1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:44,000 --> 00:00:47,666 NETFLIX PRESENTERAR 4 00:00:49,458 --> 00:00:50,625 Tack. 5 00:00:50,708 --> 00:00:52,750 Tack för att du kom. Tack. 6 00:01:02,416 --> 00:01:03,250 Giada. 7 00:01:08,166 --> 00:01:10,083 Du anar inte hur ledsen jag är. 8 00:01:11,083 --> 00:01:12,708 Jag vet. 9 00:01:20,500 --> 00:01:23,666 Ska han spela? Vad sa du för att övertyga honom? 10 00:01:23,750 --> 00:01:26,125 Inget. Han kanske övertygade sig själv. 11 00:01:49,625 --> 00:01:54,291 Giulio var inte bara professor i astrofysik. 12 00:01:54,375 --> 00:01:57,708 Giulio var astrofysik. 13 00:01:57,791 --> 00:02:01,625 För min pappa… min far… 14 00:02:04,166 --> 00:02:06,208 var inte bara en man som… 15 00:02:08,875 --> 00:02:10,250 Förlåt, jag kan inte. 16 00:02:11,958 --> 00:02:15,208 Jag ska snart ta examen tack vare honom. 17 00:02:15,291 --> 00:02:16,916 Han var min far. 18 00:02:18,500 --> 00:02:21,041 Han var min vän och min lärare. 19 00:02:22,083 --> 00:02:23,541 I princip allt. 20 00:02:24,166 --> 00:02:27,416 Det enda han inte visste hur man gjorde, det gör han nu. 21 00:02:27,958 --> 00:02:29,041 Lämnar mig i fred. 22 00:02:35,541 --> 00:02:36,875 Kära bror Giulio. 23 00:02:36,958 --> 00:02:39,583 Allt vi just hört bekräftar bara... 24 00:02:39,666 --> 00:02:40,750 Ursäkta mig. 25 00:02:41,958 --> 00:02:43,166 Ursäkta. 26 00:02:45,583 --> 00:02:47,416 Jag vill också säga en sak. 27 00:03:15,833 --> 00:03:17,666 Min fars tid är över. 28 00:03:18,666 --> 00:03:21,125 Det är väl det vi firar här? 29 00:03:23,416 --> 00:03:25,791 Men vet ni vad? Det stämmer inte. 30 00:03:26,875 --> 00:03:28,541 För tid existerar inte. 31 00:03:29,833 --> 00:03:32,583 Det tydligaste minne jag har av honom 32 00:03:32,666 --> 00:03:35,625 är när han försökte förklara en absurd sak för mig. 33 00:03:36,208 --> 00:03:39,916 "Tid och rum är koncept som inte finns i universum 34 00:03:40,000 --> 00:03:41,791 och det som finns 35 00:03:42,458 --> 00:03:43,666 har redan existerat 36 00:03:43,750 --> 00:03:46,875 på grund av skillnaden mellan uppfattningen av tid 37 00:03:48,041 --> 00:03:49,375 och var vi är." 38 00:03:49,916 --> 00:03:50,791 Jag vet inte. 39 00:03:52,083 --> 00:03:53,875 Jag förstod aldrig det. 40 00:03:56,541 --> 00:03:57,833 Och så 41 00:03:58,375 --> 00:04:01,000 sa han att gud låg bakom det mysteriet. 42 00:04:02,125 --> 00:04:03,666 Jag undrar om du till slut 43 00:04:04,458 --> 00:04:06,875 löste mysteriet, professorn. 44 00:04:09,666 --> 00:04:12,500 Det jag upptäckte istället, och inte idag 45 00:04:13,208 --> 00:04:15,833 är att tid och rum faktiskt existerar. 46 00:04:16,500 --> 00:04:18,708 Och det man gör lämnar ett avtryck 47 00:04:19,583 --> 00:04:20,541 professor Costa. 48 00:04:23,916 --> 00:04:27,041 Ibland har jag känt mig som en marsmänniska på jorden. 49 00:04:28,041 --> 00:04:31,833 Så om tiden inte finns, som du säger 50 00:04:33,208 --> 00:04:35,208 så behöver jag inte ta farväl. 51 00:04:36,333 --> 00:04:38,250 Om rummet inte finns betyder det 52 00:04:39,166 --> 00:04:40,833 att du inte är här. 53 00:04:42,166 --> 00:04:47,083 Du är, var och kommer att förbli här, eller kanske på en annan planet. 54 00:04:49,708 --> 00:04:51,083 Medan jag stannar här 55 00:04:51,750 --> 00:04:54,208 i den här tiden och det här rummet. 56 00:04:56,750 --> 00:04:58,416 Och bär ditt avtryck. 57 00:05:07,666 --> 00:05:11,125 Kände du inget efter att inte ha sett honom på 20 år? 58 00:05:12,041 --> 00:05:13,166 Vad tror du? 59 00:05:14,750 --> 00:05:17,583 Verkade hans utspel i kyrkan normalt? 60 00:05:18,250 --> 00:05:22,250 -Vem dyker upp klädd så? -Vem bryr sig om hur han var klädd? 61 00:05:22,333 --> 00:05:26,416 Förlåt, men det var mycket bättre än hans kollegors formella ord. 62 00:05:27,250 --> 00:05:30,541 Det var fint att Giada kom. Det hade jag inte trott. 63 00:05:30,625 --> 00:05:34,416 -Jag hade åtminstone velat hälsa. -Jag stoppade dig inte. 64 00:05:34,500 --> 00:05:36,958 Du bad mig bara ta herren till bilen. 65 00:05:37,041 --> 00:05:39,500 Såg du inte att han inte orkade mer? 66 00:05:41,291 --> 00:05:43,291 -Vart tog han vägen? -Jag vet inte. 67 00:05:43,375 --> 00:05:45,083 Herregud. Var är han? 68 00:05:45,166 --> 00:05:47,583 -Jag vet inte! -Sebastiano! 69 00:05:57,333 --> 00:05:59,708 Jag förstod det du sa tidigare. 70 00:06:06,958 --> 00:06:07,791 Jaså? 71 00:06:09,291 --> 00:06:10,166 På riktigt? 72 00:06:10,250 --> 00:06:12,583 Ja. Du känner dig också… 73 00:06:13,250 --> 00:06:15,250 Du känner dig som en marsmänniska. 74 00:06:15,333 --> 00:06:16,166 Ja. 75 00:06:17,041 --> 00:06:19,916 -Nästan hela mitt liv. -Jag också. 76 00:06:20,000 --> 00:06:21,375 Men inte hela mitt liv. 77 00:06:21,458 --> 00:06:23,750 Eftersom jag förstår hur det fungerar. 78 00:06:25,333 --> 00:06:28,583 Så vi har nåt gemensamt. 79 00:06:29,875 --> 00:06:30,791 Ja. 80 00:06:32,125 --> 00:06:33,000 Ja. 81 00:06:34,750 --> 00:06:36,166 Idag... 82 00:06:38,625 --> 00:06:40,333 ...tog jag med det här. 83 00:06:41,125 --> 00:06:42,375 Jag vet inte varför. 84 00:06:44,041 --> 00:06:45,958 Det handlar om oss. 85 00:06:46,500 --> 00:06:47,375 Det är… 86 00:06:48,458 --> 00:06:52,250 Du kanske har läst det. Behåll det om du inte gjort det. 87 00:06:52,333 --> 00:06:54,583 -Handlar det om oss? -Ja. 88 00:06:57,041 --> 00:06:58,125 På vilket sätt? 89 00:07:01,500 --> 00:07:03,083 Om oss marsmänniskor. 90 00:07:03,666 --> 00:07:04,541 Eller hur? 91 00:07:04,625 --> 00:07:05,458 Ja. 92 00:07:06,875 --> 00:07:10,416 Det är inte min grej, men jag läser det senare. 93 00:07:10,500 --> 00:07:11,583 Lyssna. 94 00:07:12,750 --> 00:07:15,250 Du är en av min fars elever, eller hur? 95 00:07:16,125 --> 00:07:18,375 Är du en framtida forskare? 96 00:07:18,458 --> 00:07:20,791 Ni är alla lite udda, eller hur? 97 00:07:20,875 --> 00:07:22,500 -Nej, jag är... -Sebastiano? 98 00:07:23,500 --> 00:07:25,958 Kom, älskling. Vi går till bilen. 99 00:07:26,041 --> 00:07:26,958 Kom. 100 00:07:27,041 --> 00:07:30,125 -Tesla. -Nej. Vänta, mamma. Vänta lite. 101 00:07:30,875 --> 00:07:32,708 Vem är det där? Vem är han? 102 00:07:33,583 --> 00:07:34,625 Vem är han? 103 00:07:34,708 --> 00:07:37,916 -Berätta i bilen. -Varför sa han att jag är udda? 104 00:07:38,000 --> 00:07:39,375 Vi går till bilen. 105 00:07:39,458 --> 00:07:43,250 -Han sa att jag är en marsmänniska. -Han har fel. Berätta sen. 106 00:07:43,333 --> 00:07:45,166 Han misstog sig. Kom nu. 107 00:08:07,250 --> 00:08:11,166 Har jag förändrats så mycket eller låtsades du inte känna igen mig? 108 00:08:14,291 --> 00:08:18,958 -Välkommen tillbaka, Nik. Fint att se dig. -Vi har inget att säga till varandra. 109 00:09:05,291 --> 00:09:07,750 Det är bara i några dar. 110 00:09:07,833 --> 00:09:09,583 Du kunde låtit honom stanna. 111 00:09:11,416 --> 00:09:12,666 Dörren! 112 00:09:13,625 --> 00:09:15,625 Och din bror? 113 00:09:15,708 --> 00:09:18,375 Vi var nära ett stort drama i kyrkan. 114 00:09:18,458 --> 00:09:21,708 Vadå för drama, Tesla? Sebastiano har inte pesten! 115 00:09:21,791 --> 00:09:25,958 -Jag vill inte att Nik får veta. -Du vill inte att nån ska veta. 116 00:09:26,500 --> 00:09:28,041 Jag försöker skydda honom. 117 00:09:28,125 --> 00:09:31,125 Han kom ända hit för begravningen. Det måste betyda nåt. 118 00:09:31,208 --> 00:09:32,333 Lyssna noga. 119 00:09:33,666 --> 00:09:36,625 Din morbror bryr sig inte om din morfar. 120 00:09:36,708 --> 00:09:38,166 Du känner honom inte. 121 00:09:38,250 --> 00:09:40,250 När han fått sin del av arvet 122 00:09:40,333 --> 00:09:42,625 försvinner han som han alltid gjort. 123 00:09:42,708 --> 00:09:45,666 -Kanske inte den här gången. -Eller så gör han det. 124 00:09:47,333 --> 00:09:48,708 Förhoppningsvis snart. 125 00:11:15,041 --> 00:11:15,875 Tack. 126 00:11:16,625 --> 00:11:17,833 Verkligen, tack. 127 00:11:18,625 --> 00:11:20,708 Ingen orsak. Det var så lite. 128 00:11:21,916 --> 00:11:23,333 Du vet vad jag menar. 129 00:11:23,416 --> 00:11:25,708 Jag försöker bara övertala 130 00:11:25,791 --> 00:11:28,708 konservatoriets bästa cellist att spela med mig. 131 00:11:29,333 --> 00:11:30,250 Ja, visst. 132 00:11:33,750 --> 00:11:36,750 Nu tänker han bara på resan till Mars. 133 00:11:37,750 --> 00:11:40,166 Hans fixeringar kan pågå i månader. 134 00:11:43,291 --> 00:11:44,666 Och med pappas död… 135 00:11:47,791 --> 00:11:48,708 Lugn. 136 00:11:52,875 --> 00:11:55,500 Jag trodde din bror skulle vara annorlunda. 137 00:11:57,083 --> 00:11:58,125 Ja, jag också. 138 00:11:58,958 --> 00:12:00,583 Jag hoppades det. 139 00:12:27,250 --> 00:12:29,250 Du har aldrig kollat, va? 140 00:12:30,250 --> 00:12:32,125 Va? Ursäkta? 141 00:12:34,041 --> 00:12:36,250 -Berätta, Carolina. -Hon lyssnar inte. 142 00:12:36,333 --> 00:12:38,250 Vad sa du? Snälla. 143 00:12:38,333 --> 00:12:41,125 Jag berättade för Emma om profilen jag gjorde åt dig. 144 00:12:41,208 --> 00:12:42,625 Hon har fler följare än jag! 145 00:12:42,708 --> 00:12:44,416 -Igen? -Det går bra för dig. 146 00:12:44,500 --> 00:12:46,708 Jag använder den aldrig. 147 00:12:46,791 --> 00:12:48,750 Se vad vacker du är här. 148 00:12:49,541 --> 00:12:50,916 Sluta, tack. 149 00:12:51,416 --> 00:12:53,750 Jag anmälde dig inte till en eskortsida. 150 00:12:53,833 --> 00:12:56,166 -Vad skadar det? -Skämtar du? 151 00:12:56,250 --> 00:13:00,500 Du anar inte den dödlig risken i att lära känna nya människor 152 00:13:00,583 --> 00:13:03,250 slappna av, skaffa vänner 153 00:13:03,333 --> 00:13:06,250 eller ta en paus från att hetsa Sebastiano en dag! 154 00:13:10,916 --> 00:13:12,166 Det är inte min grej. 155 00:13:12,250 --> 00:13:14,083 Ursäkta mig. 156 00:13:14,166 --> 00:13:17,541 -Ät ni. Ingen fara. -Vi har varit klara ett tag. 157 00:13:18,875 --> 00:13:19,750 Vi. 158 00:13:34,625 --> 00:13:36,625 -Vill du ha en joint? -Nik, snälla. 159 00:13:36,708 --> 00:13:37,875 Jag skojade. 160 00:13:38,791 --> 00:13:40,125 God morgon. 161 00:13:40,208 --> 00:13:42,125 -God morgon. -God morgon. 162 00:13:42,208 --> 00:13:43,083 Tesla. 163 00:13:45,291 --> 00:13:46,750 -Hej. -Hej, Federico. 164 00:13:46,833 --> 00:13:48,458 -Jag beklagar sorgen. -Tack. 165 00:13:48,541 --> 00:13:50,458 Du måste vara Nikola. 166 00:13:50,541 --> 00:13:52,708 Federico Valmonte, vän till er far. 167 00:13:52,791 --> 00:13:53,750 Hej. 168 00:13:59,166 --> 00:14:02,541 Jag har alltid tyckt att era namn är roliga. 169 00:14:02,625 --> 00:14:03,708 Nikola, Tesla. 170 00:14:03,791 --> 00:14:07,291 Bara ett geni som professorn kan komma på 171 00:14:07,375 --> 00:14:10,916 att döpa er efter en fysiker, Nikola Tesla, men delat i två. 172 00:14:11,000 --> 00:14:12,416 Ja, visst. 173 00:14:12,500 --> 00:14:14,166 Kan vi börja? 174 00:14:14,250 --> 00:14:15,125 Absolut. 175 00:14:24,625 --> 00:14:26,250 Tre till har anmält sig. 176 00:14:28,250 --> 00:14:29,333 Islänningar. 177 00:14:33,541 --> 00:14:34,708 Känner du dem? 178 00:14:39,291 --> 00:14:40,833 Varför svarar du inte? 179 00:14:43,875 --> 00:14:45,333 Varför svarar du inte? 180 00:14:45,416 --> 00:14:48,958 Vid min död vill jag fördela mina tillgångar enligt följande. 181 00:14:49,041 --> 00:14:50,875 Min husbil till Carolina 182 00:14:50,958 --> 00:14:54,208 och min cello, av motsvarande värde, till Sebastiano. 183 00:14:54,291 --> 00:14:58,250 Jag testamenterar mitt hem i Rom, på via San Giovanni Fabri 6 184 00:14:58,333 --> 00:15:00,875 kvarter A, lägenhet 3, till Tesla Costa 185 00:15:00,958 --> 00:15:04,541 född i Rom den 17 november 1972, 186 00:15:05,125 --> 00:15:10,500 tillsammans med min son Nikola Costa, född i Rom den 25 juni 1970, 187 00:15:10,583 --> 00:15:13,083 som de kan dela lika 188 00:15:13,166 --> 00:15:14,958 så som de önskar. 189 00:15:15,958 --> 00:15:19,750 Jag besitter ingen annan fast eller lös egendom 190 00:15:19,833 --> 00:15:23,250 och ingen sådan är registrerad på mig. Doktor Giulio Costa. 191 00:15:23,916 --> 00:15:25,250 Nej, vänta lite. 192 00:15:25,333 --> 00:15:28,583 Det är inte möjligt. Du måste missat nåt. Kolla igen. 193 00:15:28,666 --> 00:15:30,875 Nej, Tesla, det här är allt. 194 00:15:30,958 --> 00:15:33,250 Hur är det möjligt? Ursäkta mig. 195 00:15:33,333 --> 00:15:36,541 Han sa att jag skulle få huset och han pengarna. 196 00:15:36,625 --> 00:15:37,708 Var är pengarna? 197 00:15:37,791 --> 00:15:41,541 Tydligen ändrade han sig innan han dog. 198 00:15:46,041 --> 00:15:47,291 Så vad händer nu? 199 00:15:51,166 --> 00:15:55,333 Vi kan inte lämna huset, Federico. Det är inte möjligt. 200 00:15:56,333 --> 00:15:57,458 Det vore inte… 201 00:16:00,083 --> 00:16:02,208 Säg att det finns ett alternativ. 202 00:16:10,541 --> 00:16:12,250 Varför gör du så här mot mig? 203 00:16:15,541 --> 00:16:16,375 Jag? 204 00:16:16,458 --> 00:16:18,500 Vart ska jag ta vägen med två barn? 205 00:16:18,583 --> 00:16:19,958 Inte vet jag. 206 00:16:20,041 --> 00:16:22,875 Sälj huset och köp ett annat för pengarna. 207 00:16:22,958 --> 00:16:23,791 För helvete. 208 00:16:23,875 --> 00:16:25,333 Din själviska jävel! 209 00:16:25,875 --> 00:16:28,625 Du bryr dig inte om nån. Som vanligt! 210 00:16:28,708 --> 00:16:29,625 Ursäkta mig. 211 00:16:29,708 --> 00:16:30,625 Ursäkta. 212 00:16:33,291 --> 00:16:37,666 Jag måste ge er nåt annat. Det är inte en del av testamentet. 213 00:16:37,750 --> 00:16:41,250 Vi kan säga att det här var hans sista önskan. 214 00:16:44,791 --> 00:16:45,791 Öppna dem. 215 00:16:56,541 --> 00:16:57,416 "Kära Tesla." 216 00:16:57,500 --> 00:17:01,041 Du hade fel och jag hade rätt. Förstår du? Jag hade rätt. 217 00:17:01,125 --> 00:17:04,833 Jag hade rätt från början. Jag sa ju att han inte var en spion. 218 00:17:04,916 --> 00:17:07,125 Han är ingen spion, utan min farbror. 219 00:17:07,208 --> 00:17:08,583 Han är farbror Nik, ja. 220 00:17:14,375 --> 00:17:16,458 Kelvin, sluta. Sluta! 221 00:17:17,041 --> 00:17:19,625 Så vi har inget att oroa oss över. Sluta. 222 00:17:20,333 --> 00:17:22,000 Vi behöver inte oroa oss. 223 00:17:22,083 --> 00:17:24,208 Han gav dem till mig förseglade 224 00:17:24,291 --> 00:17:27,375 och bad mig ge er dem när testamentet hade lästs upp. 225 00:17:27,458 --> 00:17:29,791 Jag vet inte vad de innehåller. 226 00:17:32,208 --> 00:17:33,750 Jösses. 227 00:17:33,833 --> 00:17:36,208 Den jäveln bad säkert en bön också. 228 00:17:37,583 --> 00:17:39,083 Den skitstöveln. 229 00:17:50,791 --> 00:17:52,583 Vad ska jag göra nu? 230 00:18:04,458 --> 00:18:05,375 Hur gick det? 231 00:18:06,833 --> 00:18:09,500 -Försvann han, som du sa? -Nej. 232 00:18:10,291 --> 00:18:11,291 Tyvärr inte. 233 00:18:11,791 --> 00:18:13,166 Varför tyvärr? 234 00:18:15,083 --> 00:18:17,708 Din morfar testamenterade inga pengar. 235 00:18:18,333 --> 00:18:20,125 Bara det här huset. 236 00:18:20,916 --> 00:18:21,958 Så? 237 00:18:22,041 --> 00:18:23,041 Så... 238 00:18:23,666 --> 00:18:27,041 antingen får vi sälja det och ge hälften till din farbror… 239 00:18:28,541 --> 00:18:29,416 Eller… 240 00:18:30,166 --> 00:18:31,083 Vad är det här? 241 00:18:35,833 --> 00:18:37,833 Din morfars sista önskan. 242 00:18:38,333 --> 00:18:40,583 Jag glömde en sak. Du fick en husbil. 243 00:18:41,250 --> 00:18:43,916 -En husbil? -En husbil, ja. 244 00:18:49,416 --> 00:18:52,791 Det är inte möjligt. Så farbror Nik måste bo här? 245 00:18:52,875 --> 00:18:57,208 -Men juridiskt sett måste du inte. -Juridiskt eller inte, så är det. 246 00:18:57,708 --> 00:18:58,708 Så är det. 247 00:18:59,875 --> 00:19:01,958 Han kanske inte går med på det? 248 00:19:02,625 --> 00:19:03,500 Det gör han. 249 00:19:03,958 --> 00:19:08,125 Nu vet han att han inte får en euro och hoppas på ett nytt liv här. 250 00:19:08,833 --> 00:19:10,750 -Vilken röra. -Verkligen. 251 00:19:10,833 --> 00:19:12,083 Ett år är lång tid. 252 00:19:13,250 --> 00:19:16,291 Och hur ska vi klara oss med bara tre sovrum? 253 00:19:16,791 --> 00:19:21,166 Är sovrummen problemet? Din bror, då? Ursäkta. 254 00:19:21,250 --> 00:19:24,625 Du vet att alla förändringar kan utlösa en kris för honom. 255 00:19:24,708 --> 00:19:26,625 Tänk dig att bo med en främling. 256 00:19:26,708 --> 00:19:29,500 Det är ingen främling. Det är hans farbror. 257 00:19:29,583 --> 00:19:33,625 -När du förklarar... -Jag vill inte att Nik får veta, okej? 258 00:19:33,708 --> 00:19:36,583 -Hur då? -Vi säger att han är deprimerad. 259 00:19:36,666 --> 00:19:38,666 På grund av hans morfars död. 260 00:19:39,166 --> 00:19:41,583 Och att det är bäst att ignorera honom. 261 00:19:42,125 --> 00:19:43,000 I ett år? 262 00:19:43,916 --> 00:19:45,875 Du borde få huvudet undersökt. 263 00:19:45,958 --> 00:19:48,250 Ett år av den här farsen? 264 00:19:48,333 --> 00:19:49,958 Det vore outhärdligt. 265 00:19:50,875 --> 00:19:53,208 Jag vet vad som är bäst för honom! 266 00:20:17,875 --> 00:20:18,916 Otroligt. 267 00:20:19,500 --> 00:20:22,125 Det luktar likadant som för tjugo år sen. 268 00:20:24,833 --> 00:20:26,791 Det här kommer inte fungera. 269 00:20:27,416 --> 00:20:30,750 -Nej. -Även om det är annorlunda. 270 00:20:30,833 --> 00:20:32,916 Ja, jag ser ditt handlag. 271 00:20:33,416 --> 00:20:35,583 Du har lyckats göra det ännu… 272 00:20:36,500 --> 00:20:37,875 ännu mer… 273 00:20:37,958 --> 00:20:39,125 Jag vet inte. 274 00:20:39,208 --> 00:20:40,125 Hör på. 275 00:20:41,250 --> 00:20:44,000 Vi går och äter nåt. Okej? 276 00:20:45,250 --> 00:20:46,208 Hej, Seba. 277 00:20:50,583 --> 00:20:52,125 Vi bor här. 278 00:20:52,208 --> 00:20:54,875 Du är bara en tillfällig gäst vi inte valt. 279 00:20:54,958 --> 00:20:57,208 Ja, men du ser det ur fel perspektiv. 280 00:20:57,291 --> 00:20:59,541 Juridiskt sett är det mitt hus också. 281 00:20:59,625 --> 00:21:01,916 Det var det vår far ville, eller hur? 282 00:21:02,958 --> 00:21:03,791 Så? 283 00:21:04,875 --> 00:21:05,916 Var är mitt rum? 284 00:21:07,208 --> 00:21:11,333 Den blå soffan är kvar. Bra, du kastade inte ut den. 285 00:21:12,416 --> 00:21:13,916 Varför provocerar du mig? 286 00:21:14,000 --> 00:21:16,625 -Kom igen. -Berätta. Njuter du av det? 287 00:21:16,708 --> 00:21:20,541 -Jag vill veta hur vi ska göra. -Gillar du att provocera mig? 288 00:21:20,625 --> 00:21:22,500 Den blå soffan är bekväm. 289 00:21:23,416 --> 00:21:26,500 Jag vet inte hur vi gör. Gillar du den? Sov där. 290 00:21:26,583 --> 00:21:30,458 Ni kan sluta prata om det. Farbror Nik kan ta mitt rum. 291 00:21:30,541 --> 00:21:33,000 -Du ser. -Va? Vad säger du? 292 00:21:33,083 --> 00:21:35,333 Ett år på soffan? På riktigt? 293 00:21:35,416 --> 00:21:38,333 Du kanske inte har förstått. Jag flyttar hemifrån. 294 00:21:39,375 --> 00:21:41,791 Skämtar du? Vart ska du ta vägen? 295 00:21:41,875 --> 00:21:44,375 Jag löser det. Det är inte ditt problem. 296 00:21:44,458 --> 00:21:48,875 Snälla Carolina, sätt ner väskan. Det är redan svårt. 297 00:21:48,958 --> 00:21:51,583 Börjar du också nu? Vill du straffa mig? 298 00:21:51,666 --> 00:21:55,166 Hur kan du tro att världen alltid kretsar runt dig? 299 00:21:55,250 --> 00:21:57,625 Jag gör det här för min egen skull. 300 00:21:58,125 --> 00:22:00,666 Inget förändras av om jag är här eller inte. 301 00:22:01,666 --> 00:22:05,416 Vad säger du? Tänk på hur din bror tar det! 302 00:22:05,500 --> 00:22:09,208 -Det var trevligt att ses. Hej då, Nik. -Nej, vänta. 303 00:22:09,916 --> 00:22:11,958 Om den blå soffan är problemet 304 00:22:12,583 --> 00:22:14,291 så kan din mamma sova på den. 305 00:22:14,916 --> 00:22:17,541 Hej då. Jag hämtar mina kläder när jag kan. 306 00:22:17,625 --> 00:22:20,291 -Carolina. -Rör inget i mitt rum. 307 00:22:20,375 --> 00:22:24,250 Kom, Carolina. Snälla. Kan vi prata en stund? 308 00:22:24,333 --> 00:22:26,416 Varför kallar hon dig Tesla? 309 00:22:26,500 --> 00:22:27,500 Dra åt helvete. 310 00:22:30,458 --> 00:22:31,916 Det borde vara den här. 311 00:22:32,541 --> 00:22:36,708 Det sista jag hade väntat mig var att ärva en husbil av honom. 312 00:22:36,791 --> 00:22:38,791 Jag tycker den är supercool. 313 00:22:39,583 --> 00:22:42,458 Han kanske visste att jag tänkte flytta hemifrån. 314 00:22:54,458 --> 00:22:55,500 Du. 315 00:22:55,583 --> 00:22:57,125 Kom in om du vill. 316 00:22:57,625 --> 00:22:59,291 Din morfar var konstig. 317 00:22:59,958 --> 00:23:01,166 Helt klart. 318 00:23:01,791 --> 00:23:04,250 Tänk på överraskningarna i breven. 319 00:23:04,333 --> 00:23:05,458 Läste du dem? 320 00:23:05,541 --> 00:23:08,208 -Bara Teslas. -Vad stod det? 321 00:23:08,291 --> 00:23:12,000 Eftersom pengar inte ger lycka, men kärlek gör det 322 00:23:12,083 --> 00:23:15,666 så ville han att de skulle bo där tillsammans i ett år 323 00:23:15,750 --> 00:23:19,750 innan de väljer om de ska lämna lägenheten där hon och Nik växte upp. 324 00:23:20,250 --> 00:23:21,250 Ett år? 325 00:23:22,083 --> 00:23:25,791 Nu förstår du varför jag inte kunde vara kvar där en minut till. 326 00:23:32,000 --> 00:23:34,208 Jag slår vad om att den inte startar. 327 00:23:39,125 --> 00:23:40,500 Du förlorade vadet. 328 00:23:53,500 --> 00:23:54,708 God kväll. 329 00:23:57,291 --> 00:24:00,583 -Vad blir det till middag? -Ta bort den smutsiga tröjan. 330 00:24:01,333 --> 00:24:04,541 Och sen vill jag minnas att jag bad dig 331 00:24:04,625 --> 00:24:07,000 att ta av dig skorna när du kommer in. 332 00:24:13,541 --> 00:24:17,375 Jag svär att om du lämnar dem där så bränner jag dem. 333 00:24:18,166 --> 00:24:20,291 Ska vi bråka i ett år? 334 00:24:20,833 --> 00:24:22,166 Är det vad du vill? 335 00:24:27,208 --> 00:24:29,333 En av oss ger upp förr eller senare. 336 00:24:30,625 --> 00:24:31,958 Och det blir inte jag. 337 00:24:33,083 --> 00:24:35,250 Vi kan väl ha vapenvila när vi äter. 338 00:24:35,333 --> 00:24:39,541 Om du berättar var pannorna är så gör jag lite pasta carbonara. 339 00:24:39,625 --> 00:24:40,583 Nej, lyssna. 340 00:24:42,541 --> 00:24:45,583 Sebastiano äter i sitt rum och jag är inte hungrig. 341 00:24:47,833 --> 00:24:51,250 Jag har saknat den här familjens glada stämning. 342 00:24:53,291 --> 00:24:54,625 Jag fixar mat. 343 00:24:57,333 --> 00:25:00,583 Det enda vi delar från och med nu är samma tak. 344 00:25:01,291 --> 00:25:03,166 Jag köper inte dina matvaror. 345 00:25:05,833 --> 00:25:06,958 Det verkar rimligt. 346 00:25:11,375 --> 00:25:14,166 Varför såg jag inte Paolo på begravningen? 347 00:25:18,250 --> 00:25:20,125 Vi gjorde slut för åtta år sen. 348 00:25:21,000 --> 00:25:22,041 Eller snarare 349 00:25:23,541 --> 00:25:25,625 så lämnade han mig för åtta år sen. 350 00:25:27,208 --> 00:25:30,791 Han träffade en kvinna. De har två barn och bor i Turin. 351 00:25:32,250 --> 00:25:33,833 Jävlar. Varför då? 352 00:25:34,875 --> 00:25:36,416 Du har missat mycket, Nik. 353 00:25:37,708 --> 00:25:40,708 Det är sant. Men det är inte bara jag som gjort det. 354 00:25:41,791 --> 00:25:44,750 -Jag ger min brorson hans middag. -Nej. Släpp. 355 00:25:44,833 --> 00:25:46,083 -Får jag? -Nej. 356 00:25:46,166 --> 00:25:47,791 -Kom igen. -Släpp! 357 00:25:47,875 --> 00:25:50,583 Vad har han emot mig? Är han rädd för mig? 358 00:25:51,333 --> 00:25:53,500 Sebastiano är inte rädd för nåt. 359 00:25:53,583 --> 00:25:56,541 Han är bara en väldigt känslig pojke 360 00:25:56,625 --> 00:25:59,416 som har det svårt just nu, okej? 361 00:25:59,500 --> 00:26:01,875 Det bästa är om han får vara i fred. 362 00:26:01,958 --> 00:26:04,375 Och jag ger honom hans middag, tack. 363 00:26:14,750 --> 00:26:17,291 Är du galen? Sänk den jävla musiken! 364 00:26:17,375 --> 00:26:18,916 Klä på dig! 365 00:26:19,000 --> 00:26:21,125 -Varför då? -För att du är naken. 366 00:26:22,000 --> 00:26:23,208 Jag är i badrummet. 367 00:26:24,541 --> 00:26:25,833 Sänk musiken! 368 00:26:26,458 --> 00:26:28,625 Sebastiano kan inte sova. 369 00:26:28,708 --> 00:26:31,458 -Bad han dig att berätta det? -Sänk ljudet! 370 00:26:38,041 --> 00:26:40,958 Klockan är nio på kvällen. Du är löjlig. 371 00:26:41,458 --> 00:26:43,708 Det var Piris som dirigerade. 372 00:26:43,791 --> 00:26:46,041 Det är en av de senaste versionerna. 373 00:26:46,125 --> 00:26:47,500 -Ja. -Ja. 374 00:26:47,583 --> 00:26:51,291 -Okej. Gå till ditt rum. -Nej, inte riktigt, men det är nära. 375 00:26:52,083 --> 00:26:55,333 Omöjligt. Jag kan inte ha fel. Det är den. 376 00:26:55,416 --> 00:26:58,125 Det är Angels version. Jag ger dig den imorgon. 377 00:26:58,791 --> 00:27:02,333 -Han ger dig den imorgon. -Han ger mig den imorgon. Okej. 378 00:27:07,041 --> 00:27:09,125 Han verkade inte sova. 379 00:27:09,916 --> 00:27:11,583 Du är en riktig skit, Nik. 380 00:27:12,833 --> 00:27:14,791 Och gå inte runt så där! 381 00:27:46,166 --> 00:27:48,166 TESLA 382 00:27:54,041 --> 00:27:59,000 JAG VAR HÄR INNE! 383 00:28:16,125 --> 00:28:17,291 Får jag sätta mig? 384 00:28:17,375 --> 00:28:18,541 Självklart. 385 00:28:24,333 --> 00:28:26,458 Jag pratade i telefon med din mamma. 386 00:28:27,041 --> 00:28:29,250 Hon är upprörd över att du åkte. 387 00:28:29,333 --> 00:28:31,666 Jag sa inte att du ville bo i husbilen. 388 00:28:31,750 --> 00:28:34,541 Hon hade gjort vad som helst för att stoppa dig. 389 00:28:34,625 --> 00:28:36,833 Jag kan bo där utan problem. 390 00:28:36,916 --> 00:28:39,458 Men jag vill inte besvära dig här. 391 00:28:39,541 --> 00:28:40,416 Carolina. 392 00:28:41,125 --> 00:28:42,750 Jag är glad att du är här. 393 00:28:44,291 --> 00:28:47,125 Och Sebastiano? Han är arg på mig, eller hur? 394 00:28:49,291 --> 00:28:51,291 Nej, din mamma sa inget. 395 00:28:55,083 --> 00:28:58,458 Han mår lite bättre nu, eller hur? 396 00:28:58,541 --> 00:29:01,208 Visst. Han vill flytta till Mars. 397 00:29:01,791 --> 00:29:04,208 Vem vill inte flytta till Mars? 398 00:29:07,083 --> 00:29:08,458 -Visst. -Tack, Emma. 399 00:29:08,541 --> 00:29:12,541 Men jag vill inte dumpa min familjs problem på dig. 400 00:29:12,625 --> 00:29:13,541 Carolina. 401 00:29:15,333 --> 00:29:16,166 Ingen fara. 402 00:29:16,750 --> 00:29:17,791 Godnatt. 403 00:29:19,250 --> 00:29:20,125 Godnatt. 404 00:29:34,333 --> 00:29:36,083 PAPPA 405 00:29:40,333 --> 00:29:42,791 INGEN CURRY PÅ KYCKLING. SEBA VILL HA INTE DET LÄNGRE. 406 00:29:42,875 --> 00:29:44,333 HJÄLP! 407 00:30:06,916 --> 00:30:09,041 HEJ, PAPPA. MORFAR DOG IDAG. 408 00:30:09,125 --> 00:30:10,000 PAPPA OFFLINE 409 00:30:10,083 --> 00:30:11,458 PAPPA ONLINE 410 00:30:14,666 --> 00:30:17,125 VAD SKA JAG GÖRA FÖR ATT DU SKA SVARA? 411 00:30:17,208 --> 00:30:18,500 PAPPA OFFLINE 412 00:30:25,708 --> 00:30:27,166 Kitesurfing. Ja. 413 00:30:28,458 --> 00:30:30,041 Okej. Nej, förlåt. 414 00:30:30,125 --> 00:30:32,250 Vad sägs om klassisk musik, då? 415 00:30:33,375 --> 00:30:36,500 Jag vet inte. Så? 416 00:30:37,250 --> 00:30:39,875 Okej. Vänta lite. 417 00:30:40,666 --> 00:30:42,875 Sluta. Så vad försöker du säga? 418 00:30:44,291 --> 00:30:47,583 Så det är bara ett sätt att visa att jag litar på honom. 419 00:30:49,125 --> 00:30:50,125 Okej. 420 00:30:50,625 --> 00:30:51,666 Jag förstår. 421 00:30:51,750 --> 00:30:52,708 Jag förstår. 422 00:30:52,791 --> 00:30:54,916 Ja, det stämmer. 423 00:30:55,000 --> 00:30:56,375 Så vad ska jag göra? 424 00:30:56,875 --> 00:30:59,375 Jag besöker honom och säger: 425 00:30:59,458 --> 00:31:02,833 "Jag vet att de har skickat dig. Du är inte min farbror. " 426 00:31:02,916 --> 00:31:03,958 Ska jag säga det? 427 00:31:04,541 --> 00:31:07,083 "Jag vet att du inte är min farbror." 428 00:31:37,333 --> 00:31:39,458 NEVALAX ARIPIPRAZOL 429 00:31:50,125 --> 00:31:51,708 IMIPRAMIN 430 00:31:56,875 --> 00:31:59,833 IMIPRAMIN ÄR EN ANTIDEPRESSIV MEDICIN 431 00:31:59,916 --> 00:32:01,375 ARIPIPRAZOL ÄR ANTIPSYKOTISKT 432 00:32:03,791 --> 00:32:06,166 BRUK: SCHIZOFRENI, MANISKA EPISODER 433 00:32:16,208 --> 00:32:17,583 God morgon, älskling. 434 00:32:19,708 --> 00:32:21,541 -Ska jag öppna gardinerna? -Nej. 435 00:32:22,541 --> 00:32:23,708 Öppnade du dem? 436 00:32:23,791 --> 00:32:25,750 -Öppna dem inte. -Nej. 437 00:32:26,291 --> 00:32:27,541 Jag tog med frukost. 438 00:32:27,625 --> 00:32:29,458 Din lunch är i köket. 439 00:32:30,625 --> 00:32:31,666 Sebastiano. 440 00:32:32,333 --> 00:32:34,000 Kan du göra mamma en tjänst? 441 00:32:37,625 --> 00:32:40,041 Ta en dusch och klä på dig idag, okej? 442 00:32:40,750 --> 00:32:41,833 Lova mig. 443 00:32:46,583 --> 00:32:48,166 Jag vill stanna hemma 444 00:32:48,750 --> 00:32:51,750 men det är ett lärarmöte jag måste gå på. 445 00:32:52,625 --> 00:32:54,416 Men jag kommer tillbaka snart. 446 00:32:56,458 --> 00:32:58,041 Sebastiano, se på mig. 447 00:32:59,833 --> 00:33:01,250 Om du behöver nåt 448 00:33:01,333 --> 00:33:03,208 ring mig eller Carolina. 449 00:33:03,291 --> 00:33:05,666 Lämna farbror Nik ifred. Okej? 450 00:33:10,166 --> 00:33:11,166 Hej då, älskling. 451 00:33:24,750 --> 00:33:25,916 Kel... 452 00:33:26,500 --> 00:33:30,458 Kelvin, samma historia varje gång. Jag sa ju att du borde… 453 00:33:32,125 --> 00:33:34,333 Nej, jag måste ta en, Kelvin. 454 00:33:34,416 --> 00:33:37,708 Jag tar inte alla, men jag måste ta en, förstår du? 455 00:33:40,333 --> 00:33:42,416 Ja, jag sa ju att jag måste ta den. 456 00:33:52,083 --> 00:33:54,500 Då lämnar de oss åtminstone ifred. 457 00:33:58,458 --> 00:33:59,666 Jag går till jobbet. 458 00:34:00,250 --> 00:34:03,375 Jag har skrivit ner lite regler och användbara nummer. 459 00:34:03,458 --> 00:34:07,250 Lär nåt av de användbara numren dig att säga god morgon? 460 00:34:12,375 --> 00:34:15,000 När fick han diagnosen schizofreni? 461 00:34:20,375 --> 00:34:21,250 Tesla. 462 00:34:23,166 --> 00:34:24,708 Jag läste på nätet igår. 463 00:34:24,791 --> 00:34:26,875 Det står mycket skit på nätet. 464 00:34:27,416 --> 00:34:31,458 Läste du att alla förändringar av rutiner kan ha negativa effekter? 465 00:34:31,958 --> 00:34:34,041 Skit i rutiner. Jag är din bror. 466 00:34:34,625 --> 00:34:35,500 Verkligen? 467 00:34:36,083 --> 00:34:37,500 Kom igen. Hur länge sen? 468 00:34:41,250 --> 00:34:42,375 Fem år. 469 00:34:42,958 --> 00:34:45,458 -Fem år? -Ja, mer eller mindre fem år. 470 00:34:45,958 --> 00:34:49,291 Jag fattar, men du kan inte dölja nåt sånt för mig. 471 00:34:49,375 --> 00:34:51,166 Varför inte? 472 00:34:51,250 --> 00:34:55,375 Hade du plötsligt kommit ihåg att du har en syster och en familj, Nik? 473 00:34:56,791 --> 00:34:58,625 Hur skulle jag ens gjort det? 474 00:34:58,708 --> 00:35:02,333 Jag vet inte var i världen du bor. Du svarar aldrig i telefon. 475 00:35:04,291 --> 00:35:05,833 Okej, jag är här nu. 476 00:35:05,916 --> 00:35:08,666 Så du tänkte du inte berätta? Varför inte? 477 00:35:09,875 --> 00:35:10,916 Varför inte? 478 00:35:11,916 --> 00:35:15,125 Jag är trött på att förklara mig, på ömkande artighet. 479 00:35:15,208 --> 00:35:18,833 För bara ordet schizofreni är läskigt. Förstår du? 480 00:35:18,916 --> 00:35:22,000 Och det är inte bara blickarna från folk som ömkar en 481 00:35:22,083 --> 00:35:26,166 som vill lära en att leva eller som man måste be om ursäkt 482 00:35:26,250 --> 00:35:29,333 för "vet du att din son säger konstiga saker?" 483 00:35:29,416 --> 00:35:31,125 "Din son gör konstiga saker." 484 00:35:31,208 --> 00:35:32,583 Jag är trött på det! 485 00:35:32,666 --> 00:35:36,166 Jag har inte tid eller lust att förklara eller be om ursäkt. 486 00:35:36,250 --> 00:35:37,083 Det räcker! 487 00:35:37,166 --> 00:35:39,416 Jag måste skydda honom från allt. 488 00:35:39,500 --> 00:35:40,541 Förstår du? 489 00:35:41,791 --> 00:35:43,166 Du kan väl sätta dig? 490 00:35:44,750 --> 00:35:45,583 Lyssna... 491 00:35:47,750 --> 00:35:48,666 Snälla, Nik. 492 00:35:49,541 --> 00:35:51,083 Gör mig inte orolig. 493 00:35:51,166 --> 00:35:53,666 Låt Sebastiano vara. Låt honom vara. 494 00:35:56,041 --> 00:35:56,875 Okej. 495 00:36:00,458 --> 00:36:03,041 Okej, vi är ensamma. Berätta vem du är. 496 00:36:03,125 --> 00:36:05,583 Vem är du? Vad vill du mig? 497 00:36:06,500 --> 00:36:08,166 -Jag... -Jag var för direkt. 498 00:36:08,250 --> 00:36:11,583 Jag var för direkt. Jag visste att jag var för direkt. 499 00:36:11,666 --> 00:36:14,458 Nej, du var inte för direkt. Vi pratar om det. 500 00:36:15,875 --> 00:36:17,125 Sebastiano. 501 00:36:18,708 --> 00:36:19,708 Vi pratar. 502 00:36:27,500 --> 00:36:29,750 -God morgon. -Hej. God morgon. 503 00:36:29,833 --> 00:36:31,458 Du är uppe tidigt idag. 504 00:36:32,250 --> 00:36:34,416 Det finns kaffe kvar om du vill ha. 505 00:36:34,916 --> 00:36:35,791 Tack. 506 00:36:47,125 --> 00:36:48,416 Vad fina! 507 00:36:49,000 --> 00:36:50,041 Gillar du dem? 508 00:36:52,333 --> 00:36:55,166 Ska du fortfarande sova i husbilen? 509 00:36:56,708 --> 00:36:59,250 Jag fick faktiskt en annan idé igår kväll. 510 00:36:59,333 --> 00:37:01,333 Jag tycker inte det är galet alls. 511 00:37:02,041 --> 00:37:02,958 Och vad är det? 512 00:37:04,041 --> 00:37:06,166 Herregud. Kan du räcka mig den? 513 00:37:06,250 --> 00:37:09,291 Det är säkert Sebastiano som ber mig komma hem. 514 00:37:10,208 --> 00:37:12,041 Nej, det är det inte. 515 00:37:12,541 --> 00:37:14,333 Du vill inte prata med mig 516 00:37:14,416 --> 00:37:17,166 men Nik vet allt och är ensam med Sebastiano. 517 00:37:17,250 --> 00:37:20,208 Kan du gå förbi hemma och kolla? Snälla. 518 00:37:21,333 --> 00:37:22,875 Förstår du hur det är? 519 00:37:22,958 --> 00:37:25,083 Det är normalt att hon oroar sig. 520 00:37:26,333 --> 00:37:27,916 Hej, Tesla. God morgon. 521 00:37:28,000 --> 00:37:31,083 Sa jag inte att det var korkat att försöka dölja det? 522 00:37:31,666 --> 00:37:34,500 Men du har tur. Jag måste ändå hämta mina kläder. 523 00:37:34,583 --> 00:37:35,875 Så jag kollar läget. 524 00:37:35,958 --> 00:37:40,208 Men jag skulle uppskatta om du inte involverar mig i dina besattheter. 525 00:37:40,291 --> 00:37:41,166 Tack. 526 00:37:44,750 --> 00:37:45,625 Vad är det? 527 00:37:47,208 --> 00:37:49,083 Jag vet inte, Carolina. 528 00:37:49,166 --> 00:37:52,833 Du borde lösa saker med din mamma, förr eller senare. 529 00:37:53,333 --> 00:37:57,125 Att jag inte kallar henne mamma? Jag kan inte förmå mig. 530 00:37:57,208 --> 00:37:59,666 -Kom igen, jag menar allvar. -Okej. 531 00:38:01,166 --> 00:38:03,375 Kan du följa med mig? 532 00:38:03,458 --> 00:38:07,041 Jag tror inte att Sebastiano blir lika arg om du är där. 533 00:38:07,125 --> 00:38:11,333 Varför skulle Seba vara arg? Han saknar dig nog mycket. 534 00:38:15,250 --> 00:38:17,916 Ja, det är bra, men... 535 00:38:19,000 --> 00:38:21,666 det vore läskigt att åka till Mars och veta 536 00:38:22,500 --> 00:38:24,458 att jag inte kan åka tillbaka. 537 00:38:25,208 --> 00:38:27,541 -Tycker inte du det? -Jag är också rädd. 538 00:38:27,625 --> 00:38:31,291 Så varför ska du åka? Det är ingen som tvingar dig. 539 00:38:31,375 --> 00:38:35,750 Jag måste, för vem ska ta med den klassiska musiken om jag inte gör det? 540 00:38:35,833 --> 00:38:37,083 Jag måste ta med den. 541 00:38:37,166 --> 00:38:38,708 Jag förstår. Självklart. 542 00:38:42,000 --> 00:38:44,458 -Ett åtagande är ett åtagande. -Ja. 543 00:38:48,125 --> 00:38:49,625 Visste du inget? 544 00:38:50,500 --> 00:38:51,708 Nej, tro mig. 545 00:38:53,916 --> 00:38:55,166 Så varför 546 00:38:56,250 --> 00:39:00,625 sa du de där sakerna på begravningen häromdagen? 547 00:39:01,416 --> 00:39:03,416 Jag vet inte. Det kom bara ut så. 548 00:39:03,500 --> 00:39:05,250 Du kan fråga mig om 549 00:39:06,083 --> 00:39:07,416 havet, vinden 550 00:39:07,500 --> 00:39:09,583 korallrev, vackra kvinnor 551 00:39:09,666 --> 00:39:12,750 men inte om rymden, stjärnorna och himlen 552 00:39:12,833 --> 00:39:14,750 för jag vet ingenting om det. 553 00:39:15,791 --> 00:39:20,208 Nej, för du ville bli musiker, inte astronom. 554 00:39:21,333 --> 00:39:24,291 Jag minns att morfar berättade om dig. 555 00:39:24,916 --> 00:39:27,833 Han sa att du var fantastisk på att spela piano. 556 00:39:28,625 --> 00:39:31,375 Och när han sa det så grät han. Han grät. 557 00:39:32,375 --> 00:39:36,500 Jag lämnar dig åt ditt jobb. Jag ska leta efter ett på stranden. 558 00:39:37,000 --> 00:39:38,458 Ingen letar jobb där. 559 00:39:39,583 --> 00:39:40,583 Jag gör det. 560 00:39:44,041 --> 00:39:45,416 Du kan väl följa med? 561 00:39:49,041 --> 00:39:49,875 Nej. 562 00:39:50,708 --> 00:39:53,083 Jag kan inte åka till stranden med dig. 563 00:39:54,083 --> 00:39:55,500 Okej, en annan gång. 564 00:39:55,583 --> 00:39:57,333 Ja, en annan gång. 565 00:40:01,333 --> 00:40:02,791 Lite jordiskt ljus. 566 00:40:09,291 --> 00:40:10,666 Är du övertygad nu? 567 00:40:11,208 --> 00:40:12,291 Är du övertygad? 568 00:40:16,958 --> 00:40:19,916 Jag sa ju det. Jag sa ju det. Du måste lita på mig. 569 00:40:20,000 --> 00:40:22,000 Förstår du? Du måste lita på mig. 570 00:40:24,750 --> 00:40:29,083 Det räcker. Om du fortsätter jävlas så följer jag med honom. Sluta. 571 00:40:47,416 --> 00:40:48,541 Hej, Seba. 572 00:40:49,125 --> 00:40:50,375 Vart var du på väg? 573 00:40:52,208 --> 00:40:54,416 Jag? Ingenstans. Vad gör du här? 574 00:40:54,500 --> 00:40:57,125 Jag ska hämta mina kläder. Emma är också här. 575 00:40:57,208 --> 00:40:58,208 Vill du säga hej? 576 00:40:58,291 --> 00:40:59,250 Hej, Seba. 577 00:41:01,958 --> 00:41:05,291 Nej, vi ska inte öva. Vi ska inte öva nu. 578 00:41:05,375 --> 00:41:09,041 Jag är inte här för att öva, utan för att hjälpa din syster. 579 00:41:11,416 --> 00:41:13,458 Vem skickade dig? Mamma? 580 00:41:13,541 --> 00:41:15,291 -Nej. Absolut inte. -Nej. 581 00:41:21,666 --> 00:41:24,041 Sa du att han saknade mig? 582 00:41:39,916 --> 00:41:41,291 Följer du efter mig? 583 00:41:42,000 --> 00:41:43,458 Hade jag nåt val? 584 00:41:50,375 --> 00:41:52,958 Jag har inget att säga till dig. 585 00:41:54,208 --> 00:41:56,916 -Så varför har du inte åkt? -Det är min ensak. 586 00:42:00,291 --> 00:42:02,416 Jag ger dig skjuts. Du kan berätta. 587 00:42:58,625 --> 00:43:00,833 Med min nuvarande livssituation 588 00:43:00,916 --> 00:43:03,500 så behöver jag mer pengar, eller hur? 589 00:43:03,583 --> 00:43:04,833 Visst. Så? 590 00:43:04,916 --> 00:43:08,166 Eftersom jag har en stor passion för mode och stil 591 00:43:08,250 --> 00:43:09,833 och lite kontakter 592 00:43:09,916 --> 00:43:12,458 så var det bara en sak jag hade saknat. 593 00:43:13,041 --> 00:43:14,666 En rik sponsor? 594 00:43:14,750 --> 00:43:15,708 En butik. 595 00:43:16,916 --> 00:43:18,666 Och nu har jag en. 596 00:43:21,708 --> 00:43:22,708 Var är den? 597 00:43:24,708 --> 00:43:25,541 Här. 598 00:43:26,125 --> 00:43:29,125 Om kunderna inte kommer till mig så åker jag till dem. 599 00:43:29,208 --> 00:43:31,916 I princip förföljelse för kommersiella ändamål. 600 00:43:32,000 --> 00:43:34,666 Det är en bra idé. Det kanske fungerar. 601 00:43:34,750 --> 00:43:36,375 Hur tänker du göra det? 602 00:43:37,291 --> 00:43:38,833 Med hjälp av en vän. 603 00:43:40,500 --> 00:43:41,333 Byt om. 604 00:43:49,500 --> 00:43:50,500 Jag vet inte. 605 00:43:51,000 --> 00:43:54,166 Kitesurfing låter inte som en tillräcklig anledning 606 00:43:54,250 --> 00:43:55,750 för att klippa alla band. 607 00:43:55,833 --> 00:43:58,333 Det har jag också alltid tyckt. 608 00:43:58,416 --> 00:44:01,875 Men så fort han nämndes bytte hon alltid samtalsämne. 609 00:44:02,458 --> 00:44:04,666 Jag har tänkt att han till slut 610 00:44:04,750 --> 00:44:07,583 inte längre orkade med pressen från en far 611 00:44:07,666 --> 00:44:09,916 som krävde för mycket av sina barn. 612 00:44:10,000 --> 00:44:11,458 Han verkade inte sån. 613 00:44:11,541 --> 00:44:14,500 Vi var hans barnbarn. Allt var enklare med oss. 614 00:44:15,083 --> 00:44:17,916 Han hade väl för höga förväntningar på sina barn. 615 00:44:18,000 --> 00:44:21,958 Och de reagerade helt enkelt på olika sätt. 616 00:44:22,041 --> 00:44:25,958 Att reagera innebär inte att lämna allt för sol och hav för alltid. 617 00:44:26,041 --> 00:44:29,375 Inte heller att stanna och leva som i ett fängelse. 618 00:44:29,458 --> 00:44:31,875 Vi skapar alla våra egna öden. 619 00:44:31,958 --> 00:44:35,625 Precis. Din mamma bildade familj. Vad har Nik skapat? 620 00:44:35,708 --> 00:44:38,458 Vad har han kvar? En surfingbräda? 621 00:44:38,541 --> 00:44:41,208 Han kanske helt enkelt är lycklig med det. 622 00:44:41,291 --> 00:44:42,750 Nej, det tror jag inte. 623 00:44:43,416 --> 00:44:48,166 Att bo nån annanstans i världen, ensam, utan stabila relationer. 624 00:44:48,250 --> 00:44:50,791 Man kan känna sig ensam i en familj också. 625 00:44:51,541 --> 00:44:55,791 Ibland är nog en surfingbräda bättre sällskap med tanke på alternativen. 626 00:44:56,875 --> 00:44:57,958 Vad tycker du? 627 00:44:58,708 --> 00:44:59,791 Den är fin. 628 00:44:59,875 --> 00:45:02,833 Du har officiellt en butik. Vi borde fira. 629 00:45:03,625 --> 00:45:06,250 Snälla, säg inget till Tesla och Seba. 630 00:45:06,333 --> 00:45:10,291 Oj, Seba. Vad är klockan? Jag skulle öva med honom. 631 00:45:10,791 --> 00:45:12,416 Okej. Hej då. 632 00:45:24,333 --> 00:45:27,958 Så jag är den enda italienaren som ska till Mars? 633 00:45:28,750 --> 00:45:29,583 Förstår du? 634 00:45:34,916 --> 00:45:36,666 Nej. Jag är inte… 635 00:45:36,750 --> 00:45:39,500 Jag skulle aldrig hoppa av för kärlek. 636 00:45:40,166 --> 00:45:41,125 Tja… 637 00:45:41,916 --> 00:45:45,375 Emma är söt, men inte… 638 00:45:46,125 --> 00:45:48,125 Sebastiano? Hej, älskling. 639 00:45:50,750 --> 00:45:51,583 Är allt bra? 640 00:45:57,375 --> 00:45:58,291 Bra gjort. 641 00:45:59,666 --> 00:46:01,791 Har du sett vad fint det är ute? 642 00:46:05,208 --> 00:46:06,583 Är allt okej med Nik? 643 00:46:10,041 --> 00:46:11,625 Jag tar med det här. 644 00:46:13,708 --> 00:46:16,583 Vill du ta en skön dusch? Emma kommer idag. 645 00:46:27,833 --> 00:46:31,833 Med allt vi måste göra är konserten det enda vi behöver nu. 646 00:46:34,416 --> 00:46:35,375 Vad jobbigt. 647 00:46:36,958 --> 00:46:38,416 Vad jobbigt. 648 00:46:48,625 --> 00:46:49,791 Hej. 649 00:46:50,916 --> 00:46:51,875 Vem är du? 650 00:47:03,208 --> 00:47:05,458 Sebastiano, ska du inte duscha? 651 00:47:05,958 --> 00:47:09,166 -Nej, badrummet är upptaget. -Av farbror Nik? 652 00:47:10,083 --> 00:47:12,791 Nej, det är en naken dam där. 653 00:47:14,125 --> 00:47:16,500 -En vad? -En naken dam. 654 00:47:17,166 --> 00:47:18,791 -En naken dam? -Ja. 655 00:47:19,708 --> 00:47:20,833 En naken dam? 656 00:47:26,416 --> 00:47:27,250 Herregud. 657 00:47:28,666 --> 00:47:30,333 Ursäkta, men vem är du? 658 00:47:30,416 --> 00:47:31,833 Ambra. Hej. 659 00:47:32,500 --> 00:47:33,958 Fin morgonrock. 660 00:47:34,541 --> 00:47:35,375 Är det din? 661 00:47:35,458 --> 00:47:38,250 Förlåt, men jag ville inte blöta ner hela huset. 662 00:47:43,541 --> 00:47:44,375 Nik. 663 00:47:47,291 --> 00:47:48,250 Nik! 664 00:47:48,333 --> 00:47:49,166 Ja? 665 00:47:50,500 --> 00:47:53,708 -Nik! -Varför skriker du? Jag är här. 666 00:47:54,208 --> 00:47:55,208 Vem är det? 667 00:47:55,291 --> 00:47:58,000 -Va? -Vem är kvinnan i mitt badrum? 668 00:47:58,875 --> 00:48:03,541 Det är vårt badrum, för att vara exakt. Och det är Ambra. Hon heter Ambra. 669 00:48:03,625 --> 00:48:06,791 -Hon heter Ambra. Så det är okej? -Ja. 670 00:48:06,875 --> 00:48:08,000 Vad i helvete? 671 00:48:08,083 --> 00:48:12,291 Det är vårt badrum, vår lägenhet. Jag bjuder in vem jag vill. 672 00:48:12,375 --> 00:48:13,291 Ja, visst. 673 00:48:13,375 --> 00:48:17,625 Först du naken, och nu en naken tjej som tog min morgonrock. Vad äckligt! 674 00:48:17,708 --> 00:48:21,125 -Eller delar vi på morgonrocken också? -Inte "en tjej". 675 00:48:21,208 --> 00:48:24,000 Hon heter Ambra. Kalla henne Ambra. 676 00:48:24,083 --> 00:48:27,041 Fattar du inte att det här inte är en nudiststrand? 677 00:48:27,125 --> 00:48:30,083 Behövs det en skylt? Sebastiano hittade henne. 678 00:48:30,166 --> 00:48:32,166 -Visste du det? -Okej, och? 679 00:48:32,291 --> 00:48:34,625 Självklart. För du vet inte. 680 00:48:34,708 --> 00:48:38,458 Du vet inte hur stressad han blir av att se en främling hemma. 681 00:48:38,541 --> 00:48:39,833 Du vet inte. 682 00:48:39,916 --> 00:48:43,833 -En naken dam. Naken! -Ja. Han är 20. 683 00:48:43,916 --> 00:48:45,458 Han kanske gillade det. 684 00:48:46,500 --> 00:48:50,500 Han såg inte så stressad ut. Du är den enda som är stressad. 685 00:48:50,583 --> 00:48:51,583 Förståeligt. 686 00:48:51,666 --> 00:48:53,291 Jaså? Varför då? Berätta. 687 00:48:53,375 --> 00:48:55,750 -För att... -Nej, berätta. Varför då? 688 00:48:59,125 --> 00:49:00,708 Ses vi på stranden? 689 00:49:01,916 --> 00:49:03,708 -Tack för morgonrocken. -Visst. 690 00:49:03,791 --> 00:49:05,666 Jag la den i rummet. Tar du den? 691 00:49:05,750 --> 00:49:07,375 -Ja. -Hej då. 692 00:49:08,875 --> 00:49:12,125 Ser du? Hon är familj. Vad fan vill du? 693 00:49:13,250 --> 00:49:16,750 Jag orkar inte. Inte ett år. Skojar du? 694 00:49:16,833 --> 00:49:20,875 Fråga dig inte om du orkar med mig, fråga dig om andra orkar med dig. 695 00:49:20,958 --> 00:49:23,041 Jag är inte den enda som tänkt det! 696 00:49:23,125 --> 00:49:24,041 Helvete. 697 00:49:24,791 --> 00:49:28,541 Vi trivdes här ihop tills den förlorade sonen återvände. 698 00:49:28,625 --> 00:49:30,791 -Vet du det? -Ja, lyckligt. 699 00:49:30,875 --> 00:49:33,500 Det verkar vara en bra beskrivning. 700 00:49:34,125 --> 00:49:35,500 Som i sagor! 701 00:49:39,166 --> 00:49:40,000 Hej. 702 00:49:41,250 --> 00:49:44,250 Förlåt, Tesla. Jag är så sen idag. Ursäkta mig. 703 00:49:47,416 --> 00:49:48,916 Vad har hänt? 704 00:49:49,750 --> 00:49:50,583 Inget. 705 00:49:50,666 --> 00:49:52,750 Jag bråkade med min idiotiska bror. 706 00:49:53,291 --> 00:49:54,458 Hur mår Carolina? 707 00:49:55,750 --> 00:49:57,000 Carolina mår bra. 708 00:49:57,708 --> 00:49:58,791 Hon hälsar. 709 00:49:59,833 --> 00:50:00,833 Visst. 710 00:50:04,000 --> 00:50:06,291 Tesla, ni kan inte fortsätta så här. 711 00:50:06,375 --> 00:50:08,083 Ni båda, menar jag. 712 00:50:09,166 --> 00:50:10,250 Jag är trött. 713 00:50:10,833 --> 00:50:13,625 På henne, på alla. Allt jag gör är fel. 714 00:50:14,791 --> 00:50:16,000 Förutom Sebastiano. 715 00:50:16,958 --> 00:50:17,958 Tack. 716 00:50:19,958 --> 00:50:20,875 Okej, Seba. 717 00:50:20,958 --> 00:50:25,375 Jag börjar på sonatens tema på piano, som i originalet. 718 00:50:25,458 --> 00:50:28,291 Och efter två taktslag kommer du in på cello. 719 00:50:30,833 --> 00:50:34,041 Ska vi prova med styckets inledning åtminstone? 720 00:50:34,125 --> 00:50:35,166 Nej. 721 00:50:35,250 --> 00:50:38,250 -Bara inledningen. -Nej, jag kan inte göra det idag. 722 00:50:41,125 --> 00:50:42,208 Jag kan inte. 723 00:50:44,666 --> 00:50:46,250 Okej, det gör inget. 724 00:50:46,333 --> 00:50:47,750 Vi övar inte idag. 725 00:50:53,458 --> 00:50:55,875 Nej. Jag måste gå. Ursäkta. 726 00:51:03,250 --> 00:51:04,833 -Hej. -Hej. 727 00:51:04,916 --> 00:51:06,291 -Du är... -Emma. 728 00:51:06,375 --> 00:51:07,625 Emma! Såklart. 729 00:51:08,375 --> 00:51:09,416 Ska du gå? 730 00:51:10,333 --> 00:51:12,541 -Varför? Får jag inte? -Jo, såklart. 731 00:51:13,166 --> 00:51:16,208 Men eftersom jag alltid köper en extra pizza 732 00:51:16,291 --> 00:51:20,458 para compartir, som de gör i Costa Rica, så om margherita går bra... 733 00:51:20,541 --> 00:51:25,041 -Varför bor du i Costa Rica? -Jag kitesurfar och gör andra saker. 734 00:51:25,125 --> 00:51:25,958 Så? 735 00:51:26,875 --> 00:51:28,958 -Vadå? -Pizzan. 736 00:51:29,041 --> 00:51:32,291 Du skulle vara den första jag bjuder hem. 737 00:51:33,083 --> 00:51:35,166 Ja. Nej. 738 00:51:35,791 --> 00:51:37,625 Jag sa just hej då till alla. 739 00:51:37,708 --> 00:51:40,041 Det är ingen bra idé att gå in igen. 740 00:51:40,125 --> 00:51:43,708 Jag vill inte att Sebastiano känner att jag pressar honom. 741 00:51:43,791 --> 00:51:47,791 Du är den sista som skulle pressa Sebastiano. 742 00:51:47,875 --> 00:51:50,625 Lita på mig. Kom, pizzorna kallnar. 743 00:51:51,375 --> 00:51:55,208 Nej, jag lovade Carolina att träffa henne efter lektionen. 744 00:51:55,916 --> 00:51:57,916 -Tack. -Hur mår Carolina? 745 00:51:59,833 --> 00:52:01,791 Okej. Carolina är okej. 746 00:52:02,458 --> 00:52:06,041 Det är mycket som förändras för henne just nu. 747 00:52:06,125 --> 00:52:08,500 -Men hon mår bra. -Säg att jag är ledsen. 748 00:52:10,166 --> 00:52:12,166 Hon blir gladare om du säger det. 749 00:52:12,250 --> 00:52:15,583 Det ska jag. Men nu går vi in innan pizzorna blir kalla. 750 00:52:15,666 --> 00:52:16,500 Vi är här! 751 00:52:19,083 --> 00:52:21,333 Nej! Ölen. Fan. 752 00:52:21,416 --> 00:52:23,500 Jag betalade till och med för dem. 753 00:52:24,000 --> 00:52:24,833 Tesla. 754 00:52:25,458 --> 00:52:28,375 Jag hoppas du inte har lagat mat. Pizza till alla. 755 00:52:29,375 --> 00:52:30,375 Et voilà! 756 00:52:33,708 --> 00:52:35,708 Jag sa att det var en dålig idé... 757 00:52:35,791 --> 00:52:40,375 Margherita med ett berg av färsk basilika till dig. 758 00:52:40,458 --> 00:52:42,541 Capricciosa till unge Sebastiano. 759 00:52:42,625 --> 00:52:44,208 Capricciosa till mig. 760 00:52:44,875 --> 00:52:46,208 Och till vår gäst… 761 00:52:46,708 --> 00:52:47,791 Tack. 762 00:52:48,791 --> 00:52:51,791 Margherita a compartir. 763 00:52:51,875 --> 00:52:52,916 Hur gick jobbet? 764 00:52:54,625 --> 00:52:58,083 Det gick bra. Bara som vikarie. Men… 765 00:53:00,125 --> 00:53:01,083 Bättre än inget. 766 00:53:01,875 --> 00:53:04,416 Följ med nästa gång. Så du får se. 767 00:53:04,500 --> 00:53:08,166 -Ja, det vill jag. -Jag visar hur man kitesurfar. 768 00:53:09,250 --> 00:53:11,583 -Ja. Bra. -Jag följer med honom. 769 00:53:16,500 --> 00:53:19,166 Får jag prova din? Ska vi byta en bit? 770 00:53:25,208 --> 00:53:26,333 Glasögonen… 771 00:53:27,458 --> 00:53:28,458 Jag hämtar dem. 772 00:53:38,791 --> 00:53:40,333 MFB 773 00:53:43,291 --> 00:53:46,583 DAMIANILIFECOACH 774 00:53:51,000 --> 00:53:52,750 NYTT RÖSTMEDDELANDE LYSSNA 775 00:53:56,333 --> 00:53:57,208 Hej, älskling. 776 00:53:57,291 --> 00:54:00,208 Mitt tusende röstmeddelande. Det är bara det jag skickar nu. 777 00:54:00,291 --> 00:54:03,041 Sebastiano åt med oss vid bordet ikväll. 778 00:54:03,125 --> 00:54:04,416 Och du? Hur mår du? 779 00:54:12,875 --> 00:54:14,958 -Vad gör du här? -Hej, Caro. 780 00:54:15,500 --> 00:54:17,708 Lugn, Emma berättade bara för mig. 781 00:54:21,916 --> 00:54:23,791 Jag kom för att be om ursäkt 782 00:54:25,458 --> 00:54:27,875 för att jag ställde till problem för dig. 783 00:54:29,958 --> 00:54:31,083 Jag bara... 784 00:54:33,708 --> 00:54:35,750 ...dök upp, så flyttade du. 785 00:54:37,708 --> 00:54:40,083 Du ställde inte till problem. 786 00:54:41,750 --> 00:54:42,708 Snarare så 787 00:54:43,333 --> 00:54:45,958 gav du mig kanske en knuff jag behövde. 788 00:54:46,458 --> 00:54:49,375 Men om jag hade funnits här... Kan du sluta? 789 00:54:50,208 --> 00:54:51,041 Stå still. 790 00:54:54,208 --> 00:54:57,958 Om jag hade varit här under alla år hade det kanske gått bättre. 791 00:54:58,041 --> 00:54:59,166 Eller kanske värre. 792 00:55:00,875 --> 00:55:02,125 Så jag ber om ursäkt. 793 00:55:05,333 --> 00:55:07,583 Vad kunde du ha gjort oavsett? 794 00:55:11,750 --> 00:55:12,875 Funnits där. 795 00:55:15,333 --> 00:55:17,291 MISS TESLA 796 00:55:17,375 --> 00:55:20,625 Jag skojar inte! Om du ser ut som på det här fotot 797 00:55:20,708 --> 00:55:23,750 så önskar jag mig inget annat. 798 00:55:23,833 --> 00:55:26,166 Äntligen kommer husbilen till nytta. 799 00:55:27,208 --> 00:55:28,166 Vad betyder det? 800 00:55:29,000 --> 00:55:30,083 Det betyder att... 801 00:55:33,875 --> 00:55:37,416 Din morfar gav den till min mamma. 802 00:55:37,500 --> 00:55:41,333 Hon sa att hon ville känna sig som hemma, med hela familjen. 803 00:55:42,708 --> 00:55:43,833 Även på semester. 804 00:55:44,333 --> 00:55:45,208 Därför… 805 00:55:47,208 --> 00:55:50,166 skulle vi åka på semester i husbilen 806 00:55:50,250 --> 00:55:53,000 men så blev hon sjuk och dog strax efter. 807 00:55:53,916 --> 00:55:56,625 Din morfar ville inte använda den längre. 808 00:55:59,416 --> 00:56:01,791 Hon skulle gilla vad du gjort med den. 809 00:56:02,541 --> 00:56:05,041 Min mamma skulle vara nöjd med dig nu. 810 00:56:08,416 --> 00:56:09,958 Så nu är det upp till dig. 811 00:56:11,875 --> 00:56:14,708 Få husbilen att resa. Få det här hemmet att resa. 812 00:56:19,833 --> 00:56:21,958 Jag kan inte bara göra vad jag vill. 813 00:56:23,291 --> 00:56:24,541 Det är lätt att säga. 814 00:56:25,708 --> 00:56:26,625 Universitetet. 815 00:56:27,375 --> 00:56:29,125 Seba. Hur skulle jag kunna? 816 00:56:29,208 --> 00:56:31,125 Jag kan inte göra som jag vill. 817 00:56:31,208 --> 00:56:32,333 -Det kan du. -Nej. 818 00:56:32,416 --> 00:56:34,333 Det är din väg. Det är ditt liv. 819 00:56:34,416 --> 00:56:37,125 Man kan inte låta andra välja åt en. 820 00:56:37,666 --> 00:56:38,916 Som du gjorde? 821 00:56:39,625 --> 00:56:41,000 Jag är inte som du. 822 00:56:42,708 --> 00:56:43,750 Nej. 823 00:56:43,833 --> 00:56:46,250 Du är definitivt bättre än jag. 824 00:56:51,416 --> 00:56:52,916 Får jag titta inuti? 825 00:56:56,416 --> 00:56:57,416 Farbror Nik? 826 00:56:58,625 --> 00:56:59,625 Tack. 827 00:57:09,791 --> 00:57:12,375 Idag ska jag ge dig ett brev han lämnade. 828 00:57:12,458 --> 00:57:14,458 Vilket jag gör nu. 829 00:57:19,333 --> 00:57:22,541 Din morfar älskade tydligen överraskningar. 830 00:57:23,166 --> 00:57:24,416 CAROLINA 831 00:57:27,250 --> 00:57:29,833 Efter det som hände tänkte jag… 832 00:57:32,125 --> 00:57:34,000 ...att jag kommit över det. 833 00:57:36,541 --> 00:57:40,375 Jag har fortsatt leva i åratal, säker på att jag kunde glömma dig. 834 00:57:43,166 --> 00:57:45,375 Men det räckte med att se dig igen. 835 00:57:52,333 --> 00:57:53,250 Ja. 836 00:57:54,833 --> 00:57:56,000 Okej. 837 00:57:56,083 --> 00:57:58,791 Du har gråtit dina tårar. 838 00:57:59,541 --> 00:58:03,416 Du har sagt det du ville säga. Sluta nu. Jag menar det. 839 00:58:04,750 --> 00:58:06,458 Om så bara för att 840 00:58:07,750 --> 00:58:11,583 när du tänkte att du kommit över mig så gifte du dig med en annan. 841 00:58:12,791 --> 00:58:14,041 Ingen liten detalj. 842 00:58:14,125 --> 00:58:16,750 Jag ville ha dig! Jag ville bara ha dig! 843 00:58:18,333 --> 00:58:19,333 Absolut. 844 00:58:20,583 --> 00:58:23,916 Snälla, säg att du inte kände nåt när du såg mig! 845 00:58:27,208 --> 00:58:28,041 Jag kände mig… 846 00:58:29,541 --> 00:58:30,625 ledsen. 847 00:58:30,708 --> 00:58:31,833 Det är inte sant. 848 00:58:31,916 --> 00:58:33,708 Du kan inte ljuga för mig. 849 00:58:33,791 --> 00:58:36,041 Snälla, det är inte för sent för oss. 850 00:58:37,166 --> 00:58:39,208 Kom igen. Släpp mig. 851 00:58:59,083 --> 00:59:02,791 THE_OUST_FAUST 104 GILLA-MARKERINGAR, 7 KOMMENTARER 852 00:59:04,166 --> 00:59:09,708 Jag tror inte på att du finns. Kom igen, ingen som du kan finnas… 853 00:59:22,916 --> 00:59:25,166 Hördu! Vad fan gör du? 854 00:59:25,250 --> 00:59:28,166 Sluta. Du ställer till oväsen. Det räcker. 855 00:59:28,250 --> 00:59:31,333 Kan du tänka dig? Efter 20 år ser bollen likadan ut. 856 00:59:31,416 --> 00:59:32,916 Är det inte underbart? 857 00:59:33,000 --> 00:59:35,666 Bra. Jag trodde du hade slängt den. 858 00:59:35,750 --> 00:59:38,000 Men du hade den i samma garderob. 859 00:59:38,083 --> 00:59:41,250 Lägg ner nostalgin över när vi var små. 860 00:59:41,333 --> 00:59:42,583 Du är så jobbig. 861 00:59:43,583 --> 00:59:47,333 Det här är en kväll när jag inte tänker gå och lägga mig. 862 00:59:47,916 --> 00:59:50,958 -Måste du väcka hela huset? -Ja. 863 00:59:52,333 --> 00:59:53,958 Visa mig vad du kan. 864 00:59:57,375 --> 00:59:58,500 Wow. Imponerande! 865 01:00:01,875 --> 01:00:03,625 Håll ihop benen! 866 01:00:04,875 --> 01:00:06,000 -Snyggt. -Bara tur. 867 01:00:06,083 --> 01:00:09,333 Hon testar sin vanliga fint! Samma gamla fint! 868 01:00:09,416 --> 01:00:11,875 Sikta åt vänster, sväng höger. Han vet! 869 01:00:12,833 --> 01:00:13,958 Ja! 870 01:00:16,416 --> 01:00:17,708 Vad gör ni? 871 01:00:18,208 --> 01:00:20,458 Jag har fått nog! 872 01:00:20,958 --> 01:00:23,375 Det finns folk som ska jobba på morgonen. 873 01:00:23,458 --> 01:00:26,333 -Jag sa åt henne. -Ursäkta mig. 874 01:00:26,416 --> 01:00:29,083 Gå och lägg dig! 875 01:00:29,666 --> 01:00:33,083 -Vi har fått nog, Te! -Din skit. 876 01:00:33,166 --> 01:00:34,625 Sista skottet så går vi. 877 01:00:34,708 --> 01:00:37,083 Kom igen. Det räcker, Nik. 878 01:00:37,166 --> 01:00:38,541 -Kom nu. -Sista. 879 01:00:38,625 --> 01:00:39,833 Nog. 880 01:00:41,666 --> 01:00:42,500 Nik! 881 01:00:47,291 --> 01:00:50,750 -Jag lägger den här. -Nej. 882 01:00:51,583 --> 01:00:55,708 Den ska vara med romantikerna. Det sa du själv. 883 01:00:55,791 --> 01:00:57,250 Okej. 884 01:00:59,000 --> 01:01:02,541 -Och Bachs cellosvit nr 1? -Ja, den är med. 885 01:01:04,125 --> 01:01:05,375 Och cellon? 886 01:01:06,000 --> 01:01:07,541 Kan du ta med den? 887 01:01:07,625 --> 01:01:10,416 Nej. Jag vet inte. 888 01:01:11,291 --> 01:01:15,791 Tänk om jag inte får ta med den? Vad gör jag då? 889 01:01:15,916 --> 01:01:18,041 Jag säger att jag måste ta med den. 890 01:01:18,125 --> 01:01:20,625 Om jag inte får det kan jag inte spela mer. 891 01:01:20,708 --> 01:01:21,958 Nej, lugna dig. 892 01:01:24,583 --> 01:01:27,250 Ta en paus. Passa på. Spela. 893 01:01:27,750 --> 01:01:29,375 Jag skulle vilja höra dig. 894 01:01:30,208 --> 01:01:31,041 Nej. 895 01:01:31,125 --> 01:01:34,791 I din ålder spelade jag piano varje dag. 896 01:01:36,041 --> 01:01:37,041 Det är inte sant. 897 01:01:38,333 --> 01:01:41,416 Om det var sant hade du fortsatt spela. 898 01:04:55,458 --> 01:04:57,166 Jag vet inte hur du lyckades. 899 01:04:59,916 --> 01:05:01,000 Men tack. 900 01:05:02,625 --> 01:05:03,916 Jag gjorde ingenting. 901 01:05:05,916 --> 01:05:07,250 Han gjorde allt själv. 902 01:05:13,083 --> 01:05:15,500 Jag blir alltid rörd av det. 903 01:05:18,250 --> 01:05:19,083 Eftersom 904 01:05:20,041 --> 01:05:23,625 han lyckas uttrycka sig med cellon 905 01:05:23,708 --> 01:05:25,083 och prata om sig själv. 906 01:05:26,916 --> 01:05:28,791 Pappa älskade när han spelade. 907 01:05:28,875 --> 01:05:30,041 -Gjorde han? -Ja. 908 01:05:30,125 --> 01:05:33,458 -Han satt där, på soffan... -Betygsatte han framförandet? 909 01:05:35,916 --> 01:05:37,708 Njuter du av det? 910 01:05:37,791 --> 01:05:38,791 Av vad? 911 01:05:39,791 --> 01:05:42,166 Att förstöra fina ögonblick. Du har alltid gjort det. 912 01:05:42,250 --> 01:05:43,750 Njuter du? Berätta. 913 01:05:43,833 --> 01:05:45,875 -Satte han betyg? -Gillar du det? 914 01:05:45,958 --> 01:05:47,458 Det är sent! Det är sent. 915 01:05:47,541 --> 01:05:50,458 Vi berättar för Emma. Jag spelar på konserten. 916 01:05:50,541 --> 01:05:53,250 Jag spelade för dig och måste spela med henne. 917 01:05:53,333 --> 01:05:54,583 På en gång. Nu. 918 01:05:55,083 --> 01:05:55,916 Hej då. 919 01:06:24,208 --> 01:06:27,958 GIADA SVARA 920 01:06:28,041 --> 01:06:29,666 TESLA 921 01:06:36,416 --> 01:06:41,083 MIN SYSTER HAR DEN COOLASTE BRORSAN 922 01:07:58,083 --> 01:08:01,416 -Fina röda glasögon. Får jag se? -Visst, jag hämtar dem. 923 01:08:02,791 --> 01:08:04,708 -Hej. -Hej. 924 01:08:05,708 --> 01:08:08,583 Jag ser dig bara här när du ska sova. 925 01:08:10,041 --> 01:08:13,583 Jag tror att du vet mycket väl var du kan hitta mig. 926 01:08:14,083 --> 01:08:16,916 Jag är hos er varje dag och övar med din bror. 927 01:08:17,000 --> 01:08:19,791 Han spelade för Nik. Han ska spela på konserten. 928 01:08:19,875 --> 01:08:23,166 -Det är viktigt för honom. -Har du den här i small? 929 01:08:23,250 --> 01:08:25,125 Ja, jag hämtar den åt dig. 930 01:08:25,208 --> 01:08:28,875 Jag har försummat tio år av mitt liv för hans skull. 931 01:08:28,958 --> 01:08:30,541 Han hör inte av sig 932 01:08:30,625 --> 01:08:34,625 men när en idiot med surfingbräda dyker upp ska han ha en konsert? 933 01:08:36,958 --> 01:08:37,958 Du har rätt. 934 01:08:39,000 --> 01:08:42,916 Seba har förändrats sen Nik kom. Men han är ingen trollkarl. 935 01:08:43,500 --> 01:08:46,666 Jag förändrades också när jag hörde om sjukdomen. 936 01:08:46,750 --> 01:08:49,708 Jag är överbeskyddande. Tänker på allt jag säger. 937 01:08:50,208 --> 01:08:52,291 Inser du att vi, men inte Nik, 938 01:08:52,375 --> 01:08:54,708 jämt påminner honom om att han är sjuk? 939 01:08:55,291 --> 01:08:57,500 Det är okej om du inte har den. 940 01:08:57,583 --> 01:09:00,250 -Emma... -Jag lämnar dig ifred. 941 01:09:02,333 --> 01:09:03,333 Hej då. 942 01:09:05,000 --> 01:09:06,500 Här är den. Ursäkta. 943 01:09:08,166 --> 01:09:10,041 -En S, eller hur? -Ja. 944 01:09:10,125 --> 01:09:11,125 Jag hämtar den. 945 01:09:16,083 --> 01:09:18,166 Ambras tuttar är inte så här stora. 946 01:09:23,166 --> 01:09:27,166 Lugn, Seba var i sitt rum. Han märkte inget. 947 01:09:29,000 --> 01:09:31,083 Ser du inte hur patetisk du är? 948 01:09:31,791 --> 01:09:33,208 Du är 50, Nik. 949 01:09:36,250 --> 01:09:39,291 Skaffa ett liv. Men gör det långt härifrån. 950 01:09:39,375 --> 01:09:40,250 Jaså? 951 01:09:40,333 --> 01:09:42,166 Ska jag skaffa ett liv? 952 01:09:44,000 --> 01:09:44,833 Du... 953 01:09:45,375 --> 01:09:47,791 som har levt i säkert tjugo år 954 01:09:47,875 --> 01:09:50,916 med skygglappar framför ögonen. Vad är det för liv? 955 01:09:52,000 --> 01:09:53,666 Det är en hästs liv. 956 01:09:54,333 --> 01:09:58,625 Jag väntade faktiskt på att surfarfilosofen skulle komma och lära mig. 957 01:09:58,708 --> 01:10:00,458 Mannen utan familj 958 01:10:00,541 --> 01:10:04,708 och som inte åstadkommit nåt ska ge mig receptet på lycka? 959 01:10:05,666 --> 01:10:06,541 Ja. 960 01:10:07,666 --> 01:10:09,833 Tillsammans med ett glas vin. 961 01:10:09,916 --> 01:10:12,208 Och kom ihåg att ett aldrig räcker. 962 01:10:16,208 --> 01:10:17,500 Är det inte så? 963 01:10:18,291 --> 01:10:19,208 Fan ta dig. 964 01:10:19,291 --> 01:10:24,083 Ta en titt på dig själv istället för att bara döma alla omkring dig. 965 01:10:24,166 --> 01:10:25,000 Fan ta dig. 966 01:10:25,083 --> 01:10:28,916 Har du märkt att Carolina aldrig kommer hit längre? Nej. 967 01:10:29,625 --> 01:10:32,958 Eftersom du är så envis med att ha kontroll över allt 968 01:10:33,041 --> 01:10:36,875 och övertygar dig själv om allt är bra. En lögn här, en lögn där. 969 01:10:36,958 --> 01:10:39,208 Det är det du gör för att kunna fortsätta. 970 01:10:40,333 --> 01:10:42,000 -Dömer du mig som mamma? -Ja. 971 01:10:42,083 --> 01:10:43,625 Din fega jävel! 972 01:10:45,208 --> 01:10:49,666 Du rymde utan att bry dig om nån eller nåt för att stå på en surfbräda? 973 01:10:49,750 --> 01:10:53,208 Tror du verkligen att jag stack för en jävla surfbräda? 974 01:10:53,750 --> 01:10:56,375 Har det nånsin slagit dig under alla dessa år 975 01:10:56,458 --> 01:10:58,500 att jag var den som led mest? 976 01:10:58,583 --> 01:11:01,625 Att behöva lämna alla, allt! Till och med lämna dig! 977 01:11:01,708 --> 01:11:03,541 Så varför försvann du? 978 01:11:04,208 --> 01:11:07,166 Varför gjorde du det? Varför stack du? Varför? 979 01:11:07,833 --> 01:11:11,000 Varför övergav du mig? Du lämnade mig ensam. Varför? 980 01:11:11,083 --> 01:11:13,666 Jag hittade min framtida fru med nån annan! 981 01:11:13,750 --> 01:11:15,708 Vad fan pratar du om? 982 01:11:16,250 --> 01:11:17,791 Det var inte enda gången. 983 01:11:18,500 --> 01:11:20,458 Affären hade pågått ett tag. 984 01:11:20,541 --> 01:11:23,583 Det är omöjligt. Giada och jag var vänner. 985 01:11:23,666 --> 01:11:25,916 Hon hade berättat. Jag tror dig inte. 986 01:11:29,958 --> 01:11:32,791 Det är inte sant, men du tror på det här? 987 01:11:32,875 --> 01:11:35,000 -Tror du på det här? -Sluta. 988 01:11:35,083 --> 01:11:38,208 -Är det här sanningen? Var fan är den? -Sluta! 989 01:11:38,291 --> 01:11:40,125 Kom igen, visa mig sanningen. 990 01:11:40,208 --> 01:11:42,208 Kom igen, var är sanningen? 991 01:11:44,791 --> 01:11:45,666 Herregud. 992 01:11:46,250 --> 01:11:47,250 Förlåt! 993 01:11:48,958 --> 01:11:51,541 -Släpp mig. -Nej. Förlåt. 994 01:11:51,625 --> 01:11:55,791 Jag är ledsen. Snälla. Jag är ledsen. Förlåt mig. 995 01:11:57,541 --> 01:11:59,541 Förlåt. 996 01:12:00,083 --> 01:12:01,625 Snälla, lugna dig. 997 01:12:04,000 --> 01:12:05,916 -Snälla. -Nik. 998 01:12:06,000 --> 01:12:08,583 Snälla. Jag är ledsen. Förlåt mig. 999 01:12:11,416 --> 01:12:13,791 Jag älskar dig. Jag är ledsen. 1000 01:12:16,666 --> 01:12:18,041 Andas. 1001 01:12:18,875 --> 01:12:20,625 Det är okej. 1002 01:12:39,250 --> 01:12:40,416 Medicinen? 1003 01:12:41,250 --> 01:12:44,875 -Har du sett medicinen, Nik? -Jag tog den. Den är här. 1004 01:12:46,250 --> 01:12:47,875 -Den här? -Ja. 1005 01:12:49,833 --> 01:12:53,208 -Kom ihåg, den blå före lunch... -Och den vita efter. 1006 01:12:53,291 --> 01:12:55,375 Jag har varit här ett tag. Jag vet. 1007 01:12:56,083 --> 01:12:59,208 -Om du är orolig så glömmer vi det. -Nej. 1008 01:13:00,625 --> 01:13:02,083 Jag är inte orolig. 1009 01:13:02,166 --> 01:13:04,958 Sebastiano har inte varit på stranden på länge. 1010 01:13:05,458 --> 01:13:09,125 Och konserten är imorgon. Det är normalt att jag är lite spänd. 1011 01:13:11,083 --> 01:13:14,708 Det var han som föreslog det, inte jag. "Kontrollera allt." 1012 01:13:16,458 --> 01:13:17,291 Tack. 1013 01:13:19,833 --> 01:13:24,375 Idag är jag ledig, förresten, så jag skulle gärna åka ensam. 1014 01:13:24,916 --> 01:13:26,500 Nej, det är okej. 1015 01:13:26,583 --> 01:13:28,791 Sebastiano skulle bli för besviken. 1016 01:13:28,875 --> 01:13:29,708 Det är okej. 1017 01:13:40,166 --> 01:13:43,625 -Varför beättade du inte om Giada? -Jag är klar. Ska vi gå? 1018 01:13:44,125 --> 01:13:45,208 -Vi åker. -Vi åker. 1019 01:13:45,291 --> 01:13:46,208 Ja. 1020 01:13:49,750 --> 01:13:51,375 -Har du en handduk? -Nej. 1021 01:13:51,458 --> 01:13:52,750 Jag har en. 1022 01:14:12,125 --> 01:14:14,541 Jag sa ju det. Det räcker. Låt mig vara. 1023 01:14:15,666 --> 01:14:18,583 Lita på mig. Jag har bestämt mig. Det räcker. 1024 01:14:19,083 --> 01:14:20,125 Klart slut. 1025 01:14:22,458 --> 01:14:24,041 -Är allt bra? -Ja. 1026 01:14:25,583 --> 01:14:26,916 Ja, allt är bra. 1027 01:14:31,875 --> 01:14:36,000 Kelvin. Jag sa ju att jag bestämt mig. Det räcker. Jag vet vad jag gör. 1028 01:14:36,083 --> 01:14:38,208 Lita på mig, Kelvin. Lita på mig. 1029 01:14:38,291 --> 01:14:39,125 Lita på mig. 1030 01:14:40,375 --> 01:14:41,333 Ska jag stanna? 1031 01:14:41,416 --> 01:14:45,125 Nej. Om jag berättar nåt, lovar du att du inte berättar för nån? 1032 01:14:45,208 --> 01:14:46,208 Ja, jag lovar. 1033 01:14:49,625 --> 01:14:54,083 Jag ska inte till Mars för att jag vill. Jag åker för att jag är utvald. 1034 01:14:54,166 --> 01:14:55,666 Jag förstår. 1035 01:15:00,250 --> 01:15:02,958 Ingen vet det, men jag pratar med Kelvin 1036 01:15:03,041 --> 01:15:05,041 som är född på Mars. 1037 01:15:05,125 --> 01:15:09,208 Det var han som gav mig uppgiften att ta med klassisk musik dit. 1038 01:15:09,291 --> 01:15:10,208 Jaså? 1039 01:15:10,916 --> 01:15:14,666 Jag menar, då och då har jag fått känslan att… 1040 01:15:17,333 --> 01:15:19,333 att du pratade med nån. 1041 01:15:20,875 --> 01:15:21,833 Verkligen? 1042 01:15:21,916 --> 01:15:24,125 -Ja. -Du hade verkligen känslan... 1043 01:15:26,583 --> 01:15:28,833 -Ibland. -Du får inte berätta för nån. 1044 01:15:28,916 --> 01:15:31,625 Sluta. Du får inte berätta det. Om du gör det… 1045 01:15:31,708 --> 01:15:34,833 Om du berättar för mamma så blir det stort drama. 1046 01:15:34,916 --> 01:15:38,250 Då får jag inte åka till Mars. Jag måste dit. Förstår du? 1047 01:15:38,333 --> 01:15:39,666 -Ja. -Berätta inte. 1048 01:15:39,750 --> 01:15:42,791 -Jag sa det för att jag litar på dig. -Ja. 1049 01:15:42,875 --> 01:15:43,833 Förstår du? 1050 01:15:43,916 --> 01:15:46,416 -Lova att du inte berättar. -Jag lovar. 1051 01:15:46,500 --> 01:15:49,708 Ingen vet. Lova att du inte berättar för nån. 1052 01:15:50,875 --> 01:15:53,500 Sluta. Han lovar. Lova. 1053 01:15:54,083 --> 01:15:55,833 Lova att du inte berättar. 1054 01:15:57,750 --> 01:15:58,958 Jag lovar. 1055 01:16:00,041 --> 01:16:00,875 Okej. 1056 01:16:03,250 --> 01:16:05,291 Okej, då är jag inte så orolig. 1057 01:16:18,166 --> 01:16:19,250 Hallå. 1058 01:16:19,333 --> 01:16:20,791 Hur mår du, raring? 1059 01:16:20,875 --> 01:16:22,250 Det är bra. Och du? 1060 01:16:22,333 --> 01:16:23,541 Det är bra. Lyssna. 1061 01:16:24,875 --> 01:16:27,375 Vill du följa med mig till stranden? 1062 01:16:27,458 --> 01:16:31,291 Herregud. Nej, Tesla. Om du åker ställer du bara till det. 1063 01:16:31,375 --> 01:16:35,666 Jag vet. Du har rätt. Men jag är orolig. 1064 01:16:35,750 --> 01:16:38,833 Säger du det? Du har varit orolig hela livet. 1065 01:16:38,916 --> 01:16:40,750 Jag har saker att göra. 1066 01:16:40,833 --> 01:16:42,541 Nej, vänta! Vänta lite. 1067 01:16:42,625 --> 01:16:43,458 Vad är det? 1068 01:16:44,291 --> 01:16:48,250 Jag vill lyssna på dig. Jag vill sluta styras av min oro. 1069 01:16:49,750 --> 01:16:50,625 Bra. 1070 01:16:51,416 --> 01:16:52,916 Du har äntligen förstått. 1071 01:16:53,583 --> 01:16:57,500 Du kan till och med slappna av en dag. Inget kommer att hända. 1072 01:16:57,583 --> 01:16:59,416 Ja. Okej. 1073 01:16:59,500 --> 01:17:00,500 Jag förstår. 1074 01:17:01,166 --> 01:17:02,000 Men… 1075 01:17:02,083 --> 01:17:05,791 Hur länge sen var det vi tillbringade en hel dag tillsammans? 1076 01:17:06,458 --> 01:17:07,416 Aldrig? 1077 01:17:08,208 --> 01:17:09,541 Släpp väldigt sakta 1078 01:17:09,625 --> 01:17:13,666 Och börja rita en åtta för att lyfta häcken ur vattnet. 1079 01:17:13,750 --> 01:17:14,750 -Ja. -Förstår du? 1080 01:17:14,833 --> 01:17:15,666 Ja. 1081 01:17:15,750 --> 01:17:17,041 Ser du? Det är som... 1082 01:17:18,875 --> 01:17:19,916 Som en dans. 1083 01:17:20,416 --> 01:17:22,083 Som att dansa med vinden. 1084 01:17:23,250 --> 01:17:24,958 Ser du? Titta. 1085 01:17:25,541 --> 01:17:27,333 Rita en åtta. 1086 01:17:27,916 --> 01:17:30,541 -Vad är en åtta? -Ett oändlighetstecken. 1087 01:17:30,625 --> 01:17:31,708 Kom. Prova. 1088 01:17:33,791 --> 01:17:35,416 Vad fin den är! 1089 01:17:37,041 --> 01:17:38,250 Raring. 1090 01:17:38,750 --> 01:17:40,250 Vad fin den är! 1091 01:17:41,333 --> 01:17:42,500 Titta. 1092 01:17:43,083 --> 01:17:44,291 Hur gjorde du det? 1093 01:17:45,291 --> 01:17:49,083 Jag hade sparat pengar från de senaste månadernas försäljning. 1094 01:17:49,166 --> 01:17:50,958 Det var inte det jag menade. 1095 01:17:52,083 --> 01:17:54,708 Det är en fantastisk idé. Den är jättefin. 1096 01:17:54,791 --> 01:17:55,916 -Får jag gå in? -Ja. 1097 01:17:57,666 --> 01:18:01,541 Wow! Titta vad du har gjort här. Du är ett geni, älskling! 1098 01:18:01,625 --> 01:18:03,041 Du är ett geni. 1099 01:18:03,708 --> 01:18:04,541 Den här? 1100 01:18:09,708 --> 01:18:11,375 Ska vi ta ett dopp? 1101 01:18:11,458 --> 01:18:12,666 Nej, jag är rädd. 1102 01:18:12,750 --> 01:18:15,291 Jag är rädd för att simma. Jag är lite rädd. 1103 01:18:16,250 --> 01:18:17,458 Men gör det du. 1104 01:18:17,541 --> 01:18:19,625 Jag stannar här. Jag tittar på dig. 1105 01:18:20,416 --> 01:18:22,333 Jag tittar på när du kitesurfar. 1106 01:18:22,416 --> 01:18:23,875 Sätt på Fauré. 1107 01:18:24,541 --> 01:18:26,791 -Kom ihåg det. -Okej, det ska jag. 1108 01:18:27,875 --> 01:18:30,500 -Vi gör nåt annat. -Nej, nej. 1109 01:18:31,333 --> 01:18:33,125 -Åk ut. -Är du säker? 1110 01:18:33,208 --> 01:18:34,250 Ja, gör det. 1111 01:18:37,291 --> 01:18:38,375 Okej. Hej då. 1112 01:18:43,250 --> 01:18:44,250 Redo? 1113 01:18:49,708 --> 01:18:52,208 Jag vet att vattnet är klart. Jag är rädd. 1114 01:18:52,291 --> 01:18:55,166 Jag sa ju det. Jag är rädd. Låt mig vara. 1115 01:18:55,708 --> 01:18:57,041 Jag är rädd. 1116 01:19:00,875 --> 01:19:01,708 Ursäkta. 1117 01:19:03,416 --> 01:19:05,583 Jag sa ursäkta. Hörde du mig? 1118 01:19:07,041 --> 01:19:07,916 Okej. 1119 01:19:58,833 --> 01:20:01,666 Jag har missat så många viktiga saker i mitt liv. 1120 01:20:02,416 --> 01:20:04,791 Vem vet hur många jag missar med dig? 1121 01:20:05,583 --> 01:20:07,791 Ja. Vill du veta en till? 1122 01:20:09,500 --> 01:20:11,166 Jag hoppar av universitetet. 1123 01:20:25,750 --> 01:20:29,083 Jag sa till en kille jag gillade att jag var enda barnet. 1124 01:20:30,625 --> 01:20:33,041 För att jag var rädd att förlora honom. 1125 01:20:36,833 --> 01:20:38,625 Du vet när jag säger 1126 01:20:38,708 --> 01:20:41,583 att pappa inte har glömt mig och ringer ofta? 1127 01:20:42,583 --> 01:20:43,458 Det är lögn. 1128 01:20:44,458 --> 01:20:46,375 Han svarar inte ens på mina sms. 1129 01:20:48,041 --> 01:20:49,125 Ska jag fortsätta? 1130 01:20:55,500 --> 01:20:57,416 Jag chattar med en främling. 1131 01:21:00,958 --> 01:21:02,708 Flirtar, för att vara exakt. 1132 01:21:02,791 --> 01:21:04,041 Mamma! 1133 01:21:06,041 --> 01:21:07,375 Du kallade mig mamma! 1134 01:21:08,125 --> 01:21:10,458 -Ja. -Du kallade mig mamma. 1135 01:21:12,833 --> 01:21:13,875 Vi är framme. 1136 01:21:17,291 --> 01:21:18,833 Är det här lagligt? 1137 01:21:19,333 --> 01:21:22,666 Självklart är det lagligt! Helt lagligt. 1138 01:21:25,333 --> 01:21:26,583 För det fungerar. 1139 01:21:27,500 --> 01:21:29,333 -För att du inte är van. -Nej. 1140 01:21:29,416 --> 01:21:30,291 Nej. 1141 01:21:30,833 --> 01:21:33,166 Verkar allt gå bra? 1142 01:21:35,416 --> 01:21:37,375 Din bror är inte så hemsk. 1143 01:21:38,125 --> 01:21:39,708 Han håller dig uppdaterad. 1144 01:21:44,791 --> 01:21:45,875 Då är det klart. 1145 01:21:46,500 --> 01:21:47,375 Vad är klart? 1146 01:21:47,958 --> 01:21:49,833 Du har en dejt om en halvtimme. 1147 01:21:50,625 --> 01:21:52,708 Va? Nej, du skojar. 1148 01:21:52,791 --> 01:21:55,083 -Mamma. Ge mig den. -Carolina. 1149 01:21:55,166 --> 01:21:58,541 Mamma, han skriver underbara saker till dig varje dag 1150 01:21:58,625 --> 01:22:01,541 han är skild och verkar inte vara en seriemördare. 1151 01:22:02,333 --> 01:22:04,166 Är du inte ens lite nyfiken? 1152 01:22:05,458 --> 01:22:07,208 -Jo, lite. -Där ser du. 1153 01:22:07,791 --> 01:22:09,583 Kom. Jag tar hand om dig. 1154 01:22:10,416 --> 01:22:11,291 Upp med dig. 1155 01:22:11,916 --> 01:22:13,416 Jag har redan en idé. 1156 01:22:15,458 --> 01:22:18,333 -Kom nu. Sätt fart. -Ja. Vänta lite. 1157 01:22:18,416 --> 01:22:19,625 Tack. 1158 01:22:22,041 --> 01:22:26,625 -Är den inte för tajt, Carolina? -Nej, den är perfekt. Den klär dig. 1159 01:22:30,041 --> 01:22:32,875 Jag vet inte. Och klackarna är så höga. 1160 01:22:32,958 --> 01:22:34,958 Tror du det kan vara han? 1161 01:22:38,625 --> 01:22:39,666 Ja, det är han. 1162 01:22:40,625 --> 01:22:41,750 Inte illa. 1163 01:22:43,541 --> 01:22:45,625 Vad väntar du på? Gå ut till honom. 1164 01:22:48,041 --> 01:22:49,333 Vi släpper det. 1165 01:22:49,875 --> 01:22:51,791 Jag säger att nåt dök upp. 1166 01:22:51,875 --> 01:22:53,250 Varför det? Du är här. 1167 01:22:55,125 --> 01:22:57,166 -Och jag har rökt. -Och? 1168 01:22:59,791 --> 01:23:02,750 Jag har inte varit med dig en hel dag på evigheter. 1169 01:23:02,833 --> 01:23:04,666 Jag vill inte att dan tar slut. 1170 01:23:05,333 --> 01:23:06,250 Varför inte? 1171 01:23:07,583 --> 01:23:08,958 Det är bara den första. 1172 01:23:10,541 --> 01:23:11,916 Av många fler. 1173 01:23:12,916 --> 01:23:14,375 Kom igen. Du klarar det. 1174 01:23:20,708 --> 01:23:21,708 Hur ser jag ut? 1175 01:23:22,750 --> 01:23:25,000 Som nån som inte haft kul på evigheter. 1176 01:23:26,958 --> 01:23:28,583 Du är jättefin. 1177 01:23:29,166 --> 01:23:30,333 Gå nu. 1178 01:23:30,416 --> 01:23:31,583 Ta det lugnt. 1179 01:23:31,666 --> 01:23:33,666 -Nej. -Försiktigt. 1180 01:23:37,416 --> 01:23:38,416 Tack. 1181 01:23:39,416 --> 01:23:40,791 -Din väska. -Just det. 1182 01:23:42,416 --> 01:23:43,333 Tack. 1183 01:23:46,000 --> 01:23:48,750 The freedom is your nature 1184 01:23:49,416 --> 01:23:51,333 When it's blowing the wind 1185 01:23:52,250 --> 01:23:54,416 The sea is your storyteller 1186 01:23:54,500 --> 01:23:57,208 Just listen and fly 1187 01:23:58,500 --> 01:24:03,166 The silence is floating 1188 01:24:03,750 --> 01:24:05,958 Light as the soul 1189 01:24:06,041 --> 01:24:08,500 We're waiting for 1190 01:24:10,083 --> 01:24:12,583 There is no destination 1191 01:24:14,875 --> 01:24:18,583 Right here, right there, right now 1192 01:24:20,625 --> 01:24:24,250 There's no time, there's no space When you're riding the wind 1193 01:24:24,833 --> 01:24:30,750 Don't go back to your mind Let your heart beat, then follow within 1194 01:24:31,916 --> 01:24:36,166 Don't you think it's enough to be you, to be free? 1195 01:24:37,833 --> 01:24:41,875 It's the time to forget It's the time to remember 1196 01:24:41,958 --> 01:24:44,875 To remember 1197 01:24:44,958 --> 01:24:47,250 Incapacity, through the gravity 1198 01:24:47,333 --> 01:24:50,041 From a new whole society 1199 01:24:51,541 --> 01:24:52,833 Like reality 1200 01:24:52,916 --> 01:24:55,666 From a different mentality 1201 01:24:59,250 --> 01:25:01,500 Solen har gått ner. Kan vi gå? 1202 01:25:02,416 --> 01:25:04,958 -Jag dricker upp så går vi. -Jag vill gå nu. 1203 01:25:05,041 --> 01:25:06,625 Kan vi gå hem? Snälla. 1204 01:25:07,708 --> 01:25:10,541 -Förlåt, innan vi går... -Snälla, kan vi gå hem? 1205 01:25:10,625 --> 01:25:11,875 -Snälla. -Ja. 1206 01:25:11,958 --> 01:25:14,083 -Bara... -Nej, jag vill gå nu. 1207 01:25:14,166 --> 01:25:17,708 Vänta, jag är strax tillbaka. Jag har en överraskning åt dig. 1208 01:25:18,458 --> 01:25:19,291 Ursäkta. 1209 01:25:27,291 --> 01:25:29,958 -Det var en underbar dag. -Vad gjorde ni? 1210 01:25:30,791 --> 01:25:33,750 Jag kitesurfade och han… 1211 01:25:33,833 --> 01:25:35,833 Det där är ju Emma. 1212 01:25:36,416 --> 01:25:38,916 Nej, det är inte möjligt. Det är Emma. 1213 01:25:47,375 --> 01:25:48,625 Vart ska han? 1214 01:25:49,375 --> 01:25:51,208 Vänta. Jag tar hand om det. 1215 01:25:53,416 --> 01:25:54,416 Seba. 1216 01:25:54,500 --> 01:25:58,333 -Nej, Kelvin. Du visste det. -Seba. 1217 01:25:58,416 --> 01:26:00,041 -Du visste det. -Hallå. 1218 01:26:00,125 --> 01:26:02,041 -Vart ska du? -Du visste det. 1219 01:26:02,125 --> 01:26:05,291 -Vänta, Seba. Vad är det? -Du visste det. 1220 01:26:05,375 --> 01:26:08,000 -Varför gråter du? -Rör mig inte! 1221 01:26:08,083 --> 01:26:10,041 Du får inte röra mig! 1222 01:26:10,125 --> 01:26:12,041 -Rör mig inte! -Nej, men… 1223 01:26:12,125 --> 01:26:13,500 Rör mig inte. 1224 01:26:14,875 --> 01:26:18,541 Du visste det! Uppdraget! Kelvin varnade mig! 1225 01:26:18,625 --> 01:26:20,625 Han sa att du skulle förråda mig! 1226 01:26:20,708 --> 01:26:23,875 Varför förrådde du mig? 1227 01:26:23,958 --> 01:26:26,041 Du tog med Emma. Varför kom du till stranden? 1228 01:26:26,125 --> 01:26:29,083 Du ville vara med Emma. Emma är min! Fattar du? 1229 01:26:29,166 --> 01:26:32,166 Hon är min! Emma är min! Hon älskar mig! 1230 01:26:32,250 --> 01:26:34,416 Rör mig inte! Hon älskar mig! 1231 01:26:35,041 --> 01:26:36,375 Hon är min! 1232 01:26:36,458 --> 01:26:37,833 Ta med mig hem! 1233 01:26:37,916 --> 01:26:39,458 Jag vill åka hem! 1234 01:26:39,541 --> 01:26:41,458 Jag vill hem! 1235 01:26:43,250 --> 01:26:45,166 Försvinn! Försvinn! 1236 01:26:45,250 --> 01:26:46,708 Ta med mig hem! 1237 01:26:46,791 --> 01:26:48,291 Jag vill åka hem! 1238 01:26:49,166 --> 01:26:52,041 Rör mig inte! Jag vill åka hem! 1239 01:27:11,625 --> 01:27:12,541 Hur mår han? 1240 01:27:12,625 --> 01:27:15,250 -Bättre. Han sover. -Han mår bättre. 1241 01:27:15,333 --> 01:27:16,750 Nu är han orolig! 1242 01:27:16,833 --> 01:27:18,791 Fattar du vad som kunde ha hänt? 1243 01:27:18,875 --> 01:27:22,083 -Om han hade kunnat skadat sig... -Tur att inget hände. 1244 01:27:22,166 --> 01:27:24,750 -Okej? Inget hände. -Tesla. Jag visste inte. 1245 01:27:24,833 --> 01:27:28,000 Du tror det räcker med ett par skämt och lite empati. 1246 01:27:28,083 --> 01:27:30,833 Du är bara oansvarig. Du är vårdslös, ytlig. 1247 01:27:30,916 --> 01:27:32,250 Ja, du är ytlig. 1248 01:27:32,333 --> 01:27:36,000 Ni får inte åka igen. Ni får inte. 1249 01:27:36,083 --> 01:27:38,041 Min son ska inte drabbas. 1250 01:27:38,125 --> 01:27:40,666 -Jag förbjuder det. -Sluta. Du överreagerar. 1251 01:27:40,750 --> 01:27:43,416 -Jag överreagerar inte. -Jo. Lyssna. 1252 01:27:43,500 --> 01:27:45,208 Men tänkte du inte 1253 01:27:45,291 --> 01:27:49,000 när han berättade om rösten, att du borde ta hem honom? 1254 01:27:49,083 --> 01:27:50,833 -Nej. -Att berätta för mig direkt? 1255 01:27:50,916 --> 01:27:51,750 -Nej. -Inte? 1256 01:27:51,833 --> 01:27:54,083 Han bad mig lova att inte berätta. 1257 01:27:54,166 --> 01:27:58,333 -Du fattar ingenting! -Seba ville göra nåt normalt idag. 1258 01:27:58,416 --> 01:28:01,375 -Okej? En dag på stranden med sin farbror. -Ja. 1259 01:28:02,166 --> 01:28:03,833 Såg du vad som hände? 1260 01:28:04,416 --> 01:28:06,833 -Jag borde inte ha tillåtit det. -Vad säger du? 1261 01:28:06,916 --> 01:28:09,166 Vi kan inte skydda honom för alltid. 1262 01:28:09,250 --> 01:28:12,458 -Det kunde ha hänt mig eller dig. -Det gjorde inte det. 1263 01:28:12,541 --> 01:28:14,041 Det hände honom! 1264 01:28:19,500 --> 01:28:20,958 Jag ska se hur han mår. 1265 01:29:25,875 --> 01:29:32,833 RINGER NIK 1266 01:29:45,541 --> 01:29:49,416 Så jag har fortfarande tid att få dig att ändra dig och stanna. 1267 01:29:50,333 --> 01:29:51,500 Nej. 1268 01:29:51,583 --> 01:29:53,250 Jag åker imorgon. 1269 01:29:54,791 --> 01:29:56,791 -Vadå imorgon? -Ja, imorgon. 1270 01:29:57,291 --> 01:29:58,208 Varför då? 1271 01:29:59,000 --> 01:30:02,250 För att du ska följa med mig. Lämna din man, så åker vi. 1272 01:30:02,333 --> 01:30:05,041 -Kom igen, skoja inte, Nik. -Jag skojar inte. 1273 01:30:06,541 --> 01:30:09,250 Det var du som sa att det inte var för sent. 1274 01:30:16,041 --> 01:30:19,083 Herregud, Nik. Ska vi bara lämna allt? 1275 01:30:19,750 --> 01:30:21,958 Ursäkta, men om du åker nu... 1276 01:30:22,041 --> 01:30:24,583 Jag bryr mig inte om min fars pengar. 1277 01:30:24,666 --> 01:30:26,458 Ännu mindre om hans arv. 1278 01:30:27,291 --> 01:30:28,375 Vi börjar om. 1279 01:30:29,333 --> 01:30:30,166 Ja. 1280 01:30:30,833 --> 01:30:32,708 -Från noll? -Från noll. 1281 01:30:33,583 --> 01:30:34,708 Från början. 1282 01:30:37,250 --> 01:30:38,125 Giada. 1283 01:30:39,041 --> 01:30:41,583 Giada. Vad är problemet? 1284 01:30:43,333 --> 01:30:44,833 Vad erbjuder du mig? 1285 01:30:46,708 --> 01:30:47,708 Vad? 1286 01:30:50,625 --> 01:30:52,583 Ville du inte ha ett liv med mig? 1287 01:30:53,625 --> 01:30:56,416 På andra sidan jorden med en surfingbräda? 1288 01:30:59,916 --> 01:31:00,833 Nu. 1289 01:31:08,708 --> 01:31:09,875 Ja, nu. 1290 01:31:14,750 --> 01:31:17,708 Så varför göra allt det här? Vad var poängen? 1291 01:31:17,791 --> 01:31:20,541 -För att få din dumma hämnd? -Nej. 1292 01:31:20,625 --> 01:31:21,875 För att förstå 1293 01:31:21,958 --> 01:31:25,458 att det var det bästa som kunde hända att jag förlorade dig. 1294 01:31:27,125 --> 01:31:28,916 Du är en skitstövel, Nik. 1295 01:31:57,166 --> 01:31:58,708 Vad gör du? 1296 01:31:59,541 --> 01:32:00,875 Det jag måste göra. 1297 01:32:04,583 --> 01:32:07,416 Jag är ledsen. Jag är inte så bra på avsked. 1298 01:32:26,416 --> 01:32:27,333 Här. 1299 01:32:27,416 --> 01:32:28,416 Vad är det? 1300 01:32:29,083 --> 01:32:30,166 Ditt arv. 1301 01:32:30,875 --> 01:32:32,333 Pengarna du ska få. 1302 01:32:35,250 --> 01:32:38,208 Morfar skrev inte bara till er två. 1303 01:32:38,875 --> 01:32:41,250 Jag skulle ge dem till dig tidigt 1304 01:32:41,333 --> 01:32:42,958 om det gick dåligt. 1305 01:32:47,500 --> 01:32:50,458 Så vad var poängen med hela charaden? 1306 01:32:53,041 --> 01:32:56,625 Den här charaden fick dig att lära känna din familj. 1307 01:32:57,583 --> 01:32:58,416 Ja. 1308 01:32:58,500 --> 01:33:01,458 Om du hade fått dem direkt så hade det inte hänt. 1309 01:33:02,166 --> 01:33:03,541 Och vad har förändrats? 1310 01:33:07,666 --> 01:33:10,000 Vad kan jag säga? 1311 01:33:12,125 --> 01:33:13,125 Lycka till. 1312 01:33:17,833 --> 01:33:20,625 Sebastiano kommer att bli ledsen. 1313 01:33:22,208 --> 01:33:25,291 Det tror jag inte. Jag var bara ett problem till. 1314 01:33:26,208 --> 01:33:28,625 Nej, och det var inte vad morfar trodde. 1315 01:33:29,125 --> 01:33:32,083 I brevet skrev han om hur han gjort fel mot dig. 1316 01:33:32,625 --> 01:33:34,875 Jaså? Det tyckte jag också. 1317 01:33:36,875 --> 01:33:39,708 Men jag tror att han räddade mitt liv. 1318 01:33:45,791 --> 01:33:47,125 Låt mig gå. 1319 01:34:30,875 --> 01:34:32,375 SCHIZOFRENI 1320 01:34:33,125 --> 01:34:34,708 NIKOLA 1321 01:34:37,791 --> 01:34:40,833 KÄRA NIKOLA, MIN SON 1322 01:35:08,583 --> 01:35:11,291 "JAG SKA FLYTTA TILL MARS, FÖR MORFAR SA ALLTID 1323 01:35:11,375 --> 01:35:13,833 ATT LIVET UTAN MUSIK ÄR SOM EN FAMILJ UTAN KÄRLEK " 1324 01:35:17,875 --> 01:35:19,833 God kväll. Vart ska vi? 1325 01:35:34,541 --> 01:35:35,583 Är allt bra? 1326 01:35:38,166 --> 01:35:39,000 Ja. 1327 01:35:40,833 --> 01:35:44,750 -Lite nervös, men det är normalt. -Han var jättenervös hemma. 1328 01:35:45,250 --> 01:35:48,041 Efter allt som hände igår, är du säker på att… 1329 01:35:48,875 --> 01:35:50,000 Han insisterade. 1330 01:35:50,916 --> 01:35:53,291 Han tror han ska spela för sista gången. 1331 01:35:53,375 --> 01:35:56,333 -Ska jag låsa honom i hans rum? -Nej, såklart inte. 1332 01:36:44,583 --> 01:36:45,541 Seba. 1333 01:36:46,750 --> 01:36:47,625 Seba. 1334 01:37:44,625 --> 01:37:45,916 Nej! 1335 01:37:46,000 --> 01:37:47,000 Herregud! 1336 01:37:48,375 --> 01:37:49,500 Sebastiano! 1337 01:37:49,583 --> 01:37:50,916 Herregud! 1338 01:37:51,916 --> 01:37:52,958 Nej! 1339 01:37:53,958 --> 01:37:56,416 Älskling. 1340 01:37:56,500 --> 01:37:57,625 Herregud! 1341 01:37:58,458 --> 01:37:59,541 Carolina! 1342 01:38:23,000 --> 01:38:23,875 Nik… 1343 01:38:25,083 --> 01:38:26,166 Nik… 1344 01:38:28,125 --> 01:38:29,000 Nej… 1345 01:38:49,125 --> 01:38:50,416 PAPPA 1346 01:38:59,208 --> 01:39:00,500 Allt är mitt fel. 1347 01:39:00,583 --> 01:39:02,583 Jag borde inte ha tillåtit det. 1348 01:39:03,916 --> 01:39:05,333 Jag borde ha vetat. 1349 01:39:06,083 --> 01:39:08,416 -Nej, det är inte ditt fel. Sluta. -Jo. 1350 01:39:09,750 --> 01:39:12,000 -Kom igen, sluta. -Men det är mitt fel. 1351 01:39:15,666 --> 01:39:16,875 Jag hade fel om allt 1352 01:39:16,958 --> 01:39:20,291 och nu kan min son dö för att jag inte tänkte. 1353 01:39:20,958 --> 01:39:23,083 Vad hjälper det att plåga dig själv? 1354 01:39:25,916 --> 01:39:29,666 Det hjälper inte dig. Det hjälper inte Sebastiano. Sluta. 1355 01:39:37,041 --> 01:39:38,958 Varför sa du inte sanningen? 1356 01:39:43,666 --> 01:39:44,875 Jag läste ditt brev. 1357 01:39:46,458 --> 01:39:47,416 Jaså? 1358 01:39:56,666 --> 01:39:59,333 Jag trodde aldrig vi skulle ses igen. Förlåt. 1359 01:40:04,500 --> 01:40:08,750 Hur lyckades du hålla allt inom dig så länge? 1360 01:40:11,375 --> 01:40:13,166 Varför berättade du inte? 1361 01:40:16,541 --> 01:40:19,541 Varför lät du mig hata dig i 20 år? Varför, Nik? 1362 01:40:19,625 --> 01:40:21,375 Det var bättre så. 1363 01:40:26,041 --> 01:40:29,000 Då blev inte du också straffad. 1364 01:40:32,750 --> 01:40:35,750 Jag hade tagit din far också och det jag ville inte. 1365 01:40:35,833 --> 01:40:37,791 Så du tog min bror istället? 1366 01:40:40,375 --> 01:40:43,291 Helvete, Nik. Pappa låg med Giada. 1367 01:40:48,333 --> 01:40:49,666 Herregud. Om... 1368 01:40:50,250 --> 01:40:51,875 Om jag bara vetat. 1369 01:40:53,041 --> 01:40:54,416 Du hade hatat honom. 1370 01:40:55,166 --> 01:40:56,833 Vi hade lidit alla tre. 1371 01:40:58,333 --> 01:40:59,791 Istället för bara en. 1372 01:41:02,750 --> 01:41:03,708 Och dessutom… 1373 01:41:08,041 --> 01:41:09,416 ...skämdes jag. 1374 01:41:16,541 --> 01:41:17,791 Jag saknade dig så. 1375 01:41:23,000 --> 01:41:24,125 Jag saknade dig så. 1376 01:41:24,208 --> 01:41:25,875 Så mycket. 1377 01:41:30,666 --> 01:41:31,958 Och jag saknade dig. 1378 01:42:48,125 --> 01:42:49,125 Han vaknar. 1379 01:43:13,291 --> 01:43:16,125 Nej, vänta. Älskling, det är farligt. 1380 01:43:29,000 --> 01:43:32,333 Jag mår bra. Jag vet inte hur det hände, men jag mår bra. 1381 01:43:38,125 --> 01:43:40,166 Varför ser ni så ledsna ut? 1382 01:43:41,166 --> 01:43:43,583 Ni borde vara glad över att se mig så här. 1383 01:43:46,666 --> 01:43:47,666 Särskilt du… 1384 01:43:50,041 --> 01:43:52,333 som offrade hela livet för mig. 1385 01:43:54,833 --> 01:43:56,250 Men nu räcker det. 1386 01:43:59,500 --> 01:44:01,083 Det räcker. Det räcker. 1387 01:44:02,791 --> 01:44:04,291 Börja leva igen, mamma. 1388 01:44:06,083 --> 01:44:07,916 Du är inte ensam längre, mamma. 1389 01:44:12,958 --> 01:44:13,958 Gör det för mig. 1390 01:44:15,458 --> 01:44:17,416 Förresten, gör det för dig själv. 1391 01:44:27,333 --> 01:44:29,250 Jag behöver inte prata med dig. 1392 01:44:31,250 --> 01:44:33,291 Inte för att jag inte förstår. 1393 01:44:35,625 --> 01:44:37,166 Utan för att vi är syskon. 1394 01:44:37,250 --> 01:44:39,958 Det den ena känner, det känner den andra också. 1395 01:44:41,458 --> 01:44:42,791 Släpp allt. 1396 01:44:45,000 --> 01:44:48,375 Välj din väg, följ den och se dig aldrig om. 1397 01:44:51,500 --> 01:44:54,000 Att veta att du är lycklig räcker för oss. 1398 01:45:00,875 --> 01:45:02,458 Du har en vacker själ. 1399 01:45:03,541 --> 01:45:04,583 Du är speciell. 1400 01:45:07,833 --> 01:45:10,666 Det var därför jag trodde att du kunde älska mig. 1401 01:45:12,416 --> 01:45:14,833 Även om det bara var i mitt huvud. 1402 01:45:18,916 --> 01:45:20,000 Som uppdraget. 1403 01:45:21,541 --> 01:45:23,375 Jag ska inte åka till Mars. 1404 01:45:26,541 --> 01:45:29,666 Och du vet väl att Kelvin inte finns? 1405 01:45:34,208 --> 01:45:36,125 Ville du verkligen fly? 1406 01:45:38,375 --> 01:45:39,291 Vart då? 1407 01:45:41,708 --> 01:45:44,208 Det här är din familj. Det här är ditt hem. 1408 01:45:47,333 --> 01:45:51,250 Det är konstigt, har problem och är skört, men det är ditt. 1409 01:45:52,875 --> 01:45:53,791 Stanna upp. 1410 01:45:55,500 --> 01:45:56,333 Andas. 1411 01:45:58,250 --> 01:45:59,333 Och börja förlåta. 1412 01:46:11,750 --> 01:46:14,375 Härifrån är det lätt att hitta rätt ord. 1413 01:46:16,708 --> 01:46:19,583 Jag vet inte om orden är mina eller era. 1414 01:46:21,750 --> 01:46:25,083 I själva verket vet jag inte om jag ska vakna, eller var. 1415 01:46:25,875 --> 01:46:27,416 Men det spelar ingen roll. 1416 01:46:29,958 --> 01:46:31,166 Jag är lycklig nu. 1417 01:46:36,083 --> 01:46:37,208 Och det är okej. 1418 01:47:21,333 --> 01:47:23,333 GIULIO COSTA 1419 01:53:25,958 --> 01:53:27,500 Undertexter: Micke Broman