1 00:00:13,584 --> 00:00:16,043 ‎NETFLIX 呈献 2 00:00:36,709 --> 00:00:39,084 ‎圣诞节即将来临 3 00:00:41,709 --> 00:00:46,376 ‎那天之后 ‎我知道自己的人生会就此改变 4 00:00:48,293 --> 00:00:50,209 ‎我有点害怕 5 00:00:50,293 --> 00:00:53,959 ‎老实说 是非常害怕 6 00:00:54,876 --> 00:00:57,959 ‎我和我们会怎么样呢? 7 00:00:59,251 --> 00:01:02,084 ‎还有小雅各布 8 00:01:02,876 --> 00:01:04,959 ‎他会怎样? 9 00:01:06,543 --> 00:01:08,834 ‎我只希望他好起来 10 00:01:40,709 --> 00:01:41,543 ‎他来了! 11 00:01:49,501 --> 00:01:53,251 ‎各位都好吗?里面见 谢谢大家过来 12 00:01:55,876 --> 00:01:59,501 ‎第五本书里 ‎我们终于能知道卡米尔的真相了吗? 13 00:01:59,584 --> 00:02:03,084 ‎她真的像自己说的那样 ‎是个法国抵抗运动成员吗? 14 00:02:03,168 --> 00:02:07,668 ‎-还是说她其实是个纳粹间谍? ‎-我一直在犹豫呢 15 00:02:07,751 --> 00:02:11,126 ‎让她成为女英雄吧 那样会更浪漫 16 00:02:11,209 --> 00:02:13,918 ‎而且 间谍更性感 17 00:02:14,001 --> 00:02:16,293 ‎你知道吗?双面间谍 18 00:02:19,084 --> 00:02:22,376 ‎能请你写上“致雪莉”吗?我是雪莉 19 00:02:23,418 --> 00:02:24,959 ‎是“莉”还是“丽”? 20 00:02:25,501 --> 00:02:28,043 ‎都可以 21 00:02:30,876 --> 00:02:34,293 ‎你认得我吗?第三本书 22 00:02:34,376 --> 00:02:38,626 ‎当然啦!卡米尔·图森! ‎最近怎么样? 23 00:02:38,709 --> 00:02:40,751 ‎非常好 先生 非常好 24 00:02:42,334 --> 00:02:43,834 ‎圣诞快乐 卡米尔 25 00:02:44,793 --> 00:02:46,084 ‎非常感谢 26 00:02:47,959 --> 00:02:50,834 ‎-你能写上致托德和马克吗? ‎-当然可以 27 00:02:50,918 --> 00:02:53,751 ‎还是写马克和托德吧 ‎我先看的那本书 28 00:02:53,834 --> 00:02:55,918 ‎你忘记了吗?是你姐姐送给我的 29 00:02:56,001 --> 00:02:59,168 ‎-不 是你姐姐给我… ‎-听我说 伙计们 30 00:02:59,918 --> 00:03:04,126 ‎我签两本书 你们每人一本 好吗? 31 00:03:04,209 --> 00:03:05,959 ‎算我的 可以了 32 00:03:08,001 --> 00:03:10,668 ‎你会在城里过节吗? 33 00:03:10,751 --> 00:03:13,543 ‎恐怕不会 我得回家看我女儿艾娃 34 00:03:14,376 --> 00:03:15,876 ‎我不知道你已经… 35 00:03:16,543 --> 00:03:18,709 ‎她真是个非常幸运的女人 36 00:03:20,001 --> 00:03:22,001 ‎-圣诞快乐 ‎-圣诞快乐 37 00:04:36,709 --> 00:04:39,001 ‎艾娃 宝贝 我回家了 38 00:04:46,459 --> 00:04:47,293 ‎艾娃? 39 00:04:48,584 --> 00:04:53,293 ‎过来!来这里 宝贝 ‎怎么样?你好吗?过来!嗨! 40 00:04:53,376 --> 00:04:56,084 ‎-欢迎回家 雅各布先生 ‎-谢谢你 斯维特 41 00:04:56,168 --> 00:04:58,418 ‎嗨 你好吗?你好! 42 00:04:58,501 --> 00:05:00,334 ‎一切都正常吗?还好吗? 43 00:05:00,418 --> 00:05:04,001 ‎-对 冰箱补齐了 艾娃洗了澡 ‎-好的 44 00:05:04,084 --> 00:05:05,668 ‎我还拿来了额外的柴火 45 00:05:06,376 --> 00:05:08,543 ‎还有粉丝来信 46 00:05:10,084 --> 00:05:11,584 ‎比上一本书的还要多 47 00:05:11,668 --> 00:05:13,376 ‎哇 粉丝来信 你看看 48 00:05:13,459 --> 00:05:16,001 ‎我知道接下来几周要做什么了 49 00:05:16,084 --> 00:05:18,876 ‎谢谢你在我离开期间照看这里 50 00:05:19,834 --> 00:05:21,084 ‎我差点忘了 51 00:05:22,168 --> 00:05:24,376 ‎斯维特拉娜 这是给你的 52 00:05:24,459 --> 00:05:25,876 ‎节日快乐 53 00:05:25,959 --> 00:05:28,168 ‎-谢谢你做的一切 ‎-谢谢 54 00:05:29,834 --> 00:05:31,459 ‎你会好好的吧 雅各布先生? 55 00:05:32,501 --> 00:05:35,334 ‎好?什么意思? ‎我就这样 一直都挺好的 56 00:05:36,251 --> 00:05:37,709 ‎但也总是一个人 57 00:05:38,501 --> 00:05:40,918 ‎我一个人是因为我更喜欢那样 58 00:05:41,001 --> 00:05:44,168 ‎再说了 我有最好的女儿艾娃 ‎它会陪着我 59 00:05:47,376 --> 00:05:51,543 ‎-明年见 雅各布先生 ‎-好的 再见 你懂的… 60 00:05:52,418 --> 00:05:54,251 ‎艾娃 过来 61 00:06:01,668 --> 00:06:03,543 ‎我们看看有什么节目 62 00:06:16,293 --> 00:06:18,501 ‎好了 好吧 63 00:06:19,918 --> 00:06:22,251 ‎很好 很好 64 00:07:07,626 --> 00:07:09,918 ‎-喂? ‎-嗨 您是雅各布·特纳吗? 65 00:07:13,001 --> 00:07:14,043 ‎是的 66 00:07:14,126 --> 00:07:17,793 ‎我不需要清理地毯或家庭贷款… 67 00:07:17,876 --> 00:07:21,876 ‎好的 特纳先生 抱歉 ‎我本来犹豫要不要留言的 68 00:07:21,959 --> 00:07:24,793 ‎我叫马特·塞格雷托 是一名律师… 69 00:07:24,876 --> 00:07:28,043 ‎让我猜猜 你有个客户说 ‎我偷了他们的想法 70 00:07:28,126 --> 00:07:29,126 ‎不 71 00:07:30,793 --> 00:07:33,543 ‎我是你母亲遗产的执行人 72 00:07:37,834 --> 00:07:40,834 ‎对不起 你是…什么来着? 73 00:07:41,418 --> 00:07:45,043 ‎很抱歉由我来告诉你 74 00:07:46,001 --> 00:07:47,376 ‎她上周去世了 75 00:07:48,793 --> 00:07:49,918 ‎我以为你已经知晓 76 00:07:51,043 --> 00:07:52,459 ‎不 我不知道 77 00:07:58,209 --> 00:08:00,918 ‎我妈妈已经很久没和我说过话了 78 00:08:01,001 --> 00:08:02,459 ‎我们的关系 79 00:08:04,084 --> 00:08:05,084 ‎很复杂 80 00:08:05,876 --> 00:08:06,876 ‎我明白 81 00:08:07,668 --> 00:08:12,334 ‎她把一切都留给你了 ‎包括她的房子和家具 82 00:08:13,959 --> 00:08:16,668 ‎有些文件需要你签署 83 00:08:16,751 --> 00:08:19,668 ‎我可以下周和你在布里奇波特见面 84 00:08:19,751 --> 00:08:21,043 ‎看你方便不方便 85 00:08:40,376 --> 00:08:41,668 ‎-特纳先生 ‎-喂 86 00:08:42,334 --> 00:08:43,168 ‎马特·塞格雷托 87 00:08:45,418 --> 00:08:46,793 ‎谢谢你来见我 88 00:08:46,876 --> 00:08:48,459 ‎-节哀顺变 ‎-谢谢 89 00:08:48,543 --> 00:08:50,626 ‎这个地方一定让你想起很多往事 90 00:08:52,668 --> 00:08:53,793 ‎可不是嘛 91 00:08:57,626 --> 00:08:59,084 ‎-你来… ‎-好 92 00:09:11,959 --> 00:09:12,834 ‎小心 93 00:09:15,251 --> 00:09:16,376 ‎哇 94 00:09:19,126 --> 00:09:21,251 ‎邻居说她很少出门 95 00:09:21,334 --> 00:09:23,418 ‎他们路过的时候 ‎她从来不邀请人家进来 96 00:09:23,501 --> 00:09:25,459 ‎现在我知道原因了 97 00:09:25,543 --> 00:09:29,168 ‎这边应该有台钢琴 98 00:09:29,251 --> 00:09:34,418 ‎对 根据清单显示 ‎这是一台1940年的施坦威S型 99 00:09:34,501 --> 00:09:36,376 ‎大概价值四万美元 100 00:09:38,834 --> 00:09:41,709 ‎乍一看 你得丢掉不少东西 101 00:09:41,793 --> 00:09:44,251 ‎要我帮你租辆垃圾车吗? 102 00:09:47,793 --> 00:09:50,001 ‎-对 谢谢 ‎-好 103 00:09:50,793 --> 00:09:53,001 ‎还有 特纳先生… 104 00:09:53,584 --> 00:09:54,668 ‎杰克 105 00:09:54,751 --> 00:09:58,918 ‎我不想麻烦你 ‎但我太太是你的忠实粉丝… 106 00:09:59,001 --> 00:10:00,293 ‎好吧 107 00:10:01,751 --> 00:10:06,501 ‎像我们这种普通人 ‎永远没法像你书里人物那样温文尔雅 108 00:10:07,626 --> 00:10:09,626 ‎那些家伙又不是真的 马特 109 00:10:09,709 --> 00:10:12,043 ‎是啊 去跟我的老婆说吧 110 00:10:13,501 --> 00:10:15,126 ‎她的名字叫梅赛德斯 111 00:10:16,251 --> 00:10:17,251 ‎跟车同名 112 00:10:17,334 --> 00:10:21,584 ‎-哇 好 给你 ‎-谢谢 113 00:11:16,876 --> 00:11:17,876 ‎走吧 宝贝 114 00:11:23,918 --> 00:11:26,209 ‎好了 准备好了?上车 115 00:11:26,793 --> 00:11:27,793 ‎乖女儿 116 00:11:31,418 --> 00:11:33,084 ‎真是太好听了 117 00:11:35,918 --> 00:11:37,168 ‎埃莉 是你吗? 118 00:11:37,251 --> 00:11:39,043 ‎雅各布 你回来了 119 00:11:39,918 --> 00:11:40,918 ‎没错 120 00:11:41,001 --> 00:11:45,918 ‎我都不知道 ‎还以为你会派个助理或者谁回来 121 00:11:46,001 --> 00:11:47,959 ‎毕竟你现在那么有名 122 00:11:48,043 --> 00:11:51,793 ‎有些事必须自己做 ‎很高兴见到你 你看起来很棒 123 00:11:51,876 --> 00:11:55,334 ‎你也是 好久不见 大概有20年了吧 124 00:11:55,418 --> 00:11:58,376 ‎-你离开的时候大概18岁 ‎-我离开的时候17岁 125 00:11:59,043 --> 00:12:01,626 ‎当时你真的过得太不容易了 126 00:12:01,709 --> 00:12:02,834 ‎是 没错 127 00:12:03,709 --> 00:12:05,459 ‎我就知道你会成为作家 128 00:12:06,751 --> 00:12:08,251 ‎你是个有趣的孩子 129 00:12:08,334 --> 00:12:12,251 ‎你的想象力很奇妙 你喜欢文字 130 00:12:12,334 --> 00:12:17,918 ‎我记得曾在你家书房坐了几个小时 ‎一直玩在线拼字游戏 131 00:12:18,626 --> 00:12:20,876 ‎都是你妈心情抑郁的时候 132 00:12:21,584 --> 00:12:25,459 ‎-我妈当时经常心情抑郁 是吧? ‎-她和以前不一样了 133 00:12:29,126 --> 00:12:30,251 ‎我们也不一样了 134 00:12:39,126 --> 00:12:40,293 ‎他们真不错 135 00:12:43,293 --> 00:12:45,834 ‎-太好了 ‎-太好了 谢谢 136 00:12:45,918 --> 00:12:47,043 ‎-那就再见了 ‎-再见 137 00:12:47,126 --> 00:12:48,251 ‎你还在画画吗? 138 00:12:49,001 --> 00:12:51,168 ‎不如问我是否还在呼吸 139 00:12:52,376 --> 00:12:54,751 ‎很高兴遇到你 能看到你真好 140 00:12:54,834 --> 00:12:57,126 ‎我准备要离开了 我… 141 00:12:58,293 --> 00:13:00,751 ‎我明天还会回来 整理另一个房间 142 00:13:00,834 --> 00:13:04,043 ‎要整理出她的所有东西一定很辛苦 143 00:13:04,751 --> 00:13:07,668 ‎对 罗伯特·弗罗斯特有一句话 ‎怎么说的来着? 144 00:13:07,751 --> 00:13:10,584 ‎他说:“最好的出路 ‎永远都是勇往直前” 对吗? 145 00:13:10,668 --> 00:13:14,001 ‎但我很肯定他没遇见过囤货控 146 00:13:14,584 --> 00:13:16,293 ‎我猜也是 147 00:13:43,168 --> 00:13:45,751 ‎(本杰明·詹姆斯·特纳) 148 00:13:45,834 --> 00:13:48,209 ‎(短暂地陪伴过我们 ‎1980-1987) 149 00:13:48,293 --> 00:13:49,709 ‎这里好寂寞 150 00:13:50,793 --> 00:13:51,876 ‎我想你 151 00:14:37,918 --> 00:14:39,293 ‎天啊!快点! 152 00:14:56,168 --> 00:14:58,418 ‎拜托 妈妈 非要这样吗? 153 00:15:00,709 --> 00:15:01,709 ‎怎么了? 154 00:15:48,751 --> 00:15:51,376 ‎你还喜欢烤芝士三明治配番茄汤吗? 155 00:15:52,376 --> 00:15:55,084 ‎我猜你整理一番后 胃口一定不错 156 00:15:55,168 --> 00:15:56,459 ‎开玩笑吧?我快饿死了 157 00:15:56,543 --> 00:15:59,876 ‎-它喜欢番茄汤吗?这个可以吗? ‎-它很喜欢 可以 麻烦了 158 00:15:59,959 --> 00:16:00,834 ‎来了 159 00:16:04,001 --> 00:16:05,584 ‎-它喜欢! ‎-看啊! 160 00:16:05,668 --> 00:16:07,959 ‎我们不知道该怎么感谢你 ‎是不是 艾娃? 161 00:16:08,918 --> 00:16:10,251 ‎把我写进你的下一本小说里 162 00:16:10,334 --> 00:16:13,543 ‎哇 等一下 你真的读过我的小说? 163 00:16:13,626 --> 00:16:17,459 ‎我可能是你的读者里 ‎唯一能认出一些人物的人 164 00:16:17,543 --> 00:16:18,834 ‎比如谁呢? 165 00:16:18,918 --> 00:16:21,834 ‎-嗯 《绿眼》里 ‎-《巴黎绿眼》 166 00:16:21,918 --> 00:16:23,334 ‎对 那个摄影师 167 00:16:23,418 --> 00:16:26,126 ‎那个崩溃的美丽坚强的女人 168 00:16:26,709 --> 00:16:28,834 ‎但那个很明显对吧? 169 00:16:28,918 --> 00:16:33,043 ‎我还在《最后的午夜》里 ‎认出了另一个角色 170 00:16:33,126 --> 00:16:34,501 ‎那个士兵的父亲 171 00:16:34,584 --> 00:16:37,668 ‎非常小的角色 ‎有点像现实生活中的人物 172 00:16:37,751 --> 00:16:41,168 ‎你对他的回忆不可能全是不好的 ‎毕竟你还戴着他的手表 173 00:16:44,251 --> 00:16:46,876 ‎他来参加了你母亲的丧礼 ‎你知道吗? 174 00:16:48,168 --> 00:16:51,418 ‎说是为了吊唁 ‎但我肯定他是希望在这里见到你 175 00:16:51,918 --> 00:16:53,251 ‎不 我不… 176 00:16:54,626 --> 00:16:56,668 ‎我不这么觉得 177 00:16:56,751 --> 00:16:59,043 ‎那个葬礼 我感觉… 178 00:16:59,126 --> 00:17:02,834 ‎可以理解 但也没关系 179 00:17:02,918 --> 00:17:04,918 ‎都是之前的事情了 现在是现在 180 00:17:05,709 --> 00:17:06,543 ‎谢谢 181 00:17:07,126 --> 00:17:10,043 ‎-我能问你一个问题吗? ‎-好 182 00:17:11,168 --> 00:17:13,168 ‎-是件私事 ‎-好 183 00:17:16,251 --> 00:17:17,918 ‎我对这个来说是不是太老了? 184 00:17:19,501 --> 00:17:22,126 ‎-你是…这就是你的问题? ‎-对 185 00:17:22,209 --> 00:17:23,959 ‎不 186 00:17:24,459 --> 00:17:26,084 ‎-真的吗? ‎-太适合了 187 00:17:26,168 --> 00:17:28,918 ‎你试过这些吗? ‎当然没有 你怎么会用? 188 00:17:29,001 --> 00:17:31,376 ‎你家门口的女人都得排队了 189 00:17:31,459 --> 00:17:33,709 ‎我家门口才没有女人排队 190 00:17:33,793 --> 00:17:37,001 ‎我在超市读过那些杂志 ‎你和电影明星们约会 191 00:17:38,043 --> 00:17:40,376 ‎听着 他们都是乱写 192 00:17:40,459 --> 00:17:43,084 ‎我好好回答你的问题 ‎我没有试过约会应用 193 00:17:43,168 --> 00:17:44,793 ‎但我觉得你绝对该试试 194 00:17:44,876 --> 00:17:46,126 ‎我必须得写点什么 195 00:17:46,209 --> 00:17:47,334 ‎-交友资料? ‎-对 196 00:17:47,418 --> 00:17:49,251 ‎我认识一个作家 我来吧? 197 00:17:49,334 --> 00:17:52,084 ‎-你要帮我写个人资料? ‎-这是我的荣幸 198 00:18:10,834 --> 00:18:11,793 ‎(私人) 199 00:18:51,418 --> 00:18:53,293 ‎进来吧 埃莉 门开着 200 00:18:57,668 --> 00:18:58,501 ‎你好? 201 00:18:58,584 --> 00:18:59,626 ‎不是埃莉 202 00:19:01,501 --> 00:19:02,501 ‎不 我不是 203 00:19:02,584 --> 00:19:06,126 ‎-不 我刚以为你是我的邻居 ‎-抱歉 204 00:19:06,209 --> 00:19:09,751 ‎-你之前来过这里 在街对面是吗? ‎-对 是我 205 00:19:09,834 --> 00:19:13,501 ‎我不是什么奇怪的跟踪狂 ‎你别那么想 206 00:19:13,584 --> 00:19:16,918 ‎我没觉得你是 ‎你能关上后面的门吗? 207 00:19:17,001 --> 00:19:18,126 ‎当然可以 好 208 00:19:20,334 --> 00:19:24,126 ‎-有什么事吗? ‎-嘿 它很可爱 好小子 209 00:19:24,209 --> 00:19:26,501 ‎其实它是个女孩 那是艾娃 210 00:19:26,584 --> 00:19:28,084 ‎很酷的名字 嘿 艾娃 211 00:19:31,043 --> 00:19:33,001 ‎这里是特纳家 对吧? 212 00:19:33,751 --> 00:19:36,334 ‎算是吧 我是杰克·特纳 213 00:19:36,418 --> 00:19:38,543 ‎很好 很高兴认识你 特纳先生 214 00:19:38,626 --> 00:19:41,293 ‎我叫瑞秋·坎贝尔 ‎我来这里的原因… 215 00:19:43,793 --> 00:19:47,876 ‎对不起 稍微有点复杂 ‎但我是试着来寻找母亲的 216 00:19:49,084 --> 00:19:51,751 ‎或许你能帮助到我 217 00:19:52,543 --> 00:19:55,459 ‎她很久以前应该住在这里 ‎我希望如此 218 00:19:55,543 --> 00:19:57,334 ‎你母亲在这房子里住过? 219 00:19:57,418 --> 00:20:00,626 ‎没错 我刚出生… ‎其实 是在我出生之前 220 00:20:01,501 --> 00:20:04,501 ‎这里是斯科特和洛伊斯·特纳的家? 221 00:20:04,584 --> 00:20:08,584 ‎对 他们是我的父母 222 00:20:08,668 --> 00:20:11,918 ‎很好 我的生母就住在这里 ‎为他们工作 223 00:20:12,001 --> 00:20:13,418 ‎她给我爸妈工作? 224 00:20:13,501 --> 00:20:16,709 ‎据我所知 她应该是他们的保姆 225 00:20:21,126 --> 00:20:22,876 ‎哇!不 226 00:20:22,959 --> 00:20:24,293 ‎好的 等一下 等等… 227 00:20:24,376 --> 00:20:25,459 ‎有点烫 228 00:20:25,543 --> 00:20:29,918 ‎-要搭把手吗? ‎-不 我有数的 229 00:20:30,001 --> 00:20:31,126 ‎好 230 00:20:31,209 --> 00:20:32,293 ‎-算了 ‎-好 231 00:20:33,959 --> 00:20:36,668 ‎是什么风把神探南希 ‎吹到特纳家来了? 232 00:20:36,751 --> 00:20:38,459 ‎如果你不介意我这么问的话 233 00:20:38,543 --> 00:20:41,043 ‎过程不容易 我的收养档案被密封了 234 00:20:41,126 --> 00:20:43,584 ‎有个在康涅狄格州档案馆工作的朋友 235 00:20:43,668 --> 00:20:45,376 ‎根据法律 他不能说出我母亲的姓名 236 00:20:45,459 --> 00:20:49,084 ‎但是他能告诉我 ‎她最后的地址就是这里 237 00:20:49,584 --> 00:20:52,626 ‎我明白 但我很抱歉 238 00:20:52,709 --> 00:20:55,751 ‎我现在正要出门 希望我能帮到你 239 00:20:55,834 --> 00:20:58,334 ‎-但我觉得自己做不到 ‎-我明白 240 00:20:58,418 --> 00:21:01,376 ‎我得学会放手 241 00:21:03,001 --> 00:21:04,209 ‎妮娜·西蒙的歌 242 00:21:04,293 --> 00:21:06,751 ‎没错 对 她最棒了 243 00:21:07,834 --> 00:21:10,251 ‎-你最喜欢的歌手之一? ‎-是的 244 00:21:10,334 --> 00:21:15,834 ‎-你还喜欢其他人吗? ‎-佩琪·李 艾拉 戴夫人 245 00:21:15,918 --> 00:21:17,834 ‎-阿蕾莎 ‎-别忘了格拉迪丝 246 00:21:17,918 --> 00:21:20,751 ‎格拉迪丝最牛了 我爸… 247 00:21:21,834 --> 00:21:24,459 ‎他对我来说是个音乐学家 ‎是他让我认识了这些人 248 00:21:24,543 --> 00:21:26,168 ‎小理查德 马文·盖伊 249 00:21:26,251 --> 00:21:28,834 ‎-马文 我还是个孩子时他就走了 ‎-1984年 250 00:21:29,459 --> 00:21:31,418 ‎对 对 251 00:21:31,501 --> 00:21:34,709 ‎-你是做音乐的吗? ‎-不 我是… 252 00:21:34,793 --> 00:21:37,626 ‎-我写点东西 ‎-真的吗?酷 有我知道的吗? 253 00:21:37,709 --> 00:21:40,709 ‎我…不 可能没有 254 00:21:40,793 --> 00:21:44,293 ‎-没有?有什么我喜欢的吗? ‎-不 可能没有 255 00:21:44,376 --> 00:21:46,418 ‎挣扎的艺术家?我懂 256 00:21:48,001 --> 00:21:50,626 ‎看来我们都在苦苦挣扎吧? 257 00:21:50,709 --> 00:21:52,168 ‎可不是嘛 258 00:21:52,251 --> 00:21:56,209 ‎-很抱歉 我无法回答你的问题 ‎-好 不用道歉 259 00:21:57,459 --> 00:22:00,626 ‎老实说 出现在她曾经住过的屋子 ‎已经让我觉得… 260 00:22:03,209 --> 00:22:05,459 ‎我不知道 和她更近了一些 261 00:22:05,543 --> 00:22:06,376 ‎-是吗? ‎-是 262 00:22:06,876 --> 00:22:09,251 ‎总之 谢谢你 263 00:22:12,418 --> 00:22:14,251 ‎谢谢 对 264 00:22:14,334 --> 00:22:16,168 ‎糟糕 圣诞快乐 265 00:22:16,251 --> 00:22:18,251 ‎-祝你圣诞快乐 ‎-谢谢 266 00:22:21,793 --> 00:22:22,918 ‎等等 埃莉… 267 00:22:23,001 --> 00:22:24,459 ‎等等…瑞秋 268 00:22:25,876 --> 00:22:27,043 ‎瑞秋 等等! 269 00:22:40,334 --> 00:22:41,501 ‎我想起来一件事 270 00:22:46,459 --> 00:22:49,418 ‎我的邻居在这里住了很多年 ‎我觉得她… 271 00:22:50,376 --> 00:22:52,043 ‎我也这么觉得 272 00:22:54,918 --> 00:22:56,251 ‎好吧 还挺快 273 00:22:58,584 --> 00:22:59,418 ‎什么? 274 00:23:00,293 --> 00:23:01,709 ‎没什么 我稍后再解释 275 00:23:01,793 --> 00:23:05,876 ‎不如我把电话号码留给你 ‎这样你明天就可以给我发信息了 276 00:23:05,959 --> 00:23:08,626 ‎-到时候我会跟她说的 ‎-那就太好了 277 00:23:08,709 --> 00:23:11,793 ‎其实 我想我还是等她回来吧 278 00:23:11,876 --> 00:23:14,459 ‎-我在车里等 ‎-你确定吗?她可能需要一会儿 279 00:23:14,543 --> 00:23:17,126 ‎-反正已经走到这了 所以… ‎-好 280 00:23:17,209 --> 00:23:18,501 ‎-好 ‎-对 281 00:23:18,584 --> 00:23:19,584 ‎谢谢 282 00:23:39,459 --> 00:23:40,293 ‎-嘿 ‎-嘿 283 00:23:41,668 --> 00:23:42,668 ‎怎么了? 284 00:23:43,418 --> 00:23:47,793 ‎你饿吗?我准备去找点吃的 ‎你要饿的话一起吧 285 00:23:48,626 --> 00:23:51,876 ‎好酷啊 所以这里是你的据点还是…? 286 00:23:51,959 --> 00:23:54,084 ‎不 我已经离开这里好多年了 287 00:23:54,168 --> 00:23:57,001 ‎但我小时候 妈妈带我来过好多次 288 00:23:57,084 --> 00:23:59,959 ‎-她喜欢这个地方 ‎-我能理解她 真好 289 00:24:00,043 --> 00:24:02,209 ‎-欢迎来到托斯卡纳餐厅 ‎-谢谢 290 00:24:02,293 --> 00:24:04,459 ‎我是维托里奥 ‎要我介绍下今晚的特色菜吗? 291 00:24:32,043 --> 00:24:34,001 ‎你能用英语重复一下特色菜吗? 292 00:24:34,084 --> 00:24:37,251 ‎不 没关系 我跟她点一样的就行 293 00:24:37,834 --> 00:24:39,376 ‎请给我一杯酒 294 00:24:39,459 --> 00:24:40,918 ‎-你要喝酒吗? ‎-不 295 00:24:41,001 --> 00:24:41,959 ‎你确定? 296 00:24:51,918 --> 00:24:55,043 ‎-你最后点的是什么? ‎-是… 297 00:24:55,126 --> 00:24:57,043 ‎-分开付账 ‎-分开付账? 298 00:24:57,126 --> 00:24:59,543 ‎你是个作家 我想尊重你 299 00:24:59,626 --> 00:25:03,084 ‎我的父母是艺术家 ‎他们自己生产和销售首饰 300 00:25:03,168 --> 00:25:08,168 ‎你能想象到 ‎总有些时候手头会有点紧 301 00:25:08,251 --> 00:25:09,543 ‎我想最好… 302 00:25:09,626 --> 00:25:13,126 ‎我确定你能理解有时候… 303 00:25:13,209 --> 00:25:17,084 ‎-谢谢你 我很感激 你真好 ‎-没事 应该的 304 00:25:17,668 --> 00:25:19,709 ‎你的意大利语说得很流利 ‎怎么做到的? 305 00:25:19,793 --> 00:25:23,334 ‎其实 我还会说法语和德语 306 00:25:24,501 --> 00:25:25,543 ‎还有一点普通话 307 00:25:25,626 --> 00:25:27,043 ‎-你还会说普通话? ‎-一点 308 00:25:27,126 --> 00:25:29,126 ‎我没骗你! 309 00:25:29,209 --> 00:25:30,334 ‎我学语言的 310 00:25:30,418 --> 00:25:32,751 ‎-知道了 太酷了 你没听到… ‎-你知道 311 00:25:32,834 --> 00:25:34,418 ‎很感谢 312 00:25:34,501 --> 00:25:37,376 ‎这些天来 你都做什么消磨时光呢? 313 00:25:37,459 --> 00:25:41,126 ‎其实我刚申请了联合国的翻译工作 314 00:25:41,209 --> 00:25:43,251 ‎-希望渺茫 ‎-为什么? 315 00:25:44,001 --> 00:25:45,334 ‎所有的事情不都如此吗? 316 00:25:48,376 --> 00:25:52,209 ‎-抱歉 我要接一下 稍等 ‎-好的 没问题 好的 317 00:25:55,459 --> 00:25:56,834 ‎回头座位上见 318 00:25:56,918 --> 00:25:58,084 ‎欢迎回家 陌生人 319 00:25:59,459 --> 00:26:00,668 ‎迪翁!你还好吗? 320 00:26:00,751 --> 00:26:03,376 ‎-多久没见了? ‎-有一阵子了 上次还是12年级 321 00:26:03,459 --> 00:26:06,251 ‎你消失了 你去哪上的大学? 322 00:26:06,334 --> 00:26:09,751 ‎我没上学 我去了巴黎 生活即是学校 323 00:26:09,834 --> 00:26:12,209 ‎没错 你看起来还是一模一样 324 00:26:12,959 --> 00:26:13,959 ‎只是更有钱了 325 00:26:16,001 --> 00:26:18,251 ‎他们把你的新书改成电影了? 326 00:26:19,418 --> 00:26:21,251 ‎我不知道 是这么说来着 327 00:26:21,334 --> 00:26:24,918 ‎-故乡之光 ‎-非常感谢 你真好 328 00:26:25,834 --> 00:26:27,876 ‎-很高兴见到你 ‎-很高兴见到你 329 00:26:31,543 --> 00:26:33,959 ‎抱歉 我们说到哪了? 330 00:26:34,043 --> 00:26:35,043 ‎我们… 331 00:26:36,209 --> 00:26:38,376 ‎可能的工作 联合国 希望渺茫 332 00:26:38,459 --> 00:26:39,543 ‎是的 那个… 333 00:26:41,126 --> 00:26:45,126 ‎我不知道 这份新工作 ‎可能会很有挑战性 334 00:26:45,209 --> 00:26:47,876 ‎-我们可能要搬家 那个… ‎-“我们” 335 00:26:48,834 --> 00:26:50,459 ‎对 艾伦和我 336 00:26:51,001 --> 00:26:54,043 ‎-艾伦是哪位? ‎-天啊 抱歉 艾伦是我的未婚夫 337 00:26:54,126 --> 00:26:55,209 ‎你订婚了? 338 00:26:56,251 --> 00:26:59,293 ‎-对 ‎-嘿 恭喜你 我喜欢爱情故事 339 00:26:59,376 --> 00:27:01,959 ‎-很好 谢谢 ‎-干杯 太好了 340 00:27:02,918 --> 00:27:04,418 ‎我们婚期还没定 341 00:27:04,501 --> 00:27:07,918 ‎艾伦想定下来 ‎但如果我得到这份工作 那么… 342 00:27:10,293 --> 00:27:14,084 ‎我们就得想办法了 ‎我们甚至都没去看订婚戒指 343 00:27:14,168 --> 00:27:17,876 ‎我们上周是去看了 但我什么都没选 344 00:27:17,959 --> 00:27:20,793 ‎然后我们就走了 然后… 345 00:27:20,876 --> 00:27:24,918 ‎其实还挺可爱的 ‎在回家的路上 他给了我这个 346 00:27:26,834 --> 00:27:28,251 ‎-是什么? ‎-是… 347 00:27:31,209 --> 00:27:32,251 ‎雪茄环标 348 00:27:33,251 --> 00:27:35,834 ‎这个蠢蠢的戒指让我松了一口气 349 00:27:35,918 --> 00:27:38,918 ‎我不喜欢“钻石是女孩的好朋友” ‎那一套的东西 350 00:27:39,001 --> 00:27:44,501 ‎事实是 我对订婚这个想法 ‎感觉有点矛盾 351 00:27:44,584 --> 00:27:46,251 ‎我喜欢那种确定性 352 00:27:46,334 --> 00:27:49,251 ‎但我又觉得被圈住了 你懂吗? 353 00:27:49,334 --> 00:27:53,001 ‎“被圈住”是我一生都在逃避的东西 354 00:27:54,293 --> 00:27:57,168 ‎我的事情很棘手 ‎因为艾伦喜欢按章办事 355 00:27:57,251 --> 00:28:00,584 ‎要尊重对方的心意也很重要 对吧? 356 00:28:00,668 --> 00:28:01,876 ‎他是个税务律师 357 00:28:01,959 --> 00:28:04,918 ‎他非常擅长自己的工作 超级精准 358 00:28:05,001 --> 00:28:08,834 ‎他会负责策划我们的婚礼 ‎落实到每一张座位牌 359 00:28:08,918 --> 00:28:10,751 ‎肯定会做到精确无误 360 00:28:10,834 --> 00:28:15,793 ‎好事情是 我保证自己会闭嘴 ‎我觉得艾伦和我很互补 361 00:28:15,876 --> 00:28:19,001 ‎就是这样…应该是这样吧? 362 00:28:19,084 --> 00:28:22,293 ‎我不是这方面的专家 但听起来不错 363 00:28:22,376 --> 00:28:24,043 ‎的确 我们要患难与共 364 00:28:25,001 --> 00:28:26,959 ‎因为我是被收养的 我觉得我总是… 365 00:28:28,793 --> 00:28:31,376 ‎我总是在试着填补某种空虚感 366 00:28:31,459 --> 00:28:34,334 ‎我一直在寻找安全感和依靠 367 00:28:34,918 --> 00:28:38,668 ‎所以我才会觉得 ‎如果我找到真的…亲生妈妈… 368 00:28:40,834 --> 00:28:44,126 ‎会解决我生活中的 ‎巨大不确定性 然后… 369 00:28:46,043 --> 00:28:47,876 ‎-我不知道 ‎-你会变得自由 370 00:28:50,209 --> 00:28:51,251 ‎-对 ‎-来吧 371 00:28:54,584 --> 00:28:57,126 ‎我真的很想跟你分摊账单 372 00:28:57,209 --> 00:29:00,084 ‎不 这是我的荣幸 ‎好的食物 好的陪伴 373 00:29:05,209 --> 00:29:07,126 ‎他们约了三个小时 374 00:29:07,209 --> 00:29:09,668 ‎我猜皇天不负勇敢者 375 00:29:12,834 --> 00:29:14,751 ‎我应该再整理一个房间 376 00:29:17,126 --> 00:29:19,001 ‎嘿 我其实在想 377 00:29:19,084 --> 00:29:21,168 ‎你觉得你父母有没有可能 378 00:29:21,251 --> 00:29:24,376 ‎留下我母亲的东西? 379 00:29:25,293 --> 00:29:26,626 ‎卡片?照片? 380 00:29:28,043 --> 00:29:28,876 ‎任何东西? 381 00:29:31,043 --> 00:29:32,168 ‎-小心点 ‎-好 382 00:29:32,251 --> 00:29:34,209 ‎-你可以吧?好吧 ‎-对 好 383 00:29:34,293 --> 00:29:36,543 ‎-放在这里就好 ‎-好 384 00:29:37,751 --> 00:29:41,001 ‎-里面有尸体吗? ‎-我不敢看 385 00:29:43,418 --> 00:29:44,501 ‎嘿 谁弹钢琴呀? 386 00:29:45,918 --> 00:29:48,418 ‎我小时候 我妈逼学过 387 00:29:48,501 --> 00:29:50,918 ‎-一开始我很讨厌 ‎-然后呢? 388 00:29:51,001 --> 00:29:53,668 ‎听了我的演奏 她很开心 所以… 389 00:29:54,668 --> 00:29:56,084 ‎你可以为我弹点什么吗? 390 00:29:58,251 --> 00:29:59,918 ‎为你弹点什么?不 391 00:30:00,001 --> 00:30:02,668 ‎我想听听钢琴的音色 ‎是不是像看上去那么好 392 00:30:04,376 --> 00:30:05,209 ‎求你了? 393 00:30:06,418 --> 00:30:10,126 ‎好吧 好久没弹 可能有点生疏 394 00:30:34,084 --> 00:30:38,293 ‎因为你妈妈总是一个人 395 00:30:41,584 --> 00:30:45,668 ‎我试过 徒劳无功 396 00:30:48,418 --> 00:30:52,626 ‎别再呼唤你的名字 397 00:30:54,584 --> 00:31:00,001 ‎你离开的时候 让我心碎 398 00:31:02,626 --> 00:31:06,959 ‎因为我从没想过会分开 399 00:31:08,751 --> 00:31:15,501 ‎每天每时每刻 你都会听到我说 400 00:31:16,709 --> 00:31:21,251 ‎亲爱的 你能不能回家? 401 00:31:21,334 --> 00:31:24,376 ‎家 402 00:31:25,251 --> 00:31:27,459 ‎亲爱的… 403 00:31:29,126 --> 00:31:33,793 ‎你能不能回家? 404 00:31:49,418 --> 00:31:50,418 ‎哇 405 00:32:51,584 --> 00:32:52,584 ‎年轻的爱 406 00:32:56,584 --> 00:32:58,418 ‎-嗨! ‎-约会怎么样? 407 00:32:58,501 --> 00:33:00,001 ‎还可以吧 408 00:33:00,501 --> 00:33:01,376 ‎只是还可以? 409 00:33:01,959 --> 00:33:03,168 ‎非常可以 410 00:33:05,501 --> 00:33:08,168 ‎-这是我的朋友 瑞秋 ‎-很高兴认识你 411 00:33:08,251 --> 00:33:11,084 ‎瑞秋有个问题 我想只有你能回答 412 00:33:12,459 --> 00:33:14,001 ‎我当然记得她 413 00:33:14,084 --> 00:33:17,376 ‎她是个保姆 住家保姆 414 00:33:17,459 --> 00:33:19,084 ‎类似于互惠生 415 00:33:19,168 --> 00:33:20,209 ‎是哦 416 00:33:20,293 --> 00:33:25,876 ‎她当时很年轻 17岁 最多18岁 417 00:33:25,959 --> 00:33:29,168 ‎她肯定是在孩子出生前搬走的 418 00:33:29,251 --> 00:33:31,251 ‎你是否记得她的名字或者… 419 00:33:31,334 --> 00:33:33,001 ‎问得好 420 00:33:33,084 --> 00:33:36,251 ‎似乎和圣诞节有关 421 00:33:36,334 --> 00:33:39,209 ‎比如克里斯蒂娜或者乔伊 422 00:33:39,293 --> 00:33:42,376 ‎我想不起来了 ‎但是你知道谁清楚吗? 423 00:33:42,459 --> 00:33:44,418 ‎-谁? ‎-你爸爸 424 00:33:48,668 --> 00:33:51,293 ‎不 我不…不 425 00:33:51,376 --> 00:33:53,709 ‎总之 他现在住在佛蒙特州 426 00:33:53,793 --> 00:33:57,043 ‎在一个叫康沃尔桥的小镇里 ‎往山上去的地方 427 00:33:57,126 --> 00:33:58,959 ‎与外界隔离 428 00:33:59,043 --> 00:34:01,001 ‎你怎么…你怎么知道这些的? 429 00:34:01,084 --> 00:34:04,084 ‎我在葬礼上看到他 ‎我们好好聊了一番 430 00:34:04,168 --> 00:34:07,334 ‎我真的不觉得聊聊会有什么不好… 431 00:34:07,418 --> 00:34:11,376 ‎“聊聊有什么不好”?是不好 ‎我已经35年没和他说过话 432 00:34:11,459 --> 00:34:13,334 ‎不 我知道 但… 433 00:34:13,418 --> 00:34:16,959 ‎不 我…不好意思 434 00:34:21,168 --> 00:34:22,043 ‎抱歉 435 00:34:24,251 --> 00:34:25,084 ‎哦 雅各布 436 00:34:26,126 --> 00:34:28,126 ‎现在你知道他为什么离开这么久了 437 00:34:29,334 --> 00:34:31,751 ‎能克服这事 对他来说是件好事 438 00:34:41,834 --> 00:34:44,668 ‎-瑞秋!瑞秋 等等! ‎-什么? 439 00:34:48,334 --> 00:34:49,584 ‎-听着 ‎-怎么了? 440 00:34:49,668 --> 00:34:53,168 ‎刚才聊到我爸爸 我似乎有点不理智 441 00:34:53,251 --> 00:34:55,793 ‎别这样 你不欠我任何解释 442 00:34:55,876 --> 00:34:59,376 ‎我只是出现在你家门口的陌生人 ‎你并不欠我什么 443 00:34:59,459 --> 00:35:03,251 ‎你已经帮了我很多 谢谢 444 00:35:03,334 --> 00:35:08,043 ‎我真的希望你能过个开心的圣诞节 445 00:35:08,751 --> 00:35:09,751 ‎你要回家吗? 446 00:35:13,043 --> 00:35:15,209 ‎不 我要去康沃尔桥 447 00:35:16,418 --> 00:35:20,751 ‎我需要知道她有没有在乎过我 ‎也许你也想知道 你爸是否在乎过你 448 00:35:21,876 --> 00:35:24,543 ‎如果我见到他 ‎都不知道该跟他说什么 449 00:35:26,209 --> 00:35:28,418 ‎好吧 如果你想去兜兜风 450 00:35:29,876 --> 00:35:31,543 ‎我们可以先写一些台词 451 00:35:35,584 --> 00:35:36,584 ‎来吧 452 00:35:44,084 --> 00:35:45,043 ‎上去 453 00:35:45,876 --> 00:35:50,293 ‎你要走了 我猜你是要回家? 454 00:35:50,376 --> 00:35:53,459 ‎嗯 没错 其实是也不是 455 00:35:55,209 --> 00:35:58,834 ‎-你好吗?杰克·特纳 幸会 ‎-伊恩·佩吉 很高兴见到你 456 00:35:58,918 --> 00:36:01,959 ‎-我是你作品的忠实粉丝 ‎-谢谢 457 00:36:02,043 --> 00:36:05,126 ‎我跟伊恩说 ‎我的个人资料基本是你写的 458 00:36:05,209 --> 00:36:08,126 ‎她让我把所有猥琐的东西都删掉了 459 00:36:08,209 --> 00:36:10,543 ‎好吧 我只能说遇到埃莉诺拉 460 00:36:10,626 --> 00:36:13,084 ‎真的是我最大的圣诞惊喜 461 00:36:13,793 --> 00:36:17,126 ‎伊恩是哈特福德交响乐团的 ‎第一小提琴手 462 00:36:17,209 --> 00:36:20,084 ‎-是吗?真厉害 ‎-谢谢你 伙计 463 00:36:20,168 --> 00:36:23,709 ‎你说要离开 ‎“是也不是”是什么意思? 464 00:36:23,793 --> 00:36:27,751 ‎是 我是要走 ‎不 我不回家 瑞秋打算… 465 00:36:27,834 --> 00:36:29,543 ‎-她来了 喂 ‎-喂 466 00:36:30,126 --> 00:36:31,834 ‎她说服了我…还有你 467 00:36:33,584 --> 00:36:35,126 ‎我要去见我爸 468 00:36:35,709 --> 00:36:36,543 ‎雅各布 469 00:36:37,459 --> 00:36:38,834 ‎好样的 470 00:36:38,918 --> 00:36:42,459 ‎皇天不负勇敢者 对吧? 471 00:36:45,751 --> 00:36:46,751 ‎你准备好了吗? 472 00:36:47,584 --> 00:36:49,584 ‎绝对没有 你呢? 473 00:36:50,501 --> 00:36:51,459 ‎没有 474 00:36:52,126 --> 00:36:53,001 ‎走吧 475 00:37:05,251 --> 00:37:06,959 ‎直接用导航不是更容易吗? 476 00:37:07,043 --> 00:37:08,251 ‎当然是 477 00:37:08,334 --> 00:37:13,251 ‎但地图更有趣 有种虚拟世界的触觉 478 00:37:13,334 --> 00:37:17,459 ‎对 我懂 ‎我之前本打算把这个想法写成书 479 00:37:17,543 --> 00:37:20,251 ‎-史蒂芬·金那种惊险类型的 ‎-嗯? 480 00:37:20,334 --> 00:37:22,876 ‎是的 我想到了一个故事 481 00:37:22,959 --> 00:37:25,543 ‎-一对情侣正在度蜜月 ‎-好 482 00:37:25,626 --> 00:37:27,043 ‎他们租了辆车 483 00:37:27,126 --> 00:37:31,459 ‎全球定位系统被附身 ‎又或者是被前男友黑掉了 484 00:37:32,418 --> 00:37:33,584 ‎那样说可能更好 485 00:37:33,668 --> 00:37:37,543 ‎反正 不管是什么情况 ‎全球定位系统把他们引向了致命危险 486 00:37:39,584 --> 00:37:41,959 ‎你不喜欢 不好吗?不好 487 00:37:42,043 --> 00:37:44,251 ‎不 你知道的 我喜欢 488 00:37:44,834 --> 00:37:49,543 ‎但接下来呢? ‎我是说在他们陷入致命危险之后 489 00:37:49,626 --> 00:37:51,876 ‎我只想到这里 还没动笔 490 00:37:52,793 --> 00:37:56,126 ‎就像我爸说的: ‎“创意的想法永远不会被浪费” 491 00:37:56,209 --> 00:37:57,834 ‎-好了 ‎-说得好 492 00:37:57,918 --> 00:38:02,168 ‎-好了 五公里后上I-91北 ‎-91北路 没问题 493 00:38:03,668 --> 00:38:06,376 ‎我给艾伦导航的时候 他总是很烦我 494 00:38:06,459 --> 00:38:08,668 ‎-真的吗? ‎-他说他不需要副驾驶 495 00:38:08,751 --> 00:38:11,334 ‎给我什么导航 我都愿意用 496 00:38:11,876 --> 00:38:13,709 ‎说到艾伦 497 00:38:13,793 --> 00:38:17,709 ‎他怎么看你申请的纽约工作? 498 00:38:17,793 --> 00:38:20,084 ‎其实 我…他不… 499 00:38:20,168 --> 00:38:21,709 ‎我还没告诉他 500 00:38:22,668 --> 00:38:26,834 ‎-那这次去康沃尔桥怎么样? ‎-他不怎么兴奋 501 00:38:26,918 --> 00:38:29,709 ‎其实他还有点生气 502 00:38:31,584 --> 00:38:33,834 ‎对 不 让我猜猜看 503 00:38:33,918 --> 00:38:36,793 ‎他不高兴是因为 ‎你和刚认识的男人一起上路 504 00:38:36,876 --> 00:38:40,043 ‎不 其实是… 505 00:38:42,209 --> 00:38:44,918 ‎是因为油钱 506 00:38:46,084 --> 00:38:49,418 ‎-这是艾伦的怪癖之一 ‎-好 507 00:38:49,501 --> 00:38:53,251 ‎没什么大不了的 ‎从大的方面来看 这没什么 对吧? 508 00:38:53,334 --> 00:38:56,709 ‎我有点被侮辱了 他竟然不担心我 509 00:38:56,793 --> 00:38:59,584 ‎-他担心的是油钱 ‎-他不知道你 510 00:39:04,043 --> 00:39:06,459 ‎而且事实证明我也不太知道你 511 00:39:06,543 --> 00:39:09,209 ‎-什么? ‎-我终于忍不住用谷歌搜索了你 512 00:39:09,293 --> 00:39:10,584 ‎拜托 513 00:39:10,668 --> 00:39:14,126 ‎我试着忍住 我不喜欢搜索别人 514 00:39:14,209 --> 00:39:15,834 ‎就好像是某种侵犯 515 00:39:15,918 --> 00:39:19,418 ‎-但现在 我真的很高兴 ‎-才不是 516 00:39:19,501 --> 00:39:23,418 ‎因为现在我知道 ‎你是超级有名的畅销小说家 517 00:39:23,501 --> 00:39:25,876 ‎-所以… ‎-超级有名有点夸张 518 00:39:26,751 --> 00:39:28,168 ‎卖了五百万份… 519 00:39:28,251 --> 00:39:30,543 ‎现在是五百五十万 ‎但是有什么所谓呢? 520 00:39:30,626 --> 00:39:33,209 ‎《纽约时报》畅销书榜第一名 521 00:39:33,293 --> 00:39:37,043 ‎-我很幸运 ‎-翻译成30种语言 522 00:39:37,126 --> 00:39:39,709 ‎我觉得你超级有名 但只是… 523 00:39:42,793 --> 00:39:46,209 ‎反倒是我这么个小人物 ‎竟然担心你付不起晚饭钱 524 00:39:52,543 --> 00:39:56,876 ‎你能帮我拿下钱包吗? ‎在后座的背包里 525 00:40:05,918 --> 00:40:07,293 ‎非常感谢 526 00:40:20,001 --> 00:40:21,459 ‎(1987年7月) 527 00:40:33,126 --> 00:40:34,376 ‎你知道这是什么吗? 528 00:40:34,459 --> 00:40:38,043 ‎你知道吗?这是在我妈妈 ‎一个写着“私人”的盒子里找到的 529 00:40:38,126 --> 00:40:41,668 ‎我只是收起来都没看 怎么了? 530 00:40:44,793 --> 00:40:46,043 ‎好吧 听说 531 00:40:48,418 --> 00:40:49,959 ‎“我叫诺埃尔·埃利斯” 532 00:40:51,543 --> 00:40:54,043 ‎“我17岁 即将生下一个孩子” 533 00:40:56,168 --> 00:40:57,709 ‎这是我妈妈的日记 534 00:40:59,043 --> 00:41:01,251 ‎我知道 535 00:41:03,001 --> 00:41:06,334 ‎她叫诺埃尔 真不敢相信 536 00:41:06,418 --> 00:41:09,668 ‎我不能…我只是…我不能… 537 00:41:12,376 --> 00:41:14,876 ‎“我父母让我出来生孩子” 538 00:41:15,668 --> 00:41:16,918 ‎“他们因我感到羞耻” 539 00:41:17,001 --> 00:41:20,126 ‎他们为我带到这个世界的孩子 ‎感到羞耻 540 00:41:20,709 --> 00:41:22,543 ‎所以 我要离开 541 00:41:22,626 --> 00:41:26,334 ‎“他们真心认为 ‎女人没结婚就生孩子是错误的” 542 00:41:27,334 --> 00:41:29,043 ‎“他们说:‘上帝不同意’” 543 00:41:29,626 --> 00:41:32,293 ‎但上帝不是会原谅我们的错误吗? 544 00:41:35,334 --> 00:41:38,168 ‎我认识和信任的所有人都抛弃了我 545 00:41:41,751 --> 00:41:44,793 ‎“幸好有户好人家雇了我做保姆” 546 00:41:45,834 --> 00:41:48,209 ‎“特纳一家有四口人” 547 00:41:49,168 --> 00:41:53,709 ‎“斯科特和洛伊斯和他们的儿子们 ‎本杰明和雅各布” 548 00:41:58,334 --> 00:42:01,168 ‎本杰明七岁 精力旺盛 549 00:42:02,668 --> 00:42:06,126 ‎杰克四岁 他是安静的那个 550 00:42:06,709 --> 00:42:10,709 ‎你记得吗?我知道你当时很小 但… 551 00:42:11,751 --> 00:42:12,709 ‎我真的不记得 552 00:42:13,543 --> 00:42:16,668 ‎他喜欢我给他读《魔法树屋》的书 553 00:42:19,543 --> 00:42:21,334 ‎本现在人在哪里呢? 554 00:42:26,834 --> 00:42:31,668 ‎有一年暴风雪来临 在圣诞节附近 555 00:42:32,168 --> 00:42:35,793 ‎我们家前面院子里有棵大榆树 556 00:42:35,876 --> 00:42:39,376 ‎本杰明喜欢爬树 他一直在那棵树上 557 00:42:40,876 --> 00:42:46,418 ‎那天晚上 本决定爬上那棵树 ‎越高越好… 558 00:43:29,084 --> 00:43:30,918 ‎我不知道为什么 559 00:43:31,001 --> 00:43:36,209 ‎天上没有太阳 暴风雨天气… 560 00:43:40,043 --> 00:43:42,793 ‎抱歉 说到哥哥 我有点情绪化 561 00:43:42,876 --> 00:43:46,334 ‎没事 你不需要道歉 我懂 562 00:43:46,959 --> 00:43:47,876 ‎谢谢 563 00:43:48,501 --> 00:43:53,376 ‎已经过去30多年了 ‎我还以为能说出来 564 00:43:54,418 --> 00:43:57,293 ‎你听说过“时间会治愈一切伤口”吗? 565 00:44:01,418 --> 00:44:02,543 ‎并不会 566 00:44:09,584 --> 00:44:12,001 ‎已经两个月了 567 00:44:12,084 --> 00:44:16,918 ‎我还是没有收到 ‎父母或彼得的只言片语 568 00:44:17,001 --> 00:44:20,043 ‎“有一天 在房间里 ‎我忍不住哭了出来…” 569 00:44:20,126 --> 00:44:23,043 ‎忽然有人轻声敲了门 570 00:44:23,126 --> 00:44:24,959 ‎“小雅各布走进来” 571 00:44:26,293 --> 00:44:30,668 ‎他把头放在我的肩膀上 ‎仿佛他能理解我 572 00:44:32,918 --> 00:44:35,584 ‎我一天天越来越喜欢他了 573 00:44:42,501 --> 00:44:46,293 ‎我知道不该偏心 但是… 574 00:44:47,126 --> 00:44:48,959 ‎一份纽约式牛排 一分熟 575 00:44:49,543 --> 00:44:50,793 ‎还有一份蔬菜沙拉 576 00:44:50,876 --> 00:44:53,459 ‎不要辣椒 胡萝卜 洋葱 ‎酱汁放在旁边 577 00:44:54,043 --> 00:44:55,501 ‎谢谢 完美 578 00:44:57,293 --> 00:44:59,418 ‎-我能问你一个问题吗? ‎-我能不让吗? 579 00:44:59,501 --> 00:45:00,376 ‎不能 580 00:45:01,751 --> 00:45:05,668 ‎为什么像你这样的帅气成功的男人 ‎还是个单身? 581 00:45:05,751 --> 00:45:07,751 ‎-帅气? ‎-别转移话题 582 00:45:10,876 --> 00:45:12,668 ‎我估计是因为喜欢一个人吧 ‎你懂吗? 583 00:45:12,751 --> 00:45:14,293 ‎这样更安全 我懂 584 00:45:16,209 --> 00:45:17,418 ‎但你已经订婚了 585 00:45:17,501 --> 00:45:20,918 ‎但还是有拉扯的感觉 你懂吗? 586 00:45:21,001 --> 00:45:21,959 ‎“靠近点” 587 00:45:22,043 --> 00:45:23,918 ‎“我想一个人待着” 你知道吗? 588 00:45:24,543 --> 00:45:27,876 ‎我以前谈过恋爱 别误会 589 00:45:27,959 --> 00:45:30,709 ‎我有过很认真的感情 有几段 590 00:45:31,209 --> 00:45:33,043 ‎但最后全都… 591 00:45:37,543 --> 00:45:41,251 ‎最后 我都不是她们要找的人 ‎你懂吗? 592 00:45:43,001 --> 00:45:45,001 ‎也许是因为她们不是你要找的人 593 00:45:49,459 --> 00:45:53,501 ‎今晚暴风雪前 ‎我们通行的概率有多大? 594 00:45:53,584 --> 00:45:54,709 ‎-今晚? ‎-对 595 00:45:55,293 --> 00:45:57,084 ‎我只能说是 596 00:45:58,376 --> 00:45:59,251 ‎零 597 00:45:59,334 --> 00:46:01,043 ‎-百分率? ‎-百分率 598 00:46:07,459 --> 00:46:10,376 ‎要不你去登记房间? ‎我觉得艾娃需要伸展一下腿部 599 00:46:10,459 --> 00:46:12,043 ‎-好 20分钟后见? ‎-对 600 00:46:12,126 --> 00:46:13,084 ‎好 601 00:46:21,001 --> 00:46:23,501 ‎-喂! ‎-嘿 陌生人 602 00:46:23,584 --> 00:46:26,543 ‎听着 我想为那晚的事道歉 603 00:46:26,626 --> 00:46:29,209 ‎你妈妈的事 你要找她… 604 00:46:29,293 --> 00:46:31,751 ‎不 艾伦 没事 没关系 605 00:46:32,501 --> 00:46:35,876 ‎听着 我有一个前瞻性的想法 606 00:46:35,959 --> 00:46:38,376 ‎是关于我们订婚派对的想法 607 00:46:39,543 --> 00:46:40,418 ‎什么? 608 00:46:40,501 --> 00:46:43,668 ‎那家你喜欢的墨西哥餐厅 ‎弗里达之家? 609 00:46:44,418 --> 00:46:47,251 ‎情人节当天有空位 610 00:46:47,334 --> 00:46:49,626 ‎用来办订婚派对完美了 是不是? 611 00:46:49,709 --> 00:46:52,251 ‎而且 他们给了我们超低价格 612 00:46:52,334 --> 00:46:53,459 ‎听起来不错 613 00:46:55,293 --> 00:46:59,418 ‎嗯?所以 我的计划是 ‎明天一大早就去交定金 614 00:47:00,876 --> 00:47:02,376 ‎艾伦 我能… 615 00:47:03,543 --> 00:47:05,376 ‎弗里达之家的事能等一下嘛? 616 00:47:06,418 --> 00:47:07,626 ‎等我回来 617 00:47:07,709 --> 00:47:10,168 ‎当然可以 宝贝 好 随便你 618 00:47:11,959 --> 00:47:13,918 ‎-你什么时候回来? ‎-很快 619 00:47:15,418 --> 00:47:18,001 ‎好 爱你 620 00:47:19,001 --> 00:47:20,043 ‎我也爱你 621 00:47:27,793 --> 00:47:31,793 ‎-你真幸运 还剩两间房 ‎-很好 好极了 622 00:47:31,876 --> 00:47:34,418 ‎如果这是甜剧 你应该只剩一个房间 623 00:47:34,501 --> 00:47:35,626 ‎我们必须得分享 624 00:47:36,376 --> 00:47:37,543 ‎甜剧? 625 00:47:37,626 --> 00:47:39,209 ‎爱情喜剧 又称甜剧 626 00:47:40,293 --> 00:47:41,918 ‎-对 ‎-对 627 00:47:42,001 --> 00:47:43,876 ‎或许能帮到你 628 00:47:44,543 --> 00:47:45,751 ‎两间房是通的 629 00:47:54,501 --> 00:47:56,043 ‎对不起 你要打烊了 630 00:47:56,126 --> 00:47:59,876 ‎我本来要去看演出 ‎有什么能帮到你的吗? 631 00:47:59,959 --> 00:48:02,459 ‎你有雅各布·特纳的书吗? 632 00:48:02,543 --> 00:48:05,376 ‎当然有 他的系列你看到哪里了? 633 00:48:06,793 --> 00:48:09,001 ‎我才开始看 所以不知道 634 00:48:09,084 --> 00:48:12,626 ‎你要的是第一本书《巴黎绿眼》 ‎我们应该有 635 00:48:12,709 --> 00:48:15,168 ‎好 那是说什么的? 636 00:48:15,251 --> 00:48:16,959 ‎40年代的巴黎 637 00:48:17,043 --> 00:48:20,334 ‎法国抵抗运动 间谍 禁忌之爱 638 00:48:20,876 --> 00:48:22,418 ‎哇 听起来很… 639 00:48:22,501 --> 00:48:25,168 ‎吸引人对吧?相信我 真的如此 640 00:48:25,251 --> 00:48:26,501 ‎他创造的世界 641 00:48:26,584 --> 00:48:29,709 ‎会让你觉得和那些角色同在 642 00:48:29,793 --> 00:48:31,543 ‎它让这本书很吸引人 643 00:48:31,626 --> 00:48:35,084 ‎所以才很难保证货架上一直有这本书 644 00:48:35,626 --> 00:48:37,959 ‎看这里 你走运了 645 00:48:38,834 --> 00:48:39,876 ‎谢谢 646 00:48:44,168 --> 00:48:45,043 ‎还不错 647 00:48:45,126 --> 00:48:47,876 ‎没错 他写的东西和长相一样好 648 00:48:51,209 --> 00:48:52,293 ‎-嘿 ‎-嘿 649 00:48:52,376 --> 00:48:55,126 ‎你觉得怎么样? ‎我们今晚到此为止还是…? 650 00:48:56,543 --> 00:48:58,959 ‎“还是” 那绝对选“还是” 651 00:49:00,209 --> 00:49:02,251 ‎对 来吧 652 00:49:07,126 --> 00:49:08,751 ‎圣诞快乐! 653 00:49:09,584 --> 00:49:11,084 ‎-给你们 ‎-谢谢 654 00:49:21,251 --> 00:49:25,001 ‎-看看这个 ‎-看看这个 嗨!好可爱 655 00:49:25,084 --> 00:49:27,418 ‎最好别这样 它会吃醋的 656 00:49:30,418 --> 00:49:32,084 ‎-难以置信 ‎-我喜欢这里 657 00:49:32,709 --> 00:49:33,959 ‎-你还好吗? ‎-嗨! 658 00:49:34,043 --> 00:49:35,793 ‎-不介意我们…? ‎-当然 659 00:49:35,876 --> 00:49:38,126 ‎-谢谢 这些是送的吗? ‎-免费 660 00:49:38,209 --> 00:49:39,876 ‎-谢谢! ‎-我太喜欢这个小镇了 661 00:49:39,959 --> 00:49:41,834 ‎-好香啊 ‎-节日快乐 662 00:49:41,918 --> 00:49:44,918 ‎哇 看那个 ‎我好多年没看过这电影了 663 00:49:45,001 --> 00:49:47,918 ‎-我没看过 ‎-开玩笑吧 你赚到了 664 00:49:51,793 --> 00:49:53,751 ‎不好意思 你们两个一起的吗? 665 00:49:53,834 --> 00:49:54,959 ‎不 666 00:49:55,459 --> 00:49:57,751 ‎嗯?好吧 我们曾经是… 667 00:49:57,834 --> 00:49:58,876 ‎对 我们是 668 00:49:59,459 --> 00:50:00,376 ‎痛快点 669 00:50:03,001 --> 00:50:03,834 ‎你没事吧? 670 00:50:03,918 --> 00:50:07,126 ‎我要离开这个寒酸的小镇 ‎抖落脚上的尘土 671 00:50:07,209 --> 00:50:10,251 ‎去见识世界 意大利 希腊… 672 00:50:26,168 --> 00:50:30,209 ‎哇!这可能是我看过最好的电影 673 00:50:39,084 --> 00:50:44,459 ‎他在想这趟旅程 ‎会不会有意想不到的转折 674 00:50:47,626 --> 00:50:49,543 ‎天啊 不会吧 675 00:50:58,334 --> 00:50:59,834 ‎你那边没事吧? 676 00:51:01,543 --> 00:51:03,001 ‎-嗨 ‎-嗨 677 00:51:03,584 --> 00:51:04,584 ‎对 我没事 678 00:51:06,001 --> 00:51:07,043 ‎好 679 00:51:09,793 --> 00:51:12,376 ‎-我听到…我以为听到… ‎-好吧 没事 680 00:51:13,251 --> 00:51:15,293 ‎谢谢你来确认 很感激 681 00:51:15,376 --> 00:51:18,251 ‎好 那…祝你… 682 00:51:18,334 --> 00:51:19,668 ‎-晚安 ‎-晚安 683 00:52:13,084 --> 00:52:14,126 ‎你睡得怎么样? 684 00:52:17,001 --> 00:52:18,793 ‎其实我昨晚一直在看书 685 00:52:19,293 --> 00:52:21,584 ‎-有趣的内容? ‎-对 非常有趣 686 00:52:22,501 --> 00:52:25,168 ‎-嗯? ‎-《巴黎绿眼》 你知道吗? 687 00:52:25,251 --> 00:52:27,209 ‎我听说过 你… 688 00:52:27,834 --> 00:52:31,168 ‎-你买了我的书却没告诉我? ‎-我没… 689 00:52:31,251 --> 00:52:34,543 ‎-我没想告诉你 以防… ‎-以防什么? 690 00:52:35,626 --> 00:52:37,168 ‎以防我不喜欢 691 00:52:37,793 --> 00:52:39,793 ‎-以防你不喜欢? ‎-对 692 00:52:40,376 --> 00:52:41,376 ‎然后呢? 693 00:52:42,918 --> 00:52:43,918 ‎那个… 694 00:52:44,793 --> 00:52:47,168 ‎没关系 你可以告诉我 我的自尊… 695 00:52:47,251 --> 00:52:48,876 ‎我觉得能承受得住 696 00:52:48,959 --> 00:52:51,626 ‎-怎么说?你觉得怎么样? ‎-好吧… 697 00:52:53,168 --> 00:52:55,334 ‎我觉得很有趣 698 00:52:55,418 --> 00:53:01,959 ‎你写的小说 ‎充满了悬念和戏剧性 很浪漫 699 00:53:02,043 --> 00:53:04,168 ‎但你的主角亨利 700 00:53:04,251 --> 00:53:06,626 ‎却不会轻易让身旁的人接近自己 701 00:53:07,751 --> 00:53:09,876 ‎就像我们昨晚聊过的那样 702 00:53:10,626 --> 00:53:14,709 ‎亨利生活在被占领的法国 对吧? ‎他不能相信任何人 703 00:53:15,918 --> 00:53:17,126 ‎好吧 可是… 704 00:53:21,293 --> 00:53:24,251 ‎这里不是被占领的美国 ‎那你的借口是什么? 705 00:53:28,543 --> 00:53:29,626 ‎另一方面… 706 00:53:32,418 --> 00:53:34,418 ‎-我真的喜欢那本书 ‎-嗯? 707 00:53:35,043 --> 00:53:36,709 ‎我很喜欢 只是… 708 00:53:37,293 --> 00:53:39,668 ‎天啦 那个结局 它… 709 00:53:42,043 --> 00:53:43,459 ‎有点把我吓到了 710 00:53:44,251 --> 00:53:46,168 ‎很好 很好 711 00:53:46,251 --> 00:53:51,501 ‎结局总是很难写好 你懂吧 712 00:53:52,209 --> 00:53:56,126 ‎你对目前的故事有什么想法吗? ‎你会写个好结局吧? 713 00:54:07,668 --> 00:54:11,209 ‎我今天发现自己怀的是个女孩 714 00:54:11,876 --> 00:54:14,084 ‎一个甜美的小女孩 715 00:54:14,959 --> 00:54:18,626 ‎在我离家之前 ‎爸妈告诉我不要给孩子取名 716 00:54:19,751 --> 00:54:22,709 ‎“因为这样 只会让道别变得更难” 717 00:54:22,793 --> 00:54:24,168 ‎“但我已经… 718 00:54:24,251 --> 00:54:25,418 ‎给她取了个名字” 719 00:54:28,001 --> 00:54:30,043 ‎(安吉莉卡) 720 00:54:31,543 --> 00:54:32,668 ‎我的天使 721 00:54:38,209 --> 00:54:41,459 ‎你能停一下吗?我需要透透气 722 00:54:41,543 --> 00:54:43,376 ‎-确定吗?外面很冷 ‎-对 723 00:54:43,459 --> 00:54:44,626 ‎好 可以 724 00:54:57,709 --> 00:54:59,501 ‎嘿 来吧 725 00:55:00,876 --> 00:55:03,168 ‎这里冻死了 给你 726 00:55:03,834 --> 00:55:04,834 ‎你没事吧? 727 00:55:09,876 --> 00:55:11,668 ‎她为什么要抛下这一切? 728 00:55:13,751 --> 00:55:16,168 ‎她克服困难写下这些东西 729 00:55:16,251 --> 00:55:18,418 ‎记录下所有的细节 而她又不… 730 00:55:18,918 --> 00:55:20,626 ‎而她又要放弃的原因是什么呢? 731 00:55:22,251 --> 00:55:25,959 ‎我不知道 ‎也许是她觉得最终会被你发现? 732 00:55:26,834 --> 00:55:29,168 ‎也许她只是想忘记一切 733 00:55:30,168 --> 00:55:31,626 ‎好像从未发生过 734 00:55:33,376 --> 00:55:35,001 ‎-好像我从不存在一样 ‎-不是的 735 00:55:44,501 --> 00:55:48,168 ‎我要订婚了 我要结婚了 736 00:55:57,334 --> 00:55:58,251 ‎不 737 00:55:58,959 --> 00:56:00,209 ‎你要…?等等 738 00:56:00,293 --> 00:56:01,918 ‎-拜托 你要去…不! ‎-艾娃! 739 00:56:02,626 --> 00:56:03,668 ‎艾娃! 740 00:56:04,251 --> 00:56:05,251 ‎艾娃 不要! 741 00:56:05,834 --> 00:56:08,501 ‎艾娃·特纳 立刻回来! 742 00:56:18,668 --> 00:56:21,001 ‎-你要是抓住 怎么办? ‎-对 743 00:56:23,043 --> 00:56:24,251 ‎太厉害了 744 00:56:29,293 --> 00:56:31,709 ‎看来人生就是为了追逐 对吧 特纳? 745 00:57:01,543 --> 00:57:03,251 ‎我觉得走错路了 746 00:57:03,334 --> 00:57:06,334 ‎-你是说 希望我们走错路了? ‎-没错 747 00:57:10,501 --> 00:57:14,459 ‎(特纳) 748 00:57:24,543 --> 00:57:27,334 ‎拜托 请告诉我 皇天不负勇敢者 749 00:57:27,918 --> 00:57:28,959 ‎没问题的 750 00:57:32,334 --> 00:57:33,834 ‎好 我们走 751 00:57:58,876 --> 00:58:01,626 ‎(请将包裹放在门口 ‎谢谢 斯科特·特纳) 752 00:58:11,209 --> 00:58:13,876 ‎那一天 他既期待… 753 00:58:16,376 --> 00:58:17,584 ‎又害怕 754 00:59:29,584 --> 00:59:30,543 ‎雅各布 755 00:59:35,126 --> 00:59:37,626 ‎埃莉诺打电话说你可能会来 756 00:59:38,418 --> 00:59:40,376 ‎我告诉她 我不相信 757 00:59:40,459 --> 00:59:43,751 ‎但她反复地说:“只管准备好” 758 00:59:45,043 --> 00:59:46,084 ‎你准备好了? 759 00:59:48,584 --> 00:59:52,418 ‎对 我为你砍了棵圣诞树 760 00:59:53,709 --> 00:59:57,334 ‎我等这一刻已经等了30多年 ‎现在终于来了… 761 01:00:02,209 --> 01:00:04,376 ‎对 我也是 762 01:00:15,459 --> 01:00:16,793 ‎不介意给我搭把手吧? 763 01:00:18,918 --> 01:00:24,334 ‎而且 如果只有自己 ‎那又有什么意义呢? 764 01:00:24,418 --> 01:00:28,084 ‎对 好吧 如果能安慰到你的话 ‎我还从没拥有过一棵树 765 01:00:28,168 --> 01:00:29,543 ‎所以你比我厉害 766 01:00:31,626 --> 01:00:34,501 ‎好了 欢迎光临寒舍 767 01:00:35,709 --> 01:00:36,793 ‎进来吧 768 01:00:38,543 --> 01:00:41,126 ‎-把这头放在这里 ‎-对 769 01:00:41,209 --> 01:00:42,418 ‎能把它立起来吗? 770 01:00:43,293 --> 01:00:45,126 ‎-我去拿架子 ‎-好 771 01:00:47,418 --> 01:00:49,626 ‎-你一个人住在这里? ‎-是的 772 01:00:53,209 --> 01:00:55,459 ‎-好吧 ‎-那是埃莉画的 对吧? 773 01:00:57,543 --> 01:00:59,543 ‎好眼神 对 那是她画的 774 01:01:01,084 --> 01:01:02,168 ‎好吧 775 01:01:03,751 --> 01:01:05,709 ‎-我觉得应该可以 ‎-嗯? 776 01:01:06,959 --> 01:01:08,584 ‎-你看啊 ‎-做得好 777 01:01:10,376 --> 01:01:11,209 ‎不好意思 778 01:01:14,459 --> 01:01:16,001 ‎斯科特·特纳 喂? 779 01:01:18,251 --> 01:01:19,168 ‎对 780 01:01:38,084 --> 01:01:39,126 ‎到时候见 781 01:01:40,751 --> 01:01:42,001 ‎抱歉 782 01:01:42,834 --> 01:01:45,376 ‎是我的一个委托人 783 01:01:46,376 --> 01:01:50,251 ‎-你的委托人?你在做什么? ‎-我是退伍军人协会的社工 784 01:01:50,334 --> 01:01:52,584 ‎你想在这世上试着做点好事? 785 01:01:54,334 --> 01:01:55,459 ‎重点是“试着” 786 01:01:57,501 --> 01:02:01,459 ‎我搬进来的时候买了这些 ‎已经过了好久 787 01:02:01,543 --> 01:02:04,126 ‎甚至从没把它们从盒子里拿出来过 788 01:02:04,834 --> 01:02:06,334 ‎你觉得它们还能亮吗? 789 01:02:08,043 --> 01:02:09,126 ‎不知道 790 01:02:12,334 --> 01:02:13,376 ‎杰克 791 01:02:16,168 --> 01:02:19,209 ‎-我知道道歉没什么意义… ‎-你知道吗? 792 01:02:20,959 --> 01:02:21,918 ‎那个省了吧 793 01:02:22,001 --> 01:02:25,543 ‎我过来不是为了和解 794 01:02:25,626 --> 01:02:28,376 ‎老实说 我只是来帮朋友 795 01:02:29,418 --> 01:02:32,709 ‎-朋友? ‎-对 朋友 说来话长 796 01:02:33,959 --> 01:02:38,501 ‎既然你来了 ‎能让我至少讲些一直想说的话吗… 797 01:02:38,584 --> 01:02:41,334 ‎我…我真的希望你别说 798 01:02:41,918 --> 01:02:42,918 ‎我很抱歉 799 01:02:48,459 --> 01:02:50,668 ‎对 你很抱歉 800 01:02:50,751 --> 01:02:53,834 ‎我非常、非常抱歉 801 01:02:59,959 --> 01:03:03,418 ‎对 很好 我们都准备好一吐为快了 802 01:03:03,501 --> 01:03:07,126 ‎你把我独自留给妈妈 803 01:03:07,209 --> 01:03:10,876 ‎然后跑到这里 就这么消失 804 01:03:10,959 --> 01:03:12,459 ‎你很抱歉? 805 01:03:14,876 --> 01:03:18,209 ‎天啊!我说过不会这么做 806 01:03:19,084 --> 01:03:22,043 ‎你知道吗?这是个错误 我做不到 807 01:03:22,126 --> 01:03:23,918 ‎-杰克! ‎-好好欣赏你的树吧 808 01:03:29,418 --> 01:03:31,793 ‎我应付不来 我还以为这是个好主意 809 01:03:31,876 --> 01:03:34,751 ‎-走吧 ‎-等等 深呼吸一下 好吗? 810 01:03:35,418 --> 01:03:38,168 ‎如果你现在走开 ‎事情就这样了 对吗? 811 01:03:38,251 --> 01:03:39,584 ‎永远地结束了 812 01:03:39,668 --> 01:03:42,751 ‎-已经35年了… ‎-停 杰克! 813 01:03:44,543 --> 01:03:45,584 ‎如果你现在离开 814 01:03:46,959 --> 01:03:48,918 ‎就是在做和他当年一样的事情 815 01:03:49,918 --> 01:03:50,751 ‎好吗? 816 01:03:53,209 --> 01:03:56,959 ‎你为什么不试着成为 ‎家里第一个不逃跑的大人? 817 01:04:02,668 --> 01:04:03,501 ‎拜托 818 01:04:12,668 --> 01:04:16,251 ‎杰克 这话很难说出口… 819 01:04:19,334 --> 01:04:21,584 ‎但就在圣诞节前两天 820 01:04:22,293 --> 01:04:24,834 ‎我们遇到了冬季最大的暴风雪 821 01:04:27,668 --> 01:04:30,168 ‎本杰明和每年一样 822 01:04:30,251 --> 01:04:32,918 ‎等不及去把他最喜欢的装饰物 823 01:04:33,001 --> 01:04:35,293 ‎高高地挂到老榆树的树枝上 824 01:04:38,084 --> 01:04:42,209 ‎他爬过很多次 ‎那个平台是我给你们做的 825 01:04:55,251 --> 01:04:57,834 ‎我知道树枝会很滑… 826 01:05:00,959 --> 01:05:03,543 ‎但他是个坚定的小家伙 827 01:05:06,959 --> 01:05:09,959 ‎我心想:“就让他去挂那个装饰物吧” 828 01:05:13,626 --> 01:05:17,584 ‎我永远忘不掉那根树枝断裂的声音 829 01:05:25,334 --> 01:05:26,709 ‎我是本杰明的父亲 830 01:05:28,751 --> 01:05:30,334 ‎我应该阻止他的 831 01:05:33,834 --> 01:05:35,043 ‎第二年四月 832 01:05:36,043 --> 01:05:37,626 ‎我砍掉了那棵树 833 01:05:40,376 --> 01:05:41,959 ‎却一点用都没有 834 01:05:45,126 --> 01:05:46,959 ‎诺埃尔离开后 835 01:05:48,251 --> 01:05:49,459 ‎你妈妈和我… 836 01:05:51,459 --> 01:05:53,209 ‎再也没法宽慰彼此 837 01:05:55,293 --> 01:05:57,876 ‎于是发展到我们中必须有一个人离开 838 01:06:00,209 --> 01:06:02,001 ‎我想带着你离开 839 01:06:03,251 --> 01:06:04,959 ‎但我不能那样对她 840 01:06:05,459 --> 01:06:07,001 ‎她只剩下你了 841 01:06:09,709 --> 01:06:12,668 ‎我跟自己说 你在那里 842 01:06:14,751 --> 01:06:16,709 ‎多少她还能有个挂记 843 01:06:35,751 --> 01:06:39,168 ‎你从小就喜欢串这些灯 844 01:06:41,001 --> 01:06:42,001 ‎还记得吗? 845 01:06:51,626 --> 01:06:53,501 ‎那个 说实话 846 01:06:55,501 --> 01:06:57,834 ‎你觉得我们应该进去 ‎还是就这么随他们去? 847 01:07:05,418 --> 01:07:09,209 ‎好吧 我猜是就这么随他们去 ‎好 我听到了 848 01:07:13,293 --> 01:07:16,168 ‎我试过跟你联系 849 01:07:16,751 --> 01:07:21,251 ‎一开始我打电话 给你留信息 ‎连着给你写了好几年的信 850 01:07:21,334 --> 01:07:24,668 ‎我从没见过那些信或讯息 ‎妈妈从没告诉过我 851 01:07:27,543 --> 01:07:31,501 ‎-你结婚了? ‎-结婚?没有 我没有 没有 852 01:07:32,293 --> 01:07:34,043 ‎我读过你最初的两本书 853 01:07:34,126 --> 01:07:37,293 ‎我的视力不如以前 ‎所以第三本我听的是有声书 854 01:07:37,376 --> 01:07:40,043 ‎那是我第一次听到你成年后的声音 855 01:07:40,126 --> 01:07:41,209 ‎真的太棒了 856 01:07:43,334 --> 01:07:44,668 ‎我很喜欢 857 01:07:44,751 --> 01:07:46,209 ‎我记得 858 01:07:46,293 --> 01:07:48,751 ‎本杰明说你笨手笨脚… 859 01:08:01,959 --> 01:08:04,126 ‎-很好看 ‎-对 860 01:08:04,209 --> 01:08:05,209 ‎希望来了 861 01:08:15,584 --> 01:08:16,668 ‎好了 862 01:08:24,459 --> 01:08:25,459 ‎成功了 863 01:08:27,209 --> 01:08:29,834 ‎你不是说来这里是为了帮朋友吗? 864 01:08:36,584 --> 01:08:38,126 ‎喂 天气怎么样? 865 01:08:38,793 --> 01:08:40,126 ‎是辣椒 866 01:08:41,501 --> 01:08:42,459 ‎来了 867 01:08:42,959 --> 01:08:45,459 ‎不好意思 宝贝 这不是给你的 868 01:08:46,918 --> 01:08:48,459 ‎诺埃尔是个天赐之人 869 01:08:50,001 --> 01:08:51,876 ‎我们失去雅各布的哥哥后 870 01:08:51,959 --> 01:08:55,209 ‎她是让我们没有彻底决裂的胶水 871 01:08:55,709 --> 01:08:57,209 ‎-给你 ‎-谢谢 872 01:08:57,293 --> 01:09:01,751 ‎忍耐一下 ‎我已经为自己做了35年辣椒 873 01:09:01,834 --> 01:09:04,918 ‎所以我不知道别人尝起来会怎么样 874 01:09:05,001 --> 01:09:08,126 ‎-闻起来不错 这点可以确定 ‎-好了 儿子 给你 875 01:09:11,834 --> 01:09:14,293 ‎不只是还行 真的很好吃 谢谢 876 01:09:14,376 --> 01:09:16,584 ‎-太好了 ‎-真的很好 877 01:09:16,668 --> 01:09:17,751 ‎太棒了 878 01:09:17,834 --> 01:09:19,834 ‎你会恰巧知道 879 01:09:19,918 --> 01:09:22,543 ‎诺埃尔搬去哪里 ‎或者现在可能住在哪里吗? 880 01:09:24,501 --> 01:09:28,668 ‎她几年前给我寄过东西 等等 881 01:09:28,751 --> 01:09:30,293 ‎-真的吗? ‎-不好意思 宝贝 882 01:09:33,459 --> 01:09:34,584 ‎你觉得呢? 883 01:09:36,126 --> 01:09:37,251 ‎你和他的眼睛很像 884 01:09:38,459 --> 01:09:39,334 ‎真的吗? 885 01:09:40,209 --> 01:09:41,043 ‎对 886 01:09:41,918 --> 01:09:43,001 ‎这是好事 887 01:09:46,626 --> 01:09:47,626 ‎好吧… 888 01:09:53,084 --> 01:09:54,043 ‎我… 889 01:09:54,834 --> 01:09:56,084 ‎抱歉 890 01:09:56,168 --> 01:09:58,376 ‎我一直留着这个 别问我为什么 891 01:10:06,293 --> 01:10:09,709 ‎(诺埃尔·埃利斯 ‎里奇菲尔德海景道11072号) 892 01:10:19,709 --> 01:10:20,959 ‎信上说她和丈夫 893 01:10:21,043 --> 01:10:23,959 ‎查尔斯·海登住在里奇菲尔德 894 01:10:31,293 --> 01:10:32,543 ‎诺埃尔·海登 895 01:10:48,834 --> 01:10:52,168 ‎必须得说 你们俩真的非常般配 896 01:10:53,209 --> 01:10:55,751 ‎-不 瑞秋订婚了 ‎-对 897 01:10:55,834 --> 01:10:57,251 ‎-真的吗? ‎-没错 他们很好 898 01:10:58,584 --> 01:11:00,293 ‎-恭喜 ‎-谢谢 899 01:11:00,876 --> 01:11:03,959 ‎对方肯定是个好人 因为你太棒了 900 01:11:04,043 --> 01:11:05,709 ‎-她是很好 ‎-好 901 01:11:06,418 --> 01:11:10,084 ‎所以 你回头会告诉我 ‎事情进展如何吧? 902 01:11:10,168 --> 01:11:14,293 ‎当然了 非常感谢 903 01:11:14,376 --> 01:11:16,001 ‎不客气 亲爱的 904 01:11:18,251 --> 01:11:19,501 ‎祝我好运 905 01:11:19,584 --> 01:11:20,959 ‎-祝你好运 ‎-谢谢 906 01:11:21,876 --> 01:11:23,209 ‎回头见 907 01:11:25,834 --> 01:11:26,793 ‎我… 908 01:11:29,001 --> 01:11:30,959 ‎谢谢你戴着那块手表 儿子 909 01:11:31,668 --> 01:11:33,709 ‎这对我真的意义重大 910 01:11:37,251 --> 01:11:39,751 ‎拜托 来吧 911 01:11:45,168 --> 01:11:48,043 ‎你长大成人了 很好 912 01:11:51,584 --> 01:11:53,251 ‎好吧 保持联系 913 01:11:53,959 --> 01:11:55,251 ‎-绝对的 ‎-好 914 01:12:26,876 --> 01:12:28,168 ‎你没事吧? 915 01:12:31,168 --> 01:12:34,334 ‎对 我没事 谢谢 916 01:12:37,501 --> 01:12:38,501 ‎好 917 01:12:47,209 --> 01:12:50,959 ‎今天 我的宝贝女儿出生了 918 01:12:52,668 --> 01:12:56,418 ‎我知道自己再也见不到她了 919 01:12:57,876 --> 01:12:59,751 ‎“所以我要留下这本日记” 920 01:13:02,418 --> 01:13:05,584 ‎“也许有一天她会读到 ‎知道我有多爱她” 921 01:13:07,959 --> 01:13:09,293 ‎“我会永远爱她” 922 01:13:11,751 --> 01:13:13,001 ‎“永远都爱” 923 01:13:19,876 --> 01:13:21,709 ‎天啊 我希望这是真的… 924 01:13:24,918 --> 01:13:26,709 ‎她说的关于爱我的事 925 01:13:40,959 --> 01:13:43,626 ‎我刚想到诺埃尔 926 01:13:44,376 --> 01:13:47,876 ‎我应该先打给她 ‎还是明天就那么出现? 927 01:13:47,959 --> 01:13:50,043 ‎你觉得呢? 928 01:13:50,126 --> 01:13:52,918 ‎我觉得应该睡一觉 明早再决定 929 01:13:53,001 --> 01:13:53,834 ‎对 930 01:13:56,668 --> 01:13:57,918 ‎前提是我能睡着 931 01:14:00,501 --> 01:14:03,293 ‎我仔细确认一下 932 01:14:07,251 --> 01:14:11,168 ‎天啊 抱歉 我们只剩一间房了 933 01:14:11,251 --> 01:14:14,043 ‎-不 ‎-我们要了 934 01:14:16,251 --> 01:14:17,293 ‎我们要吗? 935 01:14:17,834 --> 01:14:19,251 ‎好吧 我们… 936 01:14:19,334 --> 01:14:21,959 ‎-我们要了 ‎-很好 937 01:14:22,043 --> 01:14:23,043 ‎谢谢 938 01:14:35,543 --> 01:14:37,251 ‎那个… 939 01:14:39,793 --> 01:14:41,584 ‎我要坦白一件事 940 01:14:41,668 --> 01:14:42,834 ‎-坦白? ‎-对 941 01:14:42,918 --> 01:14:43,959 ‎你做了什么? 942 01:14:44,668 --> 01:14:46,418 ‎今天是我的生日 943 01:14:48,209 --> 01:14:49,293 ‎-不 ‎-真的 944 01:14:49,376 --> 01:14:51,251 ‎-今天是你的生日? ‎-对 945 01:14:52,751 --> 01:14:55,293 ‎你开玩笑吧 到现在才告诉我? 946 01:14:56,126 --> 01:14:58,584 ‎-什么?你应该提前说的 ‎-对 947 01:14:58,668 --> 01:15:01,084 ‎这是件大事 你应该提前说 948 01:15:01,168 --> 01:15:05,001 ‎你知道 我们可以… ‎这可是生日 这些是… 949 01:15:05,084 --> 01:15:07,876 ‎-你在做什么? ‎-我们要给你庆祝生日 950 01:15:07,959 --> 01:15:10,251 ‎你好 这位是安珀套房的杰克·特纳 951 01:15:10,334 --> 01:15:11,418 ‎我在想如果… 952 01:15:12,084 --> 01:15:15,501 ‎对 是那位杰克·特纳 我… ‎谢谢你 很感激 953 01:15:15,584 --> 01:15:17,501 ‎听着 你能帮我个忙吗? 954 01:15:17,584 --> 01:15:20,376 ‎我这里有个女孩过生日 ‎我刚刚才知道 955 01:15:20,459 --> 01:15:23,459 ‎我知道是有点迟 ‎但你那里有蛋糕什么的 956 01:15:23,543 --> 01:15:26,751 ‎或者是能插蜡烛的甜点吗? 957 01:15:30,251 --> 01:15:32,043 ‎有吗?好极了 958 01:15:32,126 --> 01:15:34,876 ‎那什么?对 多拿些红酒 959 01:15:34,959 --> 01:15:36,418 ‎再送些香槟来 960 01:15:36,501 --> 01:15:39,668 ‎因为是生日 香槟是用来庆生的 961 01:15:39,751 --> 01:15:41,126 ‎太好了 谢谢 962 01:15:48,293 --> 01:15:50,084 ‎-你想跳舞吗? ‎-真的吗? 963 01:15:50,168 --> 01:15:51,001 ‎对 964 01:15:51,084 --> 01:15:54,501 ‎-真的吗? ‎-对 来吧 今天是我的生日 965 01:15:54,584 --> 01:15:56,918 ‎今天是你的生日 你说得对 好 966 01:17:02,251 --> 01:17:03,709 ‎生日快乐 瑞秋 967 01:17:04,918 --> 01:17:05,959 ‎许个愿吧 968 01:17:12,043 --> 01:17:13,293 ‎已经许过了 969 01:18:04,168 --> 01:18:05,043 ‎亲爱的杰克 970 01:18:05,876 --> 01:18:10,126 ‎首先我想让你知道 昨晚很美好 971 01:18:10,876 --> 01:18:12,751 ‎我必须得承认 972 01:18:12,834 --> 01:18:15,751 ‎和你相遇开始 ‎我就一直在想着这件事 973 01:18:15,834 --> 01:18:19,251 ‎但是当我午夜醒来的时候 我困惑了 974 01:18:20,251 --> 01:18:21,709 ‎真的很困惑 975 01:18:22,876 --> 01:18:25,043 ‎问题是艾伦真的很爱我 976 01:18:26,501 --> 01:18:27,959 ‎这很重要 977 01:18:30,001 --> 01:18:31,668 ‎我们的人生并不相同 978 01:18:31,751 --> 01:18:34,418 ‎你有畅销书和一百万社交网络粉丝 979 01:18:34,501 --> 01:18:37,459 ‎而我刚事业起步 980 01:18:37,543 --> 01:18:40,793 ‎我完全可以理解 ‎至少在我能理解的范围内 981 01:18:41,293 --> 01:18:45,168 ‎只是我是一个需要很多确定性的人 982 01:18:45,251 --> 01:18:48,668 ‎这次能和你一起 尽管很奇妙 983 01:18:49,834 --> 01:18:50,834 ‎但是缺少确定性 984 01:18:52,001 --> 01:18:55,751 ‎所以我觉得我们应该早点分开 985 01:18:56,626 --> 01:18:57,959 ‎趁现在还来得及 986 01:18:59,668 --> 01:19:00,751 ‎至少对我来说如此 987 01:19:03,334 --> 01:19:06,751 ‎多亏了你 我意识到另一件事 988 01:19:08,584 --> 01:19:11,501 ‎我一辈子都以为妈妈不要我了 989 01:19:12,001 --> 01:19:14,793 ‎我要找到她 问清楚原因 990 01:19:14,876 --> 01:19:19,209 ‎但现在读了她的日记 ‎我知道她真的爱我 991 01:19:19,293 --> 01:19:21,418 ‎这样就足够了 992 01:19:22,918 --> 01:19:24,501 ‎感谢你做的一切 993 01:19:25,626 --> 01:19:29,251 ‎陪我踏上这段任性 ‎却改变了人生的旅途 994 01:19:30,501 --> 01:19:32,209 ‎我永远不会忘记 995 01:19:33,709 --> 01:19:34,709 ‎最后 996 01:19:36,334 --> 01:19:38,001 ‎我永远不会忘了你 997 01:19:48,251 --> 01:19:51,584 ‎-抱歉 护士站怎么走? ‎-沿着走廊 往右走 998 01:19:51,668 --> 01:19:53,293 ‎-好 谢谢 ‎-不客气 999 01:20:02,709 --> 01:20:05,709 ‎不好意思 嗨 ‎请问哪里能找到诺埃尔·海登? 1000 01:20:07,918 --> 01:20:09,876 ‎嗨 我是诺埃尔 1001 01:20:11,918 --> 01:20:13,918 ‎是你丈夫告诉我该在哪里找你 1002 01:20:14,001 --> 01:20:16,418 ‎我不知道你是否记得我 1003 01:20:17,876 --> 01:20:19,501 ‎但我是雅各布·特纳 1004 01:20:21,584 --> 01:20:22,751 ‎雅各布? 1005 01:20:26,418 --> 01:20:27,251 ‎哇 1006 01:20:30,459 --> 01:20:32,043 ‎你的家里人怎么样了? 1007 01:20:33,251 --> 01:20:34,543 ‎我的家里人? 1008 01:20:36,501 --> 01:20:38,209 ‎我妈刚刚去世了 1009 01:20:41,209 --> 01:20:43,918 ‎-对不起 ‎-谢谢 事情太突然了 1010 01:20:44,001 --> 01:20:47,084 ‎-但你爸爸 他…? ‎-他很好 他… 1011 01:20:49,043 --> 01:20:52,001 ‎我过了很久才第一次见到他 1012 01:20:52,084 --> 01:20:54,584 ‎他挺好的 扛过来了 1013 01:20:55,959 --> 01:20:57,293 ‎跟我们其他人一样 1014 01:20:57,376 --> 01:20:59,043 ‎跟我们其他人一样 对 1015 01:21:02,668 --> 01:21:05,626 ‎你一定想知道 ‎我为什么在这么多年后来到这里 1016 01:21:06,626 --> 01:21:10,043 ‎这是一个很漫长复杂的故事 1017 01:21:11,084 --> 01:21:15,209 ‎但是 诺埃尔 我哥哥去世的时候 1018 01:21:16,918 --> 01:21:21,334 ‎我并没有意识到你帮了我家那么多 ‎直到最近才知道 1019 01:21:22,584 --> 01:21:25,834 ‎-你当时只是个小孩子 ‎-但如果你不在… 1020 01:21:25,918 --> 01:21:26,918 ‎但是我在 1021 01:21:27,918 --> 01:21:29,334 ‎而且你扛过来了 1022 01:21:34,501 --> 01:21:36,709 ‎现在我来了 终于可以向你道谢了 1023 01:21:37,293 --> 01:21:38,543 ‎既然你来了 1024 01:21:39,543 --> 01:21:40,626 ‎那就别客气 1025 01:21:49,751 --> 01:21:53,376 ‎在我离开前 还有一件事想跟你说 1026 01:21:55,459 --> 01:21:58,501 ‎你的孩子 你的女儿 1027 01:22:00,334 --> 01:22:01,168 ‎瑞秋 1028 01:22:04,209 --> 01:22:07,376 ‎她…很棒 1029 01:22:07,459 --> 01:22:09,501 ‎她很好 1030 01:22:10,209 --> 01:22:11,501 ‎我想让你知道 1031 01:22:13,501 --> 01:22:15,001 ‎你认识她吗? 1032 01:22:16,251 --> 01:22:17,584 ‎我认识她 1033 01:22:19,709 --> 01:22:22,543 ‎她本想亲自来这里见你 1034 01:22:22,626 --> 01:22:26,001 ‎我觉得 读过这个… 1035 01:22:31,084 --> 01:22:34,251 ‎她肯定感觉到了某种联系… 1036 01:22:36,334 --> 01:22:38,876 ‎她理解了一切 一切 1037 01:22:43,293 --> 01:22:45,126 ‎谢谢你告诉我这些 1038 01:22:50,876 --> 01:22:52,001 ‎圣诞快乐 1039 01:22:53,251 --> 01:22:54,626 ‎圣诞快乐 雅各布 1040 01:22:57,334 --> 01:22:59,001 ‎谢谢你给我这个 1041 01:23:00,001 --> 01:23:01,376 ‎这是很珍贵的礼物 1042 01:23:03,459 --> 01:23:04,459 ‎还有 杰克 1043 01:23:06,251 --> 01:23:07,626 ‎如果你看到我女儿 1044 01:23:07,709 --> 01:23:10,793 ‎你能告诉她 如果她想联系我 1045 01:23:12,084 --> 01:23:13,959 ‎我会非常乐意 1046 01:23:29,084 --> 01:23:30,209 ‎瑞秋 1047 01:23:51,126 --> 01:23:53,876 ‎你爸从感恩节开始就忙着做这个 1048 01:23:54,543 --> 01:23:55,668 ‎我等不及要看了 1049 01:23:55,751 --> 01:23:58,209 ‎我想这是我见过的他最好的作品了 1050 01:23:58,293 --> 01:23:59,334 ‎是吗? 1051 01:24:01,459 --> 01:24:03,876 ‎(杰克·特纳) 1052 01:24:06,084 --> 01:24:07,584 ‎艾伦什么时候过来? 1053 01:24:08,834 --> 01:24:10,126 ‎很快 1054 01:24:10,626 --> 01:24:13,709 ‎-你听起来不太兴奋 亲爱的 ‎-我不知道 我只是… 1055 01:24:14,251 --> 01:24:17,251 ‎我不知道 “兴奋”这个词有点言重了 1056 01:24:19,709 --> 01:24:24,126 ‎我一直做到昨晚夜里2点才终于完成 1057 01:24:33,793 --> 01:24:37,251 ‎不 你做得太好了 爸爸 ‎这是…太完美了 1058 01:24:41,043 --> 01:24:43,418 ‎我喜欢它 好完美 谢谢 1059 01:24:50,543 --> 01:24:52,668 ‎亲爱的 你不想和艾伦谈谈吗? 1060 01:24:52,751 --> 01:24:55,001 ‎不 不是那样的 只是 我… 1061 01:24:55,501 --> 01:24:58,209 ‎我不知道 事情…我们回头再说 1062 01:24:58,293 --> 01:25:00,418 ‎我们现在在解决一些事情 1063 01:25:00,501 --> 01:25:03,001 ‎“解决一些事情”?我以为你们和好了 1064 01:25:03,084 --> 01:25:04,668 ‎我们之前是 我们只是… 1065 01:25:04,751 --> 01:25:07,876 ‎只是现在有些事不太确定 1066 01:25:07,959 --> 01:25:11,584 ‎听起来有点像那枚雪茄订婚戒指 1067 01:25:12,168 --> 01:25:15,043 ‎爸 别说了 真的 1068 01:25:16,418 --> 01:25:18,209 ‎抱歉 稍等一下 马上回来 1069 01:25:29,959 --> 01:25:33,793 ‎-杰克 别再打电话了 ‎-不说清楚 我不会停止的 1070 01:25:33,876 --> 01:25:37,001 ‎我不想这么做 好吗?我… 1071 01:25:37,751 --> 01:25:39,918 ‎我现在要挂电话了 1072 01:25:40,001 --> 01:25:42,084 ‎请别再试着找我 好吗? 1073 01:25:47,209 --> 01:25:48,209 ‎太迟了 1074 01:25:50,459 --> 01:25:51,668 ‎你为什么要这么做? 1075 01:25:53,126 --> 01:25:54,501 ‎你真的要问吗? 1076 01:25:54,584 --> 01:25:56,001 ‎我不会出来 1077 01:25:57,626 --> 01:25:58,918 ‎我不会 我不能 1078 01:25:59,709 --> 01:26:03,751 ‎为什么?为什么不?你怕什么? ‎接下来会怎样? 1079 01:26:03,834 --> 01:26:05,251 ‎你不明白 1080 01:26:06,959 --> 01:26:10,668 ‎你不懂 我终于找到真正可以… 1081 01:26:11,793 --> 01:26:14,209 ‎真正可以依靠… 1082 01:26:16,209 --> 01:26:18,584 ‎也许不完美 但那就是我要的 1083 01:26:20,084 --> 01:26:22,376 ‎那就是我需要的 好吗? 1084 01:26:23,168 --> 01:26:24,668 ‎我需要你明白 1085 01:26:24,751 --> 01:26:26,876 ‎我知道 我完全明白 1086 01:26:27,376 --> 01:26:28,418 ‎我知道 1087 01:26:30,084 --> 01:26:32,751 ‎你已经不需要以前需要的东西了 1088 01:26:34,918 --> 01:26:38,793 ‎看看我 我一辈子都只想孤身一人 1089 01:26:39,376 --> 01:26:44,001 ‎我们这种人很难相信别人对吧? ‎让别人靠近 1090 01:26:44,084 --> 01:26:47,418 ‎很难 我明白 但我现在就在这里 1091 01:26:47,501 --> 01:26:50,793 ‎我和全世界唯一的朋友一起站在这里 1092 01:26:50,876 --> 01:26:53,043 ‎我盯着我爱的女人 1093 01:26:53,668 --> 01:26:56,668 ‎求你相信我 1094 01:26:56,751 --> 01:26:58,501 ‎听我说 你可以相信我 1095 01:27:00,043 --> 01:27:01,626 ‎让我进去吧 1096 01:27:06,293 --> 01:27:07,209 ‎让我进去 1097 01:27:11,459 --> 01:27:12,459 ‎告诉我 1098 01:27:13,751 --> 01:27:14,834 ‎你不爱我 1099 01:27:20,876 --> 01:27:22,543 ‎艾伦来了 你得离开 1100 01:27:22,626 --> 01:27:26,459 ‎告诉我你不爱我 我就离开 1101 01:27:37,709 --> 01:27:38,709 ‎我不爱你 1102 01:29:00,084 --> 01:29:04,043 ‎(杰克·特纳) 1103 01:29:04,126 --> 01:29:06,584 ‎(斯科特·特纳) 1104 01:29:32,918 --> 01:29:36,293 ‎(但最重要的是 我想念你 每一天) 1105 01:29:36,376 --> 01:29:38,751 ‎(随时给我打电话 我非常爱你) 1106 01:29:38,834 --> 01:29:41,043 ‎(你永远是我的儿子) 1107 01:29:51,251 --> 01:29:54,001 ‎看到你的车 ‎我们觉得该来祝你圣诞快乐 1108 01:29:54,084 --> 01:29:55,543 ‎谢谢 1109 01:29:55,626 --> 01:29:59,959 ‎我在收拾东西 上锁然后离开 1110 01:30:00,626 --> 01:30:03,001 ‎要一起吃晚餐吗? ‎我们很乐意和你一起 1111 01:30:03,084 --> 01:30:05,626 ‎真的很乐意 还会有几个人过来 1112 01:30:05,709 --> 01:30:07,709 ‎圣诞大餐 应有尽有 1113 01:30:07,793 --> 01:30:11,626 ‎我很想去 ‎但我要赶在路面打滑前离开 1114 01:30:12,459 --> 01:30:14,251 ‎你父亲那边怎么样? 1115 01:30:15,501 --> 01:30:19,293 ‎比预想的要好 其实是好很多 1116 01:30:19,376 --> 01:30:20,751 ‎-我就说吧 ‎-没错 1117 01:30:20,834 --> 01:30:22,376 ‎瑞秋和她妈妈呢? 1118 01:30:22,459 --> 01:30:24,501 ‎应该会船到桥头自然直 1119 01:30:24,584 --> 01:30:26,751 ‎那是个好消息 很好 1120 01:30:27,334 --> 01:30:31,001 ‎该死的 我要去卤火腿了 ‎你确定不能留下来? 1121 01:30:31,751 --> 01:30:33,584 ‎圣诞快乐 大男孩 1122 01:30:33,668 --> 01:30:36,168 ‎-卤得愉快 ‎-我马上过去 1123 01:30:36,251 --> 01:30:37,334 ‎进来吧 1124 01:30:41,501 --> 01:30:42,918 ‎你和瑞秋怎么了? 1125 01:30:46,126 --> 01:30:49,043 ‎没成吗?真的吗? ‎我本来对你们有信心的 1126 01:30:50,709 --> 01:30:52,126 ‎凯鲁亚克曾说过 1127 01:30:53,126 --> 01:30:54,793 ‎“无论怎样 一切都会以眼泪结束” 1128 01:30:56,584 --> 01:30:59,126 ‎但我会没事的 瑞秋也会没事 1129 01:30:59,209 --> 01:31:00,251 ‎当然了 1130 01:31:01,209 --> 01:31:02,209 ‎圣诞快乐 1131 01:31:02,918 --> 01:31:05,293 ‎给我的吗?你画了什么呀? 1132 01:31:12,959 --> 01:31:14,084 ‎哦 埃莉 1133 01:31:16,543 --> 01:31:19,918 ‎你把…树画回去了 1134 01:31:20,001 --> 01:31:21,043 ‎是的 1135 01:31:23,459 --> 01:31:25,668 ‎我对这栋房子有美好的回忆 1136 01:31:25,751 --> 01:31:28,084 ‎你和本杰明在院子里 1137 01:31:29,334 --> 01:31:30,334 ‎你的家人 1138 01:31:33,334 --> 01:31:34,501 ‎圣诞快乐 1139 01:31:36,459 --> 01:31:38,501 ‎-保重 ‎-你也保重 1140 01:31:38,584 --> 01:31:41,251 ‎谢谢你 这真的…你太特别了 1141 01:33:09,709 --> 01:33:11,959 ‎(根据理查德·保罗·伊万斯 ‎小说改编) 1142 01:38:52,334 --> 01:38:57,334 ‎字幕翻译:艾芮丝