1 00:00:07,341 --> 00:00:09,841 Планетата Земя е толкова зрелищна, 2 00:00:10,677 --> 00:00:13,677 че често не успяваме да забележим дребните неща. 3 00:00:15,766 --> 00:00:17,636 Но взрем ли се по-отблизо, 4 00:00:18,101 --> 00:00:20,561 ще видим скрит свят - 5 00:00:22,648 --> 00:00:24,978 свят на мънички герои 6 00:00:26,485 --> 00:00:27,815 и дребни чудовища, 7 00:00:29,029 --> 00:00:31,409 които се нуждаят от суперсили, 8 00:00:34,618 --> 00:00:40,038 за да оцелеят сред огромните опасности. 9 00:00:57,057 --> 00:00:58,677 Африканската савана. 10 00:01:01,520 --> 00:01:03,360 За нея се носят легенди. 11 00:01:08,986 --> 00:01:11,316 Обитават я едни от най-едрите... 12 00:01:11,405 --> 00:01:12,905 ТЕКСТА ЧЕТЕ ПОЛ РЪД 13 00:01:12,990 --> 00:01:14,620 ...и величествени животни 14 00:01:21,248 --> 00:01:25,998 Под краката на слоновете обаче има цял един неизследван свят. 15 00:01:28,714 --> 00:01:31,344 Това е царството на слонската земеровка. 16 00:01:39,683 --> 00:01:45,403 Обитават го всякакви чудати дребни гризачи и миниатюрни хищници. 17 00:01:53,363 --> 00:01:57,373 Никак не е лесно обаче да си дребосък сред гиганти. 18 00:01:59,786 --> 00:02:05,036 Стадата тръгват по пътя си и животът на дребните се стъжва. 19 00:02:05,459 --> 00:02:09,839 САВАНАТА 20 00:02:14,468 --> 00:02:17,678 Слонската земеровка е с размерите на хамстер. 21 00:02:19,848 --> 00:02:22,138 Обаче е много по-бърза. 22 00:02:28,440 --> 00:02:32,400 Съобразно пропорциите си, тя е три пъти по-бърза от гепард. 23 00:02:34,655 --> 00:02:39,865 Развива до 30 км/ч., преследвайки някаква хапка. 24 00:02:45,040 --> 00:02:48,460 Всеки ден трябва да изяжда храна колкото 30% от теглото й, 25 00:02:49,795 --> 00:02:51,955 за да поддържа бясното си темпо. 26 00:02:56,051 --> 00:03:00,351 Земеровката е прокарала мрежа от пътечки на терен от хиляди квадратни метри 27 00:03:01,431 --> 00:03:05,351 и това й помага да си намира храна дори през сухия сезон. 28 00:03:15,279 --> 00:03:17,869 Кобрата поразява светкавично. 29 00:03:24,955 --> 00:03:27,825 Но пътеките дават преднина на гризача. 30 00:03:32,629 --> 00:03:36,969 Животът на слонската земеровка е френетичен и уединен. 31 00:03:39,511 --> 00:03:42,511 Не така стоят нещата за царете на този червен замък. 32 00:03:58,864 --> 00:04:02,494 Южната мангуста джудже често обитава термитници. 33 00:04:13,712 --> 00:04:15,552 На размери достига колкото длан, 34 00:04:17,882 --> 00:04:23,472 но числеността е това, на което залага. 35 00:04:27,851 --> 00:04:30,691 Утрините в саваната са изненадващо студени. 36 00:04:34,983 --> 00:04:36,993 Ставането от леглото често се отлага. 37 00:04:42,991 --> 00:04:44,201 Не и днес обаче. 38 00:04:50,249 --> 00:04:52,249 Тази птица носорог е гладна. 39 00:04:56,880 --> 00:04:58,720 Нетърпелива е да закуси. 40 00:05:09,268 --> 00:05:13,688 Двайсет мангусти и една птица носорог са странно сборище. 41 00:05:15,774 --> 00:05:18,994 Но дребен ли си, не се цепи от групата. 42 00:05:24,116 --> 00:05:25,736 Мангустата сплашва плячката. 43 00:05:30,247 --> 00:05:32,667 В това време носорогът е съгледвач. 44 00:05:36,628 --> 00:05:39,548 Мангустата джудже обикаля огромен участък, 45 00:05:39,631 --> 00:05:41,971 терен колкото 50 футболни игрища. 46 00:05:42,050 --> 00:05:44,600 Не пропуска да маркира тази територия. 47 00:05:46,263 --> 00:05:49,893 Колкото по-високо е миризмата, за по-голяма ще я мислят другите. 48 00:05:58,066 --> 00:06:03,066 Дори през сухото време парчето им земя успява да изхрани мангустите. 49 00:06:07,075 --> 00:06:09,575 Макар да са най-дребните месоядни в Африка, 50 00:06:10,245 --> 00:06:12,865 мангустите дръзко атакуват едра плячка. 51 00:06:37,064 --> 00:06:38,904 Отровен паяк павиан. 52 00:06:48,283 --> 00:06:50,123 Не изпускайки и най-малкия шанс, 53 00:06:50,827 --> 00:06:54,497 сплотеният екип може да оцелее и в най-сурови времена. 54 00:07:16,728 --> 00:07:19,858 С идването на дъжда всичко се променя. 55 00:07:42,629 --> 00:07:45,419 Скитническият живот не предлага покрив. 56 00:07:47,718 --> 00:07:50,258 Мангустата обаче успява да остане на топло. 57 00:08:05,152 --> 00:08:06,782 Добре е избрала къде да живее. 58 00:08:16,580 --> 00:08:19,830 Термитникът предоставя отлична защита срещу стихиите. 59 00:08:32,221 --> 00:08:33,971 Чрез смес от слюнка и пръст 60 00:08:35,599 --> 00:08:39,139 усърдните работници строят замъци, яки като бетонни. 61 00:08:42,940 --> 00:08:44,690 И с внушителни размери. 62 00:08:56,870 --> 00:09:01,170 Следвайки дъжда по петите, ето че се появяват и едрите животни. 63 00:09:07,714 --> 00:09:10,844 Слоновете са първите, които променят пейзажа. 64 00:09:20,853 --> 00:09:22,693 Отпечатък от петтонно тяло 65 00:09:24,064 --> 00:09:28,864 създава един воден минисвят, в който плуват всякакви дребни твари. 66 00:09:34,741 --> 00:09:37,161 Сред тях е и една от най-древните. 67 00:09:40,414 --> 00:09:43,384 Скаридите нотострака живеят в такива малки езерца, 68 00:09:44,418 --> 00:09:47,668 откакто те са се образували в стъпката на динозавър. 69 00:09:57,222 --> 00:10:01,442 Буквално за дни след валежите цялата савана става тучнозелена. 70 00:10:04,855 --> 00:10:06,855 Животните започват да пируват. 71 00:10:08,275 --> 00:10:10,485 Последиците са от огромно значение. 72 00:10:27,503 --> 00:10:30,633 Абсурд е слонската земеровка да премести това. 73 00:10:33,300 --> 00:10:34,550 Но има помагачи. 74 00:10:36,178 --> 00:10:39,008 Торните бръмбари бързо се заемат с купа. 75 00:10:39,640 --> 00:10:43,850 Надяват се да намажат, преди да дойде конкуренцията. 76 00:10:50,609 --> 00:10:52,439 Това топче е скъпоценно. 77 00:10:56,156 --> 00:11:00,616 В него са омесени и храната, и надеждите на бръмбара за чифтосване. 78 00:11:11,380 --> 00:11:15,680 В този миниатюрен свят и една стъпка може да е спънка... 79 00:11:18,512 --> 00:11:21,602 А десетки чифтове бързо стъпващи крака - бедствие. 80 00:11:24,852 --> 00:11:30,362 Това са над милион антилопи гну и зебри. Най-масовата миграция по суша. 81 00:11:33,819 --> 00:11:38,949 Надеждата да намерят прясна трева движи това множество точно насам. 82 00:11:43,328 --> 00:11:45,958 Венценосната калугерица гнезди в саваната. 83 00:11:49,001 --> 00:11:52,171 Новото люпило на женската е застрашено от прегазване. 84 00:11:57,676 --> 00:11:59,136 На ръст едва педя, 85 00:12:00,095 --> 00:12:02,555 тя не се бои да се опълчи на газела. 86 00:12:14,860 --> 00:12:18,490 Но цяло стадо гнута... Всепомитащо е. 87 00:12:39,551 --> 00:12:43,101 Като по чудо, нито едно яйце не е пострадало. 88 00:12:45,098 --> 00:12:47,308 Но до излюпването има още месец. 89 00:12:55,234 --> 00:12:57,954 Трасето на земеровката е пострадало. 90 00:13:09,957 --> 00:13:12,287 Време е за ремонт на пътя. 91 00:13:47,953 --> 00:13:49,163 И - отново на трасето. 92 00:14:07,181 --> 00:14:11,441 Стадата пасат трева, жирафите обаче се протягат нависоко. 93 00:14:23,447 --> 00:14:25,987 Акациите са отрупани със свежи листа. 94 00:14:26,617 --> 00:14:28,487 Пазят ги дълги бодили. 95 00:14:31,872 --> 00:14:34,792 Но какво да направят срещу половинметров език? 96 00:14:44,134 --> 00:14:46,764 Дървото обаче разчита и на друга защита. 97 00:15:01,860 --> 00:15:04,950 Цяла армия акациеви мравки се тълпи в отбрана. 98 00:15:10,369 --> 00:15:14,329 И атакува каквото докопа от жирафа. 99 00:15:25,217 --> 00:15:27,217 И накрая той се оттегля. 100 00:15:30,013 --> 00:15:34,523 За стан на вярната си армия акацията предоставя специални бодили. 101 00:15:40,482 --> 00:15:44,362 Има и чашки с мравешки размери, от които да пият нектар. 102 00:15:47,573 --> 00:15:52,083 Обединени, дребните твари могат да надвият на гигантите. 103 00:16:00,335 --> 00:16:03,205 Но понякога е най-добре да бягаш. 104 00:16:07,259 --> 00:16:09,299 Остри, режещи бивни, 105 00:16:10,095 --> 00:16:12,555 увенчали 150-килограмово тяло... 106 00:16:16,185 --> 00:16:17,685 Брадавичестата свиня респектира. 107 00:16:21,690 --> 00:16:24,990 А мангустата знае какво иска тя. 108 00:16:29,865 --> 00:16:31,275 Малко поглезване. 109 00:16:40,792 --> 00:16:44,212 Храбрата мангуста избира най-сочните кърлежи. 110 00:16:49,301 --> 00:16:53,561 Идват и другите от отбора и свинята получава подобаващо тимарене. 111 00:17:07,611 --> 00:17:11,241 Скоро и други надушват къде е хубавото. 112 00:17:31,051 --> 00:17:34,891 Мангустата дори маркира повтарящите процедурата клиенти като свои. 113 00:17:39,351 --> 00:17:41,101 Малък ли си, ако си умен, 114 00:17:41,895 --> 00:17:45,475 ще спечелиш и най-коварния звяр да работи за теб. 115 00:17:58,537 --> 00:18:01,537 Волските птици достигат най-високите етажи 116 00:18:04,418 --> 00:18:08,168 и с острите си клюнове кълват паразити. 117 00:18:10,465 --> 00:18:14,965 Когато един домакин им се насити, отиват при следващия. 118 00:18:23,395 --> 00:18:26,435 Волските птици си доставят храна главно от копитните. 119 00:18:42,247 --> 00:18:47,037 С държелив стомах и щипка находчивост 120 00:18:50,923 --> 00:18:53,433 дребосъците извличат ползи от миграцията. 121 00:19:03,477 --> 00:19:06,767 Но след мигриращите животни идват опасни и за тях зверове. 122 00:19:10,192 --> 00:19:12,402 Яйцата току-що са се излюпили, 123 00:19:14,279 --> 00:19:16,529 това пиле прави първи крачки в света. 124 00:19:17,741 --> 00:19:19,241 А светът наоколо е опасен. 125 00:19:36,218 --> 00:19:38,718 Чакалът не подбира плячката. 126 00:19:45,435 --> 00:19:46,765 А колкото си по-дребен, 127 00:19:49,106 --> 00:19:50,686 по-лесно те налапват. 128 00:19:59,658 --> 00:20:00,868 Това е отчаян ход. 129 00:20:02,744 --> 00:20:06,584 Смелата майка прави каквото може, за да привлече вниманието на звяра 130 00:20:07,374 --> 00:20:08,714 и да спаси малкото си. 131 00:20:19,887 --> 00:20:23,767 Стига да не мърда, няма да го забележат. 132 00:20:32,107 --> 00:20:34,397 Но как да не мърдаш, като те хапят мравки! 133 00:20:56,215 --> 00:20:58,215 Майката отвлича вниманието. 134 00:21:11,271 --> 00:21:14,651 Достатъчно е просто да разсее чакала. 135 00:21:21,490 --> 00:21:26,200 Майката ще трябва да бди над малкото, докато приключи миграцията. 136 00:21:32,709 --> 00:21:37,589 Стадата са мишена на една минимиграция, която ги следва навсякъде. 137 00:21:39,591 --> 00:21:42,721 Ята мухи побъркват по-едрите животни. 138 00:21:47,516 --> 00:21:50,436 Но в света на дребните това е подвижна трапеза. 139 00:21:53,897 --> 00:21:58,107 А далеч от стадата, в уединението на скалните късове, 140 00:21:58,443 --> 00:22:01,613 гущерите агама са в очакване на храната. 141 00:22:25,679 --> 00:22:28,219 Повечето пъти е проба-грешка. 142 00:22:41,612 --> 00:22:44,202 Когато се отвори по-сериозна възможност, 143 00:22:46,241 --> 00:22:47,701 не бива да я изпускат. 144 00:22:55,125 --> 00:22:57,785 Скочи ли живакът, лъвовете си почиват тук. 145 00:23:04,885 --> 00:23:07,345 Съпровождат ги мухи. 146 00:23:08,388 --> 00:23:09,388 Много мухи. 147 00:23:22,528 --> 00:23:24,658 Съдбата обича смелите. 148 00:23:27,407 --> 00:23:29,487 Но да будиш дремещ лъв... Не бива. 149 00:23:35,499 --> 00:23:38,249 А може би има по-обиколен подход? 150 00:24:00,440 --> 00:24:03,490 На дребосъците много пакости им се разминават. 151 00:24:39,771 --> 00:24:42,071 Но ако летиш срещу опасността, 152 00:24:48,488 --> 00:24:49,698 не рискувай излишно. 153 00:25:05,005 --> 00:25:08,625 Земята пресъхва и стадата продължават по пътя си. 154 00:25:28,654 --> 00:25:30,784 Заминаването им ще зарадва някои. 155 00:25:35,077 --> 00:25:36,287 Възцарява се покой. 156 00:25:42,251 --> 00:25:44,631 Слонската земеровка отново ще щъка на воля. 157 00:25:48,674 --> 00:25:50,974 Ще гони насекоми с бясна скорост. 158 00:25:52,511 --> 00:25:54,181 Нищо не ще я спира. 159 00:25:59,726 --> 00:26:01,306 Изтъркаля се и този сезон. 160 00:26:02,563 --> 00:26:04,233 Новият носи нови трудности. 161 00:26:23,250 --> 00:26:27,380 Пресъхналото гьолче от слонска стъпка може да е задънена улица. 162 00:26:34,303 --> 00:26:36,223 Но този дребен бръмбар е силен. 163 00:26:37,931 --> 00:26:40,561 Може да вдигне теглото си по десет. 164 00:26:54,156 --> 00:26:57,866 А сега, след като стадата вече ги няма, торът е безценен. 165 00:27:15,052 --> 00:27:17,642 Херкулесовите усилия се отплащат. 166 00:27:22,059 --> 00:27:26,609 Появява се женска, склонна да сподели с него съкровището му. 167 00:27:28,899 --> 00:27:30,149 И да му партнира. 168 00:27:38,283 --> 00:27:40,493 И мангустата не се оплаква от живота. 169 00:27:44,414 --> 00:27:46,464 Поне не често. 170 00:27:57,761 --> 00:28:01,391 Сама, мангустата е лесна плячка за кобра. 171 00:28:03,183 --> 00:28:04,603 Но ако са заедно... 172 00:28:06,854 --> 00:28:09,194 Шайката дребосъци е непобедима. 173 00:28:22,244 --> 00:28:24,454 А сега идват и подкрепления. 174 00:28:27,624 --> 00:28:28,884 Още са само на месец. 175 00:28:30,544 --> 00:28:32,254 Като минат още три, 176 00:28:32,880 --> 00:28:35,220 вече ще са равноправни отборни играчи. 177 00:28:40,888 --> 00:28:43,848 Дори срещу най-голямата миграция на планетата, 178 00:28:44,266 --> 00:28:49,306 тези дребни герои не просто оцеляват, а се множат и процъфтяват. 179 00:28:52,983 --> 00:28:55,823 Саваната е земя на легенди. 180 00:28:58,488 --> 00:28:59,988 Оказва се обаче, 181 00:29:00,782 --> 00:29:05,662 че в някои от най-поразяващите истории герои са най-дребните твари. 182 00:29:58,173 --> 00:30:00,183 Превод Албена Христофорова