1 00:00:16,483 --> 00:00:19,163 AUTOMATED VOICE: You have reached your final destination. 2 00:00:28,763 --> 00:00:30,403 Owl! 3 00:00:30,403 --> 00:00:32,403 THUD AND TYRES SCREECH 4 00:00:36,563 --> 00:00:39,523 ENGINE CRANKS Come on, come on, come on, come on! 5 00:00:42,723 --> 00:00:44,363 Augh! 6 00:00:52,283 --> 00:00:53,923 Oh. 7 00:00:57,563 --> 00:00:59,563 SPOOKY MUSIC PLAYS 8 00:01:05,523 --> 00:01:08,763 Oh, good. I'm cleaning a creepy mansion. 9 00:01:08,763 --> 00:01:10,803 HE SIGHS 10 00:01:42,603 --> 00:01:44,643 LIGHT SWITCH CLICKS 11 00:01:45,723 --> 00:01:47,723 Hello? 12 00:01:47,723 --> 00:01:49,763 Anyone there? 13 00:02:04,403 --> 00:02:07,403 THREE BLIND MICE PLAYS CREEPILY 14 00:02:10,603 --> 00:02:12,243 HE INHALES 15 00:02:14,483 --> 00:02:17,283 Hello? It's just the cleaner. 16 00:02:17,283 --> 00:02:18,923 Hello? 17 00:02:27,163 --> 00:02:29,203 CLATTERING 18 00:02:39,243 --> 00:02:41,283 THEY BOTH YELL 19 00:02:46,483 --> 00:02:48,483 This has got four different chemicals in it. 20 00:02:48,483 --> 00:02:51,323 One spray of this, you'll have a face like a plate of surf 'n' turf. 21 00:02:51,323 --> 00:02:53,603 There is no violence in this heart. 22 00:02:53,603 --> 00:02:55,803 You startled me is all. What's that in your hand? 23 00:02:55,803 --> 00:02:58,843 This is a shard of a Himalayan rock salt. 24 00:02:58,843 --> 00:03:02,363 The other hand? This is an indigenous woodwind instrument. 25 00:03:02,363 --> 00:03:04,403 DEEP BELLOWING 26 00:03:07,083 --> 00:03:09,843 Right. Both could be used as a weapon, 27 00:03:09,843 --> 00:03:11,883 but I can see you've got no upper body strength. 28 00:03:11,883 --> 00:03:14,763 None at all. Move forward. Slowly! 29 00:03:16,003 --> 00:03:17,243 Why are you here? 30 00:03:17,243 --> 00:03:19,203 I'm asking the questions. 31 00:03:19,203 --> 00:03:21,003 Sorry, continue. 32 00:03:23,843 --> 00:03:25,883 Why are YOU here? 33 00:03:25,883 --> 00:03:27,643 I am a shaman. 34 00:03:27,643 --> 00:03:31,203 I have been charged with escorting a soul from purgatory 35 00:03:31,203 --> 00:03:32,363 to a peaceful plain. 36 00:03:32,363 --> 00:03:33,803 What are you, a squatter? 37 00:03:33,803 --> 00:03:35,403 No, I live in a yurt. 38 00:03:35,403 --> 00:03:36,883 Huh, squat in the grass. 39 00:03:36,883 --> 00:03:39,803 Why have you flooded this place with negative chi? 40 00:03:39,803 --> 00:03:41,203 I'm here to clean. 41 00:03:41,203 --> 00:03:42,563 They told me it'd be empty. 42 00:03:42,563 --> 00:03:46,043 This house is far from empty. 43 00:03:46,043 --> 00:03:48,443 Oh, yeah, I need you today, don't I? 44 00:03:58,003 --> 00:04:00,523 Who requested your presence here? Oh. 45 00:04:00,523 --> 00:04:03,603 Don't know. My boss just sends me to do a job. 46 00:04:03,603 --> 00:04:05,523 Probably why I wasn't warned there was an extra 47 00:04:05,523 --> 00:04:08,963 from Lord Of The Rings here. Who are you? 48 00:04:08,963 --> 00:04:11,083 I am Dan Mancoocoomum. 49 00:04:12,443 --> 00:04:13,523 What? 50 00:04:13,523 --> 00:04:15,003 Dan Mancoocoomum. 51 00:04:15,003 --> 00:04:17,243 That's your name? Yeah. Dan Mancoocoomum. 52 00:04:17,243 --> 00:04:19,083 And that's on your passport, is it? Similar. 53 00:04:19,083 --> 00:04:21,723 That's not your real name, is it? Reality is merely a construct. 54 00:04:21,723 --> 00:04:23,243 What's on your birth certificate? 55 00:04:23,243 --> 00:04:26,403 Dan Watson. Jackpot. 56 00:04:26,403 --> 00:04:29,363 Something to refresh before your journey home. Eh? 57 00:04:29,363 --> 00:04:31,123 I'm not going anywhere. 58 00:04:31,123 --> 00:04:34,683 Well, I can't work with a cynical presence. 59 00:04:34,683 --> 00:04:37,363 You'll have to leave. Now, you listen to me. 60 00:04:37,363 --> 00:04:40,843 I am going to clean. A homeless person died here, right? 61 00:04:40,843 --> 00:04:43,003 A lost soul took shelter here, yes. 62 00:04:43,003 --> 00:04:46,523 He needs help crossing from this temporal strife 63 00:04:46,523 --> 00:04:49,643 to a place where time is meaningless. 64 00:04:49,643 --> 00:04:51,483 For that, he'll need more than a cleaner. 65 00:04:51,483 --> 00:04:53,683 A crime scene cleaner. 66 00:04:53,683 --> 00:04:57,763 Hmm. Why am I justifying myself to you, fox head? Who sent you here? 67 00:04:57,763 --> 00:05:01,523 The new owners engaged me to guide this spirit to his rest. 68 00:05:01,523 --> 00:05:03,563 WHISTLING 69 00:05:05,083 --> 00:05:08,243 Maybe I'm just overtired. Maybe I'm imagining you. 70 00:05:09,923 --> 00:05:12,163 What the...? 71 00:05:12,163 --> 00:05:14,363 What is that? Mugwort. 72 00:05:14,363 --> 00:05:17,163 Mate, that is the worst thing I've ever put in my mouth. 73 00:05:17,163 --> 00:05:19,363 And I was runner-up in a welk-eating contest. 74 00:05:19,363 --> 00:05:20,843 FYI, the winner died. 75 00:05:20,843 --> 00:05:22,123 Finish the tea. 76 00:05:22,123 --> 00:05:25,203 And then leave the cleaning to those with a higher purpose. 77 00:05:32,043 --> 00:05:33,843 Look, I don't need this, mate. 78 00:05:33,843 --> 00:05:35,043 Before the day even started, 79 00:05:35,043 --> 00:05:36,603 I crashed my van cos I hit an owl, so... 80 00:05:36,603 --> 00:05:39,283 Wait. Did you just say an owl? 81 00:05:39,283 --> 00:05:40,523 Yes. 82 00:05:40,523 --> 00:05:41,963 You should leave. 83 00:05:41,963 --> 00:05:44,403 WHISTLING Stop doing that. 84 00:05:44,403 --> 00:05:46,163 You clearly don't know the significance 85 00:05:46,163 --> 00:05:48,003 of a collision with an owl. No, I don't. 86 00:05:48,003 --> 00:05:50,723 Because they didn't offer GCSE Horseshit when I was at school. 87 00:05:50,723 --> 00:05:52,483 What became of it? 88 00:05:52,483 --> 00:05:53,923 What? I don't know. 89 00:05:53,923 --> 00:05:56,203 It smashed off the windscreen, I presume it's dead. 90 00:05:56,203 --> 00:05:57,683 Sort of bounced off. 91 00:05:57,683 --> 00:05:59,123 Bounced? 92 00:05:59,123 --> 00:06:00,403 You have to go back. 93 00:06:00,403 --> 00:06:02,203 Yeah, I do. To get my stuff. 94 00:06:02,203 --> 00:06:03,643 You must locate the owl. 95 00:06:03,643 --> 00:06:05,483 It must not be left in pain. 96 00:06:05,483 --> 00:06:06,963 You have to finish it. 97 00:06:06,963 --> 00:06:08,323 What?! 98 00:06:08,323 --> 00:06:11,603 You go back if you're so keen on roadkill mercy. 99 00:06:11,603 --> 00:06:13,283 It's probably how you got your hat. 100 00:06:13,283 --> 00:06:15,083 Go and get yourself an owl glove as well. 101 00:06:15,083 --> 00:06:16,443 I'll clean up while you're gone. 102 00:06:16,443 --> 00:06:19,723 No, I can't leave this place until my work here is done. Right. 103 00:06:19,723 --> 00:06:22,083 So you get to sit around sipping hot mystic piss 104 00:06:22,083 --> 00:06:24,043 while I go and murder an owl with a shovel. 105 00:06:24,043 --> 00:06:26,083 I didn't say anything about a shovel. 106 00:06:26,083 --> 00:06:29,363 The most humane thing to do would be... 107 00:06:29,363 --> 00:06:30,923 It's an owl, mate. 108 00:06:30,923 --> 00:06:32,603 I'll be there all day. 109 00:06:41,043 --> 00:06:42,403 Gross. 110 00:06:42,403 --> 00:06:44,403 Well, that's going in a skip for a start. 111 00:06:44,403 --> 00:06:47,883 No physical objects may leave this space. Eh? 112 00:06:50,363 --> 00:06:52,163 Look, how long do you need? 113 00:06:52,163 --> 00:06:54,483 Depends. Right, best-case scenario. 114 00:06:54,483 --> 00:06:56,723 20 mins. Oh, worst? 115 00:06:56,723 --> 00:06:58,443 21 days. 116 00:06:58,443 --> 00:07:00,403 OK. Enough. 117 00:07:00,403 --> 00:07:03,003 I am not going to hang around while you dance around the room 118 00:07:03,003 --> 00:07:05,043 with your nads out, or whatever it is you do. 119 00:07:05,043 --> 00:07:07,603 You've got the time it takes me to go back to the van. 120 00:07:11,403 --> 00:07:13,443 HE HUMS 121 00:07:17,643 --> 00:07:20,683 Argh! Oh, oh, oh! 122 00:07:20,683 --> 00:07:23,243 Oooooohhh! 123 00:07:23,243 --> 00:07:27,603 Yes, please! Yes, please! Yes, please! Yes, please! Yes, please! 124 00:07:27,603 --> 00:07:30,043 Meow! WICKY CHUCKLES 125 00:07:30,043 --> 00:07:32,083 I'm sorry. There's nothing funny 126 00:07:32,083 --> 00:07:34,123 about ushering the spirits of the dead 127 00:07:34,123 --> 00:07:35,763 to their final place of rest. 128 00:07:35,763 --> 00:07:38,283 There are some funny things about it. 129 00:07:38,283 --> 00:07:40,723 HE HUMS 130 00:07:40,723 --> 00:07:43,683 CLACKING 131 00:07:45,523 --> 00:07:47,163 I'm going back to the van. 132 00:07:47,163 --> 00:07:49,243 Chant and click faster. 133 00:07:54,963 --> 00:07:57,523 Hey! Sacred sage from the Mojave Desert. 134 00:07:57,523 --> 00:08:00,123 And? For your van. 135 00:08:00,123 --> 00:08:03,003 Mate, it needs a mechanic and a panel beater, not a... 136 00:08:03,003 --> 00:08:05,083 ..big herb. Burn the sage. 137 00:08:05,083 --> 00:08:08,883 Extinguish despair, and chant these words. 138 00:08:08,883 --> 00:08:14,323 Hey-ey-ey-ey, mingala. 139 00:08:14,323 --> 00:08:16,283 You may then drive your van once more. 140 00:08:16,283 --> 00:08:18,523 It's a traditional wolf chant. Is it? 141 00:08:18,523 --> 00:08:20,763 Do you see this? Yeah, I've noticed it. 142 00:08:21,763 --> 00:08:23,883 Foxes are a conduit to wisdom. 143 00:08:23,883 --> 00:08:26,723 Foxes wake me up by shagging in bins. 144 00:08:29,363 --> 00:08:30,683 WICKY SIGHS 145 00:08:30,683 --> 00:08:32,963 CLACKING 146 00:08:32,963 --> 00:08:35,003 SHAMAN CHANTS 147 00:08:38,243 --> 00:08:40,283 OWL HOOTS 148 00:08:44,443 --> 00:08:47,443 ENGINE CRANKS 149 00:08:47,443 --> 00:08:49,603 Come on. Go on! 150 00:08:56,723 --> 00:08:59,643 ENGINE CRANKS Go on, go on, go on, go on, go on! 151 00:09:16,603 --> 00:09:18,643 Hey, mingala. 152 00:09:19,643 --> 00:09:21,683 Hey, hey, mingala. 153 00:09:23,603 --> 00:09:26,563 CHANTING: Hey, hey, mingala. 154 00:09:29,043 --> 00:09:30,763 ENGINE STARTS 155 00:09:32,083 --> 00:09:33,843 Shut up! 156 00:09:47,763 --> 00:09:49,803 POP MUSIC PLAYS IN THE DISTANCE 157 00:09:49,803 --> 00:09:52,123 # Sweet like chocolate, boy 158 00:09:53,403 --> 00:09:55,523 # Sweet like chocolate 159 00:09:57,003 --> 00:09:59,803 # You bring me so much joy 160 00:10:00,843 --> 00:10:03,203 # Sweet like chocolate... # 161 00:10:06,203 --> 00:10:08,243 MUSIC STOPS AND SHAMAN CHANTS 162 00:10:08,243 --> 00:10:10,083 Oh, that's funny. 163 00:10:10,083 --> 00:10:12,043 I could've sworn I heard Sweet Like Chocolate 164 00:10:12,043 --> 00:10:13,883 by Shanks & Bigfoot. 165 00:10:13,883 --> 00:10:16,443 Your van started, didn't it? Look... 166 00:10:18,563 --> 00:10:20,683 Are you done, or what? I need to get on. 167 00:10:20,683 --> 00:10:23,603 Don't fight it, feel it. 168 00:10:23,603 --> 00:10:25,963 Mate, I don't want to be here all night. 169 00:10:25,963 --> 00:10:28,563 I have a spiritual conduit to build. 170 00:10:28,563 --> 00:10:30,843 I'll leave you to potter around 171 00:10:30,843 --> 00:10:34,283 in the shallow waters of human consciousness. 172 00:10:34,283 --> 00:10:36,603 Hmm. Who said that? 173 00:10:36,603 --> 00:10:39,123 Was it Shanks or Bigfoot? 174 00:10:39,123 --> 00:10:42,243 Your sadness is a heavy burden to carry. 175 00:10:42,243 --> 00:10:43,963 You are so smug. 176 00:10:43,963 --> 00:10:46,683 What did you have for breakfast, did you have a bowl of... 177 00:10:46,683 --> 00:10:48,443 ..smug? Hmm. 178 00:10:56,003 --> 00:10:59,083 Ah! Smug of coffee. 179 00:10:59,083 --> 00:11:00,283 Yeah! 180 00:11:02,843 --> 00:11:05,843 TROPICAL HOUSE MUSIC PLAYS 181 00:11:47,603 --> 00:11:51,523 No! 182 00:11:55,843 --> 00:11:57,563 And what are you going to do with them? 183 00:11:57,563 --> 00:11:58,883 Liberate them. 184 00:11:58,883 --> 00:12:00,363 If you take their earthly life, 185 00:12:00,363 --> 00:12:03,123 you condemn them to a spiritual halfway house. 186 00:12:03,123 --> 00:12:05,163 FLY BUZZES 187 00:12:07,643 --> 00:12:09,283 Oh! 188 00:12:10,563 --> 00:12:12,083 I need to get on, mate. 189 00:12:12,083 --> 00:12:14,603 I trust you will bury this little one. Yeah, yeah. 190 00:12:28,763 --> 00:12:30,403 What's that? 191 00:12:30,403 --> 00:12:31,483 A lemongrass root. 192 00:12:31,483 --> 00:12:33,323 Have a Penguin, mate, for God's sake. 193 00:12:33,323 --> 00:12:34,763 Mm. 194 00:12:35,883 --> 00:12:37,363 Do you get paid for all this, then? 195 00:12:37,363 --> 00:12:39,403 Money is meaningless to me. 196 00:12:39,403 --> 00:12:42,643 Yes, I'm sure. Go on, tell me. I'll tell you. 197 00:12:42,643 --> 00:12:43,883 £450. 198 00:12:43,883 --> 00:12:45,443 What?! 199 00:12:45,443 --> 00:12:47,083 For that? 200 00:12:47,083 --> 00:12:48,323 Are you joking?! 201 00:12:48,323 --> 00:12:49,443 How much do you get paid? 202 00:12:49,443 --> 00:12:50,563 I'm not telling you. 203 00:12:50,563 --> 00:12:52,843 But more, because it's real. 204 00:12:52,843 --> 00:12:54,123 You're irritated by people 205 00:12:54,123 --> 00:12:56,323 with an alternative belief system, aren't you? 206 00:12:56,323 --> 00:12:58,363 Look, I'm sorry, mate. 207 00:12:58,363 --> 00:13:00,043 I just think it's all made up. 208 00:13:00,043 --> 00:13:01,683 By who? 209 00:13:01,683 --> 00:13:03,363 By people who need to believe it. 210 00:13:05,763 --> 00:13:07,603 Chatted to any ghosts yet? 211 00:13:07,603 --> 00:13:10,803 Perhaps you might believe your own eyes. 212 00:13:10,803 --> 00:13:13,243 Perhaps I should make contact. 213 00:13:13,243 --> 00:13:15,363 With a spooky tramp? 214 00:13:15,363 --> 00:13:17,523 He is one of the spirits here. 215 00:13:17,523 --> 00:13:20,483 Let us see whom can be summoned. 216 00:13:20,483 --> 00:13:22,523 RATTLING 217 00:13:24,843 --> 00:13:26,883 DINGING 218 00:13:32,883 --> 00:13:34,163 Is that the homeless guy? 219 00:13:34,163 --> 00:13:36,003 Is that him, in the photo? 220 00:13:36,003 --> 00:13:38,203 That is a photograph of the deceased. 221 00:13:38,203 --> 00:13:41,403 I sometimes find it can help speed up connection. 222 00:13:41,403 --> 00:13:43,523 Yeah, I know that problem. 223 00:13:43,523 --> 00:13:46,163 My Wi-Fi slows down after ten because the neighbour's watching 224 00:13:46,163 --> 00:13:48,643 conspiracy theory videos. 225 00:13:48,643 --> 00:13:50,763 We share the same router. 226 00:13:50,763 --> 00:13:52,763 I'm stealing my neighbour's internet. 227 00:13:53,803 --> 00:13:55,763 Do you know, I've never admitted that before. 228 00:13:55,763 --> 00:13:57,803 Maybe you are magic. 229 00:13:57,803 --> 00:13:59,843 RATTLING 230 00:14:01,923 --> 00:14:05,803 HE WAILS 231 00:14:10,643 --> 00:14:11,963 Hello. 232 00:14:13,123 --> 00:14:15,003 Would you like to come through? 233 00:14:15,003 --> 00:14:16,683 Oh, come on. 234 00:14:20,363 --> 00:14:22,203 Hello, duck. 235 00:14:22,203 --> 00:14:23,923 Muriel here. 236 00:14:23,923 --> 00:14:27,843 I was a housekeeper here in 1872. 237 00:14:27,843 --> 00:14:29,643 Hard work, it was. 238 00:14:29,643 --> 00:14:33,563 The mangle broke and, you see, the rollers weren't as close together 239 00:14:33,563 --> 00:14:36,003 as they should've been and they didn't wring out the water 240 00:14:36,003 --> 00:14:38,043 as much as they should have. Told the master, 241 00:14:38,043 --> 00:14:40,123 but he said I'd have to make do. 242 00:14:40,123 --> 00:14:42,723 Anyway, nice talking to you. 243 00:14:42,723 --> 00:14:44,003 Ta-ra. 244 00:14:46,243 --> 00:14:49,203 Thanks, Muriel. Goodbye. 245 00:14:50,523 --> 00:14:51,843 Is that it? 246 00:14:51,843 --> 00:14:53,643 Muriel came from the spirit world 247 00:14:53,643 --> 00:14:57,483 just to tell you about her knackered mangle from 150 years ago? 248 00:14:57,483 --> 00:15:00,003 Clearly it still rankles. Mate, I've got to get on. 249 00:15:00,003 --> 00:15:02,363 RASPY BREATHS 250 00:15:05,523 --> 00:15:09,163 HIGH-PITCHED: # Three blind mice 251 00:15:09,163 --> 00:15:13,163 # Three blind mice. # 252 00:15:13,163 --> 00:15:15,243 Hello, who's there? 253 00:15:15,243 --> 00:15:17,843 HIGH-PITCHED VOICE: This is Sebastian. 254 00:15:17,843 --> 00:15:21,923 I'm the third and youngest son of Clarence and Julie. 255 00:15:21,923 --> 00:15:24,203 Julie? For God's sake. 256 00:15:24,203 --> 00:15:25,763 Yes, Mummy. 257 00:15:25,763 --> 00:15:28,723 She was very upset when I got TB. 258 00:15:28,723 --> 00:15:31,923 HE COUGHS I had to go to the sanatorium 259 00:15:31,923 --> 00:15:34,923 for a while, but they could do no more for me. 260 00:15:34,923 --> 00:15:37,683 HE COUGHS So I had to come back here 261 00:15:37,683 --> 00:15:39,923 for my final days. 262 00:15:39,923 --> 00:15:42,883 REGULAR VOICE: Sebastian? HIGH-PITCHED VOICE: Yes. 263 00:15:42,883 --> 00:15:45,523 Do you see that light? 264 00:15:45,523 --> 00:15:47,883 Yes, it's very bright, isn't it? 265 00:15:47,883 --> 00:15:49,763 Yes, Sebastian. 266 00:15:49,763 --> 00:15:52,403 Now, I need you to walk towards that light 267 00:15:52,403 --> 00:15:55,283 and then you will be reunited with your mummy. 268 00:15:55,283 --> 00:15:58,683 Oh, I see. That's very nice. 269 00:15:58,683 --> 00:16:00,923 Thanks a lot. All the best. 270 00:16:00,923 --> 00:16:02,163 Goodbye. 271 00:16:04,323 --> 00:16:06,483 HE SIGHS AND PANTS 272 00:16:15,003 --> 00:16:17,163 Mate, can I hire you? 273 00:16:17,163 --> 00:16:19,603 The lads down the pub would love this. 274 00:16:19,603 --> 00:16:21,083 I've got to get on. 275 00:16:23,203 --> 00:16:25,563 Ooh. If my nan swings by, 276 00:16:25,563 --> 00:16:27,843 can you ask her where the keys to the garage are? 277 00:16:27,843 --> 00:16:29,883 I want to get that mower sold. 278 00:16:55,123 --> 00:16:57,843 I've just received a message from the other side. 279 00:16:57,843 --> 00:16:59,883 You shouldn't be here. Oh. 280 00:16:59,883 --> 00:17:01,203 This has got to stop. 281 00:17:01,203 --> 00:17:02,643 You're a negative presence. 282 00:17:02,643 --> 00:17:05,283 The owl was a sign. I should've known. 283 00:17:05,283 --> 00:17:08,563 Look, mate. The game's up. I know you're not a shaman. 284 00:17:08,563 --> 00:17:10,603 I heard you listening to Sweet Like Chocolate 285 00:17:10,603 --> 00:17:11,843 by Shanks & Bigfoot. 286 00:17:11,843 --> 00:17:14,083 Can't a shaman enjoy Shanks & Bigfoot? 287 00:17:14,083 --> 00:17:16,163 Oh. SHAMAN SNIFFS 288 00:17:18,163 --> 00:17:19,483 What are you doing? 289 00:17:19,483 --> 00:17:21,003 Your aura. 290 00:17:21,003 --> 00:17:23,203 Please stop sniffing my aura. 291 00:17:23,203 --> 00:17:26,323 It bears the heavy stench of regret. 292 00:17:26,323 --> 00:17:28,443 You distress the spirits in this place. 293 00:17:28,443 --> 00:17:31,803 If you are to stay, I must cleanse you. 294 00:17:32,843 --> 00:17:34,083 What do you need to do? 295 00:17:34,083 --> 00:17:35,523 Using my hands on your body, 296 00:17:35,523 --> 00:17:38,363 I will deliver good energy while simultaneously 297 00:17:38,363 --> 00:17:40,283 extracting any negative vibrations. 298 00:17:41,443 --> 00:17:44,403 Like reiki. Yeah, it is. It is a bit like reiki. 299 00:17:44,403 --> 00:17:46,243 Right. This way? 300 00:17:46,243 --> 00:17:47,683 HE GROANS 301 00:17:51,643 --> 00:17:53,283 Close your eyes. 302 00:17:55,523 --> 00:17:57,563 Is this too intimate? Just get on with it. 303 00:18:01,123 --> 00:18:02,923 You've had your appendix out. 304 00:18:02,923 --> 00:18:04,043 I have, actually. 305 00:18:05,043 --> 00:18:07,083 You can just sense that? Sh, sh, sh, sh. 306 00:18:10,243 --> 00:18:12,283 SHAMAN HUMS 307 00:18:15,443 --> 00:18:17,963 RASPY GROANS 308 00:18:20,363 --> 00:18:21,843 Ah! 309 00:18:21,843 --> 00:18:23,883 Someone doesn't want you here. 310 00:18:23,883 --> 00:18:26,483 Yeah, me. I don't want me here. 311 00:18:26,483 --> 00:18:28,483 RASPING 312 00:18:29,483 --> 00:18:31,123 Keith. 313 00:18:32,643 --> 00:18:35,883 Welcome, Keith. 314 00:18:35,883 --> 00:18:37,203 Who are you talking to? 315 00:18:37,203 --> 00:18:39,123 I don't know anyone called Keith. 316 00:18:39,123 --> 00:18:42,683 Is that Keith Patterson? 317 00:18:42,683 --> 00:18:43,923 Hang on! 318 00:18:43,923 --> 00:18:46,923 I do know someone called Keith Patterson. 319 00:18:46,923 --> 00:18:48,963 From when I was a kid. 320 00:18:48,963 --> 00:18:51,003 From school? Yeah. 321 00:18:54,763 --> 00:18:55,923 That's Keith! 322 00:18:55,923 --> 00:18:58,083 Keith's the dead homeless guy. 323 00:18:58,083 --> 00:18:59,523 Ah. 324 00:18:59,523 --> 00:19:01,003 Weasel's put you up to this. 325 00:19:01,003 --> 00:19:02,203 This is a wind-up. 326 00:19:02,203 --> 00:19:06,123 Keith says he remembers you from school. 327 00:19:06,123 --> 00:19:08,963 But that you didn't call him 328 00:19:08,963 --> 00:19:11,363 Keith Patterson then. 329 00:19:11,363 --> 00:19:13,163 Oh, no. 330 00:19:13,163 --> 00:19:14,683 He used to wet himself all the time, 331 00:19:14,683 --> 00:19:16,243 so we called him Pissy Patterson. 332 00:19:17,523 --> 00:19:19,163 Peepee Patterson. 333 00:19:19,163 --> 00:19:21,243 Urine Geller. Slash. 334 00:19:21,243 --> 00:19:22,883 The Lemonade-Trousered Kid. 335 00:19:22,883 --> 00:19:26,163 Milk, milk, lemonade, around the corner, Patterson's pissed himself. 336 00:19:26,163 --> 00:19:28,563 Wee Willie Tinkle. Duck-billed platy-piss. 337 00:19:28,563 --> 00:19:31,403 Pissy Hynde. Packet of pissps. 338 00:19:31,403 --> 00:19:33,083 Quentin Pissp. 339 00:19:33,083 --> 00:19:34,843 Father Pissmas. Sh. 340 00:19:36,163 --> 00:19:37,803 Piss Akabusi. 341 00:19:37,803 --> 00:19:39,443 Henry Pissinger. 342 00:19:39,443 --> 00:19:41,963 Packet of custard cream piss-cuits. 343 00:19:41,963 --> 00:19:43,603 I just made that one up. 344 00:19:44,963 --> 00:19:47,203 Why did you bait the child so? 345 00:19:47,203 --> 00:19:49,763 Oh. I don't know, we just... 346 00:19:51,003 --> 00:19:53,963 This is ridiculous. As if you're speaking to him. 347 00:20:09,723 --> 00:20:11,523 Are you OK? 348 00:20:11,523 --> 00:20:13,203 Yeah. 349 00:20:13,203 --> 00:20:16,283 Just really sad, innit? What happens in some people's lives. 350 00:20:17,683 --> 00:20:19,923 Did you know him a long time? 351 00:20:19,923 --> 00:20:23,683 Yeah. I was at schools with him, he was even in my Cub pack. 352 00:20:25,403 --> 00:20:27,803 He was a big fan of Shakin' Stevens. 353 00:20:27,803 --> 00:20:28,963 Good friends? 354 00:20:28,963 --> 00:20:30,123 With Shaky? 355 00:20:30,123 --> 00:20:31,363 I've never met him. 356 00:20:31,363 --> 00:20:32,643 I think he lives in Wales. 357 00:20:34,163 --> 00:20:36,643 Ah, he was a good lad. 358 00:20:36,643 --> 00:20:38,843 Used to get into fits of giggles. 359 00:20:38,843 --> 00:20:41,963 We'd tickle him and make him laugh and he'd go off like a soda stream. 360 00:20:43,003 --> 00:20:45,203 The last thing I remember was 361 00:20:45,203 --> 00:20:47,883 we were in a school production of The Wizard Of Oz together. 362 00:20:47,883 --> 00:20:50,483 I was the Scarecrow and he was the Tinman. 363 00:20:50,483 --> 00:20:52,523 Keith was really nervous. 364 00:20:52,523 --> 00:20:55,643 And Matt Bainbridge, who was the Cowardly Lion, 365 00:20:55,643 --> 00:20:57,683 he was trying to make him laugh, you know? 366 00:20:57,683 --> 00:20:59,603 "Pull my finger," and all that. 367 00:20:59,603 --> 00:21:02,003 Well, that's when it started. 368 00:21:03,363 --> 00:21:06,083 It was just a trickle at first. 369 00:21:06,083 --> 00:21:08,803 But then it got stronger and louder. 370 00:21:08,803 --> 00:21:12,643 You can imagine in that costume. I mean, it was made of tin. 371 00:21:12,643 --> 00:21:15,083 It sounded like someone was filling a watering can up. 372 00:21:16,523 --> 00:21:18,603 All the kids started laughing, and... 373 00:21:20,043 --> 00:21:21,403 ..Keith stopped. 374 00:21:21,403 --> 00:21:22,763 Laughing? 375 00:21:22,763 --> 00:21:24,003 And pissing. 376 00:21:25,723 --> 00:21:27,363 Now it all makes sense. 377 00:21:31,003 --> 00:21:32,363 Eh? 378 00:21:35,963 --> 00:21:37,763 What makes sense? 379 00:21:37,763 --> 00:21:40,323 The negative energy, I told you. 380 00:21:40,323 --> 00:21:43,043 If you died and were trying to cross to the other side, 381 00:21:43,043 --> 00:21:45,603 would you want to do it in front of the man who routinely 382 00:21:45,603 --> 00:21:47,443 humiliated you? 383 00:21:47,443 --> 00:21:50,003 Poor Keith Patterson. 384 00:21:52,323 --> 00:21:54,923 Keith, Keith Patterson? 385 00:21:54,923 --> 00:21:56,603 Is that you? 386 00:21:56,603 --> 00:21:58,963 Stop it. He's here. 387 00:21:58,963 --> 00:22:01,723 He wants to speak to you. Well, good luck with that, 388 00:22:01,723 --> 00:22:03,563 because I remember exactly how he speaks. 389 00:22:03,563 --> 00:22:05,603 High-pitched voice and a lisp. Off you go. 390 00:22:05,603 --> 00:22:08,363 He says he doesn't want to talk through me. 391 00:22:08,363 --> 00:22:10,363 Oh, really? 392 00:22:10,363 --> 00:22:12,803 He's shy. A shy ghost? 393 00:22:12,803 --> 00:22:15,003 You've got some front, I'll give you that. 394 00:22:15,003 --> 00:22:17,763 Is your name Paul Wickstead? 395 00:22:17,763 --> 00:22:19,563 Yes. 396 00:22:19,563 --> 00:22:22,643 Oh. Well done for being able to read. 397 00:22:22,643 --> 00:22:24,803 Wicky. 398 00:22:24,803 --> 00:22:27,963 He says you preferred to be called Wicky? 399 00:22:27,963 --> 00:22:30,963 I never told you that. He did. 400 00:22:30,963 --> 00:22:34,043 Bloody hell. He says... 401 00:22:34,043 --> 00:22:37,563 "How would you like to have been known as the piss-trict nurse?" 402 00:22:37,563 --> 00:22:39,763 I'd forgotten that one. It is a good one, isn't it? 403 00:22:39,763 --> 00:22:43,923 You lit a touchpaper that led to a life of problems. 404 00:22:43,923 --> 00:22:47,083 No! I'm afraid so, Wicky. 405 00:22:47,083 --> 00:22:48,963 Come, talk to him. 406 00:22:51,843 --> 00:22:53,883 GASPING 407 00:22:58,963 --> 00:23:01,243 Keith, I... No. 408 00:23:01,243 --> 00:23:02,963 To him. 409 00:23:05,683 --> 00:23:07,723 Keith, we... 410 00:23:09,123 --> 00:23:11,883 I thought we were just having a laugh. 411 00:23:11,883 --> 00:23:14,403 Because you were always laughing. 412 00:23:14,403 --> 00:23:17,803 I didn't really stop to think how it made you feel. 413 00:23:17,803 --> 00:23:20,003 It was wrong. 414 00:23:20,003 --> 00:23:24,763 Oh, God. Even putting that cowpat under your pillow at Cub camp. 415 00:23:24,763 --> 00:23:27,483 He says he didn't know about the cowpat. Damn it! 416 00:23:27,483 --> 00:23:30,483 But that he forgives you. 417 00:23:30,483 --> 00:23:32,843 For everything. 418 00:23:32,843 --> 00:23:36,723 He says he'd really like you to attend his funeral. 419 00:23:36,723 --> 00:23:38,443 Oh, OK, I can do that. 420 00:23:38,443 --> 00:23:41,283 And he'd really like you to organise the wake. 421 00:23:41,283 --> 00:23:43,563 He'd like a party at his homeless shelter. 422 00:23:43,563 --> 00:23:47,563 Sorry, what? He says he'd like a big send-off with all his friends. 423 00:23:47,563 --> 00:23:50,843 White tablecloths, candles on the tables. OK. 424 00:23:50,843 --> 00:23:51,923 A free bar. 425 00:23:51,923 --> 00:23:53,803 Is that a good idea at a homeless shelter? 426 00:23:53,803 --> 00:23:56,603 And a Shakin' Stevens tribute act. 427 00:23:58,043 --> 00:23:59,683 OK. 428 00:23:59,683 --> 00:24:01,923 Can you tell him I'll do my best? 429 00:24:01,923 --> 00:24:03,563 And also... Oh, sorry. 430 00:24:03,563 --> 00:24:05,203 He said he's got to go now, actually. 431 00:24:05,203 --> 00:24:07,803 Yeah, but could you just tell him... Yeah, sorry. Keith! 432 00:24:07,803 --> 00:24:09,123 Keith? 433 00:24:09,123 --> 00:24:10,803 Walk towards the light. 434 00:24:12,403 --> 00:24:14,843 If you have to go, go. 435 00:24:14,843 --> 00:24:17,643 It's better now than on the journey. 436 00:24:17,643 --> 00:24:20,403 Yeah, if you can hold it. 437 00:24:20,403 --> 00:24:22,163 OK. 438 00:24:22,163 --> 00:24:23,803 There you go. 439 00:24:23,803 --> 00:24:25,443 And you're through. 440 00:24:26,843 --> 00:24:28,403 What... What happened? 441 00:24:28,403 --> 00:24:29,603 Just a bit of cramp. 442 00:24:29,603 --> 00:24:31,243 Oh, yeah. 443 00:24:38,563 --> 00:24:40,643 So, you're all right for the 16th? 444 00:24:40,643 --> 00:24:42,523 Yeah. 445 00:24:42,523 --> 00:24:45,643 No, I'm going to get Mervyn to do one of his curries. 446 00:24:45,643 --> 00:24:49,203 Yeah, yeah. I want white tablecloths, candles, the lot. 447 00:24:49,203 --> 00:24:51,243 All right. Nice one. 448 00:24:51,243 --> 00:24:52,883 Ta-ra. 449 00:24:54,763 --> 00:24:56,403 Oh. 450 00:24:56,403 --> 00:24:59,243 All right? You're off, then? Yeah. 451 00:24:59,243 --> 00:25:01,403 Going to meet some friends. Right. 452 00:25:01,403 --> 00:25:02,883 What, at Stonehenge, or something? 453 00:25:02,883 --> 00:25:04,243 Zizzi's. 454 00:25:04,243 --> 00:25:06,563 Shamans have to eat. Oh. 455 00:25:08,043 --> 00:25:10,683 And he definitely got through, yeah? 456 00:25:10,683 --> 00:25:13,163 Keith is at peace now. Mm. 457 00:25:15,723 --> 00:25:17,563 It was nice to meet you, Paul. 458 00:25:17,563 --> 00:25:19,443 Wicky. Wicky. 459 00:25:19,443 --> 00:25:21,723 Nice to meet you, Dan Watson. 460 00:25:36,243 --> 00:25:38,283 BEEPING 461 00:25:43,443 --> 00:25:45,483 ENGINE STARTS 462 00:25:45,483 --> 00:25:47,803 MUSIC: Sweet Like Chocolate by Shanks & Bigfoot 463 00:25:47,803 --> 00:25:51,523 # You're sweet like chocolate, boy 464 00:25:51,523 --> 00:25:53,643 # Sweet like chocolate... # 465 00:25:53,643 --> 00:25:55,483 CAR HORN TOOTS 466 00:25:55,483 --> 00:25:59,003 # You bring me so much joy 467 00:25:59,003 --> 00:26:01,283 # Sweet like chocolate... # 468 00:26:03,483 --> 00:26:04,723 Ugh! 469 00:26:14,723 --> 00:26:17,203 SPOOKY MUSIC PLAYS 470 00:26:28,243 --> 00:26:30,283 SHAMAN: Hello, duck. 471 00:26:30,283 --> 00:26:32,483 It's Muriel here. 472 00:26:35,283 --> 00:26:37,123 This is Sebastian. 473 00:26:37,123 --> 00:26:39,683 I've got TB. HE COUGHS 474 00:26:39,683 --> 00:26:44,083 I'm the third and youngest son of Clarence and Julie. 475 00:26:45,683 --> 00:26:48,883 Is that Keith Patterson? 476 00:26:48,883 --> 00:26:51,883 He says you preferred to be called Wicky? 477 00:27:20,243 --> 00:27:23,043 MUSIC: You Drive Me Crazy by Shakin' Stevens 478 00:27:28,963 --> 00:27:32,883 # You know, baby, when you're in my arms 479 00:27:32,883 --> 00:27:35,883 # I can feel your loving magic charms 480 00:27:35,883 --> 00:27:38,163 # You drive me crazy 481 00:27:39,643 --> 00:27:41,963 # You drive me crazy 482 00:27:44,403 --> 00:27:48,283 # And when I'm looking in those eyes 483 00:27:48,283 --> 00:27:51,283 # I start a-floating round in paradise 484 00:27:51,283 --> 00:27:53,883 # You drive me crazy 485 00:27:55,203 --> 00:27:57,523 # You drive me crazy... # 486 00:28:01,123 --> 00:28:03,443 OWL HOOTS 487 00:28:03,443 --> 00:28:07,563 # I love you, baby, and it's plain to see 488 00:28:07,563 --> 00:28:10,643 # I love you, honey It was meant to be 489 00:28:10,643 --> 00:28:13,003 # You drive me crazy 490 00:28:14,323 --> 00:28:16,723 # You drive me crazy 491 00:28:18,283 --> 00:28:20,803 # You drive me crazy 492 00:28:22,043 --> 00:28:24,803 # You drive me crazy. #