1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:44,000 --> 00:00:47,666 ‎NETFLIX プレゼンツ 4 00:00:49,458 --> 00:00:52,750 ありがとう 来てくれたのね 5 00:01:02,416 --> 00:01:03,250 ‎ジャーダ 6 00:01:08,166 --> 00:01:10,083 ‎何と言えばいいか 7 00:01:11,083 --> 00:01:12,708 ‎分かってる 8 00:01:20,500 --> 00:01:23,666 ‎セバは演奏しないの? 9 00:01:23,750 --> 00:01:26,125 ‎自分で決めたみたい 10 00:01:49,625 --> 00:01:54,291 ‎ジュリオは単なる ‎天体物理学の教授ではなく 11 00:01:54,375 --> 00:01:57,708 ‎彼こそが天体物理学でした 12 00:01:57,791 --> 00:02:01,625 ‎私のパパ… 父は… 13 00:02:04,166 --> 00:02:06,333 ‎1人の男性として… 14 00:02:08,875 --> 00:02:10,250 ‎ごめんなさい 15 00:02:11,958 --> 00:02:15,208 ‎祖父のおかげで卒業できます 16 00:02:15,291 --> 00:02:16,916 ‎祖父は父親であり 17 00:02:18,500 --> 00:02:21,125 ‎友であり師であり 18 00:02:22,083 --> 00:02:23,541 ‎全てでした 19 00:02:24,166 --> 00:02:27,208 ‎常に見守ってくれたのに 20 00:02:27,958 --> 00:02:29,083 ‎残念です 21 00:02:35,541 --> 00:02:39,583 ‎ジュリオに捧げられた ‎これらの言葉は… 22 00:02:39,666 --> 00:02:40,750 ‎失礼する 23 00:02:41,958 --> 00:02:43,166 ‎すまない 24 00:02:45,583 --> 00:02:47,416 ‎俺も話がしたい 25 00:03:15,833 --> 00:03:17,750 ‎父の時間は尽きた 26 00:03:18,666 --> 00:03:21,125 ‎今日は そのお祝いか? 27 00:03:23,416 --> 00:03:25,791 ‎それは間違ってる 28 00:03:26,875 --> 00:03:28,541 ‎時間など存在しない 29 00:03:29,791 --> 00:03:32,500 ‎父の思い出と言えば 30 00:03:32,583 --> 00:03:35,416 ‎あるバカげたことを ‎話してくれた 31 00:03:36,208 --> 00:03:39,500 ‎“時間と空間は ‎宇宙に存在しない” 32 00:03:39,625 --> 00:03:41,625 ‎“この世の全ては” 33 00:03:42,458 --> 00:03:46,750 ‎“異なる時間認識の下で ‎成立している” 34 00:03:48,041 --> 00:03:49,375 ‎そう言ってた 35 00:03:49,916 --> 00:03:50,791 ‎だが… 36 00:03:52,083 --> 00:03:53,875 ‎俺にはさっぱりだ 37 00:03:56,541 --> 00:03:57,833 ‎父は言った 38 00:03:58,375 --> 00:04:01,000 ‎“この謎の鍵は神だ”と 39 00:04:02,125 --> 00:04:03,625 ‎父は結局― 40 00:04:04,458 --> 00:04:06,875 ‎その謎を解けたのか? 41 00:04:09,666 --> 00:04:12,500 ‎俺に分かることは 42 00:04:13,208 --> 00:04:15,916 ‎時間も空間も実在する 43 00:04:16,500 --> 00:04:18,708 ‎あなたの足跡もだ 44 00:04:19,583 --> 00:04:20,541 ‎コスタ教授 45 00:04:23,916 --> 00:04:26,875 ‎時々自分が火星人に思える 46 00:04:28,041 --> 00:04:31,833 ‎だから もし時間が ‎存在しないなら 47 00:04:33,208 --> 00:04:34,791 ‎別れは言わない 48 00:04:36,333 --> 00:04:38,125 ‎空間がないなら 49 00:04:39,166 --> 00:04:40,833 ‎あなたもいない 50 00:04:42,166 --> 00:04:45,333 ‎現在 過去 未来 ‎あなたは地球にいた 51 00:04:45,416 --> 00:04:47,083 ‎別の惑星かも 52 00:04:49,708 --> 00:04:53,500 ‎だが 俺はこの時間と ‎空間に残り― 53 00:04:56,750 --> 00:04:58,416 ‎遺志を継ぐ 54 00:05:07,666 --> 00:05:11,125 ‎20年ぶりに会って ‎何も感じないの? 55 00:05:12,041 --> 00:05:13,166 ‎どう思った? 56 00:05:14,750 --> 00:05:17,583 ‎あのスピーチがまともだと? 57 00:05:18,250 --> 00:05:20,208 ‎場違いな格好だし 58 00:05:20,291 --> 00:05:22,250 ‎別にいいじゃない 59 00:05:22,333 --> 00:05:26,416 ‎同僚の平凡な言葉より ‎心に響いた 60 00:05:27,250 --> 00:05:30,125 ‎ジャーダが来たのは意外ね 61 00:05:30,625 --> 00:05:33,125 ‎あいさつしたかった 62 00:05:33,208 --> 00:05:34,416 ‎止めてない 63 00:05:34,500 --> 00:05:36,958 ‎“陛下を車に”と 64 00:05:37,041 --> 00:05:39,500 ‎限界に見えたから 65 00:05:41,333 --> 00:05:42,541 ‎あの子は? 66 00:05:42,625 --> 00:05:43,250 ‎さあ 67 00:05:43,375 --> 00:05:45,083 ‎一体どこへ? 68 00:05:45,166 --> 00:05:47,166 ‎鍵はかけてないもの 69 00:05:57,333 --> 00:05:59,708 ‎さっきの話に共感した 70 00:06:06,958 --> 00:06:07,791 ‎そうか 71 00:06:09,291 --> 00:06:10,125 ‎本当に? 72 00:06:10,208 --> 00:06:12,625 ‎“火星人に思える”と 73 00:06:13,250 --> 00:06:15,250 ‎そう言ってたね 74 00:06:15,333 --> 00:06:18,291 ‎そうだ 人生の大半な 75 00:06:18,375 --> 00:06:20,041 ‎僕もだ いや… 76 00:06:20,125 --> 00:06:23,750 ‎人生の真実を ‎理解してからかな 77 00:06:25,333 --> 00:06:28,583 ‎共通点があるってことか 78 00:06:29,875 --> 00:06:30,791 ‎うん 79 00:06:32,125 --> 00:06:33,000 ‎そうだ 80 00:06:34,750 --> 00:06:36,208 ‎今日は… 81 00:06:38,625 --> 00:06:40,333 ‎これを持ってた 82 00:06:41,125 --> 00:06:42,375 ‎なぜかな 83 00:06:44,041 --> 00:06:45,958 ‎僕たちのことだ 84 00:06:46,500 --> 00:06:47,541 ‎もし… 85 00:06:48,458 --> 00:06:51,791 ‎読んでないなら あげる 86 00:06:52,333 --> 00:06:53,416 ‎“俺たち”? 87 00:06:54,000 --> 00:06:54,750 ‎うん 88 00:06:57,041 --> 00:06:58,125 ‎つまり? 89 00:07:01,500 --> 00:07:03,083 ‎火星人のことか 90 00:07:03,666 --> 00:07:04,541 ‎だろ? 91 00:07:05,041 --> 00:07:05,875 ‎そうか 92 00:07:06,875 --> 00:07:10,416 ‎興味はないが ‎あとで読んでおく 93 00:07:10,500 --> 00:07:11,500 ‎ところで 94 00:07:12,750 --> 00:07:15,250 ‎俺の父親の生徒か? 95 00:07:16,125 --> 00:07:18,375 ‎将来は科学者に? 96 00:07:18,458 --> 00:07:20,791 ‎変わってる子だ 97 00:07:20,875 --> 00:07:21,625 ‎僕は… 98 00:07:21,708 --> 00:07:22,916 ‎セバスティアーノ 99 00:07:23,458 --> 00:07:26,958 ‎車に乗って 行くわよ 100 00:07:27,666 --> 00:07:30,125 ‎母さん 待ってよ 101 00:07:30,875 --> 00:07:32,708 ‎あの人は誰? 102 00:07:33,583 --> 00:07:34,625 ‎誰なの? 103 00:07:34,708 --> 00:07:36,208 ‎車で話しましょ 104 00:07:36,291 --> 00:07:37,916 ‎僕を変だと 105 00:07:38,000 --> 00:07:39,375 ‎車に乗るのよ 106 00:07:39,458 --> 00:07:40,666 ‎変だと言った 107 00:07:40,750 --> 00:07:42,833 ‎話はあとで聞く 108 00:07:43,333 --> 00:07:45,166 ‎彼は間違ってる 109 00:08:07,250 --> 00:08:10,750 ‎私に気づかないフリを ‎したの? 110 00:08:14,291 --> 00:08:17,250 ‎ニック また会えたわね 111 00:08:17,333 --> 00:08:18,958 ‎話すことはない 112 00:09:05,291 --> 00:09:09,583 ‎数日でもいいから ‎泊めてあげたら? 113 00:09:11,416 --> 00:09:12,791 ‎ドアは閉めて 114 00:09:13,625 --> 00:09:15,625 ‎セバはどうするの? 115 00:09:15,708 --> 00:09:18,375 ‎騒動になる寸前だった 116 00:09:18,458 --> 00:09:21,208 ‎騒動って何よ テスラ 117 00:09:21,791 --> 00:09:23,875 ‎ニックに知られたくない 118 00:09:23,958 --> 00:09:25,666 ‎誰にもでしょ 119 00:09:26,500 --> 00:09:28,041 ‎セバのためよ 120 00:09:28,125 --> 00:09:31,125 ‎彼は目的があって ‎葬式に来たのよ 121 00:09:31,208 --> 00:09:32,333 ‎カロリーナ 122 00:09:33,666 --> 00:09:38,166 ‎彼はおじいちゃんを ‎気にも留めてない 123 00:09:38,250 --> 00:09:42,625 ‎遺産をもらったら ‎すぐに消える 124 00:09:42,708 --> 00:09:44,208 ‎どうかな 125 00:09:44,291 --> 00:09:45,750 ‎帰るわよ 126 00:09:47,333 --> 00:09:48,958 ‎そう願ってる 127 00:11:15,041 --> 00:11:17,833 ‎本当に感謝してる 128 00:11:18,625 --> 00:11:20,708 ‎大したことじゃない 129 00:11:21,916 --> 00:11:23,333 ‎分かるでしょ 130 00:11:23,416 --> 00:11:28,708 ‎才能あるチェリストと ‎一緒に演奏したいだけ 131 00:11:29,333 --> 00:11:30,250 ‎そう 132 00:11:33,750 --> 00:11:36,750 ‎でも息子は火星に夢中 133 00:11:37,750 --> 00:11:40,166 ‎この先 数ヵ月は続く 134 00:11:42,791 --> 00:11:44,375 ‎それにパパが… 135 00:11:47,791 --> 00:11:48,708 ‎もういい 136 00:11:52,875 --> 00:11:55,500 ‎お兄さん 想像と違った 137 00:11:57,083 --> 00:11:58,125 ‎私もよ 138 00:11:58,958 --> 00:12:00,458 ‎そう願ってた 139 00:12:27,250 --> 00:12:29,250 ‎アクセスは? テスラ 140 00:12:30,250 --> 00:12:32,125 ‎えっ? 何が? 141 00:12:34,041 --> 00:12:35,041 ‎カロリーナ 142 00:12:35,583 --> 00:12:36,250 ‎ほらね 143 00:12:36,333 --> 00:12:38,250 ‎何を話してたの? 144 00:12:38,333 --> 00:12:42,583 ‎あなたのSNSの件を ‎エマに伝えようと 145 00:12:42,666 --> 00:12:43,333 ‎また? 146 00:12:43,416 --> 00:12:44,250 ‎人気者ね 147 00:12:44,708 --> 00:12:45,458 ‎興味ないの 148 00:12:45,458 --> 00:12:46,083 ‎興味ないの 〝ミス・テスラ〞 149 00:12:46,083 --> 00:12:46,708 〝ミス・テスラ〞 150 00:12:46,791 --> 00:12:48,750 ‎本当にきれい 151 00:12:49,541 --> 00:12:50,916 ‎やめて 152 00:12:51,416 --> 00:12:53,750 ‎出会い系じゃないのよ 153 00:12:53,833 --> 00:12:55,125 ‎心配ない 154 00:12:55,500 --> 00:13:00,500 ‎人と会うことは ‎テスラにはリスクなのよ 155 00:13:00,583 --> 00:13:03,250 ‎息抜きや友達を作ったり 156 00:13:03,333 --> 00:13:06,083 ‎セバの世話を休むことも 157 00:13:10,958 --> 00:13:12,166 ‎必要ない 158 00:13:12,250 --> 00:13:15,583 ‎先に失礼するけど ‎食事を楽しんで 159 00:13:16,083 --> 00:13:18,166 ‎もう終わってる 160 00:13:19,291 --> 00:13:20,375 ‎私たちはね 161 00:13:34,750 --> 00:13:35,541 ‎吸うか? 162 00:13:35,625 --> 00:13:36,625 ‎やめて 163 00:13:36,708 --> 00:13:37,875 ‎冗談だよ 164 00:13:38,750 --> 00:13:39,750 ‎どうも 165 00:13:40,208 --> 00:13:41,291 ‎おはよう 166 00:13:41,375 --> 00:13:42,125 ‎やあ 167 00:13:42,208 --> 00:13:43,083 ‎テスラ 168 00:13:45,833 --> 00:13:46,750 ‎フェデリコ 169 00:13:46,833 --> 00:13:47,791 ‎お悔やみを 170 00:13:48,333 --> 00:13:52,708 ‎君が二コラか? ‎私はフェデリコだ 171 00:13:52,791 --> 00:13:53,750 ‎よろしく 172 00:13:59,208 --> 00:14:02,500 ‎本当に趣味がいい名前だ 173 00:14:02,583 --> 00:14:07,291 ‎ニコラとテスラなんて ‎あの教授らしい 174 00:14:07,375 --> 00:14:10,916 ‎学者のニコラ・テスラが ‎由来とはね 175 00:14:11,000 --> 00:14:12,416 ‎まったくだ 176 00:14:12,958 --> 00:14:14,166 ‎始めよう 177 00:14:14,250 --> 00:14:15,125 ‎ああ 178 00:14:24,625 --> 00:14:26,250 ‎3人増えた 179 00:14:28,250 --> 00:14:29,458 ‎アイスランド人だ 180 00:14:33,541 --> 00:14:34,708 ‎知り合い? 181 00:14:39,291 --> 00:14:40,625 ‎どうなの? 182 00:14:43,875 --> 00:14:45,083 ‎答えてくれ 183 00:14:45,666 --> 00:14:48,958 ‎“‎遺産分割は ‎以下のとおりとする” 184 00:14:49,041 --> 00:14:51,708 ‎“キャンピングカーを ‎カロリーナに” 185 00:14:51,791 --> 00:14:54,041 ‎“チェロを ‎セバスティアーノに” 186 00:14:54,125 --> 00:14:59,458 ‎“サン・ジョバンニ・ファブリ ‎通りの自宅を―” 187 00:14:59,541 --> 00:15:04,583 ‎“テスラ・コスタに ‎1972年11月17日生まれ” 188 00:15:05,125 --> 00:15:07,000 ‎“共同所有者は” 189 00:15:07,083 --> 00:15:10,500 ‎“二コラ・コスタ ‎1970年6月25日生まれ” 190 00:15:10,583 --> 00:15:15,833 ‎“物件は両者の意向に沿い ‎平等に処分できる” 191 00:15:15,916 --> 00:15:17,583 ‎“ここに宣言する” 192 00:15:17,666 --> 00:15:20,875 ‎“これ以外の財産は ‎所有していない” 193 00:15:20,958 --> 00:15:22,500 ‎“ジュリオ・コスタ” 194 00:15:23,916 --> 00:15:25,250 ‎待って 195 00:15:25,333 --> 00:15:28,583 ‎読み残しや間違いはない? 196 00:15:28,666 --> 00:15:30,875 ‎テスラ これが全てだ 197 00:15:30,958 --> 00:15:33,250 ‎こんなのあり得ない 198 00:15:33,333 --> 00:15:37,708 ‎私には家を兄にはお金を ‎残すはずだった 199 00:15:37,791 --> 00:15:41,541 ‎死ぬ前に気が変わったんだ 200 00:15:46,041 --> 00:15:47,291 ‎どうするの? 201 00:15:51,166 --> 00:15:53,666 ‎あの家からは引っ越せない 202 00:15:53,750 --> 00:15:55,333 ‎絶対に無理よ 203 00:15:56,333 --> 00:15:57,458 ‎何か… 204 00:16:00,083 --> 00:16:02,208 ‎別の方法があるはず 205 00:16:10,541 --> 00:16:12,125 ‎あなたのせいよ 206 00:16:15,750 --> 00:16:16,375 ‎なぜ? 207 00:16:16,458 --> 00:16:18,500 ‎私には子供が2人いる 208 00:16:18,583 --> 00:16:19,958 ‎知るもんか 209 00:16:20,041 --> 00:16:23,791 ‎実家を売ったカネで ‎別の家を買えよ 210 00:16:23,875 --> 00:16:25,333 ‎勝手なことを! 211 00:16:25,875 --> 00:16:27,916 ‎知らん顔してきたくせに 212 00:16:28,000 --> 00:16:29,625 ‎何だって? 213 00:16:29,708 --> 00:16:30,625 ‎失礼 214 00:16:33,291 --> 00:16:37,666 ‎別の書面を渡す ‎法的には遺言ではない 215 00:16:37,750 --> 00:16:41,250 ‎これが彼の最後の願いだ 216 00:16:44,791 --> 00:16:45,791 ‎開けて 217 00:16:56,666 --> 00:16:57,416 ‎“テスラへ” 218 00:16:57,500 --> 00:17:01,041 ‎間違ってたのは君だ ‎分かるね? 219 00:17:01,125 --> 00:17:05,041 ‎僕の方が正しい ‎彼はスパイじゃない 220 00:17:05,125 --> 00:17:07,125 ‎スパイじゃなく伯父だ 221 00:17:07,208 --> 00:17:08,750 ‎名前はニック 222 00:17:14,375 --> 00:17:16,458 ‎ケルビン やめて 223 00:17:17,041 --> 00:17:19,625 ‎心配しなくてもいい 224 00:17:20,333 --> 00:17:22,000 ‎大丈夫だ 225 00:17:22,083 --> 00:17:24,208 ‎遺書を読んだあとで‎― 226 00:17:24,291 --> 00:17:27,416 ‎この手紙を渡せと ‎指示があった 227 00:17:27,500 --> 00:17:29,791 ‎私は内容を知らない 228 00:17:32,208 --> 00:17:33,750 ‎何てこった 229 00:17:33,833 --> 00:17:36,208 ‎老いぼれが神頼みかよ 230 00:17:37,583 --> 00:17:38,833 ‎クソったれ 231 00:17:50,791 --> 00:17:52,583 ‎どうしよう? 232 00:18:04,000 --> 00:18:05,166 ‎おかえり 233 00:18:06,833 --> 00:18:08,333 ‎伯父さんは? 234 00:18:08,916 --> 00:18:11,291 ‎残念ながらまだいる 235 00:18:11,791 --> 00:18:13,166 ‎残念なの? 236 00:18:15,083 --> 00:18:17,625 ‎遺産にお金がなかった 237 00:18:18,333 --> 00:18:19,791 ‎この家だけ 238 00:18:20,916 --> 00:18:21,958 ‎それで? 239 00:18:22,041 --> 00:18:23,125 ‎この家を― 240 00:18:23,666 --> 00:18:26,541 ‎売ってニックと分けるか… 241 00:18:28,541 --> 00:18:29,416 ‎読んで 242 00:18:30,166 --> 00:18:31,000 ‎これは? 243 00:18:35,833 --> 00:18:37,833 ‎おじいちゃんの手紙 244 00:18:38,333 --> 00:18:40,583 ‎あなたには ‎キャンピングカーを 245 00:18:41,250 --> 00:18:42,125 ‎何て? 246 00:18:42,208 --> 00:18:43,916 ‎キャンピングカーよ 247 00:18:49,416 --> 00:18:52,375 ‎伯父さんと同居するの? 248 00:18:52,875 --> 00:18:55,458 ‎でも法的な義務はない 249 00:18:55,541 --> 00:18:57,208 ‎そういうこと 250 00:18:57,708 --> 00:18:58,708 ‎義務じゃない 251 00:18:59,875 --> 00:19:01,958 ‎伯父さんは同意を? 252 00:19:02,625 --> 00:19:03,500 ‎するかも 253 00:19:03,958 --> 00:19:08,125 ‎遺産もないし ‎人生をやり直すためにも 254 00:19:08,833 --> 00:19:09,625 ‎面倒ね 255 00:19:09,708 --> 00:19:10,750 ‎本当に 256 00:19:10,833 --> 00:19:12,083 ‎1年も同居? 257 00:19:13,250 --> 00:19:16,291 ‎寝室だって3つしかない 258 00:19:16,791 --> 00:19:20,666 ‎寝室なんかより ‎セバの心配をしないと 259 00:19:21,250 --> 00:19:24,625 ‎あの子は変化を嫌うの 260 00:19:24,708 --> 00:19:26,541 ‎他人とは暮らせない 261 00:19:26,625 --> 00:19:29,500 ‎私たちの伯父さんよ 262 00:19:29,583 --> 00:19:30,958 ‎説明すれば… 263 00:19:31,041 --> 00:19:33,625 ‎ニックに知られたくない 264 00:19:33,708 --> 00:19:34,791 ‎無理よ 265 00:19:34,875 --> 00:19:38,666 ‎祖父の死で ‎落ち込んでることに 266 00:19:39,166 --> 00:19:41,583 ‎ニックは無視する 267 00:19:42,125 --> 00:19:43,125 ‎1年も? 268 00:19:43,916 --> 00:19:45,875 ‎どうかしてる 269 00:19:45,958 --> 00:19:48,250 ‎今でさえ大変なのに 270 00:19:48,333 --> 00:19:49,833 ‎耐えられない 271 00:19:50,875 --> 00:19:53,208 ‎あの子のためなの 272 00:20:17,875 --> 00:20:18,916 ‎信じられない 273 00:20:19,500 --> 00:20:22,125 ‎20年前と同じにおいだ 274 00:20:24,833 --> 00:20:27,875 ‎うまくいくわけない 無理よ 275 00:20:27,958 --> 00:20:30,750 ‎やっぱり違うな 276 00:20:30,833 --> 00:20:32,916 ‎お前の趣味を感じる 277 00:20:33,416 --> 00:20:35,583 ‎何と言うか この家を… 278 00:20:36,500 --> 00:20:38,625 ‎変えてしまった 279 00:20:39,208 --> 00:20:40,125 ‎聞いて 280 00:20:41,250 --> 00:20:44,000 ‎はっきり言っておく 281 00:20:45,250 --> 00:20:46,208 ‎セバ 282 00:20:47,125 --> 00:20:48,000 ‎悪いが… 283 00:20:48,541 --> 00:20:49,375 ‎ニック 284 00:20:50,583 --> 00:20:52,125 ‎ここは私の家 285 00:20:52,208 --> 00:20:54,875 ‎あなたは客なの 286 00:20:54,958 --> 00:20:57,166 ‎勘違いするなよ 287 00:20:57,250 --> 00:20:59,541 ‎法的には俺の家でもある 288 00:20:59,625 --> 00:21:02,083 ‎親父の遺言によるとな 289 00:21:02,958 --> 00:21:03,875 ‎それで? 290 00:21:04,875 --> 00:21:05,958 ‎俺の部屋は? 291 00:21:07,166 --> 00:21:09,875 ‎ソファを捨てなかったのか 292 00:21:10,500 --> 00:21:11,333 ‎ブラボー 293 00:21:12,708 --> 00:21:13,916 ‎挑発的ね 294 00:21:14,375 --> 00:21:16,625 ‎楽しんでるの? 295 00:21:16,708 --> 00:21:20,458 ‎家具の整理は ‎どうしたものかな 296 00:21:20,541 --> 00:21:22,500 ‎このソファは快適だ 297 00:21:23,416 --> 00:21:26,500 ‎だったら そこで寝てよ 298 00:21:26,583 --> 00:21:30,458 ‎もめなくてもいい ‎伯父さんは私の部屋を 299 00:21:30,541 --> 00:21:31,458 ‎そうか 300 00:21:31,541 --> 00:21:32,500 ‎なぜ? 301 00:21:33,083 --> 00:21:35,291 ‎ソファで寝るつもり? 302 00:21:35,375 --> 00:21:38,000 ‎私はこの家を出る 303 00:21:39,291 --> 00:21:41,708 ‎どこへ行くの? 304 00:21:41,791 --> 00:21:44,291 ‎さあね 関係ないでしょ 305 00:21:44,416 --> 00:21:46,791 ‎バッグを置きなさい 306 00:21:46,875 --> 00:21:51,583 ‎今でも大変なのに ‎あなたまで面倒を? 307 00:21:51,666 --> 00:21:55,166 ‎本当に自己中心的な人ね 308 00:21:55,250 --> 00:21:57,541 ‎家を出るのは私のため 309 00:21:58,041 --> 00:22:00,666 ‎私が消えても影響はない 310 00:22:01,666 --> 00:22:05,416 ‎セバがどう思うか考えて 311 00:22:05,500 --> 00:22:07,666 ‎それじゃ さよなら 312 00:22:07,750 --> 00:22:09,208 ‎待ってくれ 313 00:22:09,916 --> 00:22:14,250 ‎ソファが嫌なら ‎ママを寝かせるから 314 00:22:14,958 --> 00:22:17,541 ‎テスラ また来るね 315 00:22:17,625 --> 00:22:18,458 ‎カロリーナ 316 00:22:18,541 --> 00:22:20,291 ‎部屋はそのままに 317 00:22:20,375 --> 00:22:24,250 ‎カロリーナ お願い ‎話しましょう 318 00:22:24,333 --> 00:22:25,708 ‎“テスラ”って? 319 00:22:26,541 --> 00:22:27,500 ‎うるさい 320 00:22:30,458 --> 00:22:31,916 ‎この車ね 321 00:22:32,541 --> 00:22:36,708 ‎キャンピングカーを ‎私に残すなんて 322 00:22:36,791 --> 00:22:38,791 ‎でもカッコいいよ 323 00:22:39,583 --> 00:22:42,458 ‎私の自立を考えてたのかも 324 00:22:54,458 --> 00:22:55,500 ‎おい 325 00:22:55,583 --> 00:22:57,125 ‎来ないか 326 00:22:57,625 --> 00:22:59,291 ‎変なおじいちゃん 327 00:22:59,958 --> 00:23:01,166 ‎確かにね 328 00:23:01,791 --> 00:23:04,250 ‎手紙にもサプライズを 329 00:23:04,333 --> 00:23:05,458 ‎読んだの? 330 00:23:05,541 --> 00:23:06,583 ‎テスラのだけ 331 00:23:06,666 --> 00:23:08,208 ‎内容は? 332 00:23:08,291 --> 00:23:12,000 ‎“お金では幸せになれない” 333 00:23:12,083 --> 00:23:15,666 ‎“テスラたちの実家を ‎売る前に―” 334 00:23:15,750 --> 00:23:19,708 ‎“1年間 同居してから ‎決めること” 335 00:23:20,250 --> 00:23:21,250 ‎1年間? 336 00:23:22,083 --> 00:23:25,291 ‎自立したい理由が ‎分かるでしょ 337 00:23:32,000 --> 00:23:33,916 ‎動くわけない 338 00:23:39,125 --> 00:23:40,500 ‎動いた 339 00:23:53,500 --> 00:23:54,708 ‎帰ったよ 340 00:23:57,291 --> 00:23:58,541 ‎夕食は? 341 00:23:58,625 --> 00:24:00,583 ‎着替えてきて 342 00:24:01,333 --> 00:24:04,541 ‎家に入る時は靴を脱いで 343 00:24:04,625 --> 00:24:06,750 ‎お願いしたはずよ 344 00:24:13,541 --> 00:24:16,791 ‎そこに放置するなら ‎燃やしてやる 345 00:24:18,166 --> 00:24:22,166 ‎1年間 ケンカ腰で ‎接するつもりか? 346 00:24:27,208 --> 00:24:28,625 ‎時間の問題よ 347 00:24:30,625 --> 00:24:31,750 ‎私が勝つ 348 00:24:33,083 --> 00:24:35,000 ‎食事中は休戦だ 349 00:24:35,083 --> 00:24:39,541 ‎フライパンはどこだ ‎自分で料理する 350 00:24:39,625 --> 00:24:40,583 ‎聞いて 351 00:24:42,541 --> 00:24:45,583 ‎セバの食事は別で ‎私は空腹じゃない 352 00:24:47,833 --> 00:24:51,250 ‎あの頃の雰囲気が恋しいよ 353 00:24:53,291 --> 00:24:54,625 ‎食事は別か 354 00:24:57,333 --> 00:25:00,416 ‎共有するのは屋根だけ 355 00:25:01,291 --> 00:25:03,000 ‎買い物は自分で 356 00:25:05,833 --> 00:25:06,875 ‎了解した 357 00:25:11,375 --> 00:25:14,166 ‎葬式でパオロを見なかった 358 00:25:18,250 --> 00:25:20,125 ‎8年前に別れた 359 00:25:21,000 --> 00:25:22,041 ‎というより 360 00:25:23,541 --> 00:25:25,208 ‎捨てられた 361 00:25:27,208 --> 00:25:30,916 ‎女と子供をつくって ‎トリノにいる 362 00:25:32,250 --> 00:25:33,833 ‎何があった? 363 00:25:34,916 --> 00:25:36,375 ‎教えない 364 00:25:37,750 --> 00:25:40,833 ‎この世の全てを ‎知ってる口ぶりだ 365 00:25:41,791 --> 00:25:43,458 ‎俺が運ぼう 366 00:25:43,541 --> 00:25:44,708 ‎やめて 367 00:25:44,833 --> 00:25:46,625 ‎いいから貸せ 368 00:25:46,708 --> 00:25:47,333 ‎放して 369 00:25:47,416 --> 00:25:50,500 ‎セバに怖がられてる 370 00:25:51,375 --> 00:25:53,541 ‎セバは怖がりじゃない 371 00:25:53,625 --> 00:25:56,125 ‎あの子は繊細なだけ 372 00:25:56,666 --> 00:25:59,041 ‎今はつらい時期なの 373 00:25:59,500 --> 00:26:01,458 ‎そっとしておいて 374 00:26:01,958 --> 00:26:04,041 ‎夕食は私が運ぶ 375 00:26:14,750 --> 00:26:17,166 ‎何なの? 音を下げて 376 00:26:17,250 --> 00:26:18,500 ‎何か着てよ 377 00:26:19,000 --> 00:26:19,708 ‎なぜ? 378 00:26:19,791 --> 00:26:21,125 ‎裸だから 379 00:26:22,000 --> 00:26:23,208 ‎風呂場だぞ 380 00:26:24,541 --> 00:26:25,833 ‎音を下げて 381 00:26:26,458 --> 00:26:28,166 ‎セバが眠れない 382 00:26:28,708 --> 00:26:29,666 ‎苦情でも? 383 00:26:29,750 --> 00:26:31,208 ‎下げなさい 384 00:26:38,041 --> 00:26:40,791 ‎冗談だろ? まだ9時だ 385 00:26:41,458 --> 00:26:46,041 ‎この曲調はピリスだね ‎最近の秀作だ 386 00:26:46,125 --> 00:26:46,958 ‎そう 387 00:26:47,583 --> 00:26:49,666 ‎部屋に戻って 388 00:26:49,750 --> 00:26:51,291 ‎近いが違う 389 00:26:52,083 --> 00:26:54,916 ‎ウソだ 間違ってない 390 00:26:55,000 --> 00:26:57,708 ‎アンヘルだ 聴くか? 391 00:26:58,791 --> 00:26:59,750 ‎明日ね 392 00:26:59,833 --> 00:27:02,333 ‎分かった 明日だね 393 00:27:07,041 --> 00:27:08,541 ‎まだ起きてた 394 00:27:09,916 --> 00:27:11,416 ‎あなたは最低 395 00:27:12,833 --> 00:27:14,625 ‎裸で歩かないで 396 00:27:46,166 --> 00:27:48,166 ‎“テスラ” 397 00:27:54,041 --> 00:27:56,625 ‎“私はここ!” 398 00:28:16,125 --> 00:28:16,708 ‎いい? 399 00:28:17,458 --> 00:28:18,625 ‎座って 400 00:28:24,416 --> 00:28:26,291 ‎テスラに電話した 401 00:28:27,041 --> 00:28:29,250 ‎すごく怒ってたよ 402 00:28:29,333 --> 00:28:34,541 ‎あの車で寝ると話したら ‎全力で止められる 403 00:28:34,625 --> 00:28:36,250 ‎あの車は快適よ 404 00:28:36,916 --> 00:28:39,458 ‎あなたに迷惑はかけない 405 00:28:39,541 --> 00:28:42,750 ‎カロリーナ ‎ここにいていいのよ 406 00:28:44,291 --> 00:28:47,125 ‎セバは怒ってなかった? 407 00:28:49,291 --> 00:28:51,708 ‎それは聞いてない 408 00:28:55,083 --> 00:28:58,458 ‎彼は回復してるんでしょ 409 00:28:58,541 --> 00:29:01,208 ‎うん 火星に住みたいと 410 00:29:01,791 --> 00:29:04,208 ‎誰でも火星には憧れる 411 00:29:06,958 --> 00:29:07,583 ‎もう 412 00:29:07,666 --> 00:29:09,208 ‎ありがたいけど 413 00:29:09,291 --> 00:29:12,541 ‎家族の問題に巻き込めない 414 00:29:12,625 --> 00:29:13,541 ‎カロリーナ 415 00:29:15,333 --> 00:29:16,166 ‎いいの 416 00:29:16,750 --> 00:29:17,791 ‎おやすみ 417 00:29:19,250 --> 00:29:20,125 ‎休んで 418 00:29:34,333 --> 00:29:36,083 ‎“パパ” 419 00:29:40,333 --> 00:29:42,791 ‎“セバはチキンが嫌い” 420 00:29:42,875 --> 00:29:44,333 ‎“助けて!” 421 00:30:06,166 --> 00:30:09,041 ‎“おじいちゃんが ‎亡くなった‎” 422 00:30:09,125 --> 00:30:10,000 ‎“オフライン” 423 00:30:10,083 --> 00:30:11,458 ‎“オンライン” 424 00:30:14,666 --> 00:30:16,333 ‎“相談したい” 425 00:30:17,208 --> 00:30:18,500 ‎“オフライン” 426 00:30:25,708 --> 00:30:27,166 ‎カイトサーフィンだ 427 00:30:28,458 --> 00:30:30,041 ‎分かった ごめん 428 00:30:30,125 --> 00:30:32,250 ‎クラシック音楽は? 429 00:30:33,375 --> 00:30:36,500 ‎分からない それで? 430 00:30:37,250 --> 00:30:39,875 ‎そうか 待って 431 00:30:40,666 --> 00:30:42,875 ‎何が言いたい? 432 00:30:44,291 --> 00:30:47,583 ‎彼への信頼を示す方法さ 433 00:30:49,125 --> 00:30:50,125 ‎なるほど 434 00:30:50,625 --> 00:30:53,291 ‎了解 分かったよ 435 00:30:53,791 --> 00:30:54,916 ‎そうだね 436 00:30:55,000 --> 00:30:56,375 ‎どうしたら? 437 00:30:56,875 --> 00:30:59,500 ‎僕から彼に言うよ 438 00:30:59,583 --> 00:31:03,916 ‎“どうせヤツらの ‎手先なんだろ?” 439 00:31:04,541 --> 00:31:07,083 ‎“伯父さんじゃない”と 440 00:31:37,333 --> 00:31:39,458 ‎“アリピプラゾール” 441 00:31:50,125 --> 00:31:52,083 ‎“イミプラミン” 442 00:31:56,875 --> 00:31:59,833 ‎“イミプラミンは抗うつ薬” 443 00:31:59,916 --> 00:32:01,375 ‎“アリピプラゾールは ‎抗精神病薬” 444 00:32:03,791 --> 00:32:06,166 ‎“統合失調症の症例” 445 00:32:16,208 --> 00:32:17,583 ‎おはよう 446 00:32:19,666 --> 00:32:20,416 ‎カーテンを 447 00:32:20,500 --> 00:32:21,333 ‎ダメだ 448 00:32:22,541 --> 00:32:24,416 ‎開けちゃったの? 449 00:32:24,500 --> 00:32:25,541 ‎いいえ 450 00:32:26,291 --> 00:32:27,541 ‎朝食よ 451 00:32:27,625 --> 00:32:29,458 ‎昼食はキッチンに 452 00:32:30,625 --> 00:32:34,000 ‎あなたにお願いがある 453 00:32:37,625 --> 00:32:39,958 ‎シャワーと着替えをして 454 00:32:40,750 --> 00:32:41,916 ‎約束よ 455 00:32:46,583 --> 00:32:48,166 ‎家にいたいけど 456 00:32:48,750 --> 00:32:51,750 ‎欠席できない ‎教師の会議がある 457 00:32:52,625 --> 00:32:54,541 ‎すぐに戻るから 458 00:32:56,458 --> 00:32:58,041 ‎セバスティアーノ 459 00:32:59,833 --> 00:33:03,208 ‎困った時は私に連絡しなさい 460 00:33:03,291 --> 00:33:05,791 ‎伯父さんは無視して 461 00:33:10,166 --> 00:33:11,041 ‎じゃあね 462 00:33:24,750 --> 00:33:25,458 ‎ケル… 463 00:33:26,500 --> 00:33:29,083 ‎ケルビン 何度目だ? 464 00:33:29,166 --> 00:33:30,458 ‎言ったはずだぞ 465 00:33:32,125 --> 00:33:34,333 ‎いや 飲まなきゃ 466 00:33:34,416 --> 00:33:37,708 ‎全部じゃない  ‎でもこれは飲む 467 00:33:40,333 --> 00:33:42,333 ‎そうだ 飲むんだよ 468 00:33:52,083 --> 00:33:54,500 ‎これで邪魔されない 469 00:33:58,500 --> 00:33:59,583 ‎仕事に行く 470 00:34:00,250 --> 00:34:03,333 ‎家のルールと連絡先を ‎書いておいた 471 00:34:03,416 --> 00:34:07,250 ‎朝のあいさつすら ‎言えないのか? 472 00:34:12,375 --> 00:34:15,000 ‎いつ診断を受けた? 473 00:34:20,375 --> 00:34:21,250 ‎テスラ 474 00:34:23,166 --> 00:34:24,625 ‎ネットで調べてみた 475 00:34:24,708 --> 00:34:26,916 ‎ネットなんてウソばかり 476 00:34:27,416 --> 00:34:31,458 ‎日常生活の変化は ‎息子に有害なのよ 477 00:34:31,958 --> 00:34:34,041 ‎俺はお前の兄だぞ 478 00:34:34,625 --> 00:34:35,500 ‎本当に? 479 00:34:36,083 --> 00:34:37,416 ‎いつからだ? 480 00:34:41,250 --> 00:34:42,375 ‎5年前 481 00:34:42,958 --> 00:34:43,875 ‎5年? 482 00:34:43,958 --> 00:34:45,208 ‎だいたいね 483 00:34:45,958 --> 00:34:49,291 ‎俺にそういうことは隠すな 484 00:34:49,375 --> 00:34:51,166 ‎どうしてよ? 485 00:34:51,250 --> 00:34:55,541 ‎妹と家族がいることを ‎突然思い出した? 486 00:34:56,791 --> 00:34:58,625 ‎私は教えたかった 487 00:34:58,708 --> 00:35:02,125 ‎だけど電話にすら出ない 488 00:35:04,291 --> 00:35:05,833 ‎今はここにいる 489 00:35:05,916 --> 00:35:08,583 ‎なぜ俺に隠すんだ 490 00:35:09,875 --> 00:35:10,750 ‎聞きたい? 491 00:35:11,916 --> 00:35:15,125 ‎説明するのに疲れたからよ 492 00:35:15,208 --> 00:35:18,833 ‎統合失調症という ‎言葉すら恐ろしい 493 00:35:18,916 --> 00:35:22,000 ‎哀れみの顔を見せられて― 494 00:35:22,083 --> 00:35:26,166 ‎生き方を押し付けられ ‎謝罪もしてきた 495 00:35:26,250 --> 00:35:29,333 ‎息子の発言がおかしいとか 496 00:35:29,416 --> 00:35:32,583 ‎奇行も指摘されるのも ‎ウンザリなの 497 00:35:32,666 --> 00:35:36,208 ‎もう説明や謝罪する暇はない 498 00:35:36,291 --> 00:35:39,958 ‎ただ私は息子を守りたいだけ 499 00:35:41,791 --> 00:35:43,166 ‎座れよ 500 00:35:44,750 --> 00:35:45,583 ‎ニック 501 00:35:47,750 --> 00:35:48,666 ‎お願い 502 00:35:49,541 --> 00:35:51,083 ‎心配したくないの 503 00:35:51,166 --> 00:35:53,666 ‎息子は放っておいて 504 00:35:56,041 --> 00:35:56,875 ‎それじゃ 505 00:36:00,458 --> 00:36:03,041 ‎ねえ あなたは誰なの? 506 00:36:03,125 --> 00:36:05,583 ‎教えて 何が目的? 507 00:36:06,500 --> 00:36:08,208 ‎露骨な質問だ 508 00:36:08,333 --> 00:36:11,083 ‎はっきり聞きすぎた 509 00:36:11,166 --> 00:36:14,458 ‎そんなことない 話そう 510 00:36:15,875 --> 00:36:17,333 ‎セバスティアーノ 511 00:36:18,708 --> 00:36:19,708 ‎話そう 512 00:36:27,500 --> 00:36:28,375 ‎おはよう 513 00:36:28,458 --> 00:36:29,750 ‎起きた? 514 00:36:29,833 --> 00:36:31,458 ‎早いのね 515 00:36:32,250 --> 00:36:34,416 ‎よかったらコーヒーを 516 00:36:34,916 --> 00:36:35,791 ‎ありがとう 517 00:36:47,125 --> 00:36:48,416 ‎すてきね 518 00:36:49,000 --> 00:36:50,041 ‎そう? 519 00:36:52,333 --> 00:36:55,166 ‎まだ車の中で ‎寝る気でいるの? 520 00:36:56,708 --> 00:37:01,333 ‎もっとマシなアイデアを ‎ゆうべ思いついた 521 00:37:02,041 --> 00:37:02,875 ‎聞かせて 522 00:37:04,041 --> 00:37:06,166 ‎取ってくれる? 523 00:37:06,250 --> 00:37:09,291 ‎セバから帰宅の ‎お願いだと思う 524 00:37:10,208 --> 00:37:12,041 ‎違うみたい 525 00:37:12,541 --> 00:37:14,333 ‎電話してごめん 526 00:37:14,416 --> 00:37:17,083 ‎ニックに全てを知られた 527 00:37:17,166 --> 00:37:20,208 ‎家に寄って様子を ‎見てくれない? 528 00:37:21,333 --> 00:37:22,416 ‎聞いた? 529 00:37:22,958 --> 00:37:25,083 ‎母親なら当たり前 530 00:37:26,375 --> 00:37:28,000 ‎テスラ おはよう 531 00:37:28,083 --> 00:37:31,083 ‎隠すなと言ったでしょう 532 00:37:31,666 --> 00:37:35,875 ‎服を取りに行くから ‎様子は見ておく 533 00:37:35,958 --> 00:37:40,208 ‎でもバカげた問題に ‎巻き込まないでね 534 00:37:40,291 --> 00:37:41,166 ‎それじゃ 535 00:37:44,750 --> 00:37:45,625 ‎何よ? 536 00:37:47,208 --> 00:37:48,666 ‎カロリーナ 537 00:37:49,166 --> 00:37:52,250 ‎いずれ母親と話すべきよ 538 00:37:53,333 --> 00:37:57,125 ‎テスラをママと ‎呼ばないことを? 539 00:37:57,208 --> 00:37:59,083 ‎ふざけないで 540 00:37:59,166 --> 00:38:00,000 ‎分かった 541 00:38:01,166 --> 00:38:03,375 ‎一緒に来てくれない? 542 00:38:03,458 --> 00:38:06,625 ‎あなたがいれば ‎セバも怒らない 543 00:38:06,708 --> 00:38:11,333 ‎あなたを恋しく思うセバが ‎なぜ怒るの? 544 00:38:15,250 --> 00:38:18,125 ‎いいアイデアだが… 545 00:38:19,000 --> 00:38:21,875 ‎火星に行くのは怖い 546 00:38:22,500 --> 00:38:24,583 ‎地球に帰れなくなる 547 00:38:25,333 --> 00:38:26,083 ‎だろ? 548 00:38:26,166 --> 00:38:27,541 ‎僕も怖い 549 00:38:27,625 --> 00:38:31,291 ‎じゃあ なぜ火星に行く 550 00:38:31,875 --> 00:38:37,083 ‎クラシック音楽を ‎僕以外に誰が伝えるのさ 551 00:38:37,166 --> 00:38:38,708 ‎そりゃそうだ 552 00:38:42,000 --> 00:38:43,791 ‎実行すべきだな 553 00:38:43,875 --> 00:38:44,583 ‎うん 554 00:38:48,125 --> 00:38:49,625 ‎何も知らないの? 555 00:38:50,500 --> 00:38:51,708 ‎知らない 556 00:38:53,916 --> 00:38:55,166 ‎どうして― 557 00:38:56,250 --> 00:39:00,625 ‎この前の葬式で ‎あんなことを話したの? 558 00:39:01,416 --> 00:39:03,416 ‎自然に口から出た 559 00:39:03,500 --> 00:39:05,458 ‎俺が得意なのは 560 00:39:06,083 --> 00:39:10,375 ‎海や風やサンゴ礁や ‎美しい女性の話だ 561 00:39:11,000 --> 00:39:14,625 ‎空間や星や空の話は苦手だ 562 00:39:15,791 --> 00:39:20,208 ‎天文学者じゃなく ‎音楽家志望だったよね 563 00:39:21,333 --> 00:39:24,333 ‎おじいちゃんから聞いた 564 00:39:24,916 --> 00:39:27,833 ‎ピアノの名手だったと 565 00:39:28,625 --> 00:39:31,375 ‎泣きながら話してた 566 00:39:32,375 --> 00:39:36,500 ‎じゃあ続けてくれ ‎仕事で海に行く 567 00:39:37,000 --> 00:39:38,458 ‎海に仕事はない 568 00:39:39,583 --> 00:39:40,583 ‎あるさ 569 00:39:44,250 --> 00:39:45,416 ‎来るか? 570 00:39:49,041 --> 00:39:49,875 ‎いや 571 00:39:50,708 --> 00:39:52,666 ‎ビーチには行けない 572 00:39:54,083 --> 00:39:55,500 ‎また今度 573 00:39:55,583 --> 00:39:57,333 ‎また今度ね 574 00:40:01,333 --> 00:40:03,000 ‎地球の光だ 575 00:40:09,291 --> 00:40:12,375 ‎どうだい? 納得した? 576 00:40:16,958 --> 00:40:19,916 ‎言っただろ  僕を信じろ 577 00:40:20,000 --> 00:40:22,000 ‎信じてくれ 578 00:40:24,791 --> 00:40:25,833 ‎やめろ 579 00:40:26,375 --> 00:40:29,083 ‎彼と一緒に行くぞ 580 00:40:47,416 --> 00:40:48,541 ‎セバ 581 00:40:49,125 --> 00:40:50,375 ‎お出かけ? 582 00:40:52,208 --> 00:40:54,416 ‎いや 何しに来たの? 583 00:40:54,500 --> 00:40:56,625 ‎エマと服を取りに来た 584 00:40:57,166 --> 00:40:58,208 ‎あいさつして 585 00:40:58,291 --> 00:40:59,333 ‎こんにちは 586 00:41:01,958 --> 00:41:05,291 ‎違う 練習の時間じゃない 587 00:41:05,375 --> 00:41:08,500 ‎カロリーナのために来たの 588 00:41:11,416 --> 00:41:13,458 ‎母さんが来いと? 589 00:41:13,541 --> 00:41:15,375 ‎いいえ  違う 590 00:41:21,666 --> 00:41:23,791 ‎誰が私を恋しいって? 591 00:41:39,916 --> 00:41:41,500 ‎尾行したのか? 592 00:41:42,000 --> 00:41:43,458 ‎仕方なくね 593 00:41:50,375 --> 00:41:53,083 ‎君に話すことはない 594 00:41:54,208 --> 00:41:55,666 ‎まだ実家に? 595 00:41:55,750 --> 00:41:57,041 ‎関係ないだろ 596 00:42:00,291 --> 00:42:02,416 ‎送るから話しましょ 597 00:42:58,625 --> 00:43:00,833 ‎今の状況を考えると 598 00:43:00,916 --> 00:43:03,500 ‎お金がもっと要る 599 00:43:03,583 --> 00:43:04,833 ‎それで? 600 00:43:04,916 --> 00:43:08,166 ‎私はファッションが好きだし 601 00:43:08,250 --> 00:43:09,833 ‎コネもある 602 00:43:09,916 --> 00:43:12,541 ‎足りなかったのは1つ 603 00:43:13,041 --> 00:43:14,666 ‎スポンサー? 604 00:43:14,750 --> 00:43:15,875 ‎店だよ 605 00:43:16,916 --> 00:43:18,666 ‎でも今はある 606 00:43:21,708 --> 00:43:22,708 ‎どこに? 607 00:43:24,708 --> 00:43:25,541 ‎ここに 608 00:43:26,125 --> 00:43:29,125 ‎客が来ないなら自分が行く 609 00:43:29,208 --> 00:43:31,916 ‎営利目的のストーカーよ 610 00:43:32,000 --> 00:43:34,666 ‎いいね うまくいくかも 611 00:43:34,750 --> 00:43:36,375 ‎何か必要? 612 00:43:37,291 --> 00:43:38,833 ‎友達のヘルプ 613 00:43:40,750 --> 00:43:41,333 ‎着替えて 614 00:43:49,500 --> 00:43:50,500 ‎理解不能よ 615 00:43:51,000 --> 00:43:55,750 ‎カイトサーフィンが理由で ‎家族と縁を切る? 616 00:43:55,833 --> 00:43:58,333 ‎私もそう思ってた 617 00:43:58,416 --> 00:44:01,875 ‎でもテスラが ‎その話題を避けるの 618 00:44:02,458 --> 00:44:04,666 ‎きっと伯父さんは 619 00:44:04,750 --> 00:44:07,583 ‎父親の重圧から逃げたのよ 620 00:44:07,666 --> 00:44:09,375 ‎期待が重荷だった 621 00:44:09,875 --> 00:44:11,458 ‎そうかしら 622 00:44:11,541 --> 00:44:14,625 ‎私たち孫には甘かったのよ 623 00:44:15,125 --> 00:44:17,916 ‎子供に過度な期待をしてた 624 00:44:18,000 --> 00:44:21,958 ‎親に対する2人の反応は ‎違ったの 625 00:44:22,041 --> 00:44:25,958 ‎1人は太陽と海のために ‎全てを捨て― 626 00:44:26,041 --> 00:44:29,375 ‎1人は刑務所のような ‎人生を選んだ 627 00:44:29,458 --> 00:44:31,875 ‎人間は人生の建築士よ 628 00:44:31,958 --> 00:44:35,625 ‎テスラは家族をつくった ‎でもニックは? 629 00:44:35,708 --> 00:44:38,458 ‎カイトボード以外に何が? 630 00:44:38,541 --> 00:44:41,208 ‎それが彼の幸せかも 631 00:44:41,291 --> 00:44:42,750 ‎そうは思わない 632 00:44:43,416 --> 00:44:48,166 ‎人間関係を築かず ‎世界をフラフラしてる 633 00:44:48,250 --> 00:44:50,791 ‎家族の中でも孤立してる 634 00:44:51,541 --> 00:44:55,791 ‎カイトボードの方が ‎信頼できるのかも 635 00:44:56,875 --> 00:44:57,958 ‎どう思う? 636 00:44:58,708 --> 00:44:59,791 ‎かわいい 637 00:44:59,875 --> 00:45:02,833 ‎営業開始のお祝いをしよう 638 00:45:03,625 --> 00:45:06,250 ‎セバたちには言わないで 639 00:45:06,333 --> 00:45:08,500 ‎セバ? 今何時? 640 00:45:08,583 --> 00:45:10,291 ‎練習の日だった 641 00:45:10,791 --> 00:45:12,416 ‎またあとで 642 00:45:24,333 --> 00:45:26,833 ‎火星に行くイタリア人は ‎僕だけ? 643 00:45:26,833 --> 00:45:27,958 ‎火星に行くイタリア人は ‎僕だけ? 〝ピエトロ・ アリナルディ〞 644 00:45:27,958 --> 00:45:28,750 〝ピエトロ・ アリナルディ〞 645 00:45:28,750 --> 00:45:29,666 〝ピエトロ・ アリナルディ〞 ‎知ってた? 646 00:45:29,666 --> 00:45:29,750 ‎知ってた? 647 00:45:29,750 --> 00:45:32,416 〝愛のために断念する〞 648 00:45:34,916 --> 00:45:36,666 ‎愛のために? 649 00:45:36,750 --> 00:45:39,500 ‎僕は諦めないぞ 650 00:45:40,166 --> 00:45:41,125 ‎でも… 651 00:45:41,916 --> 00:45:45,541 ‎エマは かわいいから ‎どうしよう 652 00:45:46,125 --> 00:45:48,125 ‎セバ いるの? 653 00:45:50,750 --> 00:45:51,708 ‎大丈夫? 654 00:45:57,375 --> 00:45:58,291 ‎すごい 655 00:45:59,666 --> 00:46:01,208 ‎いい天気よ 656 00:46:05,208 --> 00:46:06,583 ‎伯父さんとは? 657 00:46:10,041 --> 00:46:11,625 ‎下げるわね 658 00:46:13,708 --> 00:46:16,583 ‎エマが来るけど ‎シャワーはいい? 659 00:46:27,833 --> 00:46:31,833 ‎僕らに必要なのは ‎演奏会だけだ 660 00:46:34,416 --> 00:46:35,375 ‎面倒だ 661 00:46:36,958 --> 00:46:38,416 ‎面倒くさい 662 00:46:48,625 --> 00:46:49,791 ‎こんにちは 663 00:46:50,916 --> 00:46:51,875 ‎あなたは? 664 00:47:03,208 --> 00:47:05,458 ‎シャワーを浴びないの? 665 00:47:05,958 --> 00:47:07,708 ‎使われてる 666 00:47:07,791 --> 00:47:09,166 ‎伯父さんに? 667 00:47:10,083 --> 00:47:12,958 ‎裸の女の人だった 668 00:47:14,125 --> 00:47:14,833 ‎誰? 669 00:47:14,916 --> 00:47:16,583 ‎裸の女性さ 670 00:47:17,166 --> 00:47:18,083 ‎裸の? 671 00:47:18,166 --> 00:47:19,000 ‎うん 672 00:47:19,708 --> 00:47:20,958 ‎裸の女性? 673 00:47:26,416 --> 00:47:27,250 ‎そんな 674 00:47:28,666 --> 00:47:30,333 ‎あなたは誰? 675 00:47:30,416 --> 00:47:31,833 ‎アンブラよ 676 00:47:32,500 --> 00:47:33,958 ‎これ かわいい 677 00:47:34,625 --> 00:47:37,708 ‎床が濡れるから着ちゃった 678 00:47:43,541 --> 00:47:44,375 ‎ニック 679 00:47:47,291 --> 00:47:48,250 ‎ニック! 680 00:47:48,333 --> 00:47:49,166 ‎何だ? 681 00:47:50,500 --> 00:47:51,208 ‎ニック! 682 00:47:51,291 --> 00:47:53,708 ‎叫ぶなよ ここだ 683 00:47:54,208 --> 00:47:55,208 ‎あの人は? 684 00:47:55,791 --> 00:47:58,000 ‎バスルームの女性よ 685 00:47:58,875 --> 00:48:01,166 ‎みんなのバスルームだろ 686 00:48:01,250 --> 00:48:03,541 ‎彼女はアンブラだ 687 00:48:03,625 --> 00:48:06,791 ‎そう アンブラっていうのね 688 00:48:06,875 --> 00:48:08,000 ‎ふざけないで 689 00:48:08,083 --> 00:48:12,291 ‎ここは俺の家でもある ‎彼女は客だ 690 00:48:12,375 --> 00:48:13,291 ‎そうね 691 00:48:13,375 --> 00:48:17,625 ‎裸のあなたに裸の女性 ‎もうウンザリ! 692 00:48:17,708 --> 00:48:19,958 ‎あれは私のローブよ 693 00:48:20,041 --> 00:48:24,041 ‎彼女の名前はアンブラだ ‎そう呼べ 694 00:48:24,125 --> 00:48:27,000 ‎ここはヌーディストビーチ ‎じゃない 695 00:48:27,083 --> 00:48:30,791 ‎セバが彼女を見つけたのよ ‎分かる? 696 00:48:30,916 --> 00:48:31,750 ‎それで? 697 00:48:32,291 --> 00:48:34,625 ‎教えてあげる 698 00:48:34,708 --> 00:48:39,833 ‎息子は家に他人がいると ‎ストレスを感じる 699 00:48:39,916 --> 00:48:41,791 ‎しかも裸の女性よ? 700 00:48:41,875 --> 00:48:45,541 ‎彼は20歳だぞ  ‎気に入ったかも 701 00:48:46,500 --> 00:48:50,500 ‎セバよりお前が ‎ストレスを感じてる 702 00:48:50,583 --> 00:48:51,583 ‎明らかに 703 00:48:51,666 --> 00:48:53,291 ‎そう? なぜ? 704 00:48:54,000 --> 00:48:55,750 ‎教えてよ 705 00:48:59,125 --> 00:49:00,708 ‎ビーチで会う? 706 00:49:01,916 --> 00:49:03,708 ‎ありがとう 707 00:49:03,791 --> 00:49:05,666 ‎ローブは部屋に 708 00:49:05,750 --> 00:49:06,708 ‎ええ 709 00:49:06,791 --> 00:49:07,541 ‎じゃあ 710 00:49:08,875 --> 00:49:12,125 ‎彼女は家族同然だ 不満か? 711 00:49:13,250 --> 00:49:16,750 ‎こんなこと1年間も ‎続けられない 712 00:49:16,833 --> 00:49:20,875 ‎一緒に暮らす俺の気持ちは ‎無視か? 713 00:49:20,958 --> 00:49:22,625 ‎お互いさまだろ 714 00:49:23,125 --> 00:49:24,041 ‎クソッ 715 00:49:24,791 --> 00:49:29,125 ‎放蕩(ほうとう)‎息子が戻るまで ‎幸せだったのよ 716 00:49:29,250 --> 00:49:30,708 ‎“幸せ”か 717 00:49:30,791 --> 00:49:33,166 ‎ピッタリの表現だ 718 00:49:34,125 --> 00:49:35,500 ‎夢でも見てろ 719 00:49:39,166 --> 00:49:40,000 ‎エマ 720 00:49:41,250 --> 00:49:44,250 ‎遅れてしまって ‎ごめんなさい 721 00:49:47,416 --> 00:49:48,666 ‎どうかした? 722 00:49:49,708 --> 00:49:52,750 ‎バカな兄とケンカしただけ 723 00:49:53,250 --> 00:49:54,458 ‎カロリーナは? 724 00:49:55,750 --> 00:49:57,000 ‎元気よ 725 00:49:57,708 --> 00:49:58,833 ‎よろしくと 726 00:49:59,833 --> 00:50:00,833 ‎そう 727 00:50:03,916 --> 00:50:05,875 ‎このままじゃダメ 728 00:50:06,375 --> 00:50:08,166 ‎2人ともね 729 00:50:09,166 --> 00:50:10,750 ‎もう疲れた 730 00:50:10,833 --> 00:50:13,625 ‎誰とも うまくいかない 731 00:50:14,791 --> 00:50:16,000 ‎セバ以外 732 00:50:16,958 --> 00:50:17,958 ‎そう 733 00:50:19,958 --> 00:50:20,875 ‎セバ 734 00:50:20,958 --> 00:50:25,375 ‎原曲に近い感じで ‎私がピアノを弾く 735 00:50:25,458 --> 00:50:28,291 ‎2拍後にチェロで入って 736 00:50:30,833 --> 00:50:34,041 ‎冒頭部を練習しましょう 737 00:50:34,125 --> 00:50:35,166 ‎いや 738 00:50:35,250 --> 00:50:35,916 ‎少しだけ 739 00:50:36,000 --> 00:50:38,458 ‎今日は無理だよ 740 00:50:41,125 --> 00:50:42,208 ‎できない 741 00:50:44,666 --> 00:50:46,250 ‎分かった 742 00:50:46,333 --> 00:50:47,833 ‎今日はやらない 743 00:50:53,458 --> 00:50:55,958 ‎悪いけど行かなきゃ 744 00:51:03,250 --> 00:51:04,083 ‎やあ 745 00:51:04,166 --> 00:51:04,833 ‎どうも 746 00:51:04,916 --> 00:51:05,500 ‎君は… 747 00:51:05,583 --> 00:51:06,291 ‎エマ 748 00:51:06,375 --> 00:51:07,625 ‎君がエマか 749 00:51:08,375 --> 00:51:09,500 ‎帰りかい? 750 00:51:10,333 --> 00:51:11,375 ‎いけない? 751 00:51:11,458 --> 00:51:12,375 ‎いいや 752 00:51:13,166 --> 00:51:16,208 ‎コスタリカの風習なんだが 753 00:51:16,291 --> 00:51:20,458 ‎余分にピザを買ったから ‎もしよければ… 754 00:51:20,541 --> 00:51:22,041 ‎コスタリカ? 755 00:51:22,125 --> 00:51:25,041 ‎仕事の関係で住んでた 756 00:51:25,125 --> 00:51:25,875 ‎どう? 757 00:51:26,875 --> 00:51:27,958 ‎何が? 758 00:51:28,041 --> 00:51:29,041 ‎ピザさ 759 00:51:29,125 --> 00:51:32,291 ‎君が初めての客人なんだ 760 00:51:33,083 --> 00:51:35,166 ‎いいえ ダメよ 761 00:51:35,791 --> 00:51:40,041 ‎帰ると言ったから ‎戻るのは気まずいし 762 00:51:40,125 --> 00:51:43,708 ‎セバにストレスを ‎かけたくないの 763 00:51:43,791 --> 00:51:47,791 ‎君からストレスを ‎感じるはずがない 764 00:51:47,875 --> 00:51:50,041 ‎ピザが冷えてしまう 765 00:51:51,375 --> 00:51:55,208 ‎カロリーナと会う ‎約束があるので 766 00:51:55,916 --> 00:51:56,541 ‎帰るわ 767 00:51:56,625 --> 00:51:57,916 ‎彼女は? 768 00:51:59,833 --> 00:52:01,916 ‎あの子なら元気 769 00:52:02,458 --> 00:52:06,041 ‎彼女には変化の時期だけど 770 00:52:06,125 --> 00:52:06,958 ‎大丈夫 771 00:52:07,041 --> 00:52:08,291 ‎よろしく伝えて 772 00:52:10,166 --> 00:52:12,166 ‎直接伝えてあげて 773 00:52:12,250 --> 00:52:15,083 ‎ああ ピザが冷めるぞ 774 00:52:15,833 --> 00:52:16,500 ‎ただいま 775 00:52:19,083 --> 00:52:21,333 ‎ビールを忘れた! 776 00:52:21,416 --> 00:52:23,500 ‎代金も払ったのに 777 00:52:24,000 --> 00:52:24,916 ‎テスラ 778 00:52:25,458 --> 00:52:28,250 ‎料理してないんだろ 779 00:52:29,375 --> 00:52:30,375 ‎ピザだ 780 00:52:33,708 --> 00:52:35,708 ‎帰らせてくれなくて 781 00:52:35,791 --> 00:52:40,375 ‎バジルがたっぷりの ‎マルゲリータだ 782 00:52:40,458 --> 00:52:42,541 ‎セバには おまかせピザ 783 00:52:42,625 --> 00:52:44,208 ‎俺もだ 784 00:52:44,875 --> 00:52:46,208 ‎お客様にも 785 00:52:46,708 --> 00:52:47,791 ‎ありがとう 786 00:52:48,791 --> 00:52:51,791 ‎マルゲリータを召し上がれ 787 00:52:51,875 --> 00:52:52,916 ‎仕事は? 788 00:52:54,625 --> 00:52:58,083 ‎よかった 普段どおりだ 789 00:53:00,166 --> 00:53:01,083 ‎悪くない 790 00:53:01,875 --> 00:53:04,416 ‎次は一緒に来い 791 00:53:04,500 --> 00:53:06,666 ‎うん 行ってみたい 792 00:53:06,750 --> 00:53:08,333 ‎カイトを見せる 793 00:53:09,250 --> 00:53:10,458 ‎よかった 794 00:53:10,541 --> 00:53:11,708 ‎一緒に行く 795 00:53:16,500 --> 00:53:19,166 ‎俺のと交換しないか? 796 00:53:25,208 --> 00:53:26,333 ‎グラスを 797 00:53:27,458 --> 00:53:28,458 ‎待ってて 798 00:53:38,791 --> 00:53:40,333 ‎“MFB” 799 00:53:43,291 --> 00:53:46,583 ‎“ダミアニ・ライフコーチ” 800 00:53:51,000 --> 00:53:52,750 ‎“音声メッセージ” 801 00:53:56,333 --> 00:54:00,125 ‎カロリーナ ‎伝言だけ残すわね 802 00:54:00,208 --> 00:54:02,958 ‎セバが皆と食事したの 803 00:54:03,041 --> 00:54:04,458 ‎あなたは元気? 804 00:54:12,875 --> 00:54:13,708 ‎何か? 805 00:54:13,791 --> 00:54:14,625 ‎やあ 806 00:54:15,500 --> 00:54:17,708 ‎エマから聞いた 807 00:54:21,916 --> 00:54:24,000 ‎謝りに来たんだ 808 00:54:25,458 --> 00:54:27,791 ‎君には迷惑をかけた 809 00:54:29,958 --> 00:54:31,333 ‎俺のせいで― 810 00:54:33,708 --> 00:54:35,916 ‎君の居場所を奪った 811 00:54:37,708 --> 00:54:40,166 ‎迷惑とは思ってない 812 00:54:41,750 --> 00:54:45,833 ‎むしろ背中を ‎押してもらったかも 813 00:54:46,458 --> 00:54:49,375 ‎俺が家族の面倒を見てたら… 814 00:54:50,208 --> 00:54:51,041 ‎聞いて 815 00:54:54,125 --> 00:54:57,541 ‎そばに俺がいるべきだった 816 00:54:58,041 --> 00:54:59,291 ‎うぬぼれかな 817 00:55:00,875 --> 00:55:02,041 ‎すまない 818 00:55:05,333 --> 00:55:07,583 ‎家族の力になれた? 819 00:55:11,750 --> 00:55:12,875 ‎ああ 820 00:55:15,333 --> 00:55:17,291 ‎“ミス・テスラ” 821 00:55:17,375 --> 00:55:20,625 ‎“この写真と ‎変わらないなら” 822 00:55:20,708 --> 00:55:23,750 ‎“何も望むことはない” 823 00:55:23,833 --> 00:55:26,166 ‎この車も役に立ったな 824 00:55:27,208 --> 00:55:28,083 ‎車が? 825 00:55:29,000 --> 00:55:30,083 ‎つまり… 826 00:55:33,875 --> 00:55:37,416 ‎これは父から母への贈り物だ 827 00:55:37,500 --> 00:55:40,750 ‎母さんは家族の時間が ‎好きだった 828 00:55:42,708 --> 00:55:45,208 ‎休暇の時も同じだ 829 00:55:47,208 --> 00:55:50,916 ‎この車で休暇を ‎皆で楽しんだものだが 830 00:55:51,000 --> 00:55:53,000 ‎母さんは病気で死んだ 831 00:55:53,916 --> 00:55:56,625 ‎以来この車に乗ってない 832 00:55:59,416 --> 00:56:01,791 ‎母さんは喜ぶだろうな 833 00:56:02,583 --> 00:56:04,958 ‎君を誇りに思ってるよ 834 00:56:08,416 --> 00:56:09,791 ‎自由に使え 835 00:56:11,875 --> 00:56:14,791 ‎この家で旅をしろ 836 00:56:19,833 --> 00:56:21,583 ‎私に自由はない 837 00:56:23,291 --> 00:56:24,666 ‎言うのは簡単よ 838 00:56:25,708 --> 00:56:29,125 ‎大学もあるしセバもいる 839 00:56:29,208 --> 00:56:31,125 ‎勝手にはできない 840 00:56:31,208 --> 00:56:34,291 ‎できるさ  ‎君の人生じゃないか 841 00:56:34,375 --> 00:56:37,125 ‎他人の意見は関係ない 842 00:56:37,666 --> 00:56:41,000 ‎伯父さんと私は違うもの 843 00:56:42,708 --> 00:56:46,416 ‎ああ 俺よりも ‎しっかりしてる 844 00:56:51,416 --> 00:56:52,916 ‎中を見せて 845 00:56:56,416 --> 00:56:57,416 ‎伯父さん 846 00:56:58,625 --> 00:56:59,625 ‎ありがとう 847 00:57:09,791 --> 00:57:12,375 ‎おじいさんからの手紙だ 848 00:57:12,458 --> 00:57:14,541 ‎君に渡しておく 849 00:57:19,333 --> 00:57:22,541 ‎故人はサプライズが ‎好きだった 850 00:57:23,166 --> 00:57:24,416 ‎“カロリーナ” 851 00:57:27,250 --> 00:57:29,833 ‎あれ以来 思ってた 852 00:57:32,125 --> 00:57:34,000 ‎私は立ち直ったと 853 00:57:36,541 --> 00:57:40,250 ‎あなたを忘れたと ‎自分を納得させてた 854 00:57:43,166 --> 00:57:45,375 ‎でもまた会えた 855 00:57:52,333 --> 00:57:53,250 ‎ああ 856 00:57:54,833 --> 00:57:56,750 ‎なあ ジャーダ 857 00:57:56,833 --> 00:57:58,875 ‎泣いているのか? 858 00:57:59,541 --> 00:58:03,416 ‎お前の言い分は ‎もう聞きたくない 859 00:58:04,750 --> 00:58:06,583 ‎俺を忘れたと言うが 860 00:58:07,750 --> 00:58:11,375 ‎お前は他の男と結婚している 861 00:58:12,791 --> 00:58:14,041 ‎その事実は重い 862 00:58:14,125 --> 00:58:16,750 ‎あなたが欲しかった 863 00:58:18,333 --> 00:58:19,333 ‎そうか 864 00:58:20,583 --> 00:58:23,916 ‎再会して何も感じなかった? 865 00:58:27,291 --> 00:58:30,625 ‎悲しみしか感じなかった 866 00:58:30,708 --> 00:58:31,833 ‎信じない 867 00:58:31,916 --> 00:58:33,708 ‎ウソは やめて 868 00:58:33,791 --> 00:58:36,041 ‎まだやり直せる 869 00:58:37,166 --> 00:58:39,208 ‎やめろ 手を放せ 870 00:58:59,083 --> 00:59:02,791 ‎“いいね:104 ‎コメント:7” 871 00:59:04,166 --> 00:59:09,708 ‎“あなたは実在するの? ‎この世の人は思えない” 872 00:59:22,916 --> 00:59:24,791 ‎何してるの? 873 00:59:25,333 --> 00:59:28,166 ‎うるさいから やめて 874 00:59:28,250 --> 00:59:32,333 ‎このボールも ‎20年変わってないな 875 00:59:33,000 --> 00:59:37,458 ‎捨てたと思ったら ‎同じ場所にあった 876 00:59:38,083 --> 00:59:41,250 ‎思い出話をするならやめて 877 00:59:41,333 --> 00:59:42,583 ‎なんて女だ 878 00:59:43,583 --> 00:59:47,333 ‎“今夜は寝ない日”なんだ 879 00:59:47,916 --> 00:59:49,500 ‎近所迷惑よ 880 00:59:49,583 --> 00:59:50,208 ‎そうか 881 00:59:52,333 --> 00:59:53,666 ‎シュートしろ 882 00:59:57,375 --> 00:59:58,500 ‎やるな 883 01:00:01,875 --> 01:00:03,625 ‎股抜きだ! 884 01:00:04,875 --> 01:00:06,000 ‎キマった 885 01:00:06,083 --> 01:00:08,750 ‎昔と同じフェイクだな 886 01:00:09,416 --> 01:00:11,541 ‎左を狙って右へ! 887 01:00:12,833 --> 01:00:13,833 ‎やった! 888 01:00:16,416 --> 01:00:17,708 ‎何してる? 889 01:00:18,208 --> 01:00:20,458 ‎いい加減にしろ! 890 01:00:20,958 --> 01:00:23,375 ‎俺は朝が早いんだ 891 01:00:23,458 --> 01:00:24,333 ‎やっぱり 892 01:00:24,416 --> 01:00:26,333 ‎ごめんなさい 893 01:00:26,416 --> 01:00:29,083 ‎分かったら早く寝ろ 894 01:00:29,708 --> 01:00:31,458 ‎“いい加減に…” 895 01:00:31,541 --> 01:00:32,666 ‎やめなさい 896 01:00:33,166 --> 01:00:34,625 ‎最後だ 897 01:00:34,708 --> 01:00:37,083 ‎もう十分でしょ 898 01:00:37,166 --> 01:00:38,083 ‎行こう 899 01:00:38,625 --> 01:00:39,833 ‎もう終わり 900 01:00:41,666 --> 01:00:42,500 ‎ニック! 901 01:00:47,291 --> 01:00:50,208 ‎この曲は ここに入れる 902 01:00:50,291 --> 01:00:53,125 ‎違う それはロマン派だ 903 01:00:53,666 --> 01:00:55,708 ‎お前がそう言った 904 01:00:55,791 --> 01:00:57,250 ‎そうだっけ 905 01:00:59,000 --> 01:01:01,208 ‎“チェロ組曲1番”は? 906 01:01:01,291 --> 01:01:02,541 ‎入れた 907 01:01:04,125 --> 01:01:07,541 ‎チェロは火星に ‎持っていくか? 908 01:01:07,625 --> 01:01:10,416 ‎どうかな 分からない 909 01:01:11,291 --> 01:01:15,791 ‎許されなかったら ‎どうしようか? 910 01:01:15,916 --> 01:01:18,041 ‎必要だと伝える 911 01:01:18,125 --> 01:01:20,625 ‎ダメなら演奏できない 912 01:01:20,708 --> 01:01:21,958 ‎落ち着け 913 01:01:24,583 --> 01:01:26,083 ‎休憩しよう 914 01:01:26,708 --> 01:01:29,500 ‎君の演奏を聴きたい 915 01:01:30,208 --> 01:01:31,041 ‎ダメだ 916 01:01:31,125 --> 01:01:34,208 ‎俺は毎日弾いてたぞ 917 01:01:36,041 --> 01:01:37,041 ‎ウソだね 918 01:01:38,333 --> 01:01:41,500 ‎それなら今も弾いてる 919 01:04:55,458 --> 01:04:57,166 ‎魔法でも使った? 920 01:04:59,916 --> 01:05:01,000 ‎ありがとう 921 01:05:02,625 --> 01:05:03,916 ‎俺は何も 922 01:05:05,916 --> 01:05:07,250 ‎セバの意思だ 923 01:05:13,083 --> 01:05:15,500 ‎いつも感激しちゃう 924 01:05:18,250 --> 01:05:19,166 ‎まるで― 925 01:05:20,041 --> 01:05:24,791 ‎セバが自分の感情を ‎チェロで表現してるみたい 926 01:05:26,416 --> 01:05:28,791 ‎パパも気に入ってた 927 01:05:28,875 --> 01:05:29,625 ‎そうか 928 01:05:30,250 --> 01:05:31,625 ‎ソファで演奏を… 929 01:05:31,708 --> 01:05:33,458 ‎採点したか? 930 01:05:36,458 --> 01:05:37,708 ‎ご満悦ね 931 01:05:37,791 --> 01:05:38,791 ‎何が? 932 01:05:39,791 --> 01:05:42,166 ‎最高の時間が台無しよ 933 01:05:42,250 --> 01:05:43,750 ‎満足した? 934 01:05:43,833 --> 01:05:45,000 ‎採点は? 935 01:05:45,083 --> 01:05:45,916 ‎答えて 936 01:05:46,000 --> 01:05:50,458 ‎エマに演奏会をすると ‎すぐに伝えなきゃ 937 01:05:50,541 --> 01:05:53,166 ‎彼女と演奏するんだ 938 01:05:53,250 --> 01:05:54,583 ‎今すぐだ 939 01:05:55,083 --> 01:05:55,916 ‎じゃあね 940 01:06:24,208 --> 01:06:26,333 ‎“ジャーダ:応答” 941 01:06:28,041 --> 01:06:29,666 ‎“テスラ” 942 01:06:36,416 --> 01:06:41,083 ‎“僕の姉には ‎最高の弟がいる” 943 01:07:58,083 --> 01:07:59,750 ‎あの眼鏡を 944 01:07:59,833 --> 01:08:01,416 ‎分かりました 945 01:08:02,791 --> 01:08:04,000 ‎元気? 946 01:08:04,083 --> 01:08:04,750 ‎エマ 947 01:08:05,708 --> 01:08:08,583 ‎最近 帰りが遅いよね 948 01:08:10,041 --> 01:08:13,583 ‎あなたなら ‎知ってると思うけど 949 01:08:14,083 --> 01:08:17,000 ‎セバと毎日練習してる 950 01:08:17,083 --> 01:08:21,500 ‎ニックのおかげで ‎演奏会をしたいと 951 01:08:21,583 --> 01:08:23,208 ‎小さいサイズは? 952 01:08:23,291 --> 01:08:24,375 ‎お持ちします 953 01:08:25,208 --> 01:08:28,875 ‎私は10年間をセバに捧げた 954 01:08:28,958 --> 01:08:30,541 ‎なのにあの子は 955 01:08:30,625 --> 01:08:34,041 ‎あんな伯父の影響で ‎演奏会を? 956 01:08:36,958 --> 01:08:38,041 ‎気持ちは分かる 957 01:08:39,000 --> 01:08:42,333 ‎ニックは別に ‎魔法使いじゃない 958 01:08:43,500 --> 01:08:46,250 ‎私も病気を理解したの 959 01:08:46,750 --> 01:08:49,708 ‎セバに対して過保護だった 960 01:08:50,208 --> 01:08:52,291 ‎ニックは私たちと違う 961 01:08:52,375 --> 01:08:54,625 ‎セバを病人扱いしない 962 01:08:55,291 --> 01:08:56,958 ‎なければ結構よ 963 01:08:57,083 --> 01:08:59,625 ‎悪いけど お客さんが… 964 01:08:59,708 --> 01:09:00,833 ‎行って 965 01:09:02,333 --> 01:09:03,333 ‎じゃあね 966 01:09:05,000 --> 01:09:06,500 ‎すみません 967 01:09:08,166 --> 01:09:09,250 ‎Sサイズ? 968 01:09:09,333 --> 01:09:10,041 ‎ええ 969 01:09:10,125 --> 01:09:11,125 ‎取ってきます 970 01:09:16,083 --> 01:09:17,500 ‎アンブラのじゃない 971 01:09:23,166 --> 01:09:27,166 ‎心配するな ‎セバは気づいてない 972 01:09:29,000 --> 01:09:30,916 ‎情けない人 973 01:09:31,791 --> 01:09:33,333 ‎あなたは50歳よ 974 01:09:36,250 --> 01:09:39,291 ‎この家を出て真面目に生きて 975 01:09:39,375 --> 01:09:40,250 ‎なるほど 976 01:09:40,333 --> 01:09:42,166 ‎大人になれと? 977 01:09:44,000 --> 01:09:48,333 ‎この20年 誰のために ‎生きてきた? 978 01:09:48,416 --> 01:09:50,916 ‎馬のように目隠しをして― 979 01:09:52,000 --> 01:09:53,458 ‎何が面白い? 980 01:09:54,333 --> 01:09:58,208 ‎哲学者様が ‎助言してくれるの? 981 01:09:58,708 --> 01:10:00,458 ‎家族のない男が 982 01:10:00,541 --> 01:10:04,708 ‎私に幸福のレシピを ‎教えてくれるわけ? 983 01:10:05,666 --> 01:10:06,541 ‎まあな 984 01:10:07,666 --> 01:10:09,833 ‎上等なワイン付きだ 985 01:10:09,916 --> 01:10:12,333 ‎1杯じゃ足りない 986 01:10:16,208 --> 01:10:16,916 ‎どうだ? 987 01:10:18,291 --> 01:10:19,208 ‎うるさい 988 01:10:19,291 --> 01:10:24,083 ‎周りを気にせず ‎自分を見つめてみろ 989 01:10:24,166 --> 01:10:25,000 ‎くたばれ 990 01:10:25,083 --> 01:10:28,916 ‎娘が帰らないことに ‎気づいてるか? 991 01:10:29,625 --> 01:10:32,958 ‎お前が頑固で ‎仕切り屋だからだ 992 01:10:33,041 --> 01:10:36,875 ‎全てが順調だと ‎自分を納得させてる 993 01:10:36,958 --> 01:10:39,208 ‎それがお前の人生だ 994 01:10:40,333 --> 01:10:41,916 ‎母親失格だと? 995 01:10:42,000 --> 01:10:43,625 ‎ふざけないで 996 01:10:45,208 --> 01:10:49,666 ‎カイトボードのために ‎家族を捨てたのは誰? 997 01:10:49,750 --> 01:10:53,208 ‎カイトボードが ‎全ての理由だと? 998 01:10:53,750 --> 01:10:58,500 ‎俺が苦しんだとは ‎思わなかったか? 999 01:10:58,583 --> 01:11:01,625 ‎何もかも犠牲にしたのは ‎俺だ! 1000 01:11:01,708 --> 01:11:03,541 ‎だったら なぜ? 1001 01:11:04,208 --> 01:11:07,333 ‎なぜ家族を捨てたのよ? 1002 01:11:07,833 --> 01:11:11,000 ‎私を独りぼっちにした 1003 01:11:11,083 --> 01:11:13,666 ‎未来の妻が浮気してた 1004 01:11:13,750 --> 01:11:15,375 ‎何の話よ? 1005 01:11:16,250 --> 01:11:17,666 ‎何度もだ 1006 01:11:18,500 --> 01:11:20,458 ‎しばらく続いてた 1007 01:11:20,541 --> 01:11:23,583 ‎ジャーダは浮気なんてしない 1008 01:11:23,666 --> 01:11:25,916 ‎私に話してたはず 1009 01:11:30,000 --> 01:11:34,083 ‎この紙きれ以外 ‎信じられないか? 1010 01:11:34,166 --> 01:11:35,000 ‎やめて 1011 01:11:35,083 --> 01:11:36,916 ‎これが真実か? 1012 01:11:37,000 --> 01:11:38,208 ‎やめてよ! 1013 01:11:38,291 --> 01:11:40,125 ‎俺に見せてみろ 1014 01:11:40,208 --> 01:11:41,958 ‎真実はどこだ? 1015 01:11:44,791 --> 01:11:45,666 ‎ひどい 1016 01:11:46,250 --> 01:11:47,250 ‎すまない 1017 01:11:48,958 --> 01:11:49,875 ‎放して 1018 01:11:49,958 --> 01:11:51,541 ‎俺が悪かった 1019 01:11:51,625 --> 01:11:53,333 ‎謝るよ 1020 01:11:53,416 --> 01:11:55,791 ‎すまない 許してくれ 1021 01:11:57,541 --> 01:11:59,541 ‎俺が悪かったよ 1022 01:12:00,083 --> 01:12:01,625 ‎落ち着いて 1023 01:12:04,375 --> 01:12:06,291 ‎ニック… 1024 01:12:06,375 --> 01:12:08,875 ‎すまない 許してくれ 1025 01:12:11,416 --> 01:12:13,875 ‎愛してる 謝るよ 1026 01:12:16,666 --> 01:12:18,041 ‎深呼吸を 1027 01:12:18,875 --> 01:12:20,625 ‎大丈夫だ 1028 01:12:39,250 --> 01:12:40,416 ‎薬は? 1029 01:12:41,250 --> 01:12:42,875 ‎薬を見てない? 1030 01:12:42,958 --> 01:12:44,875 ‎ここにあるよ 1031 01:12:46,250 --> 01:12:47,375 ‎これだろ 1032 01:12:47,458 --> 01:12:48,208 ‎ええ 1033 01:12:49,833 --> 01:12:52,083 ‎昼食前に青い薬を 1034 01:12:52,166 --> 01:12:55,375 ‎食後に白だろ 分かってる 1035 01:12:56,083 --> 01:12:58,125 ‎心配事は忘れろ 1036 01:12:58,666 --> 01:12:59,208 ‎違う 1037 01:13:00,625 --> 01:13:02,083 ‎心配はしてない 1038 01:13:02,166 --> 01:13:04,958 ‎セバは海が久しぶりなの 1039 01:13:05,458 --> 01:13:08,875 ‎明日の演奏会もあるし 1040 01:13:11,083 --> 01:13:13,791 ‎提案したのはセバだぞ 1041 01:13:13,875 --> 01:13:15,333 ‎“チェック” 1042 01:13:16,458 --> 01:13:17,291 ‎そうね 1043 01:13:19,833 --> 01:13:24,375 ‎今日は休みだし ‎俺1人で行ってもいい 1044 01:13:24,916 --> 01:13:26,500 ‎いえ お願い 1045 01:13:26,583 --> 01:13:29,500 ‎セバが がっかりする 1046 01:13:40,166 --> 01:13:41,375 ‎なぜ隠したの? 1047 01:13:41,458 --> 01:13:43,625 ‎準備できたよ 1048 01:13:44,125 --> 01:13:44,833 ‎行こう 1049 01:13:45,291 --> 01:13:46,208 ‎分かった 1050 01:13:49,750 --> 01:13:51,208 ‎タオルは? 1051 01:13:51,291 --> 01:13:52,750 ‎あるよ 1052 01:14:12,125 --> 01:14:14,541 ‎言っただろ ほっといて 1053 01:14:15,666 --> 01:14:18,291 ‎決めたんだ 通信終了 1054 01:14:19,083 --> 01:14:20,125 ‎以上だ 1055 01:14:22,458 --> 01:14:23,541 ‎大丈夫か? 1056 01:14:23,625 --> 01:14:24,375 ‎うん 1057 01:14:25,583 --> 01:14:26,916 ‎問題ない 1058 01:14:31,958 --> 01:14:33,458 ‎ケルビン 1059 01:14:33,541 --> 01:14:36,000 ‎やめろ もう決めたんだ 1060 01:14:36,083 --> 01:14:38,916 ‎頼む 僕を信じてくれ 1061 01:14:40,375 --> 01:14:41,333 ‎停めるか? 1062 01:14:41,416 --> 01:14:44,416 ‎僕が話すことを ‎誰にも言わないで 1063 01:14:45,125 --> 01:14:46,250 ‎誓うよ 1064 01:14:49,625 --> 01:14:53,791 ‎火星に行くのは ‎僕が選ばれたからだ 1065 01:14:54,416 --> 01:14:55,666 ‎そうなのか 1066 01:15:00,250 --> 01:15:05,041 ‎火星生まれのケルビンと ‎毎日話してる 1067 01:15:05,125 --> 01:15:09,208 ‎火星にクラシック音楽を ‎伝えろと頼まれた 1068 01:15:09,291 --> 01:15:10,291 ‎そうか 1069 01:15:10,916 --> 01:15:14,666 ‎何というか 時々誰かと… 1070 01:15:17,333 --> 01:15:19,333 ‎話してる気がした 1071 01:15:20,875 --> 01:15:21,791 ‎ホント? 1072 01:15:21,875 --> 01:15:22,750 ‎ああ 1073 01:15:22,833 --> 01:15:24,250 ‎僕が誰かと… 1074 01:15:26,541 --> 01:15:27,166 ‎時々だ 1075 01:15:27,250 --> 01:15:30,208 ‎ダメだ 誰にも言わないで 1076 01:15:30,291 --> 01:15:34,541 ‎母さんが知ったら ‎大変なことになる 1077 01:15:35,166 --> 01:15:38,250 ‎火星行きを反対すると思う 1078 01:15:38,333 --> 01:15:39,791 ‎誰にも言うな 1079 01:15:39,916 --> 01:15:43,833 ‎伯父さんを信じたから ‎話したんだ 1080 01:15:43,916 --> 01:15:46,416 ‎話さないと誓って 1081 01:15:46,500 --> 01:15:49,541 ‎誰にも言わないと誓うんだ 1082 01:15:50,041 --> 01:15:50,791 ‎誓うよ 1083 01:15:50,875 --> 01:15:53,500 ‎停めて 話さないと… 1084 01:15:54,083 --> 01:15:55,208 ‎誓って 1085 01:15:57,583 --> 01:15:58,583 ‎誓うよ 1086 01:15:59,916 --> 01:16:00,833 ‎落ち着け 1087 01:16:03,250 --> 01:16:05,291 ‎これで問題ない 1088 01:16:18,166 --> 01:16:19,250 ‎もしもし 1089 01:16:19,333 --> 01:16:20,791 ‎元気? 1090 01:16:20,875 --> 01:16:22,250 ‎そっちは? 1091 01:16:22,333 --> 01:16:23,708 ‎元気よ 聞いて 1092 01:16:24,875 --> 01:16:27,375 ‎一緒に海に行かない? 1093 01:16:27,458 --> 01:16:31,291 ‎面倒なことに ‎巻き込まれたくない 1094 01:16:31,375 --> 01:16:34,333 ‎気持ちは分かるけど‎… 1095 01:16:34,416 --> 01:16:35,666 ‎心配なの 1096 01:16:35,750 --> 01:16:38,833 ‎心配なら慣れっこでしょ 1097 01:16:38,916 --> 01:16:40,750 ‎仕事があるの 1098 01:16:40,833 --> 01:16:42,541 ‎ちょっと待って 1099 01:16:42,625 --> 01:16:43,458 ‎何? 1100 01:16:44,291 --> 01:16:48,333 ‎不安ばかりの生活から ‎卒業したい 1101 01:16:49,750 --> 01:16:52,916 ‎そう やっと理解できた? 1102 01:16:53,583 --> 01:16:57,166 ‎1日くらい休んで ‎何も起きないから 1103 01:16:57,750 --> 01:17:00,500 ‎分かった そうする 1104 01:17:01,166 --> 01:17:05,791 ‎でも2人で一緒に ‎1日を過ごしたことは… 1105 01:17:06,458 --> 01:17:07,416 ‎ない 1106 01:17:08,250 --> 01:17:09,583 ‎ゆっくりだ 1107 01:17:09,666 --> 01:17:13,708 ‎8の字を描き始めたら ‎水から体を起こす 1108 01:17:14,208 --> 01:17:15,166 ‎いいな? 1109 01:17:15,708 --> 01:17:17,041 ‎例えるなら… 1110 01:17:18,875 --> 01:17:22,083 ‎ダンスだ 風と踊るように 1111 01:17:23,250 --> 01:17:24,958 ‎よく見てろ 1112 01:17:25,541 --> 01:17:27,333 ‎8の字を描く 1113 01:17:27,916 --> 01:17:29,416 ‎何のサインだ? 1114 01:17:29,500 --> 01:17:30,541 ‎“無限” 1115 01:17:30,625 --> 01:17:31,708 ‎やってみろ 1116 01:17:33,791 --> 01:17:35,416 ‎すごいじゃない 1117 01:17:37,041 --> 01:17:38,250 ‎カロリーナ 1118 01:17:38,750 --> 01:17:40,250 ‎とってもすてき 1119 01:17:41,333 --> 01:17:42,500 ‎驚いた 1120 01:17:43,083 --> 01:17:44,500 ‎どうやって… 1121 01:17:45,291 --> 01:17:49,083 ‎売上のお金をためてたから 1122 01:17:49,166 --> 01:17:50,958 ‎そうじゃなくて 1123 01:17:52,083 --> 01:17:54,708 ‎すごいアイデアよ 1124 01:17:54,791 --> 01:17:55,708 ‎入っても? 1125 01:17:57,666 --> 01:18:00,125 ‎中もすごいじゃない 1126 01:18:00,208 --> 01:18:02,875 ‎驚いた あなたって天才 1127 01:18:03,708 --> 01:18:04,541 ‎これは? 1128 01:18:09,708 --> 01:18:11,375 ‎泳いでみるか? 1129 01:18:11,458 --> 01:18:12,708 ‎やめとく 1130 01:18:12,791 --> 01:18:14,916 ‎僕は泳ぐのが怖い 1131 01:18:16,250 --> 01:18:19,500 ‎伯父さんは行ってきなよ 1132 01:18:20,500 --> 01:18:21,833 ‎僕は見てる 1133 01:18:22,500 --> 01:18:25,416 ‎フォーレの曲を忘れずに 1134 01:18:25,500 --> 01:18:26,791 ‎分かった 1135 01:18:27,875 --> 01:18:29,041 ‎別のことを 1136 01:18:29,125 --> 01:18:30,500 ‎いいんだ 1137 01:18:31,333 --> 01:18:32,083 ‎行って 1138 01:18:32,541 --> 01:18:33,125 ‎本当に? 1139 01:18:33,208 --> 01:18:34,250 ‎うん 1140 01:18:37,291 --> 01:18:38,375 ‎分かった 1141 01:18:43,250 --> 01:18:44,250 ‎準備は? 1142 01:18:49,750 --> 01:18:52,208 ‎海水は澄んでるが怖い 1143 01:18:52,291 --> 01:18:54,791 ‎怖いんだ ほっといて 1144 01:18:55,708 --> 01:18:57,041 ‎怖いんだよ 1145 01:19:00,875 --> 01:19:01,833 ‎ごめんね 1146 01:19:03,416 --> 01:19:05,750 ‎聞こえてる? 1147 01:19:07,041 --> 01:19:07,916 ‎そう 1148 01:19:58,833 --> 01:20:01,500 ‎私は大事なことを ‎見逃してきた 1149 01:20:02,416 --> 01:20:04,791 ‎あなたのことも 1150 01:20:05,583 --> 01:20:07,958 ‎じゃあ教えてあげる 1151 01:20:09,500 --> 01:20:10,916 ‎大学を辞める 1152 01:20:25,750 --> 01:20:28,291 ‎“私は一人っ子”だと 1153 01:20:30,625 --> 01:20:32,875 ‎好きな人に伝えた 1154 01:20:36,833 --> 01:20:41,333 ‎パパと よく話すと ‎言ったでしょ? 1155 01:20:42,750 --> 01:20:43,458 ‎ウソよ 1156 01:20:44,458 --> 01:20:46,375 ‎返信も来ない 1157 01:20:48,041 --> 01:20:49,083 ‎まだ聞く? 1158 01:20:55,500 --> 01:20:57,416 ‎まるで他人みたい 1159 01:21:00,958 --> 01:21:02,708 ‎刺激的だけど 1160 01:21:02,791 --> 01:21:04,041 ‎ママ! 1161 01:21:06,041 --> 01:21:07,375 ‎“ママ”? 1162 01:21:08,125 --> 01:21:08,875 ‎だから? 1163 01:21:08,958 --> 01:21:10,541 ‎うれしい 1164 01:21:12,833 --> 01:21:13,875 ‎着いた 1165 01:21:17,291 --> 01:21:18,833 ‎本当に合法? 1166 01:21:19,333 --> 01:21:22,750 ‎もちろん完全に合法だよ 1167 01:21:25,333 --> 01:21:26,583 ‎会えるのね 1168 01:21:27,500 --> 01:21:29,875 ‎ママは初心者だから 1169 01:21:30,875 --> 01:21:32,583 ‎家は大丈夫? 1170 01:21:35,416 --> 01:21:36,750 ‎伯父さんも… 1171 01:21:38,125 --> 01:21:39,291 ‎いい影響を 1172 01:21:44,791 --> 01:21:45,875 ‎できた 1173 01:21:46,500 --> 01:21:47,375 ‎何が? 1174 01:21:47,958 --> 01:21:49,833 ‎30分後にデート 1175 01:21:50,625 --> 01:21:52,708 ‎ウソ? 冗談でしょ 1176 01:21:52,791 --> 01:21:54,083 ‎返してよ 1177 01:21:54,166 --> 01:21:55,083 ‎カロリーナ 1178 01:21:55,166 --> 01:21:58,541 ‎彼は毎日ママを褒めてる 1179 01:21:58,625 --> 01:22:01,083 ‎連続殺人犯でもない 1180 01:22:02,333 --> 01:22:04,166 ‎興味もない? 1181 01:22:05,458 --> 01:22:06,750 ‎少しはある 1182 01:22:06,833 --> 01:22:09,583 ‎じゃあ 私に任せて 1183 01:22:10,416 --> 01:22:11,291 ‎立って 1184 01:22:11,916 --> 01:22:13,416 ‎いい考えがある 1185 01:22:15,458 --> 01:22:16,916 ‎早く行こう 1186 01:22:17,000 --> 01:22:18,333 ‎待って 1187 01:22:18,416 --> 01:22:19,625 ‎どうも 1188 01:22:22,041 --> 01:22:23,500 ‎タイトすぎる 1189 01:22:23,583 --> 01:22:26,625 ‎完璧よ とても似合ってる 1190 01:22:30,041 --> 01:22:32,416 ‎ヒールも高すぎる 1191 01:22:32,958 --> 01:22:34,958 ‎あの人かな? 1192 01:22:38,625 --> 01:22:39,791 ‎だと思う 1193 01:22:40,625 --> 01:22:41,875 ‎悪くないね 1194 01:22:43,541 --> 01:22:45,458 ‎早く行きなよ 1195 01:22:48,041 --> 01:22:49,333 ‎やめましょ 1196 01:22:49,875 --> 01:22:51,791 ‎行けないと伝える 1197 01:22:51,875 --> 01:22:53,250 ‎なんで? 1198 01:22:55,125 --> 01:22:56,500 ‎タバコを吸った 1199 01:22:56,583 --> 01:22:57,500 ‎だから? 1200 01:22:59,958 --> 01:23:04,416 ‎久しぶりの時間を ‎終わらせたくない 1201 01:23:05,333 --> 01:23:06,250 ‎大丈夫 1202 01:23:07,583 --> 01:23:08,791 ‎これは1回目 1203 01:23:10,541 --> 01:23:11,916 ‎次がある 1204 01:23:12,916 --> 01:23:14,375 ‎行ってきて 1205 01:23:20,708 --> 01:23:21,708 ‎どう? 1206 01:23:22,750 --> 01:23:24,916 ‎ご無沙汰に見える 1207 01:23:26,958 --> 01:23:28,583 ‎きれいだよ 1208 01:23:29,250 --> 01:23:31,250 ‎ハメは外さないで 1209 01:23:31,333 --> 01:23:32,000 ‎うるさい 1210 01:23:32,083 --> 01:23:33,750 ‎苦しいよ 1211 01:23:37,416 --> 01:23:38,416 ‎ありがと 1212 01:23:39,416 --> 01:23:40,416 ‎バッグ 1213 01:23:42,416 --> 01:23:43,333 ‎じゃあね 1214 01:24:59,250 --> 01:25:01,625 ‎日が落ちたから帰ろう 1215 01:25:02,541 --> 01:25:03,666 ‎まだ飲んでる 1216 01:25:03,750 --> 01:25:06,291 ‎帰りたい お願いだ 1217 01:25:07,708 --> 01:25:08,416 ‎その前に… 1218 01:25:08,500 --> 01:25:10,125 ‎帰ろうよ 1219 01:25:10,625 --> 01:25:11,416 ‎お願い 1220 01:25:11,500 --> 01:25:13,000 ‎なあ 実は… 1221 01:25:13,083 --> 01:25:14,083 ‎帰りたい 1222 01:25:14,166 --> 01:25:17,375 ‎待ってろ サプライズがある 1223 01:25:18,458 --> 01:25:19,291 ‎やあ 1224 01:25:20,333 --> 01:25:21,208 ‎どうも 1225 01:25:27,291 --> 01:25:28,750 ‎いい休日だった 1226 01:25:29,333 --> 01:25:29,958 ‎そう? 1227 01:25:30,791 --> 01:25:33,750 ‎カイトサーフィンをして… 1228 01:25:33,833 --> 01:25:35,833 ‎あれはエマだ 1229 01:25:36,416 --> 01:25:39,041 ‎あり得ない エマだ 1230 01:25:47,375 --> 01:25:48,375 ‎セバが… 1231 01:25:49,375 --> 01:25:50,958 ‎俺に任せて 1232 01:25:53,416 --> 01:25:54,416 ‎セバ 1233 01:25:54,500 --> 01:25:56,125 ‎ケルビン 1234 01:25:56,208 --> 01:25:57,791 ‎知ってたな 1235 01:25:57,916 --> 01:26:00,041 ‎セバ どうした? 1236 01:26:00,125 --> 01:26:00,833 ‎どこへ? 1237 01:26:00,916 --> 01:26:02,041 ‎知ってたな 1238 01:26:02,125 --> 01:26:02,791 ‎待てよ 1239 01:26:02,875 --> 01:26:05,291 ‎君は知ってたんだ 1240 01:26:05,791 --> 01:26:08,000 ‎触らないで! 1241 01:26:08,083 --> 01:26:10,041 ‎触らないでくれ 1242 01:26:10,125 --> 01:26:11,583 ‎触らないで 1243 01:26:12,125 --> 01:26:13,500 ‎触らないで 1244 01:26:14,875 --> 01:26:18,541 ‎ケルビンに警告されてた 1245 01:26:18,625 --> 01:26:20,625 ‎あんたが裏切ると! 1246 01:26:20,708 --> 01:26:23,875 ‎なんで僕を裏切ったの? 1247 01:26:23,958 --> 01:26:26,875 ‎エマを連れてきたな? 1248 01:26:27,000 --> 01:26:29,083 ‎エマは僕のものなのに! 1249 01:26:29,166 --> 01:26:32,166 ‎彼女も僕を愛してる! 1250 01:26:32,250 --> 01:26:34,416 ‎僕の体に触るな! 1251 01:26:35,041 --> 01:26:36,375 ‎エマは渡さない 1252 01:26:36,458 --> 01:26:37,833 ‎連れて帰って 1253 01:26:37,916 --> 01:26:39,458 ‎家に帰りたい 1254 01:26:39,541 --> 01:26:41,458 ‎家に帰りたいよ! 1255 01:26:43,250 --> 01:26:45,166 ‎あっちに行け 1256 01:26:45,250 --> 01:26:46,708 ‎連れて帰って 1257 01:26:46,791 --> 01:26:48,291 ‎家に帰りたい 1258 01:26:49,166 --> 01:26:52,041 ‎触るな 家に帰りたい! 1259 01:27:11,625 --> 01:27:12,541 ‎具合は? 1260 01:27:12,625 --> 01:27:14,375 ‎今は寝てる 1261 01:27:14,458 --> 01:27:15,250 ‎よかった 1262 01:27:15,333 --> 01:27:16,750 ‎パニック発作ね 1263 01:27:16,833 --> 01:27:20,291 ‎もし自傷行為をしてたら? 1264 01:27:20,375 --> 01:27:22,083 ‎何も起きてない 1265 01:27:22,166 --> 01:27:23,208 ‎大丈夫よ 1266 01:27:23,291 --> 01:27:24,708 ‎何も知らなくて 1267 01:27:24,791 --> 01:27:28,000 ‎冗談を言って ‎共感すれば十分? 1268 01:27:28,083 --> 01:27:32,250 ‎無責任で無謀だし ‎考えが浅いのよ 1269 01:27:32,333 --> 01:27:36,000 ‎もう同じことはさせない 1270 01:27:36,083 --> 01:27:38,083 ‎息子を傷つけたくない 1271 01:27:38,166 --> 01:27:40,666 ‎ママは大騒ぎしすぎ 1272 01:27:40,750 --> 01:27:41,416 ‎いいえ 1273 01:27:41,500 --> 01:27:43,416 ‎私の話を聞いて 1274 01:27:43,500 --> 01:27:49,458 ‎“声”の話を聞いた時 ‎帰ろうと思わなかった? 1275 01:27:49,541 --> 01:27:50,833 ‎私に連絡は? 1276 01:27:50,916 --> 01:27:54,083 ‎いや セバが誰にも言うなと 1277 01:27:54,166 --> 01:27:55,375 ‎何も知らないで! 1278 01:27:55,458 --> 01:27:58,333 ‎セバは伯父さんとの ‎休日を望んだ 1279 01:27:58,416 --> 01:28:01,000 ‎普通のことでしょう 1280 01:28:02,166 --> 01:28:05,750 ‎こうなるなら ‎許すんじゃなかった 1281 01:28:05,833 --> 01:28:08,583 ‎ずっとセバを守れると? 1282 01:28:08,666 --> 01:28:10,416 ‎あれは事故よ 1283 01:28:10,541 --> 01:28:13,791 ‎事故じゃないし ‎セバが苦しんでるの 1284 01:28:19,500 --> 01:28:20,791 ‎様子を見てくる 1285 01:29:25,875 --> 01:29:28,875 ‎“ニック:呼び出し中” 1286 01:29:45,541 --> 01:29:49,416 ‎心変わりを期待しても ‎よさそうね 1287 01:29:50,333 --> 01:29:53,250 ‎いや 明日出ていく 1288 01:29:54,791 --> 01:29:55,875 ‎明日? 1289 01:29:55,958 --> 01:29:56,708 ‎そうだ 1290 01:29:57,291 --> 01:29:58,208 ‎なぜ? 1291 01:29:59,000 --> 01:30:02,250 ‎君も夫を置いて ‎一緒に来るからだ 1292 01:30:02,333 --> 01:30:03,791 ‎冗談でしょ 1293 01:30:03,875 --> 01:30:05,041 ‎違う 1294 01:30:06,541 --> 01:30:09,250 ‎君が“やり直せる”と 1295 01:30:16,041 --> 01:30:19,083 ‎何もかも捨てるってこと? 1296 01:30:19,791 --> 01:30:21,958 ‎もし あの家を出たら… 1297 01:30:22,041 --> 01:30:26,125 ‎あの父親の遺産なんて ‎どうでもいい 1298 01:30:27,291 --> 01:30:30,166 ‎もう一度やり直すんだ 1299 01:30:30,833 --> 01:30:31,708 ‎ゼロから? 1300 01:30:32,166 --> 01:30:32,875 ‎ああ 1301 01:30:33,583 --> 01:30:34,708 ‎最初から 1302 01:30:37,250 --> 01:30:38,125 ‎ジャーダ 1303 01:30:39,041 --> 01:30:41,791 ‎待てよ どうした? 1304 01:30:43,333 --> 01:30:44,833 ‎私には何を? 1305 01:30:46,708 --> 01:30:47,708 ‎何をくれる? 1306 01:30:50,625 --> 01:30:52,333 ‎俺じゃ不満か? 1307 01:30:53,625 --> 01:30:56,458 ‎カイトボードのある毎日? 1308 01:30:59,916 --> 01:31:00,833 ‎今さら? 1309 01:31:08,708 --> 01:31:09,875 ‎そうだ 1310 01:31:14,750 --> 01:31:17,250 ‎なんのために来たの? 1311 01:31:17,791 --> 01:31:19,458 ‎復讐のため? 1312 01:31:19,541 --> 01:31:20,541 ‎違う 1313 01:31:20,625 --> 01:31:24,250 ‎別れてよかったと ‎確認するためだ 1314 01:31:27,125 --> 01:31:29,041 ‎なんて人なの 1315 01:31:57,166 --> 01:31:58,708 ‎何してるの? 1316 01:31:59,541 --> 01:32:00,875 ‎けじめをつける 1317 01:32:04,583 --> 01:32:06,708 ‎悪いが別れは苦手だ 1318 01:32:26,458 --> 01:32:27,375 ‎これを 1319 01:32:27,458 --> 01:32:28,458 ‎何だ? 1320 01:32:29,083 --> 01:32:32,333 ‎伯父さんが相続したお金 1321 01:32:35,250 --> 01:32:38,208 ‎私も手紙をもらってた 1322 01:32:38,875 --> 01:32:42,500 ‎状況が悪くなったら ‎渡すようにと 1323 01:32:47,500 --> 01:32:50,458 ‎なら このゲームの意味は? 1324 01:32:53,041 --> 01:32:56,625 ‎家族を知るきっかけになった 1325 01:32:57,583 --> 01:32:58,416 ‎そうか 1326 01:32:58,500 --> 01:33:00,541 ‎でも遅すぎた 1327 01:33:02,166 --> 01:33:03,416 ‎何か変化は? 1328 01:33:07,625 --> 01:33:09,416 ‎分からない 1329 01:33:12,125 --> 01:33:13,125 ‎元気で 1330 01:33:17,833 --> 01:33:20,041 ‎セバが悲しむと思う 1331 01:33:22,208 --> 01:33:25,291 ‎それはない 俺は厄介者だ 1332 01:33:26,208 --> 01:33:28,625 ‎手紙に書いてあった 1333 01:33:29,125 --> 01:33:32,125 ‎おじいちゃんと ‎問題があったのね 1334 01:33:32,625 --> 01:33:34,875 ‎ああ そのとおりだ 1335 01:33:36,875 --> 01:33:39,708 ‎結局 救われたけどな 1336 01:33:45,791 --> 01:33:47,125 ‎行くよ 1337 01:34:30,875 --> 01:34:32,375 ‎“統合失調症” 1338 01:34:33,125 --> 01:34:34,708 ‎“二コラ” 1339 01:34:37,791 --> 01:34:40,833 ‎“親愛なる息子 ニコラ” 1340 01:35:08,583 --> 01:35:10,666 ‎“祖父のためにも火星へ” 1341 01:35:10,750 --> 01:35:13,833 ‎“音楽のない人生は ‎愛のない家庭と同じ” 1342 01:35:17,875 --> 01:35:19,833 ‎どうも どちらへ? 1343 01:35:34,541 --> 01:35:35,583 ‎大丈夫そう? 1344 01:35:38,166 --> 01:35:39,000 ‎ええ 1345 01:35:40,833 --> 01:35:42,541 ‎少し緊張してた 1346 01:35:42,625 --> 01:35:44,416 ‎家では もっと 1347 01:35:45,250 --> 01:35:47,875 ‎本当に大丈夫なの? 1348 01:35:48,875 --> 01:35:50,208 ‎あの子の意思よ 1349 01:35:51,000 --> 01:35:54,458 ‎演奏させずに閉じこめる? 1350 01:35:54,541 --> 01:35:56,291 ‎まさか 1351 01:36:44,583 --> 01:36:45,541 ‎セバ 1352 01:36:46,750 --> 01:36:47,625 ‎セバ 1353 01:37:44,625 --> 01:37:45,916 ‎セバ! 1354 01:37:46,000 --> 01:37:47,166 ‎そんな! 1355 01:37:48,375 --> 01:37:51,083 ‎私のセバが! 1356 01:37:51,916 --> 01:37:52,958 ‎ひどい 1357 01:37:53,958 --> 01:37:56,416 ‎起きて 大丈夫? 1358 01:37:56,500 --> 01:37:57,708 ‎神様! 1359 01:37:58,458 --> 01:37:59,541 ‎カロリーナ 1360 01:38:23,000 --> 01:38:23,875 ‎ニック 1361 01:38:25,083 --> 01:38:26,375 ‎ニック 1362 01:38:28,125 --> 01:38:29,000 ‎セバが… 1363 01:38:49,125 --> 01:38:50,416 ‎“パパ” 1364 01:38:59,208 --> 01:39:00,500 ‎私のせいよ 1365 01:39:00,583 --> 01:39:02,750 ‎私が許可したから 1366 01:39:03,916 --> 01:39:05,333 ‎軽率だった 1367 01:39:06,083 --> 01:39:08,250 ‎お前のせいじゃない 1368 01:39:09,750 --> 01:39:10,791 ‎もうよせ 1369 01:39:10,875 --> 01:39:12,000 ‎事実よ 1370 01:39:15,875 --> 01:39:19,708 ‎私のせいで息子が死ぬかも 1371 01:39:21,000 --> 01:39:22,833 ‎自分を責めるな 1372 01:39:25,916 --> 01:39:29,666 ‎セバが回復するわけでもない 1373 01:39:37,041 --> 01:39:38,375 ‎なぜ隠したの? 1374 01:39:43,666 --> 01:39:44,875 ‎手紙を読んだ 1375 01:39:46,458 --> 01:39:47,416 ‎そうか 1376 01:39:56,666 --> 01:39:59,250 ‎もうお前に会えないかと 1377 01:40:04,500 --> 01:40:08,875 ‎よく長い間 1人で ‎抱え込めたわね 1378 01:40:11,375 --> 01:40:12,750 ‎相談してよ 1379 01:40:16,541 --> 01:40:19,541 ‎20年も嫌われる必要は ‎なかった 1380 01:40:19,625 --> 01:40:20,791 ‎あれでよかった 1381 01:40:24,125 --> 01:40:24,958 ‎お前まで… 1382 01:40:26,041 --> 01:40:29,041 ‎背負う必要はなかった 1383 01:40:32,875 --> 01:40:35,750 ‎妹から父親を奪えないだろ 1384 01:40:35,833 --> 01:40:37,208 ‎でも兄を失った 1385 01:40:40,375 --> 01:40:43,291 ‎パパがジャーダと ‎寝てたなんて 1386 01:40:48,333 --> 01:40:50,125 ‎ひどすぎる 1387 01:40:50,250 --> 01:40:51,875 ‎もし知ってたら… 1388 01:40:53,041 --> 01:40:56,833 ‎3人とも苦しんだろうな 1389 01:40:58,333 --> 01:41:00,041 ‎だから隠した 1390 01:41:02,750 --> 01:41:03,708 ‎それに… 1391 01:41:08,041 --> 01:41:09,416 ‎恥ずかしくてな 1392 01:41:16,541 --> 01:41:17,791 ‎寂しかった 1393 01:41:23,041 --> 01:41:26,166 ‎ずっと会いたかった 1394 01:41:30,666 --> 01:41:31,958 ‎俺もだ 1395 01:42:48,125 --> 01:42:49,125 ‎起きそう 1396 01:43:13,208 --> 01:43:16,125 ‎やめて 体に良くない 1397 01:43:29,000 --> 01:43:32,166 ‎よく分からないけど ‎僕は元気だ 1398 01:43:38,125 --> 01:43:40,458 ‎なんて顔してるのさ 1399 01:43:41,208 --> 01:43:43,583 ‎生きてるから喜んでよ 1400 01:43:46,666 --> 01:43:48,083 ‎特に母さん 1401 01:43:50,041 --> 01:43:52,166 ‎今まで苦労をかけたね 1402 01:43:54,833 --> 01:43:56,250 ‎十分だよ 1403 01:43:59,500 --> 01:44:01,250 ‎もう十分だ 1404 01:44:02,791 --> 01:44:04,291 ‎やり直して 1405 01:44:06,000 --> 01:44:07,458 ‎もう1人じゃない 1406 01:44:12,958 --> 01:44:13,958 ‎お願いだ 1407 01:44:15,458 --> 01:44:17,208 ‎自分のために 1408 01:44:27,333 --> 01:44:29,250 ‎言葉は要らないよ 1409 01:44:31,250 --> 01:44:33,291 ‎理解力の問題じゃない 1410 01:44:35,708 --> 01:44:39,833 ‎兄弟だから互いに感じ合える 1411 01:44:41,458 --> 01:44:42,875 ‎自由に生きて 1412 01:44:45,000 --> 01:44:48,375 ‎選んだ道を後戻りしないで 1413 01:44:51,583 --> 01:44:53,541 ‎幸せならそれでいい 1414 01:45:00,875 --> 01:45:04,583 ‎あなたの魂は美しく特別だ 1415 01:45:07,833 --> 01:45:10,416 ‎だから勘違いした 1416 01:45:12,375 --> 01:45:14,208 ‎僕を愛してると 1417 01:45:18,916 --> 01:45:20,125 ‎任務失敗だ 1418 01:45:21,541 --> 01:45:23,416 ‎火星には行かない 1419 01:45:26,541 --> 01:45:29,666 ‎ケルビンは存在しないよ 1420 01:45:34,208 --> 01:45:36,125 ‎どうか逃げないで 1421 01:45:38,375 --> 01:45:39,291 ‎だって 1422 01:45:41,708 --> 01:45:44,083 ‎僕らは家族だから 1423 01:45:47,333 --> 01:45:51,250 ‎風変わりで不完全で ‎壊れやすいけどね 1424 01:45:52,875 --> 01:45:53,875 ‎立ち止まって 1425 01:45:55,500 --> 01:45:56,583 ‎息を吸って 1426 01:45:58,250 --> 01:45:59,333 ‎人を許す 1427 01:46:11,750 --> 01:46:14,375 ‎言葉が浮かんでくるんだ 1428 01:46:16,708 --> 01:46:19,666 ‎自分の言葉なのかは ‎分からない 1429 01:46:21,750 --> 01:46:24,791 ‎現実の僕は目覚めるのかな 1430 01:46:25,875 --> 01:46:27,333 ‎でも関係ない 1431 01:46:29,958 --> 01:46:31,333 ‎僕は幸せだ 1432 01:46:36,083 --> 01:46:37,416 ‎これでいい 1433 01:47:21,333 --> 01:47:23,333 ‎“ジュリオ・コスタ” 1434 01:53:25,958 --> 01:53:30,958 ‎日本語字幕 大渕 誉哉