01:33:54,347 --> 01:33:56,113
My head is still spinning.
1352
01:33:56,149 --> 01:33:57,540
[Thomas sighs]
1353
01:34:11,054 --> 01:34:12,192
[car door closes]
1354
01:34:21,833 --> 01:34:24,237
[wind blows]
1355
01:34:37,883 --> 01:34:39,384
[Thomas sighs]
1356
01:34:45,726 --> 01:34:47,095
[Thomas grunts]
1357
01:34:53,305 --> 01:34:54,432
[car door closes]
1358
01:34:57,277 --> 01:34:59,305
[mellow music playing]
1359
01:35:04,984 --> 01:35:07,082
[Bertram]
Who would kill
such a beautiful thing?
1360
01:35:19,325 --> 01:35:21,231
[Thomas] We're going to be
all right, Liz.
1361
01:35:21,267 --> 01:35:22,801
Are you sure?
1362
01:35:24,469 --> 01:35:26,871
[albatross shrieks]
1363
01:35:28,064 --> 01:35:30,105
[crows caw]
1364
01:35:32,904 --> 01:35:34,945
Absolutely.
1365
01:35:38,285 --> 01:35:40,049
I know how it ends.
1366
01:36:10,482 --> 01:36:14,314
[woman sings opera]
1367
01:37:42,034 --> 01:37:43,634
[music continues]
1368
01:38:02,495 --> 01:38:04,622
[swing music plays]