1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:44,000 --> 00:00:47,666 ‎NETFLIX PREZINTĂ 4 00:00:49,458 --> 00:00:50,625 ‎Mulțumesc. 5 00:00:50,708 --> 00:00:52,750 ‎Mersi că ați venit. Mulțumesc. 6 00:01:02,416 --> 00:01:03,250 ‎Giada! 7 00:01:08,166 --> 00:01:10,125 ‎Dacă ai ști cât de rău îmi pare! 8 00:01:11,083 --> 00:01:12,750 ‎Știu. 9 00:01:20,500 --> 00:01:23,666 ‎Cântă? Cum l-ai convins? 10 00:01:23,750 --> 00:01:26,000 ‎Nu am făcut-o. S-o fi convins singur. 11 00:01:49,625 --> 00:01:54,291 ‎Giulio nu era ‎un simplu profesor de astrofizică. 12 00:01:54,375 --> 00:01:57,708 ‎Giulio respira astrofizică. 13 00:01:57,791 --> 00:02:01,625 ‎Deoarece tata… tatăl meu… 14 00:02:04,166 --> 00:02:06,208 ‎nu era doar un bărbat care… 15 00:02:08,875 --> 00:02:10,250 ‎Nu pot. Iertați-mă. 16 00:02:11,958 --> 00:02:15,208 ‎Voi absolvi datorită lui. 17 00:02:15,291 --> 00:02:16,791 ‎Mi-a fost ca un tată. 18 00:02:18,500 --> 00:02:21,041 ‎Un prieten, un profesor. 19 00:02:22,083 --> 00:02:23,416 ‎Practic, totul. 20 00:02:24,166 --> 00:02:27,208 ‎Singurul lucru la care nu se pricepea ‎îl face acum. 21 00:02:27,958 --> 00:02:29,208 ‎Să mă lase singură. 22 00:02:35,541 --> 00:02:36,875 ‎Dragă frate Giulio, 23 00:02:36,958 --> 00:02:39,583 ‎tot ce am auzit confirmă… 24 00:02:39,666 --> 00:02:40,750 ‎Mă scuzați! 25 00:02:41,958 --> 00:02:43,166 ‎Mă scuzați! 26 00:02:45,583 --> 00:02:47,416 ‎Aș vrea să spun și eu ceva. 27 00:03:15,833 --> 00:03:17,750 ‎Vremea tatălui meu s-a dus. 28 00:03:18,666 --> 00:03:21,125 ‎Asta sărbătorim zi, nu? 29 00:03:23,416 --> 00:03:25,791 ‎Dar știți ceva? Nu e așa. 30 00:03:26,875 --> 00:03:28,541 ‎Deoarece timpul nu există. 31 00:03:29,833 --> 00:03:32,583 ‎Cea mai clară amintire cu el 32 00:03:32,666 --> 00:03:35,625 ‎e de când încerca ‎să-mi explice un lucru absurd. 33 00:03:36,208 --> 00:03:39,916 ‎„Timpul și spațiul sunt concepte ‎inexistente în univers, 34 00:03:40,000 --> 00:03:41,791 ‎și ceea ce există 35 00:03:42,458 --> 00:03:43,666 ‎a existat deja 36 00:03:43,750 --> 00:03:46,750 ‎datorită percepției diferite a timpului… 37 00:03:48,041 --> 00:03:49,375 ‎până unde ne aflăm.” 38 00:03:49,916 --> 00:03:50,791 ‎Nu. 39 00:03:52,083 --> 00:03:53,875 ‎Pe asta n-am înțeles-o. 40 00:03:56,625 --> 00:03:57,833 ‎Așadar, 41 00:03:58,375 --> 00:04:01,000 ‎mi-a spus ‎că în spatele acestui mister e Dumnezeu. 42 00:04:02,125 --> 00:04:03,791 ‎Mă întreb dacă, până la urmă, 43 00:04:04,458 --> 00:04:06,875 ‎ai rezolvat misterul, dle profesor. 44 00:04:09,666 --> 00:04:12,500 ‎Ce am descoperit în schimb, și nu azi, 45 00:04:13,208 --> 00:04:16,416 ‎e că timpul și spațiul ‎există în viața reală. 46 00:04:16,500 --> 00:04:18,708 ‎Iar acțiunile noastră lasă urme, 47 00:04:19,583 --> 00:04:20,541 ‎profesore Costa. 48 00:04:23,916 --> 00:04:26,875 ‎Uneori, m-am simțit ‎ca un marțian pe Pământ. 49 00:04:28,041 --> 00:04:31,875 ‎Așa că, dacă timpul nu există, ‎așa cum spui tu, 50 00:04:33,208 --> 00:04:35,000 ‎nu trebuie să-mi iau rămas-bun. 51 00:04:36,333 --> 00:04:38,125 ‎Dacă spațiul nu există, 52 00:04:39,166 --> 00:04:40,833 ‎înseamnă că nu ești aici. 53 00:04:42,166 --> 00:04:47,083 ‎Ești, ai fost și vei fi aici ‎sau pe altă planetă. 54 00:04:49,708 --> 00:04:53,500 ‎Însă eu rămân aici, ‎în acest timp și în acest spațiu. 55 00:04:57,250 --> 00:04:58,416 ‎Îți port semnul. 56 00:05:07,666 --> 00:05:11,125 ‎Nu cred că n-ai simțit nimic ‎când l-ai revăzut după 20 de ani. 57 00:05:12,041 --> 00:05:13,166 ‎Ce părere ai? 58 00:05:14,750 --> 00:05:17,583 ‎Ți se pare normal ‎spectacolul pe care l-a făcut? 59 00:05:18,250 --> 00:05:22,250 ‎- Cine apare așa îmbrăcat? ‎- Cui îi pasă cum era îmbrăcat? 60 00:05:22,333 --> 00:05:26,416 ‎Scuze, dar a vorbit mult mai frumos ‎decât mulți dintre colegii lui. 61 00:05:27,250 --> 00:05:30,125 ‎Mă bucur că a venit Giada. ‎Nu mă așteptam. 62 00:05:30,625 --> 00:05:34,416 ‎- Mi-ar fi plăcut să-l salut. ‎- Nu-mi amintesc să te fi oprit. 63 00:05:34,500 --> 00:05:36,958 ‎Nu, m-ai rugat doar ‎să-l duc pe lord la mașină. 64 00:05:37,041 --> 00:05:39,500 ‎N-ai văzut că nu mai putea? 65 00:05:41,375 --> 00:05:43,291 ‎- Doamne, unde s-a dus? ‎- Nu știu. 66 00:05:43,375 --> 00:05:45,083 ‎Doamne, Carolina! Unde e? 67 00:05:45,166 --> 00:05:47,583 ‎- Nu știu! Nu puteam să-l încui. ‎- Sebastiano! 68 00:05:57,333 --> 00:05:59,708 ‎Am înțeles ce spuneai mai devreme. 69 00:06:06,958 --> 00:06:07,791 ‎Chiar? 70 00:06:09,291 --> 00:06:10,166 ‎Pe bune? 71 00:06:10,250 --> 00:06:12,583 ‎Da. Deci și tu… 72 00:06:13,250 --> 00:06:16,166 ‎- Te simți ca un marțian. ‎- Da. 73 00:06:17,041 --> 00:06:19,958 ‎- Cam toată viața. ‎- Și eu. Dar… 74 00:06:20,041 --> 00:06:23,875 ‎Nu toată viața. Doar de când am înțeles ‎cum merg lucrurile. 75 00:06:25,333 --> 00:06:28,791 ‎Deci avem ceva în comun. 76 00:06:29,875 --> 00:06:30,791 ‎Da. 77 00:06:32,125 --> 00:06:33,000 ‎Da. 78 00:06:34,750 --> 00:06:36,166 ‎Azi am… 79 00:06:38,625 --> 00:06:40,333 ‎adus asta, eu… 80 00:06:41,125 --> 00:06:42,375 ‎Nu știu de ce. 81 00:06:44,041 --> 00:06:45,958 ‎E vorba de noi. 82 00:06:46,500 --> 00:06:47,375 ‎E… 83 00:06:48,458 --> 00:06:52,250 ‎Poate l-ai citit, nu știu. ‎Dacă nu l-ai citit, păstrează-l. 84 00:06:52,333 --> 00:06:54,583 ‎- E vorba despre noi? ‎- Da. 85 00:06:57,041 --> 00:06:58,125 ‎În ce sens? 86 00:07:01,500 --> 00:07:03,083 ‎Despre noi, marțienii. 87 00:07:03,666 --> 00:07:05,458 ‎- Nu-i așa? ‎- Da. 88 00:07:06,875 --> 00:07:10,416 ‎Nu e genul meu, ‎dar o să citesc mai târziu. 89 00:07:10,500 --> 00:07:11,583 ‎Ascultă. 90 00:07:12,750 --> 00:07:15,250 ‎Ești elevul tatălui meu, nu? 91 00:07:16,125 --> 00:07:20,791 ‎Ești cumva un viitor cercetător? ‎Ești puțin ciudat, nu? 92 00:07:20,875 --> 00:07:22,500 ‎- Nu, eu sunt… ‎- Sebastiano! 93 00:07:23,500 --> 00:07:26,958 ‎Vino, scumpule. Să mergem la mașină. Vino. 94 00:07:27,041 --> 00:07:30,125 ‎- Tesla. ‎- Nu, stai, mamă. Stai. 95 00:07:30,875 --> 00:07:32,708 ‎El cine e? 96 00:07:33,583 --> 00:07:34,625 ‎Cine e cu adevărat? 97 00:07:34,708 --> 00:07:37,916 ‎- Îți spun în mașină. ‎- De ce a zis că sunt ciudat? 98 00:07:38,000 --> 00:07:39,375 ‎Să urcăm în mașină. 99 00:07:39,458 --> 00:07:43,250 ‎- A zis că sunt ciudat, un extraterestru. ‎- Se înșală. Spune-mi mai târziu. 100 00:07:43,333 --> 00:07:45,166 ‎Nu, a greșit! Haide. 101 00:08:07,250 --> 00:08:11,041 ‎M-am schimbat atât de mult ‎sau te-ai prefăcut că nu mă recunoști? 102 00:08:14,291 --> 00:08:17,250 ‎Bine ai revenit, Nik! Mă bucur să te văd. 103 00:08:17,333 --> 00:08:18,958 ‎Nu avem ce să ne spunem. 104 00:09:05,291 --> 00:09:09,583 ‎Având în vedere că e vorba de câteva zile, ‎îl puteai lăsa să stea. 105 00:09:11,416 --> 00:09:12,666 ‎Ușa! 106 00:09:13,750 --> 00:09:15,625 ‎Și fratele tău? 107 00:09:15,708 --> 00:09:18,375 ‎Eram aproape de o dramă majoră. ‎Haide, Carolina. 108 00:09:18,458 --> 00:09:21,708 ‎Ce dramă, Tesla? Sebastiano nu are râie. 109 00:09:21,791 --> 00:09:25,791 ‎- Nu vreau să afle Nik, bine? ‎- Nu vrei să afle nimeni. 110 00:09:26,500 --> 00:09:28,041 ‎Încerc să îl protejez. 111 00:09:28,125 --> 00:09:31,125 ‎A venit pentru înmormântare. ‎Asta înseamnă ceva. 112 00:09:31,208 --> 00:09:32,500 ‎Ascultă cu atenție. 113 00:09:33,666 --> 00:09:38,166 ‎Unchiului tău nu-i pasă de bunicul tău. ‎Nu-l cunoști. 114 00:09:38,250 --> 00:09:40,250 ‎Odată ce își va primi banii moșteniți, 115 00:09:40,333 --> 00:09:42,625 ‎cu voia lui Dumnezeu, ‎va dispărea, ca întotdeauna. 116 00:09:42,708 --> 00:09:45,666 ‎- Poate nu și de data asta. ‎- Sau poate că da. 117 00:09:47,333 --> 00:09:48,708 ‎Și în curând, sper. 118 00:11:15,041 --> 00:11:15,875 ‎Mulțumesc. 119 00:11:16,625 --> 00:11:17,833 ‎Chiar îți mulțumesc. 120 00:11:18,625 --> 00:11:20,708 ‎Pentru puțin. Nu e mare lucru. 121 00:11:21,916 --> 00:11:23,333 ‎Știi la ce mă refer. 122 00:11:23,416 --> 00:11:25,708 ‎Încerc doar să-l conving 123 00:11:25,791 --> 00:11:28,708 ‎pe cel mai bun violoncelist ‎de la conservator să cânte cu mine. 124 00:11:29,333 --> 00:11:30,250 ‎Sigur. 125 00:11:33,750 --> 00:11:36,750 ‎Numai că acum se gândește ‎doar la misiunea pe Marte. 126 00:11:37,750 --> 00:11:40,166 ‎Iar aceste obsesii pot dura luni de zile. 127 00:11:43,291 --> 00:11:44,666 ‎Și cu moartea tatei… 128 00:11:47,791 --> 00:11:48,708 ‎Haide. 129 00:11:52,875 --> 00:11:55,500 ‎Mi l-am imaginat altfel pe fratele tău. 130 00:11:57,083 --> 00:11:58,125 ‎Da, și eu. 131 00:11:58,958 --> 00:12:00,583 ‎Cel puțin, asta speram. 132 00:12:27,250 --> 00:12:29,250 ‎…nu l-ai accesat niciodată, nu? 133 00:12:30,333 --> 00:12:32,125 ‎Scuze? 134 00:12:34,041 --> 00:12:36,250 ‎- Haide, Carolina! ‎- Vezi? Nu ascultă. 135 00:12:36,333 --> 00:12:38,250 ‎Ce spuneai? Te rog. 136 00:12:38,333 --> 00:12:41,125 ‎Îi spuneam Emmei despre profilul ‎pe care ți l-am făcut. 137 00:12:41,208 --> 00:12:42,625 ‎Are mai mulți urmăritori! 138 00:12:42,708 --> 00:12:44,416 ‎- Din nou? ‎- Ești pe val. 139 00:12:44,500 --> 00:12:45,375 ‎Nu-l folosesc. 140 00:12:46,791 --> 00:12:48,750 ‎Uite ce frumoasă ești. 141 00:12:49,541 --> 00:12:50,916 ‎Încetează, te rog. 142 00:12:51,416 --> 00:12:53,750 ‎Doamne! Doar nu e un site de escorte. 143 00:12:53,833 --> 00:12:56,166 ‎- Cui îi face rău? ‎- Glumești? 144 00:12:56,250 --> 00:13:00,500 ‎Habar n-ai la ce risc fatal ‎s-ar expune să cunoască oameni noi, 145 00:13:00,583 --> 00:13:03,250 ‎să se relaxeze, să lege noi prietenii 146 00:13:03,333 --> 00:13:06,250 ‎și să-l mai lase pe Sebastiano să respire. 147 00:13:10,958 --> 00:13:12,166 ‎Nu e pentru mine. 148 00:13:12,250 --> 00:13:14,083 ‎Mă scuzați. 149 00:13:14,166 --> 00:13:17,541 ‎- Continuați să mâncați liniștite. ‎- Am terminat de mult. 150 00:13:18,875 --> 00:13:19,750 ‎Noi. 151 00:13:34,875 --> 00:13:36,625 ‎- Un cui? ‎- Nik, te rog! 152 00:13:36,708 --> 00:13:37,875 ‎Glumeam. 153 00:13:38,791 --> 00:13:40,125 ‎Bună dimineața! 154 00:13:40,208 --> 00:13:42,125 ‎- Bună dimineața! ‎- Bună dimineața! 155 00:13:42,208 --> 00:13:43,083 ‎Tesla. 156 00:13:45,291 --> 00:13:46,750 ‎- Bună! ‎- Bună, Federico. 157 00:13:46,833 --> 00:13:48,458 ‎- Condoleanțe. ‎- Mulțumesc. 158 00:13:48,541 --> 00:13:50,458 ‎Tu trebuie să fii Nikola, nu? 159 00:13:50,541 --> 00:13:52,708 ‎Federico Valmonte, ‎un prieten al tatălui dv. 160 00:13:52,791 --> 00:13:53,750 ‎Salut. 161 00:13:59,166 --> 00:14:02,458 ‎Am fost mereu fascinat ‎de alegerea numelor voastre. 162 00:14:02,541 --> 00:14:03,708 ‎Nikola, Tesla. 163 00:14:03,791 --> 00:14:07,291 ‎Doar o minte genială ‎ca a profesorului putea 164 00:14:07,375 --> 00:14:10,083 ‎să vă boteze ‎după renumitul fizician Nikola Tesla. 165 00:14:10,166 --> 00:14:12,416 ‎- Dar împărțit la doi. ‎- Da. 166 00:14:12,500 --> 00:14:14,166 ‎Te superi dacă începem? 167 00:14:14,250 --> 00:14:15,125 ‎Bine. 168 00:14:24,625 --> 00:14:26,250 ‎S-au mai înscris trei. 169 00:14:28,250 --> 00:14:29,333 ‎Islandezi. 170 00:14:33,541 --> 00:14:34,708 ‎Îi cunoști? 171 00:14:39,291 --> 00:14:40,833 ‎De ce nu răspunzi? 172 00:14:43,875 --> 00:14:45,375 ‎De ce nu răspunzi? 173 00:14:45,458 --> 00:14:48,958 ‎„Declar că, după moartea mea, vreau ‎să-mi împart bunurile după cum urmează: 174 00:14:49,041 --> 00:14:50,875 ‎rulota i-o las Carolinei, 175 00:14:50,958 --> 00:14:54,208 ‎violoncelul, de valoare egală, ‎nepotului meu Sebastiano. 176 00:14:54,291 --> 00:14:58,250 ‎În sfârșit, las imobilul din Roma, ‎de pe San Giovanni Fabri, nr. 6, 177 00:14:58,333 --> 00:15:00,875 ‎bloc A, apartament 3, Teslei Costa, 178 00:15:00,958 --> 00:15:04,541 ‎născută la Roma pe 17 noiembrie 1972, 179 00:15:05,125 --> 00:15:10,500 ‎și fiului meu, Nikola Costa, ‎născut la Roma în 25 iunie 1970, 180 00:15:10,583 --> 00:15:14,958 ‎de care pot dispune în comun ‎după cum doresc. 181 00:15:15,958 --> 00:15:22,500 ‎Declar că nu dețin alte bunuri mobile ‎sau imobiliare. Dr. Giulio Costa.” 182 00:15:23,916 --> 00:15:25,250 ‎Stai puțin. 183 00:15:25,333 --> 00:15:28,583 ‎Nu se poate. Ai uitat câteva pagini ‎sau ai citit prost. Verifică. 184 00:15:28,666 --> 00:15:33,250 ‎- Nu, Tesla, asta e tot. Îmi pare rău. ‎- Cum să fie tot? Scuză-mă! 185 00:15:33,333 --> 00:15:37,708 ‎Mereu spunea că mie-mi lasă casa, ‎iar lui, banii. Unde sunt banii? 186 00:15:37,791 --> 00:15:41,541 ‎E clar că s-a răzgândit înainte să moară. 187 00:15:45,958 --> 00:15:47,291 ‎Ce se întâmplă acum? 188 00:15:51,166 --> 00:15:55,333 ‎Nu putem pleca din casă. ‎Federico, nu putem. Nu e posibil. 189 00:15:56,333 --> 00:15:57,458 ‎N-ar fi… 190 00:16:00,083 --> 00:16:02,208 ‎Spune-mi că există o alternativă. 191 00:16:10,541 --> 00:16:11,541 ‎De ce-mi faci asta? 192 00:16:15,750 --> 00:16:18,500 ‎- Eu? ‎- Unde să mă duc cu doi copii? 193 00:16:18,583 --> 00:16:22,083 ‎Eu de unde să știu? Vinde casa ‎și, cu banii pe care-i primești, 194 00:16:22,166 --> 00:16:23,791 ‎cumpără alta. Ce naiba? 195 00:16:23,875 --> 00:16:25,333 ‎Ticălos egoist! 196 00:16:25,875 --> 00:16:28,625 ‎Nu-ți pasă de nimeni sau de nimic! ‎Așa ai fost mereu! 197 00:16:28,708 --> 00:16:29,625 ‎- Poftim? ‎- Mereu! 198 00:16:29,708 --> 00:16:30,625 ‎Mă scuzați. 199 00:16:33,291 --> 00:16:37,666 ‎Mai am să vă dau ceva. ‎Legal, nu face parte din testament. 200 00:16:37,750 --> 00:16:41,250 ‎Deci am putea spune ‎că asta a fost ultima lui dorință. 201 00:16:44,791 --> 00:16:45,791 ‎Deschideți-le. 202 00:16:56,541 --> 00:16:57,416 ‎„Dragă Tesla…” 203 00:16:57,500 --> 00:17:01,041 ‎Te-ai înșelat, iar eu aveam dreptate. ‎Înțelegi? Aveam dreptate. 204 00:17:01,125 --> 00:17:04,958 ‎Aveam dreptate de la început. ‎Ți-am spus că nu e spion. 205 00:17:05,041 --> 00:17:07,125 ‎Nu era spion. E unchiul meu. 206 00:17:07,208 --> 00:17:08,583 ‎E unchiul Nik, da. 207 00:17:14,375 --> 00:17:16,458 ‎Kelvin, oprește-te. Oprește-te! 208 00:17:17,041 --> 00:17:19,625 ‎Înțelegi? ‎N-ai de ce să-ți faci griji. Oprește-te. 209 00:17:20,333 --> 00:17:22,000 ‎Nu avem de ce să ne facem griji. 210 00:17:22,083 --> 00:17:24,208 ‎Mi le-a dat sigilate 211 00:17:24,291 --> 00:17:27,333 ‎și m-a rugat să vi le dau ‎după citirea testamentului. 212 00:17:27,416 --> 00:17:29,791 ‎Nu știu ce conțin. 213 00:17:32,208 --> 00:17:33,750 ‎Iisuse! 214 00:17:33,833 --> 00:17:36,208 ‎Pariez că ticălosul a scris o rugăciune. 215 00:17:37,583 --> 00:17:39,083 ‎Ce rahat de om! 216 00:17:50,791 --> 00:17:52,583 ‎Ce fac acum? 217 00:18:04,458 --> 00:18:05,375 ‎Cum a fost? 218 00:18:06,958 --> 00:18:09,500 ‎- A dispărut, cum ai spus? ‎- Nu. 219 00:18:10,291 --> 00:18:11,291 ‎Din păcate, nu. 220 00:18:11,875 --> 00:18:13,166 ‎De ce din păcate? 221 00:18:15,083 --> 00:18:17,625 ‎Fiindcă bunicul tău n-a lăsat bani. 222 00:18:18,333 --> 00:18:20,125 ‎Ne-a lăsat doar casa asta. 223 00:18:20,916 --> 00:18:21,958 ‎Și? 224 00:18:22,041 --> 00:18:23,041 ‎Și… 225 00:18:23,666 --> 00:18:26,875 ‎fie o vindem ‎și îi dăm jumătate unchiului tău… 226 00:18:28,541 --> 00:18:29,416 ‎fie… 227 00:18:30,166 --> 00:18:31,000 ‎Ce-i asta? 228 00:18:35,833 --> 00:18:37,833 ‎Ultima dorință a bunicului tău. 229 00:18:38,333 --> 00:18:40,583 ‎Am uitat. Ți-a lăsat o rulotă. 230 00:18:41,375 --> 00:18:43,916 ‎- O rulotă? ‎- O rulotă, da. 231 00:18:49,416 --> 00:18:52,791 ‎Nu cred. ‎Unchiul Nik trebuie să locuiască aici? 232 00:18:52,875 --> 00:18:57,208 ‎- Dar, legal, nu ești obligată. ‎- Legal sau nu, așa stă treaba. 233 00:18:57,750 --> 00:18:58,708 ‎Așa stă treaba. 234 00:18:59,875 --> 00:19:01,958 ‎S-ar putea să nu fie de acord, nu? 235 00:19:02,625 --> 00:19:03,500 ‎Va fi. 236 00:19:03,958 --> 00:19:08,208 ‎Știe că nu va primi bani, ‎așa că poate își va reface viața aici. 237 00:19:08,833 --> 00:19:10,750 ‎- Ce mizerie! ‎- Da, mare mizerie. 238 00:19:10,833 --> 00:19:12,083 ‎Un an e mult. 239 00:19:13,250 --> 00:19:16,291 ‎Și cum ne vom descurca ‎cu doar trei dormitoare? 240 00:19:16,791 --> 00:19:21,166 ‎Dormitoarele sunt problema? ‎La fratele tău nu te gândești? 241 00:19:21,250 --> 00:19:24,625 ‎Știi că orice schimbare ‎îi poate declanșa o criză. 242 00:19:24,708 --> 00:19:29,500 ‎- Imaginează-ți că vine un străin aici. ‎- Dar nu e străin. E unchiul lui. 243 00:19:29,583 --> 00:19:33,625 ‎- După ce-i explici… ‎- Nu vreau să afle Nik, da? 244 00:19:33,708 --> 00:19:36,583 ‎- Ce vei face? ‎- Vom spune că e depresiv. 245 00:19:36,666 --> 00:19:38,666 ‎Din cauza morții bunicului său. 246 00:19:39,166 --> 00:19:41,583 ‎Și că e mai bine să-l ignore. 247 00:19:42,125 --> 00:19:43,000 ‎Un an? 248 00:19:43,916 --> 00:19:48,416 ‎Tesla, ar trebui să mergi la doctor. ‎Era deja dificil, dar o farsă de un an? 249 00:19:48,500 --> 00:19:49,958 ‎Nici vorbă. Nu se poate. 250 00:19:50,875 --> 00:19:53,208 ‎Știu ce e mai bine pentru el, Carolina! 251 00:20:17,875 --> 00:20:18,916 ‎Incredibil! 252 00:20:19,500 --> 00:20:22,125 ‎Casa asta miroase la fel ‎ca acum 20 de ani. 253 00:20:24,833 --> 00:20:26,791 ‎N-o să meargă. 254 00:20:27,416 --> 00:20:30,750 ‎- Nu. ‎- Chiar dacă e diferită. Da. 255 00:20:30,833 --> 00:20:32,916 ‎Da, îți văd amprenta. 256 00:20:33,416 --> 00:20:35,583 ‎Ai reușit s-o faci… 257 00:20:36,500 --> 00:20:37,875 ‎și mai… 258 00:20:37,958 --> 00:20:39,125 ‎Nu știu cum. 259 00:20:39,208 --> 00:20:40,125 ‎Ascultă. 260 00:20:41,250 --> 00:20:44,000 ‎Hai să clarificăm un lucru. 261 00:20:45,250 --> 00:20:46,208 ‎Bună, Seba! 262 00:20:47,125 --> 00:20:49,125 ‎- Îmi pare rău… ‎- Nik. 263 00:20:50,583 --> 00:20:52,125 ‎Aici locuim. 264 00:20:52,208 --> 00:20:55,041 ‎Ești doar un oaspete temporar. ‎N-am ales eu asta. 265 00:20:55,125 --> 00:20:59,541 ‎Da, dar pornești de la premisa greșită, ‎fiindcă legal e și casa mea. 266 00:20:59,625 --> 00:21:01,916 ‎E dorința tatei, nu? 267 00:21:02,958 --> 00:21:03,791 ‎Așadar? 268 00:21:04,875 --> 00:21:06,000 ‎Unde e camera mea? 269 00:21:07,208 --> 00:21:11,333 ‎Canapeaua albastră e încă aici. ‎Nu ai aruncat-o. Bravo ție! 270 00:21:12,708 --> 00:21:13,916 ‎De ce mă provoci? 271 00:21:14,000 --> 00:21:16,625 ‎- Haide! ‎- Spune-mi de ce? Îți face plăcere? 272 00:21:16,708 --> 00:21:20,541 ‎- Vreau să știu cum ne organizăm. ‎- Îți place să mă provoci? 273 00:21:20,625 --> 00:21:22,625 ‎Canapeaua albastră e foarte confortabilă. 274 00:21:23,416 --> 00:21:26,500 ‎Nu știu cum ne organizăm. ‎Îți place? Dormi pe ea. 275 00:21:26,583 --> 00:21:30,458 ‎Încetați cu asta. ‎Unchiul Nik poate folosi camera mea. 276 00:21:30,541 --> 00:21:33,000 ‎- Iată. ‎- Poftim? Ce vrei să spui? 277 00:21:33,083 --> 00:21:35,333 ‎Un an pe canapea? Te-ai gândit bine? 278 00:21:35,416 --> 00:21:37,791 ‎Poate nu înțelegi. Plec de acasă. 279 00:21:39,375 --> 00:21:41,791 ‎Glumești? Unde te duci? 280 00:21:41,875 --> 00:21:44,375 ‎Nu știu. Mă descurc eu. Nu e problema ta. 281 00:21:44,458 --> 00:21:48,875 ‎Carolina, te rog, lasă geanta jos. ‎Situația e deja complicată. 282 00:21:48,958 --> 00:21:51,583 ‎Începi și tu? Vrei să mă pedepsești? 283 00:21:51,666 --> 00:21:55,166 ‎Cum poți crede ‎că lumea se învârte mereu în jurul tău? 284 00:21:55,250 --> 00:21:58,041 ‎N-o fac ca să te pedepsesc. ‎O fac pentru mine. 285 00:21:58,125 --> 00:22:00,666 ‎Nimic nu se schimbă dacă sunt sau nu aici. 286 00:22:01,666 --> 00:22:05,416 ‎Ce spui? ‎Gândește-te cum o va lua fratele tău! 287 00:22:05,500 --> 00:22:09,208 ‎- Mi-a făcut plăcere. Pa, unchiule Nik! ‎- Nu, așteaptă. 288 00:22:09,916 --> 00:22:12,125 ‎Dacă problema e canapeaua albastră, 289 00:22:12,583 --> 00:22:14,500 ‎poate dormi mama ta pe ea, nu? 290 00:22:15,000 --> 00:22:17,541 ‎Pa, Tesla! O să vin după haine când pot. 291 00:22:17,625 --> 00:22:20,291 ‎- Carolina. ‎- Nu atinge nimic din camera mea. 292 00:22:20,375 --> 00:22:24,250 ‎Vino aici, Carolina! Te rog! ‎Putem vorbi o clipă? 293 00:22:24,333 --> 00:22:25,833 ‎De ce îți spune Tesla? 294 00:22:26,541 --> 00:22:27,500 ‎Du-te naibii! 295 00:22:30,458 --> 00:22:31,916 ‎Asta ar trebui să fie. 296 00:22:32,541 --> 00:22:36,708 ‎M-aș fi așteptat la orice de la el, ‎dar nu să-mi lase o rulotă. 297 00:22:36,791 --> 00:22:38,791 ‎Mi se pare grozavă. 298 00:22:39,583 --> 00:22:42,458 ‎Cine știe, ‎poate știa că vreau să plec de acasă. 299 00:22:54,458 --> 00:22:55,500 ‎Bună! 300 00:22:55,583 --> 00:22:57,125 ‎Intră dacă dorești. 301 00:22:57,625 --> 00:22:59,291 ‎Bunicul tău era un ciudat. 302 00:22:59,958 --> 00:23:01,166 ‎Așa e. 303 00:23:01,791 --> 00:23:05,458 ‎- Gândește-te la surprizele din scrisori. ‎- Le-ai citit? 304 00:23:05,541 --> 00:23:08,208 ‎- Doar pe a Teslei. ‎- Ce a scris? 305 00:23:08,291 --> 00:23:12,000 ‎Practic, din moment ce nu banii ‎aduc fericirea, ci dragostea, 306 00:23:12,083 --> 00:23:15,666 ‎înainte să vândă casa ‎în care ea și Nik au crescut, 307 00:23:15,750 --> 00:23:19,708 ‎i-a implorat să locuiască împreună un an ‎și apoi să ia o hotărâre. 308 00:23:20,250 --> 00:23:21,250 ‎Un an? 309 00:23:22,083 --> 00:23:25,750 ‎Acum înțelegi de ce n-am mai putut rămâne ‎un minut în casa aia. 310 00:23:32,000 --> 00:23:33,916 ‎Pun pariu că nu va porni. 311 00:23:39,125 --> 00:23:40,500 ‎Ai pierdut pariul. 312 00:23:53,500 --> 00:23:54,708 ‎Bună seara! 313 00:23:57,291 --> 00:24:00,708 ‎- Ce avem la cină? ‎- Ia puloverul ăla murdar de acolo. 314 00:24:01,333 --> 00:24:04,541 ‎Și îmi amintesc perfect că te-am rugat 315 00:24:04,625 --> 00:24:07,000 ‎să te descalți la intrare. 316 00:24:13,541 --> 00:24:16,791 ‎Jur pe copiii mei ‎că-i ard dacă-i lași acolo. 317 00:24:18,166 --> 00:24:19,708 ‎Ne vom certa un an? 318 00:24:20,916 --> 00:24:22,166 ‎Asta vrei? 319 00:24:27,208 --> 00:24:28,625 ‎Unul dintre noi va renunța. 320 00:24:30,625 --> 00:24:31,750 ‎Nu voi fi eu aceea. 321 00:24:33,083 --> 00:24:35,250 ‎Să facem un armistițiu, măcar cât mâncăm. 322 00:24:35,333 --> 00:24:39,541 ‎Dacă-mi spui unde sunt cratițele, ‎îmi fac niște paste carbonara. 323 00:24:39,625 --> 00:24:40,583 ‎Nu, ascultă. 324 00:24:42,541 --> 00:24:45,583 ‎Sebastiano mănâncă în camera lui, ‎iar mie nu mi-e foame. 325 00:24:47,833 --> 00:24:51,250 ‎Cât mi-a lipsit ‎atmosfera veselă din familia asta! 326 00:24:53,291 --> 00:24:54,625 ‎Mă descurc singur. 327 00:24:57,333 --> 00:25:00,583 ‎Noi împărțim doar un acoperiș de acum. 328 00:25:01,291 --> 00:25:03,166 ‎Dar nu-ți fac cumpărăturile. 329 00:25:05,833 --> 00:25:07,125 ‎Mi se pare corect. 330 00:25:11,375 --> 00:25:14,166 ‎Nu l-am văzut pe Pablo la înmormântare. ‎De ce? 331 00:25:18,250 --> 00:25:20,125 ‎Ne-am despărțit acum opt ani. 332 00:25:21,000 --> 00:25:22,041 ‎Mai bine zis… 333 00:25:23,541 --> 00:25:25,208 ‎m-a părăsit acum opt ani. 334 00:25:27,208 --> 00:25:31,125 ‎A cunoscut o femeie, a făcut doi copii ‎și acum locuiesc în Torino. 335 00:25:32,250 --> 00:25:33,833 ‎La naiba. De ce? 336 00:25:34,916 --> 00:25:36,583 ‎Ai ratat multe, Nik. 337 00:25:37,750 --> 00:25:40,916 ‎Adevărat. Nu sunt singurul care a făcut-o. 338 00:25:41,791 --> 00:25:44,750 ‎- Îi duc cina nepotului meu. ‎- Nu! Dă-i drumul. 339 00:25:44,833 --> 00:25:46,083 ‎- Îmi dai voie? ‎- Nu! 340 00:25:46,166 --> 00:25:47,791 ‎- Haide! ‎- Dă-i drumul. 341 00:25:47,875 --> 00:25:50,583 ‎Care e problema lui? ‎Parcă se temea de mine. 342 00:25:51,333 --> 00:25:53,500 ‎Sebastiano nu se teme de nimic! 343 00:25:53,583 --> 00:25:59,541 ‎Sebastiano e un băiat foarte sensibil ‎care trece printr-o perioadă grea. 344 00:25:59,625 --> 00:26:01,875 ‎E mai bine să-l lăsăm în pace. 345 00:26:01,958 --> 00:26:04,375 ‎Cina i-o duc eu, mulțumesc. 346 00:26:14,750 --> 00:26:17,291 ‎Ai înnebunit? Dă muzica mai încet! 347 00:26:17,375 --> 00:26:18,916 ‎Acoperă-te! 348 00:26:19,000 --> 00:26:21,250 ‎- De ce? ‎- Fiindcă ești gol, de aceea. 349 00:26:22,000 --> 00:26:23,208 ‎Sunt în baie. 350 00:26:24,541 --> 00:26:25,833 ‎Dă muzica mai încet! 351 00:26:26,458 --> 00:26:28,625 ‎Sebastiano nu poate dormi ‎cu zgomotul ăsta. 352 00:26:28,708 --> 00:26:31,291 ‎- Te-a rugat să-mi spui asta? ‎- Dă-o încet! 353 00:26:38,041 --> 00:26:40,958 ‎Hai, Tesla. E ora 21:00. Ești ridicolă. 354 00:26:41,458 --> 00:26:46,041 ‎Asta e interpretarea lui Piris, ‎una dintre cele mai bune versiuni. 355 00:26:46,125 --> 00:26:47,500 ‎- Da! ‎- Da! 356 00:26:47,583 --> 00:26:51,500 ‎- Bine. Du-te în camera ta, scumpule. ‎- Nu chiar, dar ești aproape. 357 00:26:52,083 --> 00:26:55,333 ‎E imposibil! Eu nu greșesc. ‎Și e imposibil de confundat. 358 00:26:55,416 --> 00:26:58,000 ‎E versiunea lui Angel. Ți-o dau mâine. 359 00:26:58,791 --> 00:27:02,333 ‎- Ți-o dă mâine. ‎- Mi-o dă mâine. Bine. 360 00:27:07,041 --> 00:27:08,541 ‎Nu părea adormit. 361 00:27:09,916 --> 00:27:11,583 ‎Ești un tâmpit, Nik! 362 00:27:12,833 --> 00:27:14,791 ‎Și nu te plimba așa prin casă! 363 00:27:54,041 --> 00:27:59,000 ‎ERAM AICI! 364 00:28:16,125 --> 00:28:18,541 ‎- Îmi dai voie? ‎- Sigur că da. 365 00:28:24,416 --> 00:28:26,375 ‎Am vorbit la telefon cu mama ta. 366 00:28:27,041 --> 00:28:29,333 ‎E foarte supărată că ai plecat. 367 00:28:29,416 --> 00:28:31,791 ‎Nu i-am zis că voiai să dormi în rulotă, 368 00:28:31,875 --> 00:28:34,541 ‎altfel făcea tot posibilul să te oprească. 369 00:28:34,625 --> 00:28:36,833 ‎Aș putea dormi acolo fără probleme. 370 00:28:36,916 --> 00:28:39,458 ‎Serios, nu vreau să te deranjez. 371 00:28:39,541 --> 00:28:40,416 ‎Carolina, 372 00:28:41,125 --> 00:28:42,750 ‎mă bucur că ești aici. 373 00:28:44,291 --> 00:28:47,125 ‎Și Sebastiano? ‎E foarte supărat pe mine, nu? 374 00:28:49,291 --> 00:28:51,291 ‎Nu, mama ta nu mi-a spus nimic. 375 00:28:55,083 --> 00:28:58,458 ‎Se simte mai bine acum, nu? 376 00:28:58,541 --> 00:29:01,208 ‎Sigur. Vrea să se mute pe Marte. 377 00:29:01,791 --> 00:29:04,208 ‎Cine n-ar vrea să se mute pe Marte? 378 00:29:07,000 --> 00:29:08,458 ‎- Haide! ‎- Mersi, Emma. 379 00:29:08,541 --> 00:29:12,541 ‎Nu vreau să te încarc ‎cu problemele familiei mele. 380 00:29:12,625 --> 00:29:13,750 ‎Carolina, 381 00:29:15,333 --> 00:29:16,166 ‎pe bune. 382 00:29:16,750 --> 00:29:17,791 ‎Noapte bună! 383 00:29:19,250 --> 00:29:20,125 ‎Noapte bună. 384 00:29:34,333 --> 00:29:36,083 ‎TATA 385 00:29:40,333 --> 00:29:42,791 ‎FĂRĂ CURRY LA PUI. ‎SEBA NU MAI VREA. 386 00:29:42,875 --> 00:29:44,333 ‎AJUTOR! 387 00:30:06,916 --> 00:30:09,041 ‎BUNĂ, TATĂ! ‎L-AM PIERDUT AZI PE BUNICUL. 388 00:30:09,125 --> 00:30:10,000 ‎TATA - OFFLINE 389 00:30:10,083 --> 00:30:11,458 ‎TATA - ONLINE 390 00:30:14,666 --> 00:30:16,333 ‎CE SĂ FAC SĂ-MI RĂSPUNZI? 391 00:30:17,208 --> 00:30:18,500 ‎TATA - OFFLINE 392 00:30:25,708 --> 00:30:27,166 ‎Kitesurfing. Da. 393 00:30:28,458 --> 00:30:32,250 ‎Bine. Nu, scuze‎. ‎Dar muzica clasică? 394 00:30:33,375 --> 00:30:36,500 ‎Nu știu. Și atunci? 395 00:30:37,250 --> 00:30:39,875 ‎Bine. Rezistă. 396 00:30:40,666 --> 00:30:42,875 ‎Oprește-te. Ce vrei să zici? 397 00:30:44,291 --> 00:30:47,583 ‎Bine, e doar o cale ‎de a-i arăta că am încredere în el. 398 00:30:49,125 --> 00:30:50,125 ‎Bine. 399 00:30:50,625 --> 00:30:52,708 ‎Bine. M-am prins. 400 00:30:52,791 --> 00:30:54,916 ‎Da, exact. 401 00:30:55,000 --> 00:30:56,375 ‎Ce să fac? 402 00:30:56,875 --> 00:30:59,500 ‎Merg la el și îi spun: 403 00:30:59,583 --> 00:31:02,791 ‎„Știu că ei te-au trimis. ‎Nu ești unchiul meu.” 404 00:31:02,875 --> 00:31:03,916 ‎Să spun asta? 405 00:31:04,541 --> 00:31:07,083 ‎Îi spun: „Știu că nu ești unchiul meu.” 406 00:31:37,333 --> 00:31:39,458 ‎NEVALAX, ARIPIPRAZOL 407 00:31:50,125 --> 00:31:51,708 ‎IMIPRAMINĂ 408 00:31:56,875 --> 00:31:59,833 ‎IMIPRAMINĂ - ANTIDEPRESIV 409 00:31:59,916 --> 00:32:01,375 ‎ARIPRIPRAZOL - ANTIPSIHOTIC 410 00:32:03,791 --> 00:32:06,166 ‎UTILIZARE: SCHIZOFRENIE ‎EPISOADE MANIACALE 411 00:32:16,125 --> 00:32:17,666 ‎Bună dimineața, scumpule. 412 00:32:19,708 --> 00:32:21,458 ‎- Să deschid perdelele? ‎- Nu. 413 00:32:22,541 --> 00:32:23,708 ‎Le-ai deschis? 414 00:32:23,791 --> 00:32:25,750 ‎- Nu le deschide. ‎- Nu le-am deschis. 415 00:32:26,291 --> 00:32:29,458 ‎- Ți-am adus micul dejun. ‎- Prânzul e în bucătărie. 416 00:32:30,625 --> 00:32:31,666 ‎Sebastiano, 417 00:32:32,458 --> 00:32:34,000 ‎fă-i o favoare mamei. 418 00:32:37,625 --> 00:32:40,041 ‎Fă un duș și îmbracă-te azi. 419 00:32:40,750 --> 00:32:41,833 ‎Îmi promiți? 420 00:32:46,583 --> 00:32:48,125 ‎Voiam să rămân acasă, 421 00:32:48,750 --> 00:32:51,833 ‎dar e o întâlnire cu profesorii ‎și nu pot să lipsesc. 422 00:32:52,625 --> 00:32:54,416 ‎Mă întorc repede, bine? 423 00:32:56,458 --> 00:32:58,041 ‎Sebastiano, privește-mă. 424 00:32:59,833 --> 00:33:03,208 ‎Dacă ai nevoie de ceva, ‎sună-ne pe mine sau pe Carolina. 425 00:33:03,291 --> 00:33:05,916 ‎Lasă-l în pace pe unchiul Nik. Bine? 426 00:33:10,166 --> 00:33:11,041 ‎Pa, scumpule. 427 00:33:24,750 --> 00:33:25,916 ‎Kel… 428 00:33:26,500 --> 00:33:30,458 ‎aceeași poveste de fiecare dată. ‎Ți-am spus că ar trebui… 429 00:33:32,125 --> 00:33:34,333 ‎Nu, trebuie să iau una, Kelvin. 430 00:33:34,416 --> 00:33:37,708 ‎Nu le iau pe toate, ‎dar trebuie să iau una, pricepi? 431 00:33:40,333 --> 00:33:42,333 ‎Da, ți-am spus că trebuie s-o iau. 432 00:33:52,083 --> 00:33:54,500 ‎Măcar așa ne vor lăsa în pace. 433 00:33:58,500 --> 00:33:59,583 ‎Merg la muncă. 434 00:34:00,250 --> 00:34:03,333 ‎Ți-am notat niște reguli ale casei ‎și niște telefoane utile. 435 00:34:03,416 --> 00:34:07,416 ‎Te-a învățat vreunul dintre ele ‎să dai bună dimineața? 436 00:34:12,375 --> 00:34:15,000 ‎Când a fost diagnosticat cu schizofrenie? 437 00:34:20,375 --> 00:34:21,250 ‎Tesla. 438 00:34:23,166 --> 00:34:26,875 ‎- Am petrecut noaptea online. ‎- Sunt multe rahaturi pe internet! 439 00:34:27,416 --> 00:34:31,458 ‎Ai citit că orice schimbare de rutină ‎îi poate face rău? 440 00:34:31,958 --> 00:34:34,041 ‎La naiba cu rutina! Sunt fratele tău. 441 00:34:34,625 --> 00:34:35,500 ‎Serios? 442 00:34:36,083 --> 00:34:37,583 ‎Haide! De cât timp e așa? 443 00:34:41,250 --> 00:34:42,375 ‎Cinci ani. 444 00:34:42,958 --> 00:34:45,458 ‎- Cinci ani? ‎- Da, aproximativ cinci ani. 445 00:34:45,958 --> 00:34:49,291 ‎Înțeleg, dar nu poți ascunde ‎așa ceva de mine. 446 00:34:49,375 --> 00:34:51,166 ‎De ce nu? 447 00:34:51,250 --> 00:34:55,375 ‎Ți-ai fi amintit brusc ‎că ai o soră și o familie, Nik? 448 00:34:56,791 --> 00:34:58,625 ‎Cum aș fi putut să-ți spun? 449 00:34:58,708 --> 00:35:02,291 ‎Nu știu unde locuiești. ‎Nu răspunzi niciodată la telefon! 450 00:35:04,291 --> 00:35:05,833 ‎Bine, acum sunt aici. 451 00:35:05,916 --> 00:35:08,666 ‎Ca să înțeleg, nu voiai să-mi spui? De ce? 452 00:35:09,875 --> 00:35:10,916 ‎De ce? 453 00:35:11,916 --> 00:35:15,125 ‎M-am săturat să dau explicații, ‎să fiu tratată cu milă. 454 00:35:15,208 --> 00:35:18,833 ‎Pentru că până și cuvântul „schizofrenie” ‎sperie. Știi asta? 455 00:35:18,916 --> 00:35:22,000 ‎Și nu e vorba doar de privirile ‎compătimitoare ale oamenilor, 456 00:35:22,083 --> 00:35:26,166 ‎de cei care vor să te învețe să trăiești ‎sau cei cărora le ceri scuze 457 00:35:26,250 --> 00:35:29,333 ‎pentru că fiul tău ‎„spune lucruri ciudate.” 458 00:35:29,416 --> 00:35:32,583 ‎„Fiul dv. face lucruri ciudate.” ‎M-am săturat! 459 00:35:32,666 --> 00:35:36,208 ‎Nu mai am timp și chef ‎să explic și să le cer scuze. 460 00:35:36,291 --> 00:35:39,958 ‎Ajunge. Trebuie doar să-l protejez de tot. ‎Ai priceput? 461 00:35:41,916 --> 00:35:43,166 ‎De ce nu stai jos? 462 00:35:44,750 --> 00:35:45,583 ‎Ascultă… 463 00:35:47,750 --> 00:35:48,666 ‎Te rog, Nik, 464 00:35:49,541 --> 00:35:53,666 ‎nu-mi face probleme. ‎Lasă-l în pace pe Sebastiano. 465 00:35:56,041 --> 00:35:56,875 ‎Bine. 466 00:36:00,458 --> 00:36:03,041 ‎Suntem singuri. Spune-mi cine și ce ești. 467 00:36:03,125 --> 00:36:05,583 ‎Cine ești și ce vrei de la mine? 468 00:36:06,500 --> 00:36:08,166 ‎- Eu… ‎- Am fost prea direct. 469 00:36:08,250 --> 00:36:11,583 ‎Am fost prea direct. ‎Știu că am fost prea direct. 470 00:36:11,666 --> 00:36:14,458 ‎Nu ai fost prea direct. ‎Să vorbim despre asta. 471 00:36:15,875 --> 00:36:17,125 ‎Sebastiano. 472 00:36:18,708 --> 00:36:19,708 ‎Hai să vorbim. 473 00:36:27,500 --> 00:36:29,750 ‎- Bună dimineața. ‎- Bună dimineața. 474 00:36:29,833 --> 00:36:31,458 ‎Te-ai trezit devreme. 475 00:36:32,250 --> 00:36:34,416 ‎Mai e cafea dacă vrei. 476 00:36:34,916 --> 00:36:35,791 ‎Mulțumesc. 477 00:36:47,125 --> 00:36:48,416 ‎Ce frumoase sunt! 478 00:36:49,000 --> 00:36:50,041 ‎Îți plac? 479 00:36:52,333 --> 00:36:55,166 ‎Încă ești hotărâtă să dormi în rulotă? 480 00:36:56,708 --> 00:37:01,333 ‎Mi-a venit altă idee azi-noapte, ‎care nu cred că e o nebunie. 481 00:37:02,041 --> 00:37:02,875 ‎Ce idee? 482 00:37:04,291 --> 00:37:06,166 ‎Doamne! Mi-l dai, te rog? 483 00:37:06,250 --> 00:37:09,291 ‎Sigur e Sebastiano ‎și mă cheamă acasă. 484 00:37:10,208 --> 00:37:12,041 ‎Nu e el. 485 00:37:12,541 --> 00:37:14,333 ‎Știu că nu vrei să-mi vorbești, 486 00:37:14,416 --> 00:37:17,208 ‎dar Nik a aflat totul ‎și e singur cu Sebastiano. 487 00:37:17,291 --> 00:37:20,208 ‎Te rog să treci pe acasă să verifici? ‎Te rog. 488 00:37:21,333 --> 00:37:22,875 ‎Vezi cu ce am de-a face? 489 00:37:22,958 --> 00:37:25,083 ‎E normal să-și facă griji, Caro. 490 00:37:26,333 --> 00:37:28,000 ‎Bună, Tesla! Bună dimineața. 491 00:37:28,083 --> 00:37:31,083 ‎Nu ți-am zis ieri ‎că e o prostie să-i ascunzi totul? 492 00:37:31,666 --> 00:37:35,875 ‎Dar ai noroc. Trebuie să-mi iau hainele. ‎Așa că îi voi verifica. 493 00:37:35,958 --> 00:37:40,208 ‎Dar aș aprecia dacă nu m-ai implica ‎în obsesiile tale stupide. 494 00:37:40,291 --> 00:37:41,166 ‎Mulțumesc. 495 00:37:44,750 --> 00:37:45,625 ‎Ce e? 496 00:37:47,208 --> 00:37:49,083 ‎Nu știu, Carolina. 497 00:37:49,166 --> 00:37:52,833 ‎Ar trebui să rezolvi problema cu mama ta ‎mai devreme sau mai târziu. 498 00:37:53,333 --> 00:37:57,125 ‎Care? Că nu-i spun mamă? ‎Nu reușesc. Ce pot să spun? 499 00:37:57,208 --> 00:37:59,666 ‎- Haide, vorbesc serios. ‎- Bine. 500 00:38:01,166 --> 00:38:03,375 ‎Mă însoțești până acasă? 501 00:38:03,458 --> 00:38:07,041 ‎Cred că Sebastiano nu va fi așa furios, ‎dacă vii și tu. 502 00:38:07,125 --> 00:38:11,333 ‎De ce să fie furios Seba? ‎Sigur deja i-e dor de tine. 503 00:38:15,250 --> 00:38:18,208 ‎Da, e minunat, dar… 504 00:38:19,000 --> 00:38:21,666 ‎m-ar îngrozi să plec pe Marte, 505 00:38:22,500 --> 00:38:24,833 ‎știind că nu mă pot întoarce pe Pământ. 506 00:38:25,333 --> 00:38:27,541 ‎- Pe tine nu? ‎- Și mie mi-e frică. 507 00:38:28,875 --> 00:38:31,291 ‎Atunci, de ce să te duci? ‎Nu te obligă nimeni. 508 00:38:31,375 --> 00:38:35,916 ‎Trebuie s-o fac. ‎Cine va duce acolo muzica clasică? 509 00:38:36,000 --> 00:38:37,083 ‎Trebuie să fiu eu. 510 00:38:37,166 --> 00:38:38,708 ‎Înțeleg. Sigur că da. 511 00:38:42,000 --> 00:38:44,458 ‎- Datoria e datorie. ‎- Da. 512 00:38:48,125 --> 00:38:49,625 ‎Nu știai nimic? 513 00:38:50,416 --> 00:38:51,708 ‎Nu, crede-mă, nu știam. 514 00:38:53,916 --> 00:38:55,166 ‎Și atunci de ce… 515 00:38:56,250 --> 00:39:00,625 ‎de ce ai spus lucrurile acelea ‎la înmormântare? De ce? 516 00:39:01,416 --> 00:39:03,416 ‎Nu știu. Așa mi-au venit. 517 00:39:03,500 --> 00:39:05,250 ‎Întreabă-mă 518 00:39:06,083 --> 00:39:07,416 ‎despre mare, vânt, 519 00:39:07,500 --> 00:39:09,583 ‎recife de corali, femei frumoase, 520 00:39:09,666 --> 00:39:12,750 ‎dar nu despre spațiu, stele și cer, 521 00:39:12,833 --> 00:39:14,750 ‎pentru că nu înțeleg nimic. 522 00:39:15,791 --> 00:39:20,208 ‎Nu, pentru că tu voiai să fii muzician, ‎nu astronom. 523 00:39:21,333 --> 00:39:24,833 ‎Îmi amintesc că bunicul îmi povestea ‎despre tine. Spunea… 524 00:39:24,916 --> 00:39:28,000 ‎că erai grozav când cântai la pian. 525 00:39:28,625 --> 00:39:31,583 ‎Plângea când a spus asta. 526 00:39:32,375 --> 00:39:36,500 ‎Bine. Te las cu munca ta. ‎Merg să-mi caut și eu un job pe plajă. 527 00:39:37,000 --> 00:39:38,458 ‎Nimeni nu caută așa ceva acolo. 528 00:39:39,583 --> 00:39:40,583 ‎Eu asta fac. 529 00:39:44,041 --> 00:39:45,416 ‎De ce nu mă însoțești? 530 00:39:49,041 --> 00:39:49,875 ‎Nu. 531 00:39:50,708 --> 00:39:52,666 ‎Nu pot merge pe plajă cu tine. 532 00:39:54,083 --> 00:39:55,500 ‎Bine, altă dată. 533 00:39:55,583 --> 00:39:57,333 ‎Da, altă dată. 534 00:40:01,333 --> 00:40:03,208 ‎Puțin lumină terestră. 535 00:40:09,291 --> 00:40:10,666 ‎Te-ai convins? 536 00:40:11,208 --> 00:40:12,500 ‎Te-ai convins? 537 00:40:16,958 --> 00:40:19,916 ‎Ți-am spus eu să ai încredere în mine. 538 00:40:20,000 --> 00:40:22,208 ‎Pricepi? Să ai încredere în mine. 539 00:40:24,750 --> 00:40:29,500 ‎Ajunge! Mai enervează-mă puțin ‎și plec cu el. Încetează! 540 00:40:47,416 --> 00:40:48,541 ‎Bună, Seba! 541 00:40:49,125 --> 00:40:50,375 ‎Unde te duceai? 542 00:40:52,208 --> 00:40:54,416 ‎Nicăieri. Ce faci aici? 543 00:40:54,500 --> 00:40:57,083 ‎Am venit să-mi iau hainele. Sunt cu Emma. 544 00:40:57,166 --> 00:40:59,250 ‎- Vrei să saluți? ‎- Bună, Seba. 545 00:41:01,958 --> 00:41:05,291 ‎Nu e timpul pentru repetiții. ‎Nu e momentul pentru repetiție. 546 00:41:05,375 --> 00:41:08,708 ‎N-am venit la repetiții. ‎Am venit s-o ajut pe sora ta. 547 00:41:11,416 --> 00:41:13,458 ‎Cine te-a trimis? Mama? 548 00:41:13,541 --> 00:41:15,291 ‎- Nu. Categoric nu. ‎- Nu. 549 00:41:21,666 --> 00:41:24,041 ‎Spuneai cumva că i-e dor de mine? 550 00:41:39,916 --> 00:41:41,500 ‎Ce faci? Mă urmărești? 551 00:41:42,000 --> 00:41:43,458 ‎Am de ales? 552 00:41:50,375 --> 00:41:53,083 ‎Cum să te fac să înțelegi ‎că n-am ce să-ți spun? 553 00:41:54,208 --> 00:41:57,125 ‎- De ce nu ai plecat? ‎- E treaba mea. 554 00:42:00,291 --> 00:42:02,416 ‎Te duc eu. Poți să-mi povestești. 555 00:42:58,625 --> 00:43:00,833 ‎Având în vedere situația mea actuală, 556 00:43:00,916 --> 00:43:03,500 ‎o să am nevoie de mai mulți bani ‎ca să mă întrețin, da? 557 00:43:03,583 --> 00:43:04,833 ‎Da. Și? 558 00:43:04,916 --> 00:43:08,166 ‎Având în vedere ‎că am o pasiune uriașă pentru modă, gust 559 00:43:08,250 --> 00:43:12,541 ‎și câteva contacte, ‎îmi lipsea un singur lucru. 560 00:43:13,041 --> 00:43:14,666 ‎Un sponsor bogat? 561 00:43:14,750 --> 00:43:15,708 ‎Un magazin. 562 00:43:16,916 --> 00:43:18,666 ‎Dar acum am unul. 563 00:43:21,708 --> 00:43:22,708 ‎Unde e? 564 00:43:24,708 --> 00:43:25,541 ‎Aici. 565 00:43:26,125 --> 00:43:29,125 ‎Dacă nu vin clienții la mine, ‎merg eu la ei. 566 00:43:29,208 --> 00:43:31,916 ‎Practic, îi urmărești în scop comercial. 567 00:43:32,000 --> 00:43:34,666 ‎E o idee grozavă! S-ar putea să meargă. 568 00:43:34,750 --> 00:43:36,375 ‎Cum ai de gând s-o faci? 569 00:43:37,291 --> 00:43:38,833 ‎Cu ajutorul unei prietene. 570 00:43:40,500 --> 00:43:41,333 ‎Schimbă-te. 571 00:43:49,500 --> 00:43:50,500 ‎Nu știu. 572 00:43:51,000 --> 00:43:55,750 ‎Kitesurfingul nu pare un motiv suficient ‎pentru a tăia permanent legăturile. 573 00:43:55,833 --> 00:43:58,333 ‎Așa am crezut și eu mereu. 574 00:43:58,416 --> 00:44:01,875 ‎Dar schimba mereu subiectul ‎când puneam întrebări. 575 00:44:02,458 --> 00:44:07,583 ‎Mi-am imaginat mereu ‎că n-a mai suportat presiunea unui tată 576 00:44:07,666 --> 00:44:09,916 ‎cu așteptări exagerate de la copiii săi. 577 00:44:10,000 --> 00:44:11,458 ‎Nu mi s-a părut așa. 578 00:44:11,541 --> 00:44:14,625 ‎Noi eram nepoții lui. ‎Ne-a fost mult mai ușor. 579 00:44:15,125 --> 00:44:17,916 ‎Cred că avea ‎prea multe așteptări de la copiii lui. 580 00:44:18,000 --> 00:44:21,958 ‎Iar ei au reacționat în moduri diferite. 581 00:44:22,041 --> 00:44:25,958 ‎Să reacționezi nu înseamnă să lași totul ‎pentru soare și mare. 582 00:44:26,041 --> 00:44:29,375 ‎Dar nici să-ți transformi viața ‎într-o închisoare. 583 00:44:29,458 --> 00:44:31,875 ‎Suntem arhitecții propriului destin. 584 00:44:31,958 --> 00:44:35,625 ‎Exact. Mama ta a crescut o familie. ‎Ce a construit Nik? 585 00:44:35,708 --> 00:44:38,458 ‎Cu ce a rămas? Cu o placă de kitesurf? 586 00:44:38,541 --> 00:44:42,750 ‎- S-ar putea să fie fericit așa. ‎- Nu cred. 587 00:44:43,416 --> 00:44:48,166 ‎Să trăiești departe în lume, ‎singur, fără relații stabile. 588 00:44:48,250 --> 00:44:51,041 ‎Te poți simți singur ‎chiar și în sânul familiei. 589 00:44:51,541 --> 00:44:55,791 ‎Uneori, o placă de kitesurf ‎îți poate oferi o companie mai plăcută. 590 00:44:56,875 --> 00:44:57,958 ‎Ce părere ai? 591 00:44:58,708 --> 00:44:59,791 ‎Îmi place. 592 00:44:59,875 --> 00:45:03,000 ‎Ești oficial femeie de afaceri. ‎Trebuie să sărbătorim. 593 00:45:03,625 --> 00:45:06,250 ‎Nu le spune încă mamei și lui Seba. 594 00:45:06,333 --> 00:45:10,291 ‎Doamne, Seba! Ce oră e? ‎Trebuia să repet cu el. 595 00:45:10,791 --> 00:45:12,416 ‎Bine. Pa! 596 00:45:24,333 --> 00:45:27,958 ‎Deci sunt singurul italian ‎care merge pe Marte? 597 00:45:28,750 --> 00:45:29,583 ‎Pricepi? 598 00:45:34,916 --> 00:45:36,666 ‎Nu. 599 00:45:36,750 --> 00:45:39,500 ‎Nu aș renunța niciodată pentru dragoste. 600 00:45:40,166 --> 00:45:41,125 ‎Ei bine, 601 00:45:41,916 --> 00:45:45,416 ‎Emma e drăguță, dar… 602 00:45:46,125 --> 00:45:48,125 ‎Sebastiano! Bună, scumpule. 603 00:45:50,750 --> 00:45:51,791 ‎Totul bine? 604 00:45:57,375 --> 00:45:58,291 ‎Bravo! 605 00:45:59,666 --> 00:46:01,208 ‎Ai văzut ce zi frumoasă e? 606 00:46:05,208 --> 00:46:07,125 ‎Totul e în regulă cu unchiul Nik? 607 00:46:10,541 --> 00:46:11,625 ‎Iau eu asta. 608 00:46:13,708 --> 00:46:16,791 ‎Vrei să faci un duș bun? Azi vine Emma. 609 00:46:27,833 --> 00:46:32,166 ‎La cât sunt de ocupat, ‎numai concertul mai lipsea. 610 00:46:34,416 --> 00:46:35,375 ‎Ce enervant! 611 00:46:36,958 --> 00:46:38,416 ‎Ce enervant! 612 00:46:48,625 --> 00:46:49,791 ‎Bună! 613 00:46:50,916 --> 00:46:51,875 ‎Tu cine ești? 614 00:47:03,208 --> 00:47:05,458 ‎Sebastiano, nu faci duș? 615 00:47:05,958 --> 00:47:09,166 ‎- Baia e ocupată. ‎- De unchiul Nik? 616 00:47:10,083 --> 00:47:13,125 ‎Nu, e ocupată de o doamnă goală. 617 00:47:14,125 --> 00:47:16,500 ‎- De cine? ‎- De o doamnă goală. 618 00:47:17,166 --> 00:47:18,791 ‎- O doamnă goală? ‎- Da. 619 00:47:19,708 --> 00:47:21,083 ‎O doamnă dezbrăcată? 620 00:47:26,416 --> 00:47:27,458 ‎Doamne! 621 00:47:28,666 --> 00:47:31,833 ‎- Mă scuzați, dar cine sunteți? ‎- Ambra. Bună! 622 00:47:32,500 --> 00:47:33,958 ‎Frumos halat, apropo. 623 00:47:34,625 --> 00:47:37,833 ‎E al tău? Scuze, altfel aș uda toată casa. 624 00:47:43,541 --> 00:47:44,541 ‎Nik. 625 00:47:47,291 --> 00:47:49,166 ‎- Nik! ‎- Da? 626 00:47:50,500 --> 00:47:54,125 ‎- Nik! ‎- De ce țipi? Sunt aici. Ce e? 627 00:47:54,208 --> 00:47:55,208 ‎Cine e femeia? 628 00:47:55,291 --> 00:47:58,000 ‎- Ce? ‎- Cine e femeia din baia mea? 629 00:47:58,875 --> 00:48:03,541 ‎E baia noastră, mai exact. ‎O cheamă Ambra. Da, Ambra. 630 00:48:03,625 --> 00:48:06,791 ‎- O cheamă Ambra. E în regulă. ‎- Da. 631 00:48:06,875 --> 00:48:08,000 ‎Ce naiba? 632 00:48:08,083 --> 00:48:12,291 ‎Ascultă, e baia noastră și casa noastră. ‎Voi invita pe oricine vreau. 633 00:48:12,375 --> 00:48:13,291 ‎Sigur. 634 00:48:13,375 --> 00:48:17,625 ‎Tu ai fost gol, acum o femeie goală. ‎Și-a pus halatul meu. Scârbos! 635 00:48:17,708 --> 00:48:21,125 ‎- E halatul „meu” sau al „nostru”? ‎- Nu „o doamnă goală”. 636 00:48:21,208 --> 00:48:24,041 ‎Se numește Ambra. Spune-i „Ambra”. 637 00:48:24,125 --> 00:48:27,000 ‎Pricepi că nu e plajă de nudiști? 638 00:48:27,083 --> 00:48:30,083 ‎Trebuie să pun un semn? ‎Sebastiano a dat peste ea. 639 00:48:30,166 --> 00:48:32,166 ‎- Știai asta? ‎- Și? 640 00:48:32,291 --> 00:48:34,625 ‎Desigur. N-ai de unde să știi. 641 00:48:34,708 --> 00:48:38,458 ‎Nu ai de unde să știi cât de stresant ‎e să găsească un străin în casă. 642 00:48:38,541 --> 00:48:39,833 ‎Nu știi. 643 00:48:39,916 --> 00:48:43,833 ‎- O doamnă goală. Goală! ‎- Da. Are 20 de ani. 644 00:48:43,916 --> 00:48:45,458 ‎Poate că i-a plăcut. 645 00:48:46,500 --> 00:48:50,500 ‎Nu părea atât de stresat. ‎Doar tu ești stresată. 646 00:48:50,583 --> 00:48:53,291 ‎- E de înțeles. ‎- Serios? De ce? Spune-mi. 647 00:48:53,375 --> 00:48:56,166 ‎- Deoarece… ‎- Deoarece? Nu, spune-mi. De ce? 648 00:48:59,125 --> 00:49:00,708 ‎Ne vedem la plajă? 649 00:49:01,833 --> 00:49:03,708 ‎- Mulțumesc pentru halat. ‎- Cu plăcere. 650 00:49:03,791 --> 00:49:05,666 ‎L-am lăsat în cameră. Îl iei tu? 651 00:49:05,750 --> 00:49:07,375 ‎- Da! ‎- Pa! 652 00:49:08,875 --> 00:49:12,125 ‎Vezi? Parcă e din familie. Ce dracu' vrei? 653 00:49:13,250 --> 00:49:16,750 ‎Nu voi rezista un an în felul ăsta. ‎Glumești? 654 00:49:16,833 --> 00:49:20,875 ‎Mai bine întreabă-te ‎dacă rezistă alții cu tine. 655 00:49:20,958 --> 00:49:23,041 ‎Nu doar eu gândesc așa! 656 00:49:23,125 --> 00:49:24,041 ‎Băga-mi-aș! 657 00:49:24,791 --> 00:49:28,541 ‎Toți eram fericiți ‎până s-a întors fiul risipitor! 658 00:49:28,625 --> 00:49:30,791 ‎- Știi asta? ‎- Da, fericiți… 659 00:49:30,875 --> 00:49:33,500 ‎Pare o descriere corectă. 660 00:49:34,125 --> 00:49:35,500 ‎Ca în basme! 661 00:49:39,166 --> 00:49:40,000 ‎Bună! 662 00:49:41,250 --> 00:49:44,500 ‎Îmi pare rău, Tesla. ‎Am întârziat azi. Îmi pare rău. 663 00:49:47,416 --> 00:49:48,916 ‎De ce ești supărată? 664 00:49:49,708 --> 00:49:52,750 ‎Nu e nimic. ‎M-am certat cu frate-meu ăla idiot. 665 00:49:53,250 --> 00:49:54,666 ‎Cum se simte Carolina? 666 00:49:55,750 --> 00:49:57,000 ‎E bine. 667 00:49:57,708 --> 00:49:58,791 ‎Te salută. 668 00:49:59,833 --> 00:50:00,833 ‎Da, sigur… 669 00:50:04,000 --> 00:50:06,250 ‎Tesla, nu puteți continua așa. 670 00:50:06,333 --> 00:50:08,583 ‎La voi două mă refer. 671 00:50:09,166 --> 00:50:10,250 ‎Sunt sătulă. 672 00:50:10,833 --> 00:50:13,625 ‎Și de ea, și de restul. Nu fac nimic bine. 673 00:50:14,791 --> 00:50:16,000 ‎În afară de Sebastiano. 674 00:50:16,958 --> 00:50:17,958 ‎Mulțumesc. 675 00:50:19,958 --> 00:50:21,083 ‎Deci, Seba, 676 00:50:21,166 --> 00:50:25,541 ‎pentru tema acestei sonate, ‎voi începe cu pianul, ca în original. 677 00:50:25,625 --> 00:50:28,541 ‎După doi timpi, intri cu violoncelul. 678 00:50:30,833 --> 00:50:34,041 ‎Ce-ar fi să încercăm ‎partea de introducere? 679 00:50:34,125 --> 00:50:35,166 ‎Nu! 680 00:50:35,250 --> 00:50:38,166 ‎- Doar puțin. ‎- Nu pot face asta azi. 681 00:50:41,125 --> 00:50:42,208 ‎Nu pot s-o fac. 682 00:50:44,666 --> 00:50:46,250 ‎Bine. Nu-i nimic. 683 00:50:46,333 --> 00:50:47,958 ‎Deci azi nu repetăm. 684 00:50:53,458 --> 00:50:55,875 ‎Nu, trebuie să plec. Scuză-mă. 685 00:51:03,250 --> 00:51:04,833 ‎- Bună! ‎- Bună! 686 00:51:04,916 --> 00:51:06,291 ‎- Ești… ‎- Emma! 687 00:51:06,375 --> 00:51:07,625 ‎Emma! Sigur că da. 688 00:51:08,375 --> 00:51:09,583 ‎Pleci? 689 00:51:10,333 --> 00:51:12,541 ‎- De ce? Nu am voie? ‎- Sigur că ai. 690 00:51:13,166 --> 00:51:16,208 ‎Dar, pentru că iau mereu o pizza în plus, 691 00:51:16,291 --> 00:51:20,458 ‎para compartir, ‎cum se procedează ‎în Costa Rica, dacă vrei o Margherita… 692 00:51:20,541 --> 00:51:25,041 ‎- Locuiești în Costa Rica? ‎- Da, fac kitesurfing și altele. 693 00:51:25,125 --> 00:51:25,958 ‎Așadar? 694 00:51:26,875 --> 00:51:28,958 ‎- Ce anume? ‎- Margherita. 695 00:51:29,041 --> 00:51:32,291 ‎Ai fi prima persoană ‎pe care o invit în casa mea. 696 00:51:33,083 --> 00:51:35,166 ‎Da! Nu! 697 00:51:35,791 --> 00:51:40,041 ‎Mi-am luat rămas-bun de la toți. ‎Nu e o idee bună să mă întorc. 698 00:51:40,125 --> 00:51:43,708 ‎Nu vreau ‎ca Sebastiano să creadă că îl presez. 699 00:51:43,791 --> 00:51:47,791 ‎Ești ultima persoană ‎care l-ar putea presa pe Sebastiano. 700 00:51:47,875 --> 00:51:50,625 ‎Ai încredere în mine. Vino, că se răcesc. 701 00:51:51,375 --> 00:51:55,208 ‎Nu. I-am promis Carolinei ‎că ne vedem după oră. 702 00:51:56,041 --> 00:51:57,916 ‎- Mulțumesc. ‎- Ce face Carolina? 703 00:51:59,833 --> 00:52:01,791 ‎Bine. Carolina e bine. 704 00:52:02,458 --> 00:52:06,041 ‎E o mare schimbare pentru ea. 705 00:52:06,125 --> 00:52:08,416 ‎- Dar e în regulă. ‎- Spune-i că-mi pare rău. 706 00:52:10,166 --> 00:52:12,166 ‎Ar fi mai fericită dacă i-ai spune tu. 707 00:52:12,250 --> 00:52:16,500 ‎Bine, o voi face. Dar hai să intrăm ‎înainte să se răcească pizza. Am ajuns! 708 00:52:19,083 --> 00:52:23,500 ‎Nu! Berea. La naiba! ‎Am și plătit-o. Ce idiot! 709 00:52:24,000 --> 00:52:25,000 ‎Tesla! 710 00:52:25,458 --> 00:52:28,250 ‎Sper că n-ai gătit. ‎Pizza pentru toată lumea. 711 00:52:29,375 --> 00:52:30,541 ‎Et voilà! 712 00:52:33,708 --> 00:52:35,708 ‎I-am zis că e o idee proastă, dar… 713 00:52:35,791 --> 00:52:40,375 ‎Margherita cu un munte de busuioc ‎proaspăt pentru tine. 714 00:52:40,458 --> 00:52:44,791 ‎Capricciosa pentru tânărul Sebastiano. ‎Capricciosa pentru mine. 715 00:52:44,875 --> 00:52:46,625 ‎Și pentru oaspetele nostru… 716 00:52:46,708 --> 00:52:51,791 ‎- Mulțumesc. ‎- Margherita ‎a compartir. 717 00:52:51,875 --> 00:52:52,916 ‎Cum a fost la muncă? 718 00:52:54,625 --> 00:52:58,083 ‎Foarte bine. ‎Sunt înlocuitor, nimic special. Dar… 719 00:53:00,166 --> 00:53:01,791 ‎mai bine decât nimic. 720 00:53:01,875 --> 00:53:04,416 ‎De ce nu vii data viitoare? Vei vedea. 721 00:53:04,500 --> 00:53:08,291 ‎- Da, vreau să vin. ‎- Îți arăt zmeul meu, da? 722 00:53:09,250 --> 00:53:11,916 ‎- Da, bine. ‎- Mă duc cu el. 723 00:53:16,500 --> 00:53:19,166 ‎Pot să gust din a ta? ‎Facem schimb de felii? 724 00:53:25,208 --> 00:53:26,333 ‎Paharele… 725 00:53:27,458 --> 00:53:28,458 ‎Le aduc eu. 726 00:53:51,000 --> 00:53:52,750 ‎MESAJ VOCAL ‎ASCULTAȚI 727 00:53:56,333 --> 00:53:57,208 ‎Bună, scumpo! 728 00:53:57,291 --> 00:54:00,208 ‎Ți-am trimis mii de mesaje. ‎De acum, doar mesaje vocale. 729 00:54:00,291 --> 00:54:02,958 ‎Știi că Sebastiano a mâncat cu noi ‎la masă în seara asta? 730 00:54:03,041 --> 00:54:04,333 ‎Și tu? Ce mai faci? 731 00:54:12,875 --> 00:54:14,958 ‎- Ce faci aici? ‎- Bună, Caro! 732 00:54:15,500 --> 00:54:17,708 ‎Nicio grijă, Emma mi-a spus doar mie. 733 00:54:21,916 --> 00:54:23,791 ‎Am venit să-ți spun… 734 00:54:25,458 --> 00:54:27,791 ‎că-mi pare rău că ți-am făcut probleme. 735 00:54:29,958 --> 00:54:31,083 ‎Practic… 736 00:54:33,708 --> 00:54:35,750 ‎eu am venit, tu ai plecat… 737 00:54:37,708 --> 00:54:40,083 ‎Nu mi-ai făcut probleme. 738 00:54:41,750 --> 00:54:45,958 ‎De fapt, cred că mi-ai dat imboldul ‎de care aveam nevoie. 739 00:54:46,458 --> 00:54:49,375 ‎Sigur, dar dacă aș fi fost în preajmă… ‎Poți să te oprești? 740 00:54:50,208 --> 00:54:51,041 ‎Stai pe loc. 741 00:54:54,125 --> 00:54:57,541 ‎Dacă aș fi fost aici în toți acești ani, ‎lucrurile ar fi mers mai bine. 742 00:54:58,041 --> 00:54:59,375 ‎Sau poate mai rău. 743 00:55:00,875 --> 00:55:02,250 ‎Îmi pare rău! 744 00:55:05,333 --> 00:55:07,583 ‎Oricum ar fi, ce puteai face? 745 00:55:11,750 --> 00:55:12,875 ‎Să fiu aici. 746 00:55:17,375 --> 00:55:20,625 ‎NU GLUMESC! ‎DACĂ ARĂȚI LA FEL CA ÎN POZA ASTA, 747 00:55:20,708 --> 00:55:23,750 ‎JUR CĂ NU-MI DORESC NIMIC MAI MULT. 748 00:55:23,833 --> 00:55:26,166 ‎În sfârșit, rulota asta are un rost. 749 00:55:27,208 --> 00:55:28,208 ‎Adică? 750 00:55:29,000 --> 00:55:30,083 ‎Adică… 751 00:55:33,875 --> 00:55:37,416 ‎Bunicul tău i-a oferit mamei mele ‎această rulotă. 752 00:55:37,500 --> 00:55:40,875 ‎A spus că vrea să se simtă ca acasă, ‎împreună cu toți. 753 00:55:42,708 --> 00:55:43,833 ‎Chiar și în vacanță. 754 00:55:44,333 --> 00:55:45,208 ‎Așa că… 755 00:55:47,208 --> 00:55:50,916 ‎ne-am petrecut vacanțele ‎în rulota asta. Apoi… 756 00:55:51,000 --> 00:55:53,000 ‎s-a îmbolnăvit și a murit. 757 00:55:53,916 --> 00:55:56,625 ‎Bunicul tău n-a mai vrut s-o folosească. 758 00:55:59,416 --> 00:56:01,791 ‎Ar fi mulțumită de ce ai făcut. 759 00:56:02,541 --> 00:56:05,041 ‎Mama ar fi mândră de tine. 760 00:56:08,416 --> 00:56:09,791 ‎Acum depinde de tine. 761 00:56:11,875 --> 00:56:15,041 ‎Scoate-o la drum. ‎Transform-o într-o casă călătoare. 762 00:56:19,833 --> 00:56:21,750 ‎Nu pot să fac ce vreau. 763 00:56:23,291 --> 00:56:24,541 ‎E ușor de spus. 764 00:56:25,708 --> 00:56:26,916 ‎Universitatea, 765 00:56:27,375 --> 00:56:29,125 ‎Seba, cum aș putea? 766 00:56:29,208 --> 00:56:31,125 ‎Nu pot să fac ce vreau. 767 00:56:31,208 --> 00:56:32,333 ‎- Ba poți. ‎- Nu. 768 00:56:32,416 --> 00:56:34,291 ‎E calea ta. E viața ta. 769 00:56:34,375 --> 00:56:37,125 ‎Nu-i poți lăsa ‎pe alții să decidă pentru tine. 770 00:56:37,666 --> 00:56:39,125 ‎Cum ai făcut tu? 771 00:56:39,625 --> 00:56:41,000 ‎Nu sunt ca tine. 772 00:56:42,708 --> 00:56:46,250 ‎Așa e. Ești mai bună decât mine. 773 00:56:51,416 --> 00:56:52,916 ‎Pot să arunc un ochi? 774 00:56:56,416 --> 00:56:57,416 ‎Unchiule Nik? 775 00:56:58,625 --> 00:56:59,625 ‎Mulțumesc. 776 00:57:09,791 --> 00:57:12,375 ‎Și ție ți-a lăsat o scrisoare, 777 00:57:12,458 --> 00:57:14,708 ‎iar azi ți-o înmânez. 778 00:57:19,333 --> 00:57:22,541 ‎Trebuie să recunoști ‎că bunicului tău îi plăceau surprizele. 779 00:57:27,666 --> 00:57:30,000 ‎După ce s-a întâmplat, am crezut… 780 00:57:32,125 --> 00:57:34,166 ‎că am reușit să uit. 781 00:57:36,541 --> 00:57:40,250 ‎Mi-am continuat viața ‎convinsă că te-am uitat. 782 00:57:43,166 --> 00:57:45,375 ‎Dar n-a fost nevoie decât să te revăd. 783 00:57:52,333 --> 00:57:53,250 ‎Da. 784 00:57:54,833 --> 00:57:58,791 ‎Deci… Ți-ai vărsat lacrimile. 785 00:57:59,541 --> 00:58:03,416 ‎Ai spus ce ai avut de spus. ‎Oprește-te acum. Pe bune. 786 00:58:04,750 --> 00:58:06,458 ‎Și doar pentru faptul 787 00:58:07,750 --> 00:58:11,375 ‎că, fiind sigură că m-ai uitat, ‎te-ai măritat cu altul. 788 00:58:12,791 --> 00:58:14,041 ‎Nu e puțin lucru. 789 00:58:14,125 --> 00:58:16,750 ‎Te voiam pe tine. ‎Te-am dorit doar pe tine! 790 00:58:18,333 --> 00:58:19,333 ‎Bine. 791 00:58:20,583 --> 00:58:24,125 ‎Te rog, spune-mi ‎că n-ai simțit nimic când m-ai văzut. 792 00:58:27,208 --> 00:58:28,625 ‎Am simțit… 793 00:58:29,541 --> 00:58:30,625 ‎tristețe. 794 00:58:30,708 --> 00:58:31,833 ‎Nu-i adevărat. 795 00:58:31,916 --> 00:58:36,041 ‎Pe mine nu mă poți minți! ‎Vă rog, Nik. Nu e prea târziu pentru noi. 796 00:58:37,166 --> 00:58:39,208 ‎Haide! Lasă-mă să plec. 797 00:59:04,166 --> 00:59:09,708 ‎NU CRED CĂ EXIȘTI CU ADEVĂRAT. ‎NIMENI CA TINE NU POATE EXISTA… 798 00:59:22,916 --> 00:59:25,166 ‎Ce mama naibii faci? 799 00:59:25,250 --> 00:59:28,166 ‎Încetează! Faci un zgomot infernal. ‎Ajunge! 800 00:59:28,250 --> 00:59:31,333 ‎Îți vine să crezi că au trecut ‎20 de ani, iar mingea arată la fel. 801 00:59:31,416 --> 00:59:32,916 ‎Nu e minunat? 802 00:59:33,000 --> 00:59:35,666 ‎Bravo! Credeam că ai aruncat-o. 803 00:59:35,750 --> 00:59:38,000 ‎Dar ai păstrat-o în același dulap. 804 00:59:38,083 --> 00:59:41,250 ‎Dacă ai chef să-ți amintești de copilărie, ‎las-o baltă. 805 00:59:41,333 --> 00:59:42,583 ‎Ce nesuferită ești! 806 00:59:43,583 --> 00:59:47,333 ‎De fapt, ‎în seara asta nu mă duc la culcare. 807 00:59:47,916 --> 00:59:50,208 ‎- Trebuie să trezești toată clădirea? ‎- Da. 808 00:59:52,333 --> 00:59:53,958 ‎Arată-mi ce poți. 809 00:59:57,375 --> 00:59:58,500 ‎Impresionant! 810 01:00:01,875 --> 01:00:03,625 ‎Strânge picioarele! 811 01:00:04,875 --> 01:00:06,000 ‎- Super! ‎- A fost noroc! 812 01:00:06,083 --> 01:00:09,333 ‎Încearcă să mă fenteze. Ca pe vremuri. 813 01:00:09,416 --> 01:00:11,875 ‎Țintește la stânga, o ia la dreapta. ‎Dar el știe. 814 01:00:12,833 --> 01:00:13,791 ‎Da! 815 01:00:16,416 --> 01:00:17,708 ‎Ce faceți? 816 01:00:18,208 --> 01:00:20,458 ‎M-am săturat! 817 01:00:20,958 --> 01:00:23,375 ‎Sunt oameni care lucrează de dimineață. 818 01:00:23,458 --> 01:00:26,333 ‎- I-am spus! ‎- Scuze. Îmi pare atât de rău! 819 01:00:26,416 --> 01:00:29,083 ‎Mergeți la culcare. 820 01:00:29,666 --> 01:00:33,083 ‎- Ne-am săturat, Te! ‎- Rahatule! 821 01:00:33,166 --> 01:00:37,083 ‎- Ultima șansă și plecăm. ‎- Haide, să mergem. Gata, Nik! 822 01:00:37,166 --> 01:00:38,541 ‎- Să mergem. ‎- Ultima. 823 01:00:38,625 --> 01:00:39,833 ‎Ajunge! 824 01:00:41,666 --> 01:00:42,500 ‎Nik! 825 01:00:47,291 --> 01:00:50,750 ‎- Pun asta aici. ‎- Nu. 826 01:00:51,583 --> 01:00:55,708 ‎Nu, așteaptă. Asta e aici, cu romanticii. ‎Ai spus-o chiar tu. 827 01:00:55,791 --> 01:00:56,916 ‎Bine. 828 01:00:59,000 --> 01:01:02,541 ‎- Suita nr. 1 pentru violoncel de Bach? ‎- Da, am inclus-o. 829 01:01:04,125 --> 01:01:05,375 ‎Și violoncelul? 830 01:01:06,000 --> 01:01:07,541 ‎Vrei să-l iei cu tine? 831 01:01:07,625 --> 01:01:10,416 ‎Nu. Nu știu. 832 01:01:11,291 --> 01:01:15,791 ‎Doamne, dacă nu mă lasă să-l iau? ‎Ce fac? 833 01:01:15,916 --> 01:01:18,208 ‎O să le spun că trebuie să-l iau. 834 01:01:18,291 --> 01:01:20,625 ‎Dacă nu mă lasă, nu mai pot să când. 835 01:01:20,708 --> 01:01:21,958 ‎Bine, calmează-te. 836 01:01:24,583 --> 01:01:29,375 ‎Respiră. Profită de asta. Cântă. ‎Mi-ar plăcea să te ascult. 837 01:01:30,208 --> 01:01:31,041 ‎Nu! 838 01:01:31,125 --> 01:01:34,208 ‎La vârsta ta, nu trecea o zi ‎fără să cânt la pian. 839 01:01:36,041 --> 01:01:37,125 ‎Nu-i adevărat. 840 01:01:38,333 --> 01:01:41,500 ‎Dacă ar fi fost așa, ‎ai fi continuat să cânți. 841 01:04:55,458 --> 01:04:57,166 ‎Nu știu cum ai reușit. 842 01:04:59,916 --> 01:05:01,000 ‎Dar îți mulțumesc. 843 01:05:02,625 --> 01:05:03,916 ‎Nu am făcut nimic. 844 01:05:05,916 --> 01:05:07,250 ‎A făcut-o singur. 845 01:05:13,083 --> 01:05:15,500 ‎Mă mișcă mereu. 846 01:05:20,041 --> 01:05:25,041 ‎Reușește să se exprime cu violoncelul, ‎să vorbească despre el. 847 01:05:26,916 --> 01:05:28,791 ‎Și tata iubea să-l audă cântând. 848 01:05:28,875 --> 01:05:30,041 ‎- Serios? ‎- Da. 849 01:05:30,125 --> 01:05:33,458 ‎- Stătea pe canapea. ‎- Îi dădea și notă? 850 01:05:36,541 --> 01:05:37,708 ‎Te simți bine? 851 01:05:37,791 --> 01:05:38,791 ‎Adică? 852 01:05:39,791 --> 01:05:42,166 ‎Să strici un moment frumos. ‎Mereu ai făcut asta. 853 01:05:42,250 --> 01:05:43,750 ‎Te simți bine? Spune-mi. 854 01:05:43,833 --> 01:05:45,916 ‎- L-a notat? ‎- Îți place? 855 01:05:46,000 --> 01:05:47,458 ‎E târziu. 856 01:05:47,541 --> 01:05:50,458 ‎Să-i spunem Emmei ‎că trebuie să susțin concertul. 857 01:05:50,541 --> 01:05:53,250 ‎Am făcut-o cu tine. ‎Trebuie s-o fac și cu ea. 858 01:05:53,333 --> 01:05:54,583 ‎Imediat. Acum. 859 01:05:55,083 --> 01:05:55,916 ‎Pa! 860 01:06:24,208 --> 01:06:27,958 ‎GIADA ‎RĂSPUNDE 861 01:06:36,416 --> 01:06:41,083 ‎SORA MEA ARE CEL MAI TARE FRATE 862 01:07:58,208 --> 01:08:01,791 ‎- Îmi plac ochelarii roșii. Pot să-i văd? ‎- Sigur, merg să-i aduc. 863 01:08:02,791 --> 01:08:04,708 ‎- Bună! ‎- Bună. 864 01:08:05,708 --> 01:08:08,583 ‎Zilele astea te văd ‎doar când te întorci la culcare. 865 01:08:10,666 --> 01:08:14,000 ‎Cred că știi prea bine unde mă găsești. 866 01:08:14,083 --> 01:08:17,000 ‎Sunt la tine acasă zilnic. ‎Exersez cu fratele tău. 867 01:08:17,083 --> 01:08:19,791 ‎A cântat cu Nik. ‎A decis să susțină concertul. 868 01:08:19,875 --> 01:08:23,166 ‎- E foarte important pentru el. ‎- Mă scuzați, aveți un număr mai mic? 869 01:08:23,250 --> 01:08:25,125 ‎Sigur, ți-o aduc acum. 870 01:08:25,208 --> 01:08:28,875 ‎Am petrecut zece ani din viață ‎neglijându-mă din cauza lui. 871 01:08:28,958 --> 01:08:30,541 ‎Nu doar că nu mă caută, 872 01:08:30,625 --> 01:08:34,625 ‎dar apare un tâmpit cu kiteboard-ul ‎și brusc susține un concert? 873 01:08:36,958 --> 01:08:37,958 ‎Ai dreptate! 874 01:08:39,000 --> 01:08:42,916 ‎Seba s-a schimbat de când a venit Nik. ‎Dar nu pentru că e vrăjitor. 875 01:08:43,500 --> 01:08:46,666 ‎Și eu m-am schimbat ‎când am aflat de boală. 876 01:08:46,750 --> 01:08:49,708 ‎Sunt protectoare. Am grijă ce îi spun. 877 01:08:50,208 --> 01:08:54,625 ‎Îți dai seama că, spre deosebire de Nik, ‎noi îi amintim că e bolnav în fiecare zi? 878 01:08:55,291 --> 01:08:57,500 ‎Nu-i nimic dacă nu ai. 879 01:08:57,583 --> 01:09:00,250 ‎- Ascultă, Emma… ‎- Te las. 880 01:09:02,333 --> 01:09:03,333 ‎Pa! 881 01:09:05,000 --> 01:09:06,500 ‎Uite-i! Scuză-mă. 882 01:09:08,166 --> 01:09:10,041 ‎- Voiai S, nu? ‎- Da, te rog. 883 01:09:10,125 --> 01:09:11,125 ‎Merg să o aduc. 884 01:09:16,083 --> 01:09:18,083 ‎Țâțele Ambrei nu sunt așa mari. 885 01:09:23,166 --> 01:09:27,291 ‎Nicio grijă, Seba a stat în camera lui ‎toată după-amiaza. N-a văzut nimic. 886 01:09:29,000 --> 01:09:31,083 ‎Nu vezi ce jalnic ești? 887 01:09:31,791 --> 01:09:33,208 ‎Ai 50 de ani, Nik. 888 01:09:36,250 --> 01:09:40,250 ‎- Fă-ți o viață, dar fă-o departe de aici. ‎- Da? 889 01:09:40,333 --> 01:09:42,166 ‎Îmi spui mie să-mi fac o viață? 890 01:09:44,000 --> 01:09:44,833 ‎Tu… 891 01:09:45,375 --> 01:09:47,791 ‎care supraviețuiești… de 20 de ani? 892 01:09:47,875 --> 01:09:50,916 ‎…cu o pereche de ochelari de cal. ‎Ce viață e asta? 893 01:09:52,000 --> 01:09:53,666 ‎E viața unui cal. 894 01:09:54,333 --> 01:09:58,208 ‎Îl așteptam pe filosoful surfer ‎să-mi dea lecții. 895 01:09:58,708 --> 01:10:00,458 ‎Bărbatul care nu are familie 896 01:10:00,541 --> 01:10:04,708 ‎și care și-a distrus viața ‎îmi va dezvălui rețeta fericirii? 897 01:10:05,666 --> 01:10:06,541 ‎Da. 898 01:10:07,666 --> 01:10:09,833 ‎Alături de un pahar de vin bun. 899 01:10:09,916 --> 01:10:12,583 ‎Și nu uita ‎că unul nu e niciodată de ajuns. 900 01:10:16,208 --> 01:10:17,500 ‎Nu așa e? 901 01:10:18,291 --> 01:10:19,416 ‎Du-te naibii! 902 01:10:19,500 --> 01:10:24,083 ‎În loc să te uiți mereu în fața ta, ‎să-i judeci pe toți, privește în tine. 903 01:10:24,166 --> 01:10:25,000 ‎Du-te naibii! 904 01:10:25,083 --> 01:10:28,916 ‎Ți-ai dat seama ‎că nu mai vine Carolina? Nu. 905 01:10:29,625 --> 01:10:32,958 ‎Fiindcă ții neapărat ‎să deții controlul suprem, 906 01:10:33,041 --> 01:10:36,875 ‎să te convingi că totul e în ordine, ‎dar prin minciuni. 907 01:10:36,958 --> 01:10:39,208 ‎Asta faci. ‎Doar ca să te târăști mai departe. 908 01:10:40,333 --> 01:10:42,000 ‎- Mă judeci ca mamă? ‎- Da. 909 01:10:42,083 --> 01:10:43,625 ‎Laș nenorocit! 910 01:10:45,208 --> 01:10:49,666 ‎Ai fugit fără să-ți pese de nimeni ‎pentru un kiteboard? 911 01:10:49,750 --> 01:10:53,208 ‎Chiar crezi că am plecat ‎pentru un nenorocit de kiteboard? 912 01:10:53,750 --> 01:10:56,375 ‎Ți-a trecut vreodată prin minte ‎în toți acești ani 913 01:10:56,458 --> 01:10:58,500 ‎că eu am suferit cel mai mult? 914 01:10:58,583 --> 01:11:01,625 ‎Să renunț la toți și la toate! ‎Să renunț la tine! 915 01:11:01,708 --> 01:11:03,541 ‎Atunci, de ce ai plecat? 916 01:11:04,208 --> 01:11:07,166 ‎De ce ai făcut-o? De ce ai plecat? De ce? 917 01:11:07,833 --> 01:11:11,000 ‎De ce m-ai abandonat? ‎M-ai lăsat singură. De ce? 918 01:11:11,083 --> 01:11:13,666 ‎Fiindcă mi-am găsit ‎viitoarea soție în pat cu altul! 919 01:11:13,750 --> 01:11:15,708 ‎Despre ce dracu' vorbești? 920 01:11:16,250 --> 01:11:17,666 ‎Și nu doar o dată. 921 01:11:18,500 --> 01:11:20,458 ‎Aventura se desfășura de ceva vreme. 922 01:11:20,541 --> 01:11:23,583 ‎Nu e adevărat. E imposibil! ‎Eu și Giada eram prietene. 923 01:11:23,666 --> 01:11:25,916 ‎Mi-ar fi spus. Nu te cred. 924 01:11:30,041 --> 01:11:32,791 ‎Nu e adevărat, ‎pentru că tu crezi în asta, nu? 925 01:11:32,875 --> 01:11:35,000 ‎- Crezi în asta? ‎- Oprește-te! 926 01:11:35,083 --> 01:11:38,208 ‎- Ăsta e adevărul? Unde naiba e? ‎- Încetează! 927 01:11:38,291 --> 01:11:40,125 ‎Haide, arată-mi adevărul! 928 01:11:40,208 --> 01:11:42,208 ‎Haide, unde e adevărul? 929 01:11:44,791 --> 01:11:45,666 ‎Doamne! 930 01:11:46,250 --> 01:11:47,250 ‎Îmi pare rău! 931 01:11:48,958 --> 01:11:51,541 ‎- Dă-mi drumul! ‎- Nu! Îmi pare rău. 932 01:11:51,625 --> 01:11:55,791 ‎Îmi pare rău. Te rog. Iartă-mă! 933 01:11:57,541 --> 01:11:59,541 ‎Iartă-mă! 934 01:12:00,083 --> 01:12:01,625 ‎Te rog, calmează-te. 935 01:12:04,125 --> 01:12:05,916 ‎- Te rog. ‎- Nik! 936 01:12:06,000 --> 01:12:08,583 ‎Te rog, iartă-mă. Îmi pare rău. 937 01:12:11,416 --> 01:12:13,791 ‎Te iubesc! Îmi pare rău. 938 01:12:16,666 --> 01:12:17,833 ‎Respiră! 939 01:12:18,875 --> 01:12:20,625 ‎E în ordine. 940 01:12:39,250 --> 01:12:40,416 ‎Medicamentele? 941 01:12:41,250 --> 01:12:44,875 ‎- Ai văzut pastilele, Nik? ‎- Le-am luat eu. Sunt aici. 942 01:12:46,250 --> 01:12:47,875 ‎- Astea? ‎- Da. 943 01:12:49,833 --> 01:12:53,208 ‎- Cea albastră, înainte de prânz… ‎- Cea albă, după. 944 01:12:53,291 --> 01:12:55,375 ‎Sunt aici de ceva vreme. Știu. 945 01:12:56,083 --> 01:12:59,208 ‎- Dacă ești îngrijorată, o lăsăm baltă. ‎- Nu. 946 01:13:00,625 --> 01:13:02,083 ‎Nu-mi fac griji. 947 01:13:02,166 --> 01:13:04,958 ‎Sebastiano n-a petrecut o zi pe plajă ‎de ani de zile. 948 01:13:05,458 --> 01:13:08,875 ‎Iar mâine e concertul. ‎E normal să fiu puțin tensionată. 949 01:13:11,083 --> 01:13:14,708 ‎El a sugerat asta, nu eu. ‎„Verifică tot.” 950 01:13:16,458 --> 01:13:17,416 ‎Mulțumesc. 951 01:13:19,833 --> 01:13:24,375 ‎Apropo, azi e ziua mea liberă, ‎așa că m-aș bucura să merg singur. 952 01:13:24,916 --> 01:13:26,500 ‎Nu, e în regulă. 953 01:13:26,583 --> 01:13:28,791 ‎Sebastiano ar fi prea dezamăgit. 954 01:13:28,875 --> 01:13:29,708 ‎E în regulă. 955 01:13:40,166 --> 01:13:44,041 ‎- De ce nu mi-ai zis despre Giada? ‎- Bine, sunt gata. Mergem? 956 01:13:44,125 --> 01:13:45,208 ‎- Să mergem! ‎- Hai. 957 01:13:45,291 --> 01:13:46,208 ‎Da. 958 01:13:49,750 --> 01:13:51,375 ‎- Ai pus un prosop? ‎- Nu. 959 01:13:51,458 --> 01:13:52,750 ‎Da, am pus eu. 960 01:14:12,125 --> 01:14:14,541 ‎Am spus că da. Ajunge. Lasă-mă în pace. 961 01:14:15,666 --> 01:14:19,000 ‎Ai încredere în mine. M-am hotărât! ‎Ajunge. Terminat! 962 01:14:19,083 --> 01:14:20,125 ‎Terminat! 963 01:14:22,458 --> 01:14:24,041 ‎- E totul în regulă? ‎- Da! 964 01:14:25,583 --> 01:14:26,916 ‎Da, totul e bine. 965 01:14:31,958 --> 01:14:36,000 ‎Kelvin. Ți-am spus că m-am hotărât. ‎Destul. Știu ce fac. 966 01:14:36,083 --> 01:14:39,125 ‎Ai încredere în mine, Kelvin. ‎Ai încredere în mine. 967 01:14:40,500 --> 01:14:41,666 ‎- Vrei să opresc? ‎- Nu. 968 01:14:41,750 --> 01:14:44,375 ‎Poți să păstrezi un secret? 969 01:14:45,125 --> 01:14:46,125 ‎Sigur. Jur. 970 01:14:49,625 --> 01:14:54,083 ‎N-am de ales cu plecarea pe Marte. ‎Plec pentru că sunt cel ales. 971 01:14:54,166 --> 01:14:55,666 ‎Înțeleg. 972 01:15:00,250 --> 01:15:02,958 ‎Nimeni nu știe, ‎dar zilnic vorbesc cu Kelvin, 973 01:15:03,041 --> 01:15:05,041 ‎care s-a născut pe Marte. 974 01:15:05,125 --> 01:15:09,208 ‎El mi-a dat sarcina ‎să duc muzica clasică acolo. 975 01:15:09,291 --> 01:15:10,208 ‎Da? 976 01:15:10,916 --> 01:15:14,666 ‎Să știi că mi s-a părut… 977 01:15:17,333 --> 01:15:19,333 ‎că te aud vorbind cu cineva. 978 01:15:20,875 --> 01:15:21,833 ‎Serios? 979 01:15:21,916 --> 01:15:24,125 ‎- Da. ‎- Chiar ți s-a părut… 980 01:15:26,583 --> 01:15:28,833 ‎- Uneori… ‎- Dar nu poți spune nimănui! 981 01:15:28,916 --> 01:15:31,625 ‎Nu poți spune nimănui. ‎Pentru că dacă o faci… 982 01:15:31,708 --> 01:15:34,875 ‎Dacă îi spui mamei, va fi o dramă uriașă. 983 01:15:34,958 --> 01:15:38,250 ‎Și nu mă va lăsa să merg pe Marte. ‎Trebuie să merg pe Marte. Înțelegi? 984 01:15:38,333 --> 01:15:39,666 ‎- Da! ‎- Nu poți spune nimănui. 985 01:15:39,750 --> 01:15:42,791 ‎- Ți-am spus pentru că am încredere! ‎- Da. 986 01:15:42,875 --> 01:15:43,833 ‎Pricepi? 987 01:15:43,916 --> 01:15:46,416 ‎- Jură că nu vei spune nimănui. ‎- Jur. 988 01:15:46,500 --> 01:15:49,708 ‎Nimeni nu știe. ‎Jură că nu vei spune nimănui. 989 01:15:49,791 --> 01:15:50,791 ‎Jur! 990 01:15:50,875 --> 01:15:53,500 ‎Încetează! A jurat. Jură… 991 01:15:54,083 --> 01:15:55,208 ‎că nu vei spune. 992 01:15:57,583 --> 01:15:58,583 ‎Jur. 993 01:15:59,916 --> 01:16:00,750 ‎Haide! 994 01:16:03,250 --> 01:16:05,291 ‎Bine, atunci nu-mi fac griji. 995 01:16:18,166 --> 01:16:19,250 ‎Alo? 996 01:16:19,333 --> 01:16:20,791 ‎Ce mai faci, scumpo? 997 01:16:20,875 --> 01:16:22,250 ‎Bună. Bine, tu? 998 01:16:22,333 --> 01:16:23,541 ‎Bine. Ascultă. 999 01:16:24,875 --> 01:16:27,375 ‎Vrei să vii cu mine la plajă? 1000 01:16:27,458 --> 01:16:31,291 ‎Doamne, Tesla! Nu merg cu tine. ‎Dacă mergem, o s-o dai în bară. 1001 01:16:31,375 --> 01:16:35,666 ‎Știu. Ai dreptate. Dar sunt îngrijorată. 1002 01:16:35,750 --> 01:16:38,833 ‎Nu mai spune! ‎Ești îngrijorată de când te știu. 1003 01:16:38,916 --> 01:16:40,750 ‎În fine, am de lucru. 1004 01:16:40,833 --> 01:16:42,541 ‎Nu, stai. Stai așa! 1005 01:16:42,625 --> 01:16:43,458 ‎Ce e? 1006 01:16:44,291 --> 01:16:48,250 ‎Vreau să te ascult. ‎Să nu mă mai las stăpânită de anxietate. 1007 01:16:49,833 --> 01:16:50,750 ‎Bravo. 1008 01:16:51,416 --> 01:16:52,916 ‎Ai reușit să înțelegi. 1009 01:16:53,583 --> 01:16:57,500 ‎Te poți relaxa o zi din viață. ‎Nu se va întâmpla nimic. 1010 01:16:57,583 --> 01:16:59,416 ‎Da, bine. 1011 01:16:59,500 --> 01:17:00,500 ‎Așa e. 1012 01:17:01,166 --> 01:17:02,000 ‎Dar… 1013 01:17:02,083 --> 01:17:05,791 ‎cât timp a trecut de când am petrecut ‎o zi întreagă împreună? 1014 01:17:06,458 --> 01:17:07,416 ‎Niciodată. 1015 01:17:08,208 --> 01:17:09,541 ‎Îi dai drumul ușor 1016 01:17:09,625 --> 01:17:13,708 ‎și desenezi cifra opt ‎ca să-ți ridici fundul din apă. 1017 01:17:13,791 --> 01:17:14,666 ‎- Da! ‎- Ai înțeles? 1018 01:17:14,750 --> 01:17:15,625 ‎Da! 1019 01:17:15,708 --> 01:17:17,000 ‎Vezi? E ca… 1020 01:17:18,875 --> 01:17:19,916 ‎un dans. 1021 01:17:20,416 --> 01:17:22,083 ‎Un dans cu vântul. 1022 01:17:23,250 --> 01:17:24,958 ‎Vezi? Privește. 1023 01:17:25,541 --> 01:17:27,333 ‎Am desenat un opt. 1024 01:17:27,916 --> 01:17:30,541 ‎- Ce e opt? Ce simbol e? ‎- Simbolul infinitului. 1025 01:17:30,625 --> 01:17:31,708 ‎Vino aici. Încearcă. 1026 01:17:33,791 --> 01:17:35,416 ‎E superbă! 1027 01:17:37,041 --> 01:17:38,250 ‎Draga mea! 1028 01:17:38,750 --> 01:17:40,250 ‎E superbă! 1029 01:17:41,333 --> 01:17:42,500 ‎Ia te uită! 1030 01:17:43,083 --> 01:17:44,291 ‎Cum ai reușit? 1031 01:17:45,291 --> 01:17:49,083 ‎Am investit banii puși deoparte ‎din ultimele vânzări. 1032 01:17:49,166 --> 01:17:50,958 ‎Nu la asta mă refer. 1033 01:17:52,083 --> 01:17:54,708 ‎E o idee incredibilă, Carolina. Îmi place. 1034 01:17:54,791 --> 01:17:55,875 ‎- Pot intra? ‎- Da! 1035 01:17:57,666 --> 01:18:01,541 ‎Uite ce ai făcut aici! ‎Ești un geniu, draga mea! 1036 01:18:01,625 --> 01:18:03,041 ‎Ești un geniu, știi? 1037 01:18:03,708 --> 01:18:04,541 ‎Asta? 1038 01:18:09,708 --> 01:18:12,666 ‎- Deci mergem să înotăm? ‎- Nu, mi-e frică. 1039 01:18:12,750 --> 01:18:15,166 ‎Mi-e frică să înot. Mi-e cam frică. 1040 01:18:16,250 --> 01:18:19,625 ‎Du-te tu. Eu rămân să te privesc. 1041 01:18:20,458 --> 01:18:23,875 ‎Mă uit cum faci kitesurfing. Du-te. ‎Pune Fauré. 1042 01:18:24,541 --> 01:18:26,791 ‎- Nu uita să pui Fauré. ‎- Bine, o voi face. 1043 01:18:27,875 --> 01:18:30,500 ‎- Putem face altceva. ‎- Nu! 1044 01:18:31,333 --> 01:18:33,125 ‎- Du-te. ‎- Sigur? 1045 01:18:33,208 --> 01:18:34,250 ‎Da, du-te. 1046 01:18:37,291 --> 01:18:38,375 ‎Așa. Pa! 1047 01:18:43,250 --> 01:18:44,250 ‎Gata? 1048 01:18:49,750 --> 01:18:52,208 ‎Știu că apa e limpede. Nu pot. Mi-e frică. 1049 01:18:52,291 --> 01:18:55,166 ‎Ți-am zis că mi-e teamă. ‎Lasă-mă în pace. 1050 01:18:55,708 --> 01:18:57,041 ‎Mi-e teamă. 1051 01:19:00,875 --> 01:19:01,708 ‎Îmi pare rău. 1052 01:19:03,416 --> 01:19:05,583 ‎Am spus că-mi pare rău. M-ai auzit? 1053 01:19:07,041 --> 01:19:07,916 ‎În fine… 1054 01:19:58,833 --> 01:20:01,666 ‎Am ratat atâtea lucruri importante ‎în viața mea. 1055 01:20:02,416 --> 01:20:04,791 ‎Cine știe câte am ratat din viața ta? 1056 01:20:05,583 --> 01:20:08,000 ‎Da. Mai vrei să știi ceva? 1057 01:20:09,500 --> 01:20:10,916 ‎Renunț la facultate. 1058 01:20:25,750 --> 01:20:28,291 ‎I-am spus unui tip ‎că sunt singură la părinți. 1059 01:20:30,625 --> 01:20:33,666 ‎Am făcut-o ‎pentru că mi-era teamă să nu-l pierd. 1060 01:20:36,833 --> 01:20:41,583 ‎Știi că am spus ‎că tata nu m-a uitat și că mă sună des? 1061 01:20:42,583 --> 01:20:43,458 ‎Sunt prostii. 1062 01:20:44,458 --> 01:20:46,375 ‎Nici nu-mi răspunde la mesaje. 1063 01:20:48,041 --> 01:20:49,250 ‎Vrei să-ți mai spun? 1064 01:20:55,500 --> 01:20:57,416 ‎Vorbesc cu un străin. 1065 01:21:00,958 --> 01:21:04,041 ‎- Flirtez, mai precis. ‎- Mamă! 1066 01:21:06,041 --> 01:21:07,375 ‎Mi-ai spus „mamă”! 1067 01:21:08,125 --> 01:21:10,458 ‎- Da. ‎- Mi-ai spus „mamă”! 1068 01:21:12,833 --> 01:21:13,875 ‎Am ajuns. 1069 01:21:17,291 --> 01:21:18,833 ‎Sigur e legal? 1070 01:21:19,333 --> 01:21:22,666 ‎Sigur că da. E perfect legal. 1071 01:21:25,333 --> 01:21:26,708 ‎Fiindcă funcționează. 1072 01:21:27,500 --> 01:21:29,333 ‎- Fiindcă nu ești obișnuită. ‎- Nu. 1073 01:21:29,416 --> 01:21:30,291 ‎Nu! 1074 01:21:30,833 --> 01:21:33,166 ‎Totul pare în ordine, nu? 1075 01:21:35,416 --> 01:21:36,750 ‎Fratele tău nu e așa de rău. 1076 01:21:38,125 --> 01:21:39,708 ‎Te-a ajutat să te schimbi. 1077 01:21:44,791 --> 01:21:45,875 ‎E gata. 1078 01:21:46,500 --> 01:21:47,375 ‎Ce e gata? 1079 01:21:47,958 --> 01:21:49,833 ‎Ai întâlnire în jumătate de oră. 1080 01:21:50,625 --> 01:21:52,708 ‎Ce? Nu, glumești. 1081 01:21:52,791 --> 01:21:55,083 ‎- Haide, mamă. Dă-mi-l! ‎- Carolina. 1082 01:21:55,166 --> 01:21:58,541 ‎Mamă, îți scrie lucruri minunate ‎în fiecare zi, 1083 01:21:58,625 --> 01:22:01,458 ‎e divorțat ‎și nu pare un criminal în serie. 1084 01:22:02,333 --> 01:22:04,166 ‎Nu ești deloc curioasă? 1085 01:22:05,458 --> 01:22:07,208 ‎- Ba da, puțin. ‎- Asta e. 1086 01:22:07,791 --> 01:22:09,583 ‎Să mergem. Mă ocup eu de tine. 1087 01:22:10,416 --> 01:22:11,291 ‎Ridică-te. 1088 01:22:11,916 --> 01:22:13,416 ‎Haide! Am deja o idee. 1089 01:22:15,458 --> 01:22:18,333 ‎- Haide, mai repede! ‎- Da. Stai. 1090 01:22:18,416 --> 01:22:19,625 ‎Mulțumesc. 1091 01:22:22,041 --> 01:22:26,625 ‎- Nu e prea mulată, Carolina? ‎- Nu, e perfectă. Chiar ți se potrivește. 1092 01:22:30,041 --> 01:22:32,875 ‎Nu știu. ‎Iar tocurile astea sunt foarte înalte. 1093 01:22:32,958 --> 01:22:34,958 ‎Crezi că ar putea fi el? 1094 01:22:38,625 --> 01:22:39,666 ‎Da, el e. 1095 01:22:40,625 --> 01:22:41,750 ‎Nu e rău! 1096 01:22:43,541 --> 01:22:45,625 ‎Ce aștepți? Du-te la el. 1097 01:22:48,041 --> 01:22:49,333 ‎Să renunțăm. 1098 01:22:49,875 --> 01:22:53,250 ‎- Îi spun că a intervenit ceva. ‎- De ce? Ești aici. 1099 01:22:55,125 --> 01:22:57,166 ‎- Și am fumat. ‎- Și? 1100 01:22:59,958 --> 01:23:02,750 ‎N-am petrecut o zi întreagă cu tine ‎de mult. 1101 01:23:02,833 --> 01:23:04,583 ‎Nu vreau să se termine. 1102 01:23:05,333 --> 01:23:06,250 ‎De ce? 1103 01:23:07,583 --> 01:23:08,791 ‎E doar prima. 1104 01:23:10,541 --> 01:23:11,916 ‎Dintr-un șir lung. 1105 01:23:12,916 --> 01:23:14,375 ‎Du-te. Hai că poți! 1106 01:23:20,708 --> 01:23:21,708 ‎Cum arăt? 1107 01:23:22,750 --> 01:23:24,916 ‎Ca un om care nu s-a distrat de mult. 1108 01:23:26,958 --> 01:23:28,583 ‎Arăți minunat! 1109 01:23:29,166 --> 01:23:30,333 ‎Du-te. 1110 01:23:30,416 --> 01:23:31,583 ‎Nu exagera. 1111 01:23:31,666 --> 01:23:33,666 ‎- Nu! ‎- Încet. 1112 01:23:37,416 --> 01:23:38,416 ‎Mulțumesc. 1113 01:23:39,416 --> 01:23:40,791 ‎- Poșeta. ‎- Da. 1114 01:23:42,416 --> 01:23:43,666 ‎Mulțumesc. 1115 01:24:59,250 --> 01:25:01,500 ‎A trecut apusul. Putem pleca? 1116 01:25:02,541 --> 01:25:04,958 ‎- Termin berea și plecăm. ‎- Vreau să plec acum! 1117 01:25:05,041 --> 01:25:06,625 ‎Putem merge acasă? Te rog. 1118 01:25:07,708 --> 01:25:10,125 ‎- Înainte să… ‎- Putem pleca acasă, te rog? 1119 01:25:10,625 --> 01:25:11,875 ‎- Te rog. ‎- Da! 1120 01:25:11,958 --> 01:25:14,083 ‎- Uite… ‎- Nu, vreau să plec acum. 1121 01:25:14,166 --> 01:25:17,625 ‎Așteaptă puțin, revin imediat. ‎Am o surpriză pentru tine. 1122 01:25:18,458 --> 01:25:19,291 ‎Bună! 1123 01:25:20,333 --> 01:25:21,208 ‎Bună! 1124 01:25:27,291 --> 01:25:29,958 ‎- A fost o zi minunată. ‎- Ce ați făcut? 1125 01:25:30,791 --> 01:25:33,750 ‎Am făcut kitesurfing, iar el… 1126 01:25:33,833 --> 01:25:35,833 ‎E Emma. 1127 01:25:36,416 --> 01:25:38,916 ‎Nu e posibil. E Emma! 1128 01:25:47,375 --> 01:25:48,625 ‎Unde se duce? 1129 01:25:49,375 --> 01:25:51,208 ‎Așteaptă aici. Mă ocup eu. 1130 01:25:53,416 --> 01:25:54,416 ‎Seba. 1131 01:25:54,500 --> 01:25:58,333 ‎- Nu, Kelvin. Kelvin, știai. ‎- Seba! 1132 01:25:58,416 --> 01:26:00,041 ‎Știai. 1133 01:26:00,125 --> 01:26:02,041 ‎- Unde mergi? ‎- Știai! 1134 01:26:02,125 --> 01:26:05,291 ‎- Seba, oprește-te. Ce e? ‎- Știai. 1135 01:26:05,375 --> 01:26:08,000 ‎- De ce plângi? ‎- Nu mă atinge! 1136 01:26:08,083 --> 01:26:11,166 ‎Nu trebuie să mă atingi! 1137 01:26:11,250 --> 01:26:13,500 ‎- Nu, dar… ‎- Nu mă atinge! 1138 01:26:14,875 --> 01:26:18,541 ‎Știai! Misiunea! Kelvin m-a avertizat! 1139 01:26:18,625 --> 01:26:20,625 ‎M-a avertizat că mă vei trăda! 1140 01:26:20,708 --> 01:26:23,875 ‎De ce m-ai trădat? 1141 01:26:23,958 --> 01:26:26,041 ‎Ai adus-o pe Emma! ‎De ce ai venit pe plajă? 1142 01:26:26,125 --> 01:26:29,083 ‎Voiai să fii cu Emma. ‎Emma e a mea! Ai înțeles? E a mea! 1143 01:26:29,166 --> 01:26:32,166 ‎E a mea! Emma e a mea! Mă iubește! 1144 01:26:32,250 --> 01:26:34,416 ‎Nu mă atinge! Mă iubește! 1145 01:26:35,041 --> 01:26:37,833 ‎E a mea! Du-mă acasă! 1146 01:26:37,916 --> 01:26:39,458 ‎Vreau acasă! 1147 01:26:39,541 --> 01:26:41,458 ‎Vreau acasă! 1148 01:26:43,250 --> 01:26:45,166 ‎Pleacă! 1149 01:26:45,250 --> 01:26:46,708 ‎Du-mă acasă. 1150 01:26:46,791 --> 01:26:48,291 ‎Vreau acasă! 1151 01:26:49,166 --> 01:26:52,041 ‎Nu mă atinge! Vreau acasă! 1152 01:27:11,625 --> 01:27:12,541 ‎Cum e? 1153 01:27:12,625 --> 01:27:15,250 ‎- E mai bine. Doarme. ‎- Se simte mai bine. 1154 01:27:15,333 --> 01:27:16,750 ‎Acum e îngrijorat! 1155 01:27:16,833 --> 01:27:18,833 ‎Îți dai seama ce ai făcut? 1156 01:27:18,916 --> 01:27:22,083 ‎- Dacă s-ar fi putut răni… ‎- Nu s-a întâmplat nimic. 1157 01:27:22,166 --> 01:27:24,791 ‎- Bine? Nu s-a întâmplat nimic. ‎- Tesla, nu știam. 1158 01:27:24,875 --> 01:27:28,000 ‎Crezi că e nevoie de câteva glume, ‎de empatie. 1159 01:27:28,083 --> 01:27:30,833 ‎Ești iresponsabil. ‎Ești nesăbuit, superficial. 1160 01:27:30,916 --> 01:27:32,250 ‎Da, ești superficial. 1161 01:27:32,333 --> 01:27:36,000 ‎Nu-ți voi mai permite asta. 1162 01:27:36,083 --> 01:27:38,083 ‎Nu-l las pe fiul meu să plătească. 1163 01:27:38,166 --> 01:27:40,666 ‎- Nu-ți permit. ‎- Ajunge! Exagerezi! 1164 01:27:40,750 --> 01:27:43,416 ‎- Nu exagerez. ‎- Ba da. Ascultă-mă! 1165 01:27:43,500 --> 01:27:45,208 ‎Dar te-ai gândit… 1166 01:27:45,291 --> 01:27:49,000 ‎Când ți-a spus despre voce, ‎nu te-ai gândit să-l aduci acasă? 1167 01:27:49,083 --> 01:27:50,833 ‎- Nu. ‎- Să vii să-mi spui imediat? 1168 01:27:50,916 --> 01:27:51,750 ‎- Nu! ‎- Nu? 1169 01:27:51,833 --> 01:27:54,083 ‎M-a făcut să promit că nu voi spune. ‎Nu știam. 1170 01:27:54,166 --> 01:27:58,333 ‎- Nu știi nimic! ‎- Seba a vrut să facă ceva normal azi. 1171 01:27:58,416 --> 01:28:01,375 ‎- Bine? O zi pe plajă cu unchiul lui. ‎- Da. 1172 01:28:02,166 --> 01:28:03,833 ‎Ai văzut ce s-a întâmplat? 1173 01:28:04,416 --> 01:28:06,833 ‎- Nu trebuia să permit. ‎- Ce vrei să spui? 1174 01:28:06,916 --> 01:28:09,166 ‎Știi că nu-l putem proteja veșnic? 1175 01:28:09,250 --> 01:28:14,041 ‎- Ni se putea întâmpla și nouă. ‎- Nu ni s-a întâmplat nouă, ci lui. 1176 01:28:19,500 --> 01:28:20,958 ‎Merg să văd cum e. 1177 01:29:25,875 --> 01:29:32,833 ‎APELARE NIK… 1178 01:29:45,541 --> 01:29:49,416 ‎Deci mai am timp ‎să te fac să te răzgândești și să rămâi. 1179 01:29:50,333 --> 01:29:53,250 ‎Nu. Plec mâine. 1180 01:29:54,791 --> 01:29:56,791 ‎- Cum adică mâine? ‎- Da, mâine. 1181 01:29:57,291 --> 01:29:58,208 ‎Și de ce? 1182 01:29:59,000 --> 01:30:02,250 ‎Fiindcă vii cu mine. ‎Îți lași soțul și mergem. 1183 01:30:02,333 --> 01:30:05,041 ‎- Nu glumi, Nik. ‎- Nu glumesc. 1184 01:30:06,541 --> 01:30:09,250 ‎Tu ai spus că nu e prea târziu. 1185 01:30:16,041 --> 01:30:19,083 ‎Doamne, Nik! Să lăsăm totul în urmă? 1186 01:30:19,750 --> 01:30:24,583 ‎- Dacă tu pleci acum… ‎- Nu-mi pasă de banii tatălui meu. 1187 01:30:24,666 --> 01:30:26,458 ‎Cu atât mai puțin de moștenire. 1188 01:30:27,291 --> 01:30:28,583 ‎O luăm de la capăt. 1189 01:30:29,333 --> 01:30:30,166 ‎Da! 1190 01:30:30,833 --> 01:30:32,708 ‎- De la zero. ‎- De la zero. 1191 01:30:37,250 --> 01:30:38,125 ‎Giada. 1192 01:30:39,041 --> 01:30:41,583 ‎Giada. Care e problema? 1193 01:30:43,333 --> 01:30:44,833 ‎Ce-mi oferi? 1194 01:30:46,708 --> 01:30:47,708 ‎Ce anume? 1195 01:30:50,625 --> 01:30:52,500 ‎Nu pe mine mă voiai? 1196 01:30:53,625 --> 01:30:56,750 ‎O viață în jurul lumii cu un kiteboard? ‎Asta e? 1197 01:30:59,916 --> 01:31:00,833 ‎Acum. 1198 01:31:08,708 --> 01:31:09,875 ‎Da, acum. Da. 1199 01:31:14,750 --> 01:31:17,250 ‎De ce ai făcut toate astea? Pentru ce? 1200 01:31:17,791 --> 01:31:20,541 ‎- Ca să te răzbuni? ‎- Nu. 1201 01:31:20,625 --> 01:31:21,875 ‎Ca să înțeleg 1202 01:31:21,958 --> 01:31:24,916 ‎că pierderea ta a fost ‎cel mai bun lucru din viața mea. 1203 01:31:27,125 --> 01:31:28,916 ‎Ticălos ce ești! 1204 01:31:57,166 --> 01:31:58,708 ‎Ce faci? 1205 01:31:59,541 --> 01:32:00,875 ‎Ce trebuie făcut. 1206 01:32:04,583 --> 01:32:07,416 ‎Îmi pare rău, ‎dar nu mă pricep la despărțiri. 1207 01:32:26,416 --> 01:32:27,333 ‎Ține. 1208 01:32:27,416 --> 01:32:28,416 ‎Ce e asta? 1209 01:32:29,083 --> 01:32:30,166 ‎Moștenirea ta. 1210 01:32:30,875 --> 01:32:32,333 ‎Banii care îți revin. 1211 01:32:35,250 --> 01:32:38,208 ‎Da. Bunicul nu v-a scris doar vouă. 1212 01:32:38,875 --> 01:32:42,958 ‎M-a rugat să ți-i dau mai devreme ‎dacă lucrurile merg prost. 1213 01:32:47,500 --> 01:32:50,458 ‎Ce rost a avut toată această șaradă? 1214 01:32:53,041 --> 01:32:56,625 ‎Ei bine, această „șaradă” ți-a permis ‎să-ți cunoști familia. 1215 01:32:57,583 --> 01:32:58,416 ‎Da. 1216 01:32:58,500 --> 01:33:01,000 ‎Dacă i-ai fi primit imediat, ‎nu s-ar fi întâmplat. 1217 01:33:02,166 --> 01:33:03,416 ‎Și ce s-a schimbat? 1218 01:33:07,625 --> 01:33:10,000 ‎Ce pot să-ți mai spun? 1219 01:33:12,125 --> 01:33:13,125 ‎Succes. 1220 01:33:17,833 --> 01:33:20,625 ‎Va fi o lovitură pentru Sebastiano ‎să nu te vadă aici, știi? 1221 01:33:22,333 --> 01:33:25,291 ‎Nu cred asta. Eram doar o altă problemă. 1222 01:33:26,208 --> 01:33:29,041 ‎Nu. Bunicul nu asta credea. 1223 01:33:29,125 --> 01:33:32,125 ‎Scrisoarea lui îmi spunea ‎cât rău ți-a făcut. 1224 01:33:32,625 --> 01:33:34,875 ‎Da? Așa credeam și eu. 1225 01:33:36,875 --> 01:33:39,708 ‎Până la urmă, cred că mi-a salvat viața. 1226 01:33:45,791 --> 01:33:47,125 ‎Dă-mi voie. 1227 01:34:30,875 --> 01:34:32,375 ‎SCHIZOFRENIA 1228 01:34:37,791 --> 01:34:40,833 ‎NIKOLA, DRAGUL MEU FIU 1229 01:35:08,583 --> 01:35:11,500 ‎„AM HOTĂRÂT SĂ MĂ MUT PE MARTE, ‎FIINDCĂ, AȘA CUM SPUNEA BUNICUL, 1230 01:35:11,583 --> 01:35:13,833 ‎O VIAȚA FĂRĂ MUZICĂ ‎E CA O FAMILIE FĂRĂ IUBIRE.” 1231 01:35:17,875 --> 01:35:19,833 ‎Bună seara! Unde mergem? 1232 01:35:34,541 --> 01:35:35,916 ‎E totul în regulă? 1233 01:35:38,166 --> 01:35:39,000 ‎Da. 1234 01:35:40,833 --> 01:35:44,750 ‎- E puțin cam agitat, dar e normal. ‎- Acasă era foarte agitat. 1235 01:35:45,250 --> 01:35:48,041 ‎Ești sigură ‎că, după tot ce s-a întâmplat ieri… 1236 01:35:48,875 --> 01:35:50,250 ‎A insistat. 1237 01:35:51,000 --> 01:35:53,291 ‎Crede că trebuie să cânte ‎pentru ultima oară. 1238 01:35:53,375 --> 01:35:56,291 ‎- Ce să fac, să-l închid în camera lui? ‎- Sigur că nu. 1239 01:36:44,583 --> 01:36:45,541 ‎Seba. 1240 01:36:46,750 --> 01:36:47,625 ‎Seba. 1241 01:37:44,625 --> 01:37:45,916 ‎Nu! 1242 01:37:46,000 --> 01:37:47,000 ‎Doamne! 1243 01:37:48,375 --> 01:37:49,500 ‎Sebastiano! 1244 01:37:49,583 --> 01:37:50,916 ‎Doamne! 1245 01:37:51,916 --> 01:37:52,958 ‎Nu! 1246 01:37:53,958 --> 01:37:56,416 ‎Scumpule! 1247 01:37:56,500 --> 01:37:57,625 ‎Doamne! 1248 01:37:58,458 --> 01:37:59,541 ‎Carolina! 1249 01:38:23,000 --> 01:38:23,875 ‎Nik… 1250 01:38:25,083 --> 01:38:26,166 ‎Nik… 1251 01:38:28,125 --> 01:38:29,000 ‎Nu… 1252 01:38:49,125 --> 01:38:50,416 ‎TATA 1253 01:38:59,208 --> 01:39:00,500 ‎E doar vina mea. 1254 01:39:00,583 --> 01:39:02,583 ‎Nu trebuia să permit. 1255 01:39:03,916 --> 01:39:05,333 ‎Trebuia să-mi dau seama. 1256 01:39:06,083 --> 01:39:08,416 ‎- Nu e vina ta. Oprește-te. ‎- Ba da. 1257 01:39:09,750 --> 01:39:11,875 ‎- Încetează! ‎- Dar așa e. 1258 01:39:15,875 --> 01:39:16,791 ‎Am înțeles greșit, 1259 01:39:16,875 --> 01:39:20,291 ‎iar fiul meu ar putea muri ‎pentru că nu m-am gândit. 1260 01:39:21,000 --> 01:39:22,833 ‎Ce rost are să te torturezi? 1261 01:39:25,916 --> 01:39:29,666 ‎Ce rost are? Nu te va ajuta. ‎Nu-l ajută pe Sebastiano. Termină! 1262 01:39:37,041 --> 01:39:38,375 ‎De ce nu mi-ai zis adevărul? 1263 01:39:43,666 --> 01:39:44,875 ‎Am citit scrisoarea ta. 1264 01:39:46,458 --> 01:39:47,416 ‎Da? 1265 01:39:56,666 --> 01:39:59,250 ‎Nu credeam că te voi mai revedea. Scuze. 1266 01:40:04,500 --> 01:40:08,750 ‎Cum ai reușit ‎să ții totul în tine în tot acest timp? 1267 01:40:11,375 --> 01:40:12,750 ‎De ce nu mi-ai spus? 1268 01:40:16,541 --> 01:40:19,541 ‎De ce m-ai lăsat să te urăsc 20 de ani? ‎De ce, Nik? 1269 01:40:19,625 --> 01:40:20,791 ‎A fost mai bine așa. 1270 01:40:24,083 --> 01:40:24,958 ‎Fiindcă… 1271 01:40:26,041 --> 01:40:29,000 ‎nu trebuia să suferi și tu. 1272 01:40:32,875 --> 01:40:35,750 ‎Te-aș fi lăsat și pe tine fără tată ‎și nu voiam asta. 1273 01:40:35,833 --> 01:40:37,208 ‎Mi-ai luat fratele! 1274 01:40:40,375 --> 01:40:43,291 ‎La naiba, Nik! Tata se culca cu Giada! 1275 01:40:48,333 --> 01:40:49,666 ‎Doamne! Ce… 1276 01:40:50,250 --> 01:40:51,875 ‎Dacă aș fi știut… 1277 01:40:53,041 --> 01:40:54,416 ‎L-ai fi detestat. 1278 01:40:55,166 --> 01:40:56,833 ‎Toți trei am fi suferit. 1279 01:40:58,333 --> 01:40:59,791 ‎În loc de unul singur. 1280 01:41:02,750 --> 01:41:03,708 ‎Și… 1281 01:41:08,041 --> 01:41:09,416 ‎îmi era rușine. 1282 01:41:16,541 --> 01:41:17,791 ‎Mi-ai lipsit mult. 1283 01:41:23,041 --> 01:41:24,125 ‎Mi-ai lipsit mult. 1284 01:41:24,208 --> 01:41:25,875 ‎Atât de mult! 1285 01:41:30,666 --> 01:41:31,958 ‎Și tu mi-ai lipsit. 1286 01:42:48,125 --> 01:42:49,125 ‎Se trezește! 1287 01:43:13,208 --> 01:43:16,125 ‎Nu, așteaptă. Scumpule, e periculos. Nu! 1288 01:43:29,000 --> 01:43:32,166 ‎Mi-e bine. Nu știu cum s-a întâmplat, ‎dar mi-e bine. 1289 01:43:38,125 --> 01:43:40,375 ‎Și? Ce e cu fețele astea lungi. 1290 01:43:41,208 --> 01:43:43,583 ‎Ar trebui să fiți fericiți că mă vedeți. 1291 01:43:46,666 --> 01:43:47,666 ‎Mai ales tu… 1292 01:43:50,041 --> 01:43:52,333 ‎care ți-ai sacrificat toată viața ‎pentru mine. 1293 01:43:54,833 --> 01:43:56,250 ‎A fost de ajuns. 1294 01:43:59,500 --> 01:44:01,083 ‎De ajuns. 1295 01:44:02,791 --> 01:44:04,500 ‎Începe să trăiești din nou, mamă. 1296 01:44:06,083 --> 01:44:07,916 ‎Nu mai ești singură, mamă. 1297 01:44:12,958 --> 01:44:13,958 ‎Fă-o pentru mine. 1298 01:44:15,458 --> 01:44:17,250 ‎De fapt, nu, fă-o pentru tine. 1299 01:44:27,333 --> 01:44:29,250 ‎Cu tine nu e nevoie să vorbesc. 1300 01:44:31,250 --> 01:44:33,291 ‎Nu pentru că nu înțeleg… 1301 01:44:35,708 --> 01:44:39,750 ‎ci pentru că suntem frați. ‎Ce simte unul simte și celălalt. 1302 01:44:41,458 --> 01:44:42,666 ‎Deschide-te. 1303 01:44:45,000 --> 01:44:48,375 ‎Alege-ți calea și nu mai privi înapoi. 1304 01:44:51,583 --> 01:44:53,541 ‎E de ajuns să te știu fericită. 1305 01:45:00,875 --> 01:45:02,458 ‎Ești un suflet frumos. 1306 01:45:03,541 --> 01:45:04,583 ‎Ești specială. 1307 01:45:07,833 --> 01:45:10,291 ‎De aceea credeam că mă poți iubi. 1308 01:45:12,333 --> 01:45:14,208 ‎Chiar dacă era o închipuire. 1309 01:45:18,916 --> 01:45:20,250 ‎Cum a fost și misiunea. 1310 01:45:21,541 --> 01:45:23,375 ‎Nu voi ajunge pe Marte. 1311 01:45:26,541 --> 01:45:29,666 ‎Și Kelvin știi că nu există, nu? 1312 01:45:34,208 --> 01:45:36,125 ‎Chiar vrei să fugi? 1313 01:45:38,375 --> 01:45:39,291 ‎Unde? 1314 01:45:41,708 --> 01:45:44,083 ‎Asta e familia ta, casa ta. 1315 01:45:47,333 --> 01:45:51,250 ‎E ciudată, imperfectă și fragilă, ‎dar e a ta. 1316 01:45:52,875 --> 01:45:53,791 ‎Oprește-te. 1317 01:45:55,500 --> 01:45:56,333 ‎Respiră. 1318 01:45:58,250 --> 01:45:59,250 ‎Și iartă. 1319 01:46:11,750 --> 01:46:14,375 ‎E ușor să găsești cuvintele potrivite ‎de aici. 1320 01:46:16,708 --> 01:46:19,791 ‎Nu știu dacă sunt cuvintele mele ‎sau ale voastre. 1321 01:46:22,250 --> 01:46:24,791 ‎Nici nu știu dacă mă voi trezi. 1322 01:46:25,875 --> 01:46:27,208 ‎Nu contează. 1323 01:46:29,958 --> 01:46:31,166 ‎Acum sunt fericit. 1324 01:46:36,083 --> 01:46:37,208 ‎E bine așa. 1325 01:53:25,958 --> 01:53:30,958 ‎Subtitrarea: Linda Pricăjan