1 00:00:07,257 --> 00:00:09,837 Maapallo on niin upea, 2 00:00:10,636 --> 00:00:13,676 että elämän pienet asiat jäävät helposti huomaamatta. 3 00:00:15,766 --> 00:00:17,636 Mutta kun katsoo lähemmin, 4 00:00:18,143 --> 00:00:20,563 siellä on kokonainen tuntematon maailma. 5 00:00:22,648 --> 00:00:24,978 Maailma, jossa pienet sankarit - 6 00:00:26,485 --> 00:00:27,815 ja pienet hirviöt - 7 00:00:29,029 --> 00:00:31,409 tarvitsevat uskomattomia supervoimia - 8 00:00:34,618 --> 00:00:40,038 voittaakseen vastoin kaikkia odotuksia. 9 00:00:52,135 --> 00:00:53,755 Karibia. 10 00:00:54,304 --> 00:00:56,934 KERTOJA PAUL RUDD 11 00:00:57,015 --> 00:00:58,975 Se näyttää paratiisilta. 12 00:01:03,438 --> 00:01:06,858 Se näyttää kivalta kodilta kimalaiskolibrille. 13 00:01:10,696 --> 00:01:13,696 Ei paljoa mehiläistä suurempi. 14 00:01:14,533 --> 00:01:16,793 Se on maailman pienin lintu. 15 00:01:23,625 --> 00:01:25,995 Kaikenlaiset pienet hylkiöt - 16 00:01:26,086 --> 00:01:28,336 ovat löytäneet tiensä näille saarille. 17 00:01:30,090 --> 00:01:35,600 Monet ovat lajinsa pienimpiä, eikä niitä ole muualla maapallolla. 18 00:01:45,939 --> 00:01:48,479 Ruokaa ja tilaa on rajoitetusti saarilla. 19 00:01:49,359 --> 00:01:52,029 Usein pienimmät selviytyvät. 20 00:01:54,781 --> 00:01:57,411 Mutta paratiisilla on synkempi puoli. 21 00:02:04,333 --> 00:02:06,633 Hurrikaanikauden alkaessa - 22 00:02:07,794 --> 00:02:12,134 pienet eläimet joutuvat kohtaamaan planeetan suurimmat voimat. 23 00:02:20,766 --> 00:02:26,056 Aurinkoisena päivänä elämä Karibian saarella on täynnä mahdollisuuksia. 24 00:02:29,107 --> 00:02:30,937 Uroskimalaiskolibri - 25 00:02:32,194 --> 00:02:33,744 etsii kumppania - 26 00:02:35,239 --> 00:02:37,239 ja yrittää tehdä vaikutuksen asullaan. 27 00:02:39,952 --> 00:02:41,582 Mutta tämä naaras on kiireinen. 28 00:02:45,749 --> 00:02:47,579 Se hoivaa kahta poikasta, 29 00:02:48,293 --> 00:02:51,593 jotka ovat juuri kuoriutuneet kahvipavun kokoisista munista - 30 00:02:53,298 --> 00:02:55,928 espressokupin kokoiseen kotiin. 31 00:03:07,062 --> 00:03:13,072 Neljässä päivässä ne tuplaavat kokonsa syömällä hyönteisiä ja nektaria. 32 00:03:24,663 --> 00:03:27,883 Ruokkimisessa on valtavasti työtä. 33 00:03:29,001 --> 00:03:32,921 Kolibrit polttavat energiaa nopeammin kuin muut eläimet. 34 00:03:34,756 --> 00:03:37,506 Sen pitää käydä sadoissa kukissa päivän aikana. 35 00:03:41,346 --> 00:03:45,426 Se on niin pieni, että ötökät ovat pahoja kilpailijoita. 36 00:03:48,770 --> 00:03:52,440 Kun se syö, pesää ei suojella. 37 00:03:56,069 --> 00:03:58,489 Jopa yksi muurahainen on uhka. 38 00:04:17,798 --> 00:04:22,138 Kun niitä saapuu lisää, poikaset ovat vakavassa vaarassa. 39 00:04:35,150 --> 00:04:36,530 Juuri ajoissa. 40 00:04:59,967 --> 00:05:01,507 Se palasi pelastamaan päivän. 41 00:05:09,601 --> 00:05:12,651 Ajan mittaan karibialaiset oliot ovat kehittyneet - 42 00:05:13,313 --> 00:05:17,283 kutistuen hyödyntämään vähäisen löytämänsä ruoan. 43 00:05:22,322 --> 00:05:23,702 Matokäärme - 44 00:05:25,450 --> 00:05:28,000 on ohut kuin spagettinauha - 45 00:05:29,121 --> 00:05:30,541 ja puolet sen pituudesta. 46 00:05:38,672 --> 00:05:39,802 Se metsästää muurahaisia, 47 00:05:42,885 --> 00:05:43,965 tavallaan. 48 00:05:46,180 --> 00:05:49,680 Aikuiset muurahaiset ovat liian suuria sen leuoille. 49 00:05:51,435 --> 00:05:53,645 Mutta toukat mahtuvat hyvin. 50 00:06:15,209 --> 00:06:19,089 Monia näistä pienistä ihmeistä löytyy vain yhdeltä saarelta. 51 00:06:21,215 --> 00:06:23,465 Puolen tulitikun pituisena - 52 00:06:23,550 --> 00:06:27,890 kääpiögekko on yksi maailman pienimmistä liskoista. 53 00:06:29,973 --> 00:06:34,443 Täydellisen kokoinen metsästämään mikroötököitä lehtien joukossa. 54 00:06:39,983 --> 00:06:45,283 Mutta ehkäpä hieman pienen puoleinen trooppista myrskyä vastaan. 55 00:06:59,002 --> 00:07:01,962 Sadepisarat putoavat kuin pommit. 56 00:07:07,553 --> 00:07:10,933 Äitikolibri tekee parhaansa suojellakseen poikasiaan. 57 00:07:15,185 --> 00:07:17,685 Muut lentävät suojaan. 58 00:07:24,236 --> 00:07:26,486 Mutta myrsky on niin ylivoimainen, 59 00:07:28,282 --> 00:07:30,952 ettei se voi muuta kuin hylätä pesänsä. 60 00:07:42,004 --> 00:07:46,134 Metsän kamaralla sadevedestä tulee hyökyaalto. 61 00:08:01,815 --> 00:08:06,445 Mutta koko on kääpiögekon supervoima. 62 00:08:11,366 --> 00:08:16,246 Se on niin pieni ja kevyt, että kävelee veden päällä. 63 00:08:25,047 --> 00:08:28,047 Se pysyy pinnalla tulvan loppuun asti. 64 00:08:37,476 --> 00:08:41,686 Koska yli 15 trooppista myrskyä murjoo Karibiaa joka vuosi, 65 00:08:42,438 --> 00:08:46,358 paratiisista voi tulla nopeasti helvetti. 66 00:08:55,035 --> 00:08:59,205 Kolibrin poikaset huuhtoutuivat pois. 67 00:09:09,591 --> 00:09:11,681 Sen pitää aloittaa taas alusta - 68 00:09:13,011 --> 00:09:14,851 ennen seuraavaa myrskyä. 69 00:09:27,442 --> 00:09:32,162 Myrskyn jälkimainingeissa kasvusto huuhtoutuu merelle. 70 00:09:33,448 --> 00:09:36,618 Sen mukana oliot joutuvat tuuliajolle. 71 00:09:38,787 --> 00:09:42,997 Välillä matkailijaa lykästää ja se pääsee uudelle rannalle. 72 00:09:44,751 --> 00:09:48,211 Näin monet eläimet asuttavat uusia saaria. 73 00:09:51,550 --> 00:09:56,470 Pienet ja sitkeät anolisliskot ovat menestyviä vapaamatkustajia. 74 00:09:59,183 --> 00:10:01,393 Mutta muut saapuivat kauan ennen sitä. 75 00:10:06,356 --> 00:10:12,276 Hutiat ja iguaanit selviytyvät syömällä kaikkea rantaan huuhtoutunutta. 76 00:10:29,755 --> 00:10:31,755 Sen pitää päästä pois rannalta. 77 00:10:37,346 --> 00:10:42,016 Vain muutama metri matkaa turvaan. 78 00:11:04,122 --> 00:11:09,502 Muutama rohkea pioneeri riittää uuden kannan aloittamiseen. 79 00:11:14,466 --> 00:11:18,426 Myrsky on tuonut palkkion kaikenkokoisille hylkytavaran etsijöille - 80 00:11:20,138 --> 00:11:22,558 hutioista katkoihin. 81 00:11:31,275 --> 00:11:33,685 Mutta kaikki eivät etsi ruokaa. 82 00:11:34,987 --> 00:11:38,527 Tämä erakkorapu etsii uutta kotia. 83 00:11:39,324 --> 00:11:41,994 Sen oma on huonossa kunnossa. 84 00:11:48,458 --> 00:11:51,958 Myrsky on huuhtonut rannalle uuden varaston kuoria. 85 00:11:54,047 --> 00:11:56,257 Ei ole helppoa löytää oikean kokoista. 86 00:11:57,801 --> 00:11:59,801 Se on vain golfpallon kokoinen, 87 00:12:00,345 --> 00:12:03,595 mutta erakkoravut voivat kasvaa kookospähkinän kokoisiksi, 88 00:12:04,266 --> 00:12:07,346 ja niiden pitää päivittää kuoria sen mukaan. 89 00:12:13,150 --> 00:12:15,740 Koska suurempia koteja kysytään jatkuvasti, 90 00:12:15,819 --> 00:12:19,869 erakkoravut ovat keksineet nerokkaan ratkaisun. 91 00:12:32,294 --> 00:12:34,714 Kun rapu löytää epäsopivan kuoren, 92 00:12:35,672 --> 00:12:38,092 se kutsuu muut tutkimaan. 93 00:12:40,052 --> 00:12:42,512 Kun oikeankokoinen rapu saapuu, 94 00:12:44,264 --> 00:12:46,434 ne muodostavat asunnonvaihtoketjun. 95 00:12:47,559 --> 00:12:49,349 Suuresta pieneen. 96 00:12:52,481 --> 00:12:54,111 Suurin muuttaa ensin. 97 00:12:58,403 --> 00:13:02,783 Sitten jokainen ottaa juuri vapautuneen vähän suuremman kiinteistön. 98 00:13:10,082 --> 00:13:11,382 Se myöhästyi juhlista. 99 00:13:18,006 --> 00:13:20,506 Mutta aina jää yksi kuori yli. 100 00:13:27,391 --> 00:13:28,601 Pienin. 101 00:13:30,769 --> 00:13:34,979 Jotenkin rapu tietää, kun se on löytänyt oikean kodin. 102 00:13:51,498 --> 00:13:53,788 Vihdoin kunnon suoja. 103 00:13:55,419 --> 00:13:56,919 Se tarvitsee sitä. 104 00:13:57,004 --> 00:14:00,974 Tähän aikaan vuodesta huono sää ei ole koskaan kaukana. 105 00:14:04,386 --> 00:14:08,846 Sisämaassa joet pauhaavat yhä viime myrskyn jäljiltä - 106 00:14:10,184 --> 00:14:12,234 ja tuovat sadevettä mereen. 107 00:14:15,189 --> 00:14:17,979 Mutta jotkut menevät toiseen suuntaan. 108 00:14:20,819 --> 00:14:26,579 Tokot matkustavat ylävirtaan etsimään parasta parittelupaikkaa. 109 00:14:29,453 --> 00:14:34,543 Välttääkseen kilpailua jotkut urokset näkevät paljon vaivaa. 110 00:14:43,509 --> 00:14:45,509 Se on teelusikkaa pienempi, 111 00:14:46,094 --> 00:14:49,774 mutta käyttämällä eviä imukuppeina ja tarttumalla suullaan - 112 00:14:50,390 --> 00:14:52,310 se voi valloittaa koskia. 113 00:15:07,449 --> 00:15:09,119 Tämä kuitenkin - 114 00:15:14,373 --> 00:15:15,873 voi olla haastavampaa. 115 00:15:25,676 --> 00:15:30,006 Tokot voivat kiivetä 350-metrisiä vesiputouksia. 116 00:15:31,932 --> 00:15:34,562 Lähes Empire State Buildingin korkuisia. 117 00:15:38,480 --> 00:15:41,190 Nousu vie päiviä. 118 00:15:53,203 --> 00:15:54,873 Monet yrittävät kiivetä, 119 00:16:02,754 --> 00:16:05,384 mutta alle yksi sadasta selviää. 120 00:16:27,571 --> 00:16:29,281 Kannattaa olla varovainen. 121 00:16:51,595 --> 00:16:52,845 Menestys. 122 00:16:54,431 --> 00:16:56,061 Mahdollisuus paritella. 123 00:16:59,144 --> 00:17:02,064 Lähettää uusi sukupolvi takaisin alavirtaan. 124 00:17:11,156 --> 00:17:15,076 Myrskykauden kosteus käynnistää räjähdysmäisen elämän kasvun. 125 00:17:20,624 --> 00:17:24,294 Jamaikalainen taskurapu on vain sokeripalan kokoinen. 126 00:17:27,631 --> 00:17:30,221 Se ei tarvitse vettä selviytyäkseen. 127 00:17:30,884 --> 00:17:33,224 Mutta äiti tarvitsee sitä lisääntymiseen. 128 00:17:37,099 --> 00:17:39,979 Pienissä kalliolätäköissä on sadevettä, 129 00:17:43,772 --> 00:17:46,402 mutta on liian vaarallista kasvattaa perhe täällä. 130 00:17:50,779 --> 00:17:52,989 Sillä on ratkaisu. 131 00:17:55,659 --> 00:18:01,119 Se luo erikoistuneilla karvoilla vesikalvon kuoreensa. 132 00:18:10,674 --> 00:18:12,934 Nyt se tarvitsee vain paikan sille. 133 00:18:24,563 --> 00:18:27,483 Tulitikkulaatikon kokoinen tyhjä etanankuori. 134 00:18:35,199 --> 00:18:37,239 Se on täydellinen parille tipalle - 135 00:18:40,287 --> 00:18:42,917 ja riittävän turvallinen uudelle perheelle. 136 00:18:49,087 --> 00:18:50,627 20 pikku rapua, 137 00:18:50,714 --> 00:18:53,554 jokainen hiekanjyvän kokoinen. 138 00:18:58,764 --> 00:19:00,394 Seuraavat kolme kuukautta - 139 00:19:00,474 --> 00:19:03,774 se tarjoaa niille ruokaa, vettä ja suojaa - 140 00:19:03,852 --> 00:19:05,902 niiden pienessä etanankuorikodissa. 141 00:19:14,279 --> 00:19:19,029 Myrskykauden edistyessä ilmassa on niin paljon kosteutta, 142 00:19:19,117 --> 00:19:22,697 että kokiit voivat lisääntyä täysin pois vedestä. 143 00:19:26,124 --> 00:19:29,384 Elämän ihme alkaa yhdestä solusta. 144 00:19:50,524 --> 00:19:53,154 Niiden omistautunut isä suojelee niitä. 145 00:19:54,736 --> 00:19:56,856 Vain mansikan kokoinen, 146 00:19:56,947 --> 00:20:00,077 mutta valmiina suojelemaan jälkeläisiään kaikilta uhilta. 147 00:20:06,748 --> 00:20:08,078 Nälkäiseltä etanalta, 148 00:20:09,042 --> 00:20:10,422 joka on tuplasti suurempi. 149 00:20:26,101 --> 00:20:27,641 Se ei voi siirtää muniaan. 150 00:20:30,355 --> 00:20:32,185 Pakoon ei pääse. 151 00:20:56,381 --> 00:20:57,421 Se taistelee vastaan, 152 00:20:59,259 --> 00:21:01,299 mutta etana on sinnikäs. 153 00:21:28,830 --> 00:21:32,460 Pelottomalla isällä on vielä kaksi viikkoa suojelua - 154 00:21:32,543 --> 00:21:35,093 ennen kuin sen munat vihdoin kuoriutuvat. 155 00:21:46,265 --> 00:21:49,225 Naaraskolibri etsii uutta kumppania. 156 00:21:50,894 --> 00:21:54,024 Niin pientä urosta voisi olla vaikea löytää, 157 00:21:58,110 --> 00:22:00,740 ellei se kaipaisi epätoivoisesti huomiota. 158 00:22:09,997 --> 00:22:12,247 Uros joutuu töihin hurmatakseen naaraan. 159 00:22:24,011 --> 00:22:25,641 Pikku tanssija. 160 00:22:40,235 --> 00:22:42,855 Vihdoin sinnikkyys palkitaan. 161 00:22:53,874 --> 00:22:58,344 Koska se on pian taas äiti, sen täytyy rakentaa uusi pesä. 162 00:23:06,595 --> 00:23:10,215 Hämähäkinverkot toimivat ihanteellisena liimana. 163 00:23:30,244 --> 00:23:32,704 Se alkaa kutomalla perustuksia. 164 00:23:36,792 --> 00:23:38,632 Parissa päivässä - 165 00:23:38,710 --> 00:23:42,050 pesä on valmis tuudittamaan uusia kallisarvoisia munia. 166 00:23:53,100 --> 00:23:57,600 Mutta merellä on muodostumassa jotain suurta. 167 00:24:05,779 --> 00:24:08,529 Kun meren lämpötila nousee läpi vuoden, 168 00:24:09,616 --> 00:24:12,786 se tuottaa yhä voimakkaampia trooppisia myrskyjä. 169 00:24:23,547 --> 00:24:26,377 Karibian anolikset ovat yllättävän hyvin sopeutuneita - 170 00:24:26,466 --> 00:24:28,546 kestämään niin äärimmäistä säätä. 171 00:24:36,560 --> 00:24:39,440 Ylisuuret polkuanturat auttavat roikkumaan - 172 00:24:39,938 --> 00:24:42,688 yli 200 km/h puhaltavassa tuulessa. 173 00:24:46,153 --> 00:24:48,163 Mutta tämä myrsky voimistuu yhä. 174 00:24:53,994 --> 00:24:56,414 Tämä on hurrikaani Dorian. 175 00:24:58,665 --> 00:25:00,455 Kansasin kokoinen myrsky. 176 00:25:07,591 --> 00:25:10,591 Kun maailman voimakkain sääilmiö iskee, 177 00:25:14,431 --> 00:25:16,851 pikku oliot ovat sen armoilla. 178 00:25:34,701 --> 00:25:37,621 Tuuli puhaltaa 300 km/h. 179 00:25:44,419 --> 00:25:47,379 Suora osuma tuo täyttä tuhoa. 180 00:26:11,029 --> 00:26:14,579 Joka vuosi hurrikaanit runtelevat Karibiaa. 181 00:26:18,662 --> 00:26:24,132 Mutta tuhansista saarista vain harva kärsii täydestä voimasta. 182 00:26:29,256 --> 00:26:31,676 Selviytyminen on tuurista kiinni. 183 00:26:34,344 --> 00:26:35,474 Ja koosta. 184 00:26:39,099 --> 00:26:43,689 Pienillä eläimillä on usein paras mahdollisuus suojautua myrskyltä - 185 00:26:44,897 --> 00:26:46,647 ja toipua nopeasti. 186 00:26:54,239 --> 00:26:57,909 Myrskykauden keskellä, satoi tai paistoi, 187 00:26:57,993 --> 00:27:00,453 erakkoravut palaavat rannalle. 188 00:27:16,220 --> 00:27:19,260 Uusikuu käynnistää niiden massamuuton. 189 00:27:24,228 --> 00:27:27,808 Kolmena päivänä ja yönä tuhansia kerääntyy yhteen. 190 00:27:35,781 --> 00:27:39,491 Kaikki naaraita, jotka kantavat munia. 191 00:27:51,964 --> 00:27:53,974 Kun ne koskettavat veteen, 192 00:27:55,467 --> 00:27:56,757 munat kuoriutuvat. 193 00:27:59,179 --> 00:28:02,469 Miljoonia mikroskooppisia toukkia ajautuu merelle. 194 00:28:12,067 --> 00:28:14,237 Ne kulkevat virtojen mukana kasvaessaan, 195 00:28:16,613 --> 00:28:18,623 kunnes on aika tulla rantaan - 196 00:28:19,783 --> 00:28:21,993 asuttamaan uusia maita. 197 00:28:27,833 --> 00:28:30,213 Pienimmät eläimet hyödyntävät eniten - 198 00:28:30,294 --> 00:28:33,514 Karibian saarten rajoitettuja mahdollisuuksia. 199 00:28:42,681 --> 00:28:45,141 Kokiipoikaset ovat nyt täysin muodostuneita - 200 00:28:48,854 --> 00:28:50,444 ja valmiina tulemaan esiin. 201 00:29:01,366 --> 00:29:03,446 Niiden isän omistautuneisuus - 202 00:29:03,535 --> 00:29:06,325 antoi niille tilaisuuden kulkea omaa tietään - 203 00:29:06,413 --> 00:29:09,003 tässä suuressa maailmassa. 204 00:29:17,341 --> 00:29:21,681 Ja tämän äidin sinnikkyys palkittiin uudella alulla. 205 00:29:33,315 --> 00:29:36,605 Pienten ihmeiden uusi sukupolvi, 206 00:29:37,736 --> 00:29:39,146 jota ei tavata muualla - 207 00:29:40,447 --> 00:29:42,987 kuin näillä kallisarvoisilla saarilla. 208 00:30:46,722 --> 00:30:48,722 Tekstitys: Jari Vikström