1 00:00:07,341 --> 00:00:09,841 Planéta Zem je taká veľkolepá, 2 00:00:10,677 --> 00:00:13,677 že ľahko prehliadneme tie najmenšie veci v živote. 3 00:00:15,766 --> 00:00:17,636 Ale keď sa pozrieme bližšie... 4 00:00:18,101 --> 00:00:20,561 zbadáme celý neprebádaný svet. 5 00:00:22,648 --> 00:00:24,978 Svet, v ktorom drobní hrdinovia... 6 00:00:26,485 --> 00:00:27,815 a malé príšerky... 7 00:00:29,029 --> 00:00:31,409 potrebujú úchvatné superschopnosti... 8 00:00:34,618 --> 00:00:40,038 aby dokázali prekonať obrovské prekážky. 9 00:00:43,210 --> 00:00:48,800 Maličký svet 10 00:00:57,057 --> 00:00:58,677 Africká savana. 11 00:01:01,520 --> 00:01:03,360 Zem legiend. 12 00:01:08,986 --> 00:01:11,316 Domov jedných z najväčších... 13 00:01:11,405 --> 00:01:12,905 KOMENTÁR PAUL RUUD 14 00:01:12,990 --> 00:01:14,620 ...a najpôsobivejších zvierat. 15 00:01:21,248 --> 00:01:25,998 Ale pod nohami slonov sa rozprestiera neprebádaný svet. 16 00:01:28,714 --> 00:01:31,344 Svet tenkonožcov. 17 00:01:39,683 --> 00:01:45,403 Hemží sa to v ňom množstvom drobných pasúcich sa zvierat a predátorov. 18 00:01:53,363 --> 00:01:57,373 Ale v krajine obrov nie je život drobca jednoduchý. 19 00:01:59,786 --> 00:02:05,036 A keď sa stáda vyberú ich smerom, život sa im ešte skomplikuje. 20 00:02:05,459 --> 00:02:09,839 SAVANA 21 00:02:14,468 --> 00:02:17,678 Tenkonožec nie je väčší než škrečok. 22 00:02:19,848 --> 00:02:22,138 Ale je oveľa rýchlejší. 23 00:02:28,440 --> 00:02:32,400 Na svoje rozmery je trikrát rýchlejší ako gepard. 24 00:02:34,655 --> 00:02:39,865 Na vytrvalom love potravy uháňa rýchlosťou 30 kilometrov za hodinu. 25 00:02:45,040 --> 00:02:48,460 Táto samička musí každý deň zjesť potravu vo váhe tretiny svojej hmotnosti, 26 00:02:49,795 --> 00:02:51,955 aby mala energiu na svoj rýchly život. 27 00:02:56,051 --> 00:03:00,351 Vybuduje si tak sieť cestičiek na tisícoch metrov štvorcových, 28 00:03:01,431 --> 00:03:05,351 aby našla potravu aj v období sucha. 29 00:03:15,279 --> 00:03:17,869 Kobra zaútočí, ani okom nemihne. 30 00:03:24,955 --> 00:03:27,825 Ale vďaka svojim cestičkám má náskok. 31 00:03:32,629 --> 00:03:36,969 Život tenkonožcov je hektický a osamelý. 32 00:03:39,511 --> 00:03:42,511 Na rozdiel od kráľov tohto červeného hradu. 33 00:03:58,864 --> 00:04:02,494 Mangusty trpasličie si často stavajú domov v termitiskách. 34 00:04:13,712 --> 00:04:15,552 Veľké sú ani dlaň, 35 00:04:17,882 --> 00:04:23,472 a tak tkvie ich sila (a teplo) v ich počte. 36 00:04:27,851 --> 00:04:30,691 Rána sú na savane prekvapivo chladné. 37 00:04:34,983 --> 00:04:36,993 Prispať si je lákavé. 38 00:04:42,991 --> 00:04:44,201 Ale dnes nie. 39 00:04:50,249 --> 00:04:52,249 Tento malý zobákorožec je hladný. 40 00:04:56,880 --> 00:04:58,720 A nevie sa dočkať raňajok. 41 00:05:09,268 --> 00:05:13,688 Dvadsať mangúst a jeden zobákorožec tvoria zvláštny tím. 42 00:05:15,774 --> 00:05:18,994 Ale malým tvorom sa oplatí držať spolu. 43 00:05:24,116 --> 00:05:25,736 Mangusty vylákajú korisť. 44 00:05:30,247 --> 00:05:32,667 Zobákorožec zatiaľ hliadkuje pred hrozbou. 45 00:05:36,628 --> 00:05:41,968 Mangusty trpasličie prepátrajú plochu veľkú ako 50 futbalových ihrísk. 46 00:05:42,050 --> 00:05:44,600 A cestou si značia územie. 47 00:05:46,263 --> 00:05:49,893 Čím vyššie zanechajú pachovú stopu, tým väčšie sa zdajú druhým. 48 00:05:58,066 --> 00:06:03,066 Aj v období sucha nájdu na svojom území dostatok potravy. 49 00:06:07,075 --> 00:06:09,575 Aj keď sú to najmenšie africké mäsožravce, 50 00:06:10,245 --> 00:06:12,865 trúfnu si aj na veľké zvieratá. 51 00:06:37,064 --> 00:06:38,904 Jedovatý pavúk vtáčkar. 52 00:06:48,283 --> 00:06:54,503 Tento neoblomný tím sa chopí každej šance a prežije tak aj kruté časy. 53 00:07:16,728 --> 00:07:19,858 Všetko sa však zmení, keď príde dážď. 54 00:07:42,629 --> 00:07:45,419 Pri putovnom živote sa úkryt hľadá ťažšie. 55 00:07:47,718 --> 00:07:50,258 Ale mangusty sú v teple a v bezpečí. 56 00:08:05,152 --> 00:08:06,782 Domov si vybrali dobre. 57 00:08:16,580 --> 00:08:19,830 Termitiská ich dokonale ochránia pred všetkými živlami. 58 00:08:32,221 --> 00:08:33,971 Zmiešaním slín a prachu 59 00:08:35,599 --> 00:08:39,139 stavia tento usilovný hmyz homole pevné ako z betónu... 60 00:08:42,940 --> 00:08:44,690 a veľké ako slon. 61 00:08:56,870 --> 00:09:01,170 Za dažďom prichádzajú veľké zvieratá. 62 00:09:07,714 --> 00:09:10,844 Slony sú prvé, ktoré krajinu zásadne ovplyvnia. 63 00:09:20,853 --> 00:09:22,693 Stopy päťtonového zvieraťa... 64 00:09:24,064 --> 00:09:28,864 vytvárajú vodný svet, v ktorom plávajú rôzne drobné tvory. 65 00:09:34,741 --> 00:09:37,161 Vrátane tých najstarších na planéte. 66 00:09:40,414 --> 00:09:43,384 Listonohy žijú v takýchto malých jazierkach, 67 00:09:44,418 --> 00:09:47,668 odkedy ich labami vytvárali dinosaury. 68 00:09:57,222 --> 00:10:01,442 Pár dní po daždi sa celá savana zazelená. 69 00:10:04,855 --> 00:10:06,855 Keď sa zvieratá začnú kŕmiť... 70 00:10:08,275 --> 00:10:10,485 má to rozsiahle dôsledky. 71 00:10:27,503 --> 00:10:30,633 Tenkonožec s týmto neporiadkom nepohne. 72 00:10:33,300 --> 00:10:34,550 Ale dorazila pomoc. 73 00:10:36,178 --> 00:10:39,008 Hovnivály sú na čerstvej kôpke za sekundu... 74 00:10:39,640 --> 00:10:43,850 dúfajú, že si korisť uchmatnú skôr, než dorazí konkurencia. 75 00:10:50,609 --> 00:10:52,439 Táto guľôčka je veľmi vzácna. 76 00:10:56,156 --> 00:11:00,616 Znamená preňho jedlo aj nádej na partnerku v jednom. 77 00:11:11,380 --> 00:11:15,680 V tomto malom svete môže byť aj jeden krok neúspechom. 78 00:11:18,512 --> 00:11:21,602 A splašená črieda hotovou pohromou. 79 00:11:24,852 --> 00:11:30,362 Počas najväčšej migrácie putuje krajinou vyše milióna zebier a pakoní. 80 00:11:33,819 --> 00:11:38,949 Prísľub čerstvej trávy ich poháňa... práve týmto smerom. 81 00:11:43,328 --> 00:11:45,958 Cíbik korunkatý hniezdi na šírej savane. 82 00:11:49,001 --> 00:11:52,171 Novej znáške tejto samičky hrozí, že bude rozdupaná. 83 00:11:57,676 --> 00:12:02,556 Hoci jej siaha sotva po členky, cíbik sa odváži postaviť aj gazele. 84 00:12:14,860 --> 00:12:18,490 Ale stádo pakoní je nezastaviteľné. 85 00:12:39,551 --> 00:12:43,101 Ako zázrakom všetky jej vajcia sú celé, 86 00:12:45,098 --> 00:12:47,308 ale vyliahnu sa až o mesiac. 87 00:12:55,234 --> 00:12:57,954 Cestičky tenkonožca dopadli horšie. 88 00:13:09,957 --> 00:13:12,287 Nastal čas na údržbu ciest. 89 00:13:47,953 --> 00:13:49,163 Opäť plnou rýchlosťou. 90 00:14:07,181 --> 00:14:11,441 Stádo si pochutnáva na tráve, no žirafy hľadajú stromy. 91 00:14:23,447 --> 00:14:25,987 Akácie majú čerstvé lístie. 92 00:14:26,617 --> 00:14:28,487 Chránené dlhými tŕňmi. 93 00:14:31,872 --> 00:14:34,792 No proti polmetrovému jazyku veľa nezmôžu. 94 00:14:44,134 --> 00:14:46,764 Ale strom sa chráni aj inak. 95 00:15:01,860 --> 00:15:04,950 Na záchranu sa prirúti armáda akáciových mravcov. 96 00:15:10,369 --> 00:15:14,329 Uhryznú žirafu kamkoľvek zasiahnu. 97 00:15:25,217 --> 00:15:27,217 Až kým napokon neodíde. 98 00:15:30,013 --> 00:15:34,523 Na akácii rastú špeciálne napučané tŕne, kde prebýva jej oddané vojsko. 99 00:15:40,482 --> 00:15:44,362 A drobné poháriky nektáru, ktorým sa kŕmia. 100 00:15:47,573 --> 00:15:52,083 Spoločnými silami sa drobné tvory môžu postaviť aj obrom. 101 00:16:00,335 --> 00:16:03,205 Ale niekedy je lepšie zdúchnuť. 102 00:16:07,259 --> 00:16:09,299 Ostré, zahnuté kly, 103 00:16:10,095 --> 00:16:12,555 150 kilogramov svalov... 104 00:16:16,185 --> 00:16:17,685 Prasa bradavičnaté je impozantné. 105 00:16:21,690 --> 00:16:24,990 A táto mangusta vie, čo hľadá. 106 00:16:29,865 --> 00:16:31,275 Trochu rozmaznávania. 107 00:16:40,792 --> 00:16:44,212 Najodvážnejšej manguste sa ujdú tie najšťavnatejšie kliešte. 108 00:16:49,301 --> 00:16:53,561 Keď sa pridá zvyšok tímu, sviňa si vychutná dôkladnú starostlivosť. 109 00:17:07,611 --> 00:17:11,241 K mangustám do wellnessu čoskoro zavítajú aj ďalší klienti. 110 00:17:31,051 --> 00:17:34,891 Mangusty si ich dokonca označia ako verných zákazníkov. 111 00:17:39,351 --> 00:17:41,101 Tí dosť malí a bystrí 112 00:17:41,895 --> 00:17:45,475 využijú aj tie najdesivejšie zvieratá. 113 00:17:58,537 --> 00:18:01,537 Kľuvače vyhrávajú tie najvyššie ceny. 114 00:18:04,418 --> 00:18:08,168 Ostrými zobákmi vyberajú parazity. 115 00:18:10,465 --> 00:18:14,965 Keď má jeden hostiteľ už dosť, presunú sa k ďalšiemu. 116 00:18:23,395 --> 00:18:26,435 Kľuvače získavajú takmer všetku potravu od kopytníkov. 117 00:18:42,247 --> 00:18:47,037 So štipkou vynaliezavosti a poriadne silným žalúdkom, 118 00:18:50,923 --> 00:18:53,433 malé tvory využijú migráciu čo najlepšie. 119 00:19:03,477 --> 00:19:06,767 No ďalší predátori môžu byť nebezpečnejší. 120 00:19:10,192 --> 00:19:12,402 Vajcia cíbika sa práve vyliahli. 121 00:19:14,279 --> 00:19:16,529 Vtáča sa len stavia na vlastné nohy... 122 00:19:17,741 --> 00:19:19,241 ...v nebezpečnom svete. 123 00:19:36,218 --> 00:19:38,718 Šakal je statný lovec. 124 00:19:45,435 --> 00:19:46,765 A čím je zviera menšie, 125 00:19:49,106 --> 00:19:50,686 tým je ľahšou korisťou. 126 00:19:59,658 --> 00:20:00,868 Zúfalý krok. 127 00:20:02,744 --> 00:20:06,584 Statočná matka robí, čo môže, aby odviedla pozornosť na seba... 128 00:20:07,374 --> 00:20:08,714 a preč od vtáčatka. 129 00:20:19,887 --> 00:20:23,767 Kým sa nepohne, je takmer neviditeľné. 130 00:20:32,107 --> 00:20:34,397 Ale štípajúce mravce sa ignorujú ťažko. 131 00:20:56,215 --> 00:20:58,215 Mama odlákala pozornosť. 132 00:21:11,271 --> 00:21:14,651 Šakala rozptýlila dostatočne. 133 00:21:21,490 --> 00:21:24,200 No vtáčatko bude musieť ochraňovať, 134 00:21:24,284 --> 00:21:26,204 kým sa migrácia neposunie. 135 00:21:32,709 --> 00:21:35,669 Stádo sužujú malí migranti, 136 00:21:35,754 --> 00:21:37,594 ktorí ich všade nasledujú. 137 00:21:39,591 --> 00:21:42,721 Veľké zvieratá otravujú roje múch. 138 00:21:47,516 --> 00:21:50,436 Ale v maličkom svete je to pojazdná hostina. 139 00:21:53,897 --> 00:21:58,107 Ďalej od stáda si na skalách jašteričky 140 00:21:58,443 --> 00:22:01,613 agamy osadné počkajú, kým príde potrava k nim. 141 00:22:25,679 --> 00:22:28,219 Väčšinou sa musia spoliehať na náhodu. 142 00:22:41,612 --> 00:22:44,202 Takže keď sa zjaví väčšia šanca... 143 00:22:46,241 --> 00:22:47,701 musia sa jej chopiť. 144 00:22:55,125 --> 00:22:57,785 Levy si sem prišli oddýchnuť cez horúčavu. 145 00:23:04,885 --> 00:23:07,345 A s nimi aj muchy. 146 00:23:08,388 --> 00:23:09,388 Veľa múch. 147 00:23:22,528 --> 00:23:24,658 Odvážnemu šťastie praje. 148 00:23:27,407 --> 00:23:29,487 Ale budiť spiaceho leva nie je múdre. 149 00:23:35,499 --> 00:23:38,249 K potrave možno vedie obchádzka. 150 00:24:00,440 --> 00:24:03,490 Neuveriteľné, čo všetko týmto drobcom prejde. 151 00:24:39,771 --> 00:24:42,071 Ale tvárou v tvár nebezpečenstvu... 152 00:24:48,488 --> 00:24:49,698 nepokúšajte šťastie. 153 00:25:05,005 --> 00:25:08,625 Keď pôda vyschne, stádo sa pohne ďalej. 154 00:25:28,654 --> 00:25:30,784 Niektorým nebude ľúto, že odišli. 155 00:25:35,077 --> 00:25:36,287 Opäť zavládol pokoj. 156 00:25:42,251 --> 00:25:44,631 Tenkonožec si môže zas voľne behať. 157 00:25:48,674 --> 00:25:50,974 Naháňať hmyz vo veľkej rýchlosti... 158 00:25:52,511 --> 00:25:54,181 a nič ju nezastaví. 159 00:25:59,726 --> 00:26:01,306 Ako čas uteká... 160 00:26:02,563 --> 00:26:04,233 črtajú sa nové úlohy. 161 00:26:23,250 --> 00:26:27,380 Vyschnutá slonia stopa môže znamenať koniec cesty. 162 00:26:34,303 --> 00:26:36,223 Ale tento chrobáčik je silný. 163 00:26:37,931 --> 00:26:40,561 Zdvihne desaťnásobok vlastnej váhy. 164 00:26:54,156 --> 00:26:57,866 A keď stádo odišlo, nemôže si dovoliť guľôčku stratiť. 165 00:27:15,052 --> 00:27:17,642 Herkulovské úsilie sa vyplatilo. 166 00:27:22,059 --> 00:27:26,609 Samička, s ktorou sa podelí o najcennejší majetok 167 00:27:28,899 --> 00:27:30,149 a stane sa jeho družkou. 168 00:27:38,283 --> 00:27:40,493 Aj mangusty si nažívajú šťastne. 169 00:27:44,414 --> 00:27:46,464 Aspoň väčšinu času. 170 00:27:57,761 --> 00:28:01,391 Jedna mangusta ľahko padne kobre za obeť. 171 00:28:03,183 --> 00:28:04,603 Ale keď držia spolu... 172 00:28:06,854 --> 00:28:09,194 je táto skupinka neporaziteľná. 173 00:28:22,244 --> 00:28:24,454 A teraz majú v bande nováčikov. 174 00:28:27,624 --> 00:28:28,884 Majú ešte len mesiac, 175 00:28:30,544 --> 00:28:32,254 ale o tri mesiace 176 00:28:32,880 --> 00:28:35,220 budú plnohodnotnými členmi tímu. 177 00:28:40,888 --> 00:28:43,848 Počas najväčšej migrácie na Zemi 178 00:28:44,266 --> 00:28:49,306 drobní hrdinovia nielenže prežijú, ale dokážu z nej prosperovať. 179 00:28:52,983 --> 00:28:55,823 Savana je zemou legiend. 180 00:28:58,488 --> 00:28:59,988 A ako sa ukázalo... 181 00:29:00,782 --> 00:29:05,662 niektoré z najväčších príbehov... tu píšu tí najmenší. 182 00:29:58,173 --> 00:30:00,183 Preklad titulkov: Monika Sitarčíková