1 00:00:07,257 --> 00:00:09,837 O planeta Terra é tão espetacular, 2 00:00:10,636 --> 00:00:13,676 é fácil não vermos as coisas mais pequenas da vida. 3 00:00:15,766 --> 00:00:17,636 Mas se olhar atentamente, 4 00:00:18,143 --> 00:00:20,563 há todo um mundo por descobrir. 5 00:00:22,648 --> 00:00:24,978 Um mundo onde minúsculos heróis 6 00:00:26,485 --> 00:00:27,815 e pequenos monstros 7 00:00:29,029 --> 00:00:31,409 precisam de incríveis superpoderes... 8 00:00:34,618 --> 00:00:40,038 ... para os ajudar a triunfar contra adversidades gigantescas. 9 00:00:43,210 --> 00:00:48,760 PEQUENAS MARAVILHAS 10 00:00:52,135 --> 00:00:53,755 As Caraíbas. 11 00:00:54,304 --> 00:00:56,934 NARRADO POR PAUL RUDD 12 00:00:57,015 --> 00:00:58,975 Parece o paraíso. 13 00:01:03,438 --> 00:01:06,858 E parece uma casa bastante agradável para o colibri-abelha-cubano. 14 00:01:10,696 --> 00:01:13,696 Não muito maior do que uma abelha. 15 00:01:14,533 --> 00:01:16,793 É a ave mais pequena do mundo. 16 00:01:23,625 --> 00:01:25,995 Há todo o tipo de pequenas raridades 17 00:01:26,086 --> 00:01:28,336 que encontraram o seu caminho nestas ilhas. 18 00:01:30,090 --> 00:01:35,600 Muitos são os mais pequenos da espécie e não se encontram em mais nenhum lado. 19 00:01:45,939 --> 00:01:48,479 A comida e o espaço são tão limitados nas ilhas. 20 00:01:49,359 --> 00:01:52,029 É muitas vezes a sobrevivência dos mais pequenos. 21 00:01:54,781 --> 00:01:57,411 Mas o paraíso tem um lado mais sombrio. 22 00:02:04,333 --> 00:02:06,633 Quando chega a época dos furacões, 23 00:02:07,794 --> 00:02:12,134 os pequenos animais têm de enfrentar algumas das maiores forças do planeta. 24 00:02:12,591 --> 00:02:16,931 ILHA 25 00:02:20,766 --> 00:02:26,056 Em dias de sol, a vida numa ilha das Caraíbas fervilha de possibilidades. 26 00:02:29,107 --> 00:02:30,937 Um colibri macho. 27 00:02:32,194 --> 00:02:33,744 À procura de uma parceira... 28 00:02:35,239 --> 00:02:37,239 ... e vestido para impressionar. 29 00:02:39,952 --> 00:02:41,582 Mas esta fêmea está ocupada. 30 00:02:45,749 --> 00:02:47,579 Ela cuida de duas crias, 31 00:02:48,293 --> 00:02:51,593 acabadas de eclodir de ovos do tamanho de grãos de café. 32 00:02:53,298 --> 00:02:55,928 Numa casa do tamanho de uma chávena de café. 33 00:03:07,062 --> 00:03:13,072 Em quatro dias, duplicarão de tamanho com uma dieta de insetos e néctar. 34 00:03:24,663 --> 00:03:27,883 Fornecer toda esta comida é uma tarefa gigantesca. 35 00:03:29,001 --> 00:03:32,921 Os colibris queimam energia mais rápido do que qualquer outro animal. 36 00:03:34,756 --> 00:03:37,506 Por isso, ela tem de visitar centenas de flores por dia. 37 00:03:41,346 --> 00:03:45,426 Ela é tão pequena que os insetos são uma grande concorrência. 38 00:03:48,770 --> 00:03:52,440 E enquanto ela se alimenta, o ninho está desprotegido. 39 00:03:56,069 --> 00:03:58,489 Até uma única formiga é uma ameaça. 40 00:04:17,798 --> 00:04:22,138 E à medida que mais se aproximam, as crias estão em sério perigo. 41 00:04:35,150 --> 00:04:36,530 Mesmo a tempo. 42 00:04:59,967 --> 00:05:01,507 Ela voltou para salvar o dia. 43 00:05:09,601 --> 00:05:12,651 Ao longo do tempo, as criaturas das Caraíbas têm evoluído, 44 00:05:13,313 --> 00:05:17,283 diminuindo para tirar o máximo partido do pouco alimento que conseguem encontrar. 45 00:05:22,322 --> 00:05:23,702 Uma serpente, 46 00:05:25,450 --> 00:05:28,000 tão fina quanto um fio de esparguete 47 00:05:29,121 --> 00:05:30,541 e com metade do comprimento. 48 00:05:38,672 --> 00:05:39,802 É caçadora de formigas... 49 00:05:42,885 --> 00:05:43,965 ... mais ou menos. 50 00:05:46,180 --> 00:05:49,680 As formigas adultas são muito grandes para caber nas minúsculas mandíbulas. 51 00:05:51,435 --> 00:05:53,645 Mas as suas larvas passam bem. 52 00:06:15,209 --> 00:06:19,089 Muitas destas maravilhas em miniatura são exclusivas de uma única ilha. 53 00:06:21,215 --> 00:06:23,465 Com apenas metade do comprimento de um fósforo, 54 00:06:23,550 --> 00:06:27,890 a osga anã é um dos mais pequenos lagartos do mundo. 55 00:06:29,973 --> 00:06:34,443 O tamanho perfeito para caçar microinsetos nas folhas caídas. 56 00:06:39,983 --> 00:06:45,283 Mas talvez demasiado pequeno para enfrentar uma tempestade tropical. 57 00:06:59,002 --> 00:07:01,962 Gotas de chuva caem como bombas. 58 00:07:07,553 --> 00:07:10,933 A mãe colibri faz tudo o que pode para abrigar os filhotes. 59 00:07:15,185 --> 00:07:17,685 Outros voam para se protegerem. 60 00:07:24,236 --> 00:07:26,486 Mas a tempestade é tão avassaladora, 61 00:07:28,282 --> 00:07:30,952 que não há escolha senão abandonar o ninho. 62 00:07:42,004 --> 00:07:46,134 No chão da floresta, o escoamento torna-se uma onda gigantesca. 63 00:08:01,815 --> 00:08:06,445 Mas o tamanho é o superpoder de uma osga anã. 64 00:08:11,366 --> 00:08:16,246 Tão pequena, tão leve, ela literalmente caminha sobre a água. 65 00:08:25,047 --> 00:08:28,047 E flutua até a inundação recuar. 66 00:08:37,476 --> 00:08:41,686 Com mais de 15 tempestades tropicais a fustigar as Caraíbas todos os anos, 67 00:08:42,438 --> 00:08:46,358 o paraíso pode rapidamente transformar-se num inferno. 68 00:08:55,035 --> 00:08:59,205 As crias de colibri foram levadas. 69 00:09:09,591 --> 00:09:11,681 Ela tem de começar tudo de novo, 70 00:09:13,011 --> 00:09:14,851 antes que a próxima tempestade chegue. 71 00:09:27,442 --> 00:09:32,162 No rescaldo de uma tempestade, a vegetação é arrastada para o mar. 72 00:09:33,448 --> 00:09:36,618 E com ela, criaturas são lançadas à deriva. 73 00:09:38,787 --> 00:09:42,997 Ocasionalmente, um viajante tem a sorte de chegar a novas costas. 74 00:09:44,751 --> 00:09:48,211 É assim que muitos animais colonizam novas ilhas. 75 00:09:51,550 --> 00:09:56,470 Pequenos e robustos, os lagartos anolis são clandestinos de sucesso. 76 00:09:59,183 --> 00:10:01,393 Mas outros chegaram aqui muito antes. 77 00:10:06,356 --> 00:10:12,276 Hutias e iguanas sobrevivem procurando o que quer que a maré traga. 78 00:10:29,755 --> 00:10:31,755 Ele tem de sair da praia. 79 00:10:37,346 --> 00:10:42,016 Apenas alguns metros entre ele e a segurança. 80 00:11:04,122 --> 00:11:09,502 São só precisos uns pioneiros corajosos para começar uma população nova. 81 00:11:14,466 --> 00:11:18,426 A tempestade deu uma recompensa aos caçadores de praia de todos os tamanhos... 82 00:11:20,138 --> 00:11:22,558 ... desde os hutias às pulgas-da-areia. 83 00:11:31,275 --> 00:11:33,685 Mas nem todos andam à caça de comida. 84 00:11:34,987 --> 00:11:38,527 Este caranguejo-eremita anda à procura de um novo lar. 85 00:11:39,324 --> 00:11:41,994 O dele está em séria degradação. 86 00:11:48,458 --> 00:11:51,958 Uma nova oferta de conchas deu à costa na tempestade. 87 00:11:54,047 --> 00:11:56,257 Mas encontrar o tamanho certo não é fácil. 88 00:11:57,801 --> 00:11:59,801 Ele só tem o tamanho de uma bola de golfe. 89 00:12:00,345 --> 00:12:03,595 Mas os caranguejos-eremitas podem crescer tanto quanto um coco 90 00:12:04,266 --> 00:12:07,346 e têm de continuar a atualizar as conchas para acompanhar. 91 00:12:13,150 --> 00:12:15,740 Com uma procura sem fim por casas maiores, 92 00:12:15,819 --> 00:12:19,869 os caranguejos-eremitas arranjaram uma solução engenhosa. 93 00:12:32,294 --> 00:12:34,714 Quando um caranguejo encontra uma concha que não serve, 94 00:12:35,672 --> 00:12:38,092 sinaliza aos outros para virem e inspecionar. 95 00:12:40,052 --> 00:12:42,512 E quando chega o eremita do tamanho certo... 96 00:12:44,264 --> 00:12:46,434 ... formam uma cadeia de habitação. 97 00:12:47,559 --> 00:12:49,349 Do maior para o mais pequeno. 98 00:12:52,481 --> 00:12:54,111 Os maiores mudam-se primeiro. 99 00:12:58,403 --> 00:13:02,783 Depois, cada um ocupa o novo imóvel vago um tamanho acima. 100 00:13:10,082 --> 00:13:11,382 Ele está atrasado. 101 00:13:18,006 --> 00:13:20,506 Mas sobra sempre uma concha. 102 00:13:27,391 --> 00:13:28,601 A mais pequena. 103 00:13:30,769 --> 00:13:34,979 De alguma forma, um caranguejo sabe quando se encontra a casa certa. 104 00:13:51,498 --> 00:13:53,788 Finalmente, um abrigo adequado. 105 00:13:55,419 --> 00:13:56,919 Ele vai precisar. 106 00:13:57,004 --> 00:14:00,974 Nesta altura do ano, o mau tempo nunca está muito longe. 107 00:14:04,386 --> 00:14:08,846 Mais no interior, os rios ainda estão em fúria por causa da última tempestade... 108 00:14:10,184 --> 00:14:12,234 ... levando a água da chuva para o mar. 109 00:14:15,189 --> 00:14:17,979 Mas há quem vá no sentido contrário. 110 00:14:20,819 --> 00:14:26,579 Os gobies viajam rio acima para encontrar o melhor lugar para procriar. 111 00:14:29,453 --> 00:14:34,543 Para evitar a competição, alguns machos fazem um esforço extraordinário. 112 00:14:43,509 --> 00:14:45,509 É menor que uma colher de chá, 113 00:14:46,094 --> 00:14:49,774 mas usando as barbatanas como ventosas e a boca para se agarrar, 114 00:14:50,390 --> 00:14:52,310 ele consegue conquistar os rápidos. 115 00:15:07,449 --> 00:15:09,119 Isto, no entanto... 116 00:15:14,373 --> 00:15:15,873 ... pode ser mais desafiante. 117 00:15:25,676 --> 00:15:30,006 Os gobies conseguem escalar quedas de água com 350 metros de altura. 118 00:15:31,932 --> 00:15:34,562 Quase tão altas como o Empire State Building. 119 00:15:38,480 --> 00:15:41,190 A subida levará dias. 120 00:15:53,203 --> 00:15:54,873 Muitos tentam a escalada... 121 00:16:02,754 --> 00:16:05,384 ... mas menos de um em cada cem sobrevivem. 122 00:16:27,571 --> 00:16:29,281 Compensa ir com calma. 123 00:16:51,595 --> 00:16:52,845 Sucesso. 124 00:16:54,431 --> 00:16:56,061 E uma oportunidade de procriar. 125 00:16:59,144 --> 00:17:02,064 Enviando uma nova geração de volta para jusante. 126 00:17:11,156 --> 00:17:15,076 A humidade da temporada de tempestades desencadeia uma explosão de vida. 127 00:17:20,624 --> 00:17:24,294 Um caranguejo montanhês jamaicano é apenas do tamanho de um cubo de açúcar. 128 00:17:27,631 --> 00:17:30,221 Não precisa de estar na água para sobreviver. 129 00:17:30,884 --> 00:17:33,224 Mas uma mãe precisa dela para se reproduzir. 130 00:17:37,099 --> 00:17:39,979 Há água da chuva presa em pequenas poças rochosas, 131 00:17:43,772 --> 00:17:46,402 mas é demasiado arriscado criar uma família aqui fora. 132 00:17:50,779 --> 00:17:52,989 Ela tem a solução perfeita. 133 00:17:55,659 --> 00:18:01,119 Usando pelos especializados, atrai uma película de água sobre a carapaça. 134 00:18:10,674 --> 00:18:12,934 Agora só precisa de um lugar para a manter. 135 00:18:24,563 --> 00:18:27,483 Uma concha de caracol vazia do tamanho de uma caixa de fósforos. 136 00:18:35,199 --> 00:18:37,239 Perfeita para conter algumas gotas. 137 00:18:40,287 --> 00:18:42,917 E suficientemente segura para uma nova família. 138 00:18:49,087 --> 00:18:50,627 Vinte pequenas crias, 139 00:18:50,714 --> 00:18:53,554 cada uma não maior do que um grão de areia. 140 00:18:58,764 --> 00:19:00,394 Durante os próximos três meses, 141 00:19:00,474 --> 00:19:03,774 ela vai mantê-los alimentados, molhados e protegidos 142 00:19:03,852 --> 00:19:05,902 na sua pequena casa de concha de caracol. 143 00:19:14,279 --> 00:19:19,029 Com o avançar da época das tempestades, há tanta humidade no ar, 144 00:19:19,117 --> 00:19:22,697 que os sapos coqui podem procriar totalmente fora de água. 145 00:19:26,124 --> 00:19:29,384 O milagre da vida começa como uma única célula. 146 00:19:50,524 --> 00:19:53,154 O seu dedicado pai cuida deles. 147 00:19:54,736 --> 00:19:56,856 Apenas do tamanho de um morango, 148 00:19:56,947 --> 00:20:00,077 mas pronto para defender a sua ninhada contra qualquer ameaça. 149 00:20:06,748 --> 00:20:08,078 Um caracol esfomeado... 150 00:20:09,042 --> 00:20:10,422 ... o dobro do seu tamanho. 151 00:20:26,101 --> 00:20:27,641 Ele não pode mover os seus ovos. 152 00:20:30,355 --> 00:20:32,185 Não há escapatória. 153 00:20:56,381 --> 00:20:57,421 Ele resiste... 154 00:20:59,259 --> 00:21:01,299 ... mas o caracol é implacável. 155 00:21:28,830 --> 00:21:32,460 Este pai destemido ainda tem mais duas semanas de serviço de guarda 156 00:21:32,543 --> 00:21:35,093 antes que os seus ovos eclodam finalmente. 157 00:21:46,265 --> 00:21:49,225 O colibri fêmea está à procura de um novo parceiro. 158 00:21:50,894 --> 00:21:54,024 Um macho tão pequeno pode ser difícil de encontrar. 159 00:21:58,110 --> 00:22:00,740 Se ele não estivesse tão desesperado para ser notado. 160 00:22:09,997 --> 00:22:12,247 Terá de trabalhar muito se a quiser conquistar. 161 00:22:24,011 --> 00:22:25,641 Um pequeno dançarino. 162 00:22:40,235 --> 00:22:42,855 Finalmente, a persistência compensa. 163 00:22:53,874 --> 00:22:58,344 Como em breve será de novo mãe, tem de construir um novo ninho. 164 00:23:06,595 --> 00:23:10,215 As teias de aranha são a cola ideal para manter tudo unido. 165 00:23:30,244 --> 00:23:32,704 Ela começa por tecer as fundações. 166 00:23:36,792 --> 00:23:38,632 E dentro de poucos dias, 167 00:23:38,710 --> 00:23:42,050 o ninho estará pronto para ser o berço de novos ovos preciosos. 168 00:23:53,100 --> 00:23:57,600 Mas no mar, algo grande está a surgir. 169 00:24:05,779 --> 00:24:08,529 À medida que a temperatura do oceano aumenta durante o ano, 170 00:24:09,616 --> 00:24:12,786 alimenta cada vez mais poderosas tempestades tropicais. 171 00:24:23,547 --> 00:24:26,377 Os anolis das Caraíbas estão surpreendentemente bem adaptados 172 00:24:26,466 --> 00:24:28,546 para suportar um clima tão extremo. 173 00:24:36,560 --> 00:24:39,440 Pés extragrandes ajudam-nos a agarrar-se 174 00:24:39,938 --> 00:24:42,688 com ventos de 200 quilómetros por hora. 175 00:24:46,153 --> 00:24:48,163 Mas esta tempestade ainda está a crescer. 176 00:24:53,994 --> 00:24:56,414 Trata-se do Furacão Dorian. 177 00:24:58,665 --> 00:25:00,455 Uma tempestade do tamanho do Kansas. 178 00:25:07,591 --> 00:25:10,591 Quando os eventos meteorológicos mais poderosos do mundo atacam... 179 00:25:14,431 --> 00:25:16,851 ... as pequenas criaturas estão à sua mercê. 180 00:25:34,701 --> 00:25:37,621 Os ventos aumentam para 300 quilómetros por hora. 181 00:25:44,419 --> 00:25:47,379 Um impacto direto traz uma devastação total. 182 00:26:11,029 --> 00:26:14,579 Todos os anos, as Caraíbas são assoladas por furacões. 183 00:26:18,662 --> 00:26:24,132 Mas dos milhares de ilhas, apenas algumas sofrem as consequências. 184 00:26:29,256 --> 00:26:31,676 Quem sobrevive é graças à sorte... 185 00:26:34,344 --> 00:26:35,474 ... e ao tamanho. 186 00:26:39,099 --> 00:26:43,689 Os animais minúsculos têm muitas vezes melhores hipóteses de se abrigar 187 00:26:44,897 --> 00:26:46,647 e de recuperar rapidamente. 188 00:26:54,239 --> 00:26:57,909 No meio da época das tempestades, faça chuva ou faça sol, 189 00:26:57,993 --> 00:27:00,453 os caranguejos-eremitas voltam para a praia. 190 00:27:16,220 --> 00:27:19,260 A lua nova desencadeia a sua migração em massa. 191 00:27:24,228 --> 00:27:27,808 Ao longo de três dias e noites, milhares reúnem-se. 192 00:27:35,781 --> 00:27:39,491 Todas fêmeas, todas portadoras de ovos. 193 00:27:51,964 --> 00:27:53,974 No momento em que tocam na água... 194 00:27:55,467 --> 00:27:56,757 ... os ovos eclodem. 195 00:27:59,179 --> 00:28:02,469 Milhões de larvas microscópicas são levadas para o mar. 196 00:28:12,067 --> 00:28:14,237 Circularão nas correntes à medida que crescem... 197 00:28:16,613 --> 00:28:18,623 ... até chegar a hora de virem a terra 198 00:28:19,783 --> 00:28:21,993 e colonizar novas terras. 199 00:28:27,833 --> 00:28:30,213 São os mais minúsculos que aproveitam ao máximo 200 00:28:30,294 --> 00:28:33,514 as oportunidades limitadas nas ilhas das Caraíbas. 201 00:28:42,681 --> 00:28:45,141 Os sapos coqui estão agora completamente formados... 202 00:28:48,854 --> 00:28:50,444 ... e prontos a emergir. 203 00:29:01,366 --> 00:29:03,446 A devoção do seu pai 204 00:29:03,535 --> 00:29:06,325 deu-lhes a oportunidade de seguirem o seu caminho 205 00:29:06,413 --> 00:29:09,003 neste grande mundo. 206 00:29:17,341 --> 00:29:21,681 E a resiliência desta mãe valeu-lhe um novo começo. 207 00:29:33,315 --> 00:29:36,605 Uma nova geração de minúsculos milagres... 208 00:29:37,736 --> 00:29:39,146 ... que não há noutro lugar... 209 00:29:40,447 --> 00:29:42,987 ... senão nestas ilhas preciosas. 210 00:30:46,722 --> 00:30:48,722 Legendas: Teresa Moreira