1 00:00:07,341 --> 00:00:09,841 Planeta Země je tak úžasná, 2 00:00:10,636 --> 00:00:13,676 že je to, co je malé, snadné přehlédnout. 3 00:00:15,766 --> 00:00:17,426 Ale podívejte se zblízka 4 00:00:18,101 --> 00:00:20,561 a uvidíte neobjevený svět. 5 00:00:22,648 --> 00:00:24,978 Svět, kde malí hrdinové... 6 00:00:26,485 --> 00:00:27,815 ...a malé příšery... 7 00:00:29,029 --> 00:00:31,409 ...potřebují neuvěřitelné superschopnosti... 8 00:00:34,618 --> 00:00:40,118 ...aby jim pomohly přežít... navzdory obrovským překážkám. 9 00:00:43,210 --> 00:00:48,760 Maličký svět 10 00:00:53,929 --> 00:00:55,969 Džungle Latinské Ameriky. 11 00:00:57,766 --> 00:00:59,266 Malých tvorů tady žije... 12 00:00:59,351 --> 00:01:00,351 KOMENTÁŘ PAULA RUDDA 13 00:01:00,435 --> 00:01:01,975 ...nejvíc na světě. 14 00:01:04,565 --> 00:01:09,145 Dole ve spadaném listí právě začíná nový život. 15 00:01:11,655 --> 00:01:15,945 Tato pralesnička drobná nese na zádech svého pulce. 16 00:01:19,288 --> 00:01:22,078 Je veliký asi jako zrnko rýže. 17 00:01:35,804 --> 00:01:38,434 Podsvětí džungle je pro její dítě nebezpečné. 18 00:01:43,228 --> 00:01:45,648 Musí pro něj najít bezpečné místo, kde vyroste. 19 00:01:49,401 --> 00:01:56,281 To je až tam nahoře... ve větvích tohoto 40metrového džunglového mrakodrapu. 20 00:01:59,786 --> 00:02:01,616 Pro žábu o velikosti hroznu... 21 00:02:02,998 --> 00:02:05,168 ...je to jako Mount Everest. 22 00:02:19,640 --> 00:02:21,310 Drží se přilnavými chodidly. 23 00:02:24,311 --> 00:02:26,731 Ale fatální může být i jediné uklouznutí. 24 00:02:35,614 --> 00:02:37,914 Ve stromech má spoustu společnosti. 25 00:02:40,702 --> 00:02:41,702 Od kořenů... 26 00:02:43,539 --> 00:02:44,539 ...po špičku. 27 00:02:47,459 --> 00:02:52,509 Na jediném stromě může žít až 5 000 různých druhů malých živočichů. 28 00:03:06,186 --> 00:03:10,186 Konečně nahoře v koruně, kde svítí slunce. 29 00:03:16,655 --> 00:03:21,075 Z bromélie je skvělé podkroví s bazénem, kde může její pulec vyrůst. 30 00:03:29,585 --> 00:03:33,585 V džungli je malých živočichů, co soupeří o potravu a prostor, tolik... 31 00:03:34,882 --> 00:03:37,182 ...že je zde život nebezpečný. 32 00:03:39,720 --> 00:03:42,140 Přežijí jen opravdoví odborníci. 33 00:03:45,809 --> 00:03:50,399 DŽUNGLE 34 00:03:58,405 --> 00:04:00,615 Seznamte se s nejmenší opicí na světě. 35 00:04:03,660 --> 00:04:05,080 Toto je kosman zakrslý. 36 00:04:09,416 --> 00:04:11,626 Dospělý jedinec je velký jako dlaň. 37 00:04:23,263 --> 00:04:29,813 Když jste tak malí, je těžké rozeznat, kdo je přítel... nepřítel... či potrava. 38 00:04:37,945 --> 00:04:41,105 Aspoň ale můžou najít zdroj potravy přímo pod nosem. 39 00:04:44,618 --> 00:04:46,698 Ostrými zuby odlupují kůru 40 00:04:46,787 --> 00:04:51,247 a vytváří miniaturní studny, které se naplní vynikající sladkou mízou. 41 00:04:53,168 --> 00:04:56,048 Na velkém stromě jich může být i víc než 1 000. 42 00:05:02,094 --> 00:05:04,054 To jedna rodina lehce zařídí. 43 00:05:07,933 --> 00:05:11,813 A je to dobře. V tlupě jsou nové přírůstky. 44 00:05:15,566 --> 00:05:17,816 Každý o velikosti pingpongového míčku. 45 00:05:30,122 --> 00:05:32,752 Kosmanům se téměř vždy narodí dvojčata. 46 00:05:35,335 --> 00:05:40,085 O mláďata se starají oba rodiče... a dokonce i starší sourozenci. 47 00:05:42,009 --> 00:05:43,219 Tedy když se neperou. 48 00:05:47,264 --> 00:05:50,604 Pro tyto kapesní primáty je spolupráce životním stylem. 49 00:05:54,688 --> 00:05:57,318 Stejně tak poflakování se ve střední části stromu. 50 00:06:00,402 --> 00:06:02,032 Dole je to moc nebezpečné... 51 00:06:08,744 --> 00:06:10,754 ...a nahoře je přeplněno. 52 00:06:12,581 --> 00:06:18,211 Nahoře vládnou vřešťani, kteří jsou 60krát větší než kosmani. 53 00:06:27,679 --> 00:06:31,849 Osmdesát procent života džungle se odehrává právě v korunách stromů. 54 00:06:47,950 --> 00:06:51,410 Dole na zemi je život o něco namáhavější. 55 00:06:55,415 --> 00:06:59,035 Slunce sem téměř nesvítí, takže toho tady moc neroste. 56 00:07:10,681 --> 00:07:13,811 Tento prťavý aguti se spoléhá na to, co spadne seshora. 57 00:07:27,406 --> 00:07:29,826 Déšť je mízou džungle. 58 00:07:33,662 --> 00:07:35,662 Ročně spadnou až tři metry srážek. 59 00:07:39,668 --> 00:07:43,878 Na maličké životy má obrovský vliv každá kapka. 60 00:07:46,925 --> 00:07:50,175 Přeháňky doplňují vodu v bazénu pulce. 61 00:07:53,765 --> 00:07:56,765 Ale všeho moc škodí. 62 00:07:58,353 --> 00:08:04,993 Rostliny a kůra nasakují vodu a staré stromy nabírají na hmotnosti. 63 00:08:12,659 --> 00:08:15,449 Přívalové deště odplaví vrstvičku hlíny. 64 00:08:20,375 --> 00:08:24,085 Tyto obří stromy vydrží průtrže celá staletí... 65 00:08:28,217 --> 00:08:29,547 ...až jednoho dne... 66 00:09:02,876 --> 00:09:05,086 Když spadne tak velký strom... 67 00:09:06,588 --> 00:09:08,838 ...zanechá to v životě džungle díru. 68 00:09:15,222 --> 00:09:17,722 Pralesnička drobná to přežila. 69 00:09:20,602 --> 00:09:22,602 Ale její pulec zůstal nechráněný. 70 00:09:30,988 --> 00:09:33,818 A had Leimadophis epinephelus to umí vycítit. 71 00:09:52,092 --> 00:09:53,932 Matka nemůže udělat nic jiného... 72 00:09:58,182 --> 00:09:59,392 ...než začít odznova. 73 00:10:10,903 --> 00:10:15,573 Co je pro některé katastrofa... je pro jiné štěstí. 74 00:10:18,869 --> 00:10:21,409 Mravenci střihači už nahoru nemusí lézt. 75 00:10:27,836 --> 00:10:30,506 Listy jsou sice mnohonásobně větší než oni... 76 00:10:32,758 --> 00:10:36,348 ...ale každý z mravenců unese desetinásobek své váhy. 77 00:10:47,940 --> 00:10:53,780 Kolonie osmi milionů mravenců obere celý strom během několika dní. 78 00:11:04,665 --> 00:11:08,875 Padlý obr přitahuje i jiné listožrouty. 79 00:11:11,338 --> 00:11:14,218 Kosmani ale bohužel listy nežerou. 80 00:11:16,802 --> 00:11:20,222 A ztráta velkého stromu s mízou je velkou komplikací. 81 00:11:28,230 --> 00:11:32,230 Tito malí skřítci však umí být i predátory. 82 00:11:44,997 --> 00:11:48,627 Jejich pružné nohy je umí vystřelit až do vzdálenosti třech metrů. 83 00:11:52,129 --> 00:11:54,839 Zahnuté drápy drží jako malé vystřelovací háky. 84 00:12:05,976 --> 00:12:10,056 A zuby na okusování kůry fungují stejně dobře i na hmyz. 85 00:12:18,197 --> 00:12:23,407 Pro tyto miniaturní opičky je lov ve spleti padlých větví hračkou. 86 00:12:32,002 --> 00:12:34,052 Sní celkem cokoliv, co popadnou. 87 00:12:52,773 --> 00:12:55,233 Ale není vše takové, jaké se zdá. 88 00:12:57,611 --> 00:12:59,911 Úžasná ukázka mimikry. 89 00:13:00,614 --> 00:13:04,624 Tato housenka napodobuje hada tak přesvědčivě... 90 00:13:06,828 --> 00:13:08,078 ...až je to děsivé. 91 00:13:21,176 --> 00:13:23,006 Po staletích stínu 92 00:13:23,554 --> 00:13:28,684 je najednou... země prosycena sluncem. 93 00:13:36,567 --> 00:13:40,987 Semínka, která zde nečinně ležela, začínají u země, ale míří vysoko. 94 00:13:44,575 --> 00:13:47,995 Je to závod o světlo. 95 00:13:51,623 --> 00:13:54,043 Pnoucí rostliny a liány vystartovaly rychle. 96 00:13:57,129 --> 00:14:00,759 V boji o slunce dusí mladé stromky. 97 00:14:14,396 --> 00:14:17,816 Brzy je padlý obr pokrytý novým porostem. 98 00:14:25,574 --> 00:14:30,624 A díra je přeměněna v bujnou mýtinu. 99 00:14:38,545 --> 00:14:40,205 Ale rajská zahrada to není. 100 00:14:44,259 --> 00:14:46,679 Kolibříci váží jako list papíru. 101 00:14:48,889 --> 00:14:52,179 Svoji malou velikost dohánějí agresivitou. 102 00:15:02,569 --> 00:15:06,409 Někteří mají zobák jako dýku, a dokonce i zuby. 103 00:15:10,702 --> 00:15:12,702 To vše jen na souboje o květiny. 104 00:15:17,042 --> 00:15:19,592 Kolibříci musí doplňovat palivo co pár minut. 105 00:15:21,296 --> 00:15:25,756 Vroubkovaným jazykem nabírají nektar 20krát za sekundu. 106 00:15:29,972 --> 00:15:31,352 Musí být rychlí. 107 00:15:35,310 --> 00:15:37,310 Konkurence je vytrvalá. 108 00:15:40,232 --> 00:15:42,152 Ale může to fungovat i jinak. 109 00:15:47,573 --> 00:15:49,993 Květy helikónie mají srpkovitý tvar 110 00:15:50,075 --> 00:15:52,695 a většina kolibříků se jimi živit nemůže. 111 00:15:57,124 --> 00:15:59,924 Kolibřík šedobřichý má však dlouhý zahnutý zobák. 112 00:16:03,213 --> 00:16:05,723 Umožňuje mu se v klidu krmit nektarem. 113 00:16:17,644 --> 00:16:19,564 Tedy skoro. 114 00:16:21,398 --> 00:16:22,818 Tito roztoči jsou menší 115 00:16:23,650 --> 00:16:27,280 než špendlíková hlavička a celou tuto helikónii vypili dosucha. 116 00:16:30,157 --> 00:16:32,987 Na další květinu se musí s někým svézt. 117 00:16:41,084 --> 00:16:43,924 Kdyby byli velcí, byli by rychlí skoro jako gepard. 118 00:16:47,299 --> 00:16:49,129 Běží po zobáku kolibříka... 119 00:16:51,637 --> 00:16:53,717 ...schovají se v nozdrách... 120 00:16:58,810 --> 00:17:01,360 ...a můžou přeletět na další květinu. 121 00:17:13,700 --> 00:17:18,620 Jakmile mýtina zaroste, upadne podrost opět do tmy. 122 00:17:24,211 --> 00:17:26,511 Houbám se v těchto podmínkách daří. 123 00:17:28,674 --> 00:17:31,094 Rozkládají zbytky padlých stromů. 124 00:17:37,057 --> 00:17:40,057 Najít zde čerstvou potravu je mnohem těžší. 125 00:17:52,114 --> 00:17:55,164 Skořápka para ořechu je pro většinu zvířat moc tvrdá. 126 00:17:58,120 --> 00:17:59,330 Ne však pro agutiho. 127 00:18:06,879 --> 00:18:09,509 Co nesežere hned, to si zakope na později. 128 00:18:12,718 --> 00:18:14,138 Je přirozeně nervózní. 129 00:18:16,346 --> 00:18:17,756 A z dobrého důvodu. 130 00:18:24,897 --> 00:18:27,727 Margay je jen nepatrně větší než kočka domácí. 131 00:18:31,361 --> 00:18:33,361 Je však mnohem nebezpečnější. 132 00:18:59,014 --> 00:19:02,314 Temný lesní podrost skrývá mnoho predátorů. 133 00:19:05,062 --> 00:19:08,902 A v malém měřítku jsou daleko hrozivější. 134 00:19:12,277 --> 00:19:18,027 Tento tiše se plížící drápkovec dlouhý jako prst má 40 malých panožek. 135 00:19:19,535 --> 00:19:22,575 Jeho taktika lovu je jako vytržená ze sci-fi. 136 00:19:28,961 --> 00:19:32,801 Pohyb kořisti sleduje vibračními senzory na těle. 137 00:19:38,470 --> 00:19:40,220 K použití své tajné zbraně... 138 00:19:43,141 --> 00:19:45,021 ...musí přilézt blíž. 139 00:19:55,237 --> 00:19:56,657 Vystřelující sítě. 140 00:20:05,247 --> 00:20:07,877 Lepkavá vlákna ztvrdnou v řádu sekund. 141 00:20:13,714 --> 00:20:14,924 Není úniku. 142 00:20:26,268 --> 00:20:29,688 Maličcí tvorové musí být neustále ve střehu. 143 00:20:34,401 --> 00:20:38,241 Samička pralesničky drobné právě nakladla novou snůšku vajíček. 144 00:20:41,950 --> 00:20:44,370 Ale ochraňovat je je práce samečka. 145 00:20:58,217 --> 00:21:00,837 Sytě červená barva je pro predátory varováním. 146 00:21:04,139 --> 00:21:06,559 Jeho kůže vylučuje smrtící jed. 147 00:21:10,062 --> 00:21:11,272 Ale je tu problém... 148 00:21:15,025 --> 00:21:17,025 Hadi Leimadophis jsou imunní. 149 00:21:19,071 --> 00:21:22,121 Jsou extrémně citliví na jakýkoliv pohyb. 150 00:21:26,286 --> 00:21:27,956 Když se ani nehne... 151 00:21:30,415 --> 00:21:32,075 ...tak by to mohl přežít. 152 00:21:45,347 --> 00:21:47,177 Ale před vším se neschová. 153 00:21:54,106 --> 00:21:55,316 Druhý samec. Rival. 154 00:21:58,610 --> 00:22:00,030 Toto teritorium chce. 155 00:22:07,870 --> 00:22:10,870 Jestliže vyhraje, tak ta vajíčka sežere. 156 00:22:14,793 --> 00:22:17,213 Tomuto tatínkovi jde o všechno. 157 00:22:27,055 --> 00:22:31,685 Oba neváží víc než kostka cukru. Jsou stejně silní. 158 00:22:46,617 --> 00:22:49,077 Takhle můžou pokračovat i přes půl hodiny. 159 00:23:00,088 --> 00:23:02,298 Malý žabák už začíná být unavený. 160 00:23:10,516 --> 00:23:12,346 Ale táta nakonec vyhrál. 161 00:23:15,437 --> 00:23:18,857 Jeho rival to vzdal. Aspoň prozatím. 162 00:23:21,818 --> 00:23:25,448 Táta bude hlídat ještě dva týdny. Pak se vajíčka vylíhnou. 163 00:23:34,915 --> 00:23:38,955 Čím je les starší, vznikají komplikovanější vztahy. 164 00:23:47,928 --> 00:23:50,558 Tento samec orchidejové včely má výjimečnou misi. 165 00:23:52,432 --> 00:23:55,142 Aby se sem dostal, uletěl přes 40 kilometrů. 166 00:23:58,355 --> 00:23:59,475 A není sám. 167 00:24:02,734 --> 00:24:07,664 Všichni jsou to samci... a všichni chtějí jen jedno. 168 00:24:10,284 --> 00:24:11,494 Ne pyl... 169 00:24:12,870 --> 00:24:13,910 ...ale parfém. 170 00:24:16,498 --> 00:24:18,168 Tato orchidej produkuje voňavku, 171 00:24:18,250 --> 00:24:20,880 díky které bude sameček pro samičky neodolatelný. 172 00:24:23,297 --> 00:24:25,757 Nasbírá jí tedy, co nejvíc může. 173 00:24:28,177 --> 00:24:29,597 Ale když nebude opatrný... 174 00:24:32,848 --> 00:24:33,848 ...utopí se v ní. 175 00:24:44,985 --> 00:24:46,395 Cesta ven je jen jedna. 176 00:24:54,912 --> 00:24:56,412 A je velmi úzká. 177 00:25:02,127 --> 00:25:04,957 Orchidej ho nenechá odletět bez daru na rozloučenou. 178 00:25:09,593 --> 00:25:11,803 Na záda mu nalepila balíček pylu. 179 00:25:21,396 --> 00:25:23,976 Mise malého včelího samce pokračuje. 180 00:25:24,983 --> 00:25:26,403 Ale orchidej už má hotovo. 181 00:25:41,875 --> 00:25:46,205 Zdá se, že se život kosmanů zakrslých vrací do normálu. 182 00:25:50,217 --> 00:25:52,467 Hmyz je poslední dobou těžko k sehnání. 183 00:25:56,139 --> 00:25:57,219 Ale to nevadí. 184 00:25:58,308 --> 00:26:01,558 Pracovali na vytváření nových studní s mízou. 185 00:26:10,112 --> 00:26:11,992 A hluční sousedé jsou také zpět. 186 00:26:18,579 --> 00:26:22,999 Dělají rámus... jsou nenažraní... 187 00:26:32,009 --> 00:26:33,429 ...a dělají nepořádek. 188 00:26:42,394 --> 00:26:43,774 Když příroda zavolá... 189 00:26:44,938 --> 00:26:47,268 ...odpovědnost padne na ty nejmenší. 190 00:26:54,531 --> 00:26:57,951 Tento maličký superhrdina udržuje korunu stromů čistou. 191 00:27:04,875 --> 00:27:07,335 Je to brouk o velikosti deseticentu. 192 00:27:08,504 --> 00:27:09,924 Žádná hromada ho nezastaví. 193 00:27:17,888 --> 00:27:19,058 Je výš než 20 metrů... 194 00:27:21,225 --> 00:27:23,345 ...musí se držet. 195 00:27:43,580 --> 00:27:45,750 A tady máme zbytek úklidové čety. 196 00:28:00,305 --> 00:28:03,135 Kuličky z trusu si odkutálí pryč a zahrabou je. 197 00:28:06,270 --> 00:28:07,480 Potrava pro potomky. 198 00:28:10,691 --> 00:28:12,691 A hnojivo pro les. 199 00:28:19,199 --> 00:28:23,199 Džungle je komplexní svět plný úžasných malých zvířat. 200 00:28:24,663 --> 00:28:26,793 Všichni v něm hrají jedinečnou roli. 201 00:28:32,129 --> 00:28:34,969 Tito maličcí primáti už také zapadli. 202 00:28:41,555 --> 00:28:44,385 Jejich malý, přeplněný kousek lesa se neustále mění. 203 00:28:48,437 --> 00:28:51,357 Prozatím... je život sladký. 204 00:28:56,195 --> 00:28:57,235 Dole... 205 00:28:58,614 --> 00:29:01,414 ...leží para ořech, co tam zapomněl jeden z agutiů. 206 00:29:07,206 --> 00:29:09,416 Pomalu si ve stínu roste. 207 00:29:13,086 --> 00:29:14,506 A bude to na dlouho. 208 00:29:17,424 --> 00:29:22,434 Z malých začátků... vzniknou obři. 209 00:29:34,358 --> 00:29:37,188 Džungle vypadá jako nekonečné zelené moře... 210 00:29:40,739 --> 00:29:45,579 ...ale každý strom je domovem celého vesmíru malých zázraků. 211 00:29:51,166 --> 00:29:55,916 Pralesnička drobná hledá pro svého pulce bezpečné místo. 212 00:30:00,300 --> 00:30:01,390 Měla by si pospíšit. 213 00:30:13,981 --> 00:30:15,981 A vychovat další generaci. 214 00:30:17,943 --> 00:30:19,613 Ale až nahoru... 215 00:30:20,404 --> 00:30:22,164 ...vede dlouhá cesta. 216 00:31:10,454 --> 00:31:12,464 Překlad titulků: Karel Himmer