1 00:00:07,257 --> 00:00:09,837 Планета Земля впечатляюще прекрасна, 2 00:00:10,636 --> 00:00:13,676 но некоторые мелочи легко не заметить. 3 00:00:15,766 --> 00:00:17,636 Оглянитесь вокруг... 4 00:00:18,143 --> 00:00:20,563 и увидите целый неизведанный мир. 5 00:00:22,648 --> 00:00:24,978 Мир, где крошечным героям... 6 00:00:26,485 --> 00:00:27,815 и маленьким монстрам... 7 00:00:29,029 --> 00:00:31,409 нужны невероятные суперсилы... 8 00:00:34,618 --> 00:00:40,038 чтобы пережить огромные опасности. 9 00:00:43,293 --> 00:00:48,763 Крошечный мир 10 00:00:52,135 --> 00:00:53,755 Карибские острова. 11 00:00:54,304 --> 00:00:56,934 ТЕКСТ ЧИТАЕТ ПОЛ РАДД 12 00:00:57,015 --> 00:00:58,975 Они похожи на рай. 13 00:01:03,438 --> 00:01:06,858 Это родной дом кубанской колибри-пчелки. 14 00:01:10,696 --> 00:01:13,696 Она ненамного больше пчелы. 15 00:01:14,533 --> 00:01:16,793 Это самая маленькая птица в мире. 16 00:01:23,625 --> 00:01:25,995 Разные маленькие изгои 17 00:01:26,086 --> 00:01:28,336 поселились на этих островах. 18 00:01:30,090 --> 00:01:35,600 Многие из них – самые маленькие в своем роде и больше нигде не встречаются. 19 00:01:45,939 --> 00:01:48,479 На островах мало места и еды. 20 00:01:49,359 --> 00:01:52,029 Часто здесь выживают самые маленькие. 21 00:01:54,781 --> 00:01:57,411 Но у рая есть и темная сторона. 22 00:02:04,333 --> 00:02:06,633 Наступает сезон ураганов, 23 00:02:07,794 --> 00:02:12,134 и крошечные животные сталкиваются с величайшими силами природы. 24 00:02:12,591 --> 00:02:16,931 ОСТРОВ 25 00:02:20,766 --> 00:02:26,056 В солнечный день жизнь на карибском острове полна возможностей. 26 00:02:29,107 --> 00:02:30,937 Самец колибри-пчелки. 27 00:02:32,194 --> 00:02:33,744 В поисках самки... 28 00:02:35,239 --> 00:02:37,239 выглядит впечатляюще. 29 00:02:39,952 --> 00:02:41,582 Но эта самка занята. 30 00:02:45,749 --> 00:02:47,579 Она заботится о двух птенцах, 31 00:02:48,293 --> 00:02:51,593 только что вылупившихся из яиц размером с кофейные зерна. 32 00:02:53,298 --> 00:02:55,928 В гнезде размером с чашечку для эспрессо. 33 00:03:07,062 --> 00:03:13,072 За четыре дня они вырастают вдвое на диете из насекомых и нектара. 34 00:03:24,663 --> 00:03:27,883 Прокормить их очень тяжело. 35 00:03:29,001 --> 00:03:32,921 Колибри-пчелки сжигают энергию быстрее всех животных. 36 00:03:34,756 --> 00:03:37,506 Она должна посетить сотни цветов за день. 37 00:03:41,346 --> 00:03:45,426 При ее размере жуки являются серьезными конкурентами. 38 00:03:48,770 --> 00:03:52,440 А пока она кормится, гнездо защитить некому. 39 00:03:56,069 --> 00:03:58,489 Даже один муравей представляет угрозу. 40 00:04:17,798 --> 00:04:22,138 А если их много, птенцы в большой опасности. 41 00:04:35,150 --> 00:04:36,530 Как раз вовремя. 42 00:04:59,967 --> 00:05:01,507 Она вернулась и спасла птенцов. 43 00:05:09,601 --> 00:05:12,651 Со временем животные Карибских островов эволюционировали, 44 00:05:13,313 --> 00:05:17,283 стали меньше, чтобы прокормиться меньшим количеством пищи. 45 00:05:22,322 --> 00:05:23,702 Узкоротая змея – 46 00:05:25,450 --> 00:05:28,000 толщиной с макаронину спагетти 47 00:05:29,121 --> 00:05:30,541 и вполовину короче. 48 00:05:38,672 --> 00:05:39,802 Она охотится на муравьев... 49 00:05:42,885 --> 00:05:43,965 вроде как. 50 00:05:46,180 --> 00:05:49,680 Взрослые муравьи не помещаются ей в рот, 51 00:05:51,435 --> 00:05:53,645 а вот личинки – вполне. 52 00:06:15,209 --> 00:06:19,089 Многие из этих удивительных малышей встречаются только на одном острове. 53 00:06:21,215 --> 00:06:23,465 Карликовый геккон 54 00:06:23,550 --> 00:06:27,890 длиной с половину спички – среди самых маленьких в мире ящериц. 55 00:06:29,973 --> 00:06:34,443 Такой размер отлично подходит для охоты на микрожучков в опавшей листве. 56 00:06:39,983 --> 00:06:45,283 Но чтобы противостоять урагану, он слишком мал. 57 00:06:59,002 --> 00:07:01,962 Капли дождя падают, как бомбы. 58 00:07:07,553 --> 00:07:10,933 Мама-колибри старается защитить птенцов. 59 00:07:15,185 --> 00:07:17,685 Другие птицы ищут укрытия. 60 00:07:24,236 --> 00:07:26,486 Но буря такая сильная... 61 00:07:28,282 --> 00:07:30,952 что ей приходится бросить гнездо. 62 00:07:42,004 --> 00:07:46,134 На земле в лесу вода течет рекой. 63 00:08:01,815 --> 00:08:06,445 Но размер – это суперсила карликового геккона. 64 00:08:11,366 --> 00:08:16,246 Он такой маленький и легкий, что буквально ходит по воде. 65 00:08:25,047 --> 00:08:28,047 И остается на поверхности, пока вода не сойдет. 66 00:08:37,476 --> 00:08:41,686 На Карибские острова налетает более 15 бурь в год, 67 00:08:42,438 --> 00:08:46,358 и рай быстро превращается в ад. 68 00:08:55,035 --> 00:08:59,205 Птенцов колибри-пчелки смыло водой. 69 00:09:09,591 --> 00:09:11,681 Ей приходится начинать всё сначала... 70 00:09:13,011 --> 00:09:14,851 пока не налетит новая буря. 71 00:09:27,442 --> 00:09:32,162 Во время бури многие растения смывает в море. 72 00:09:33,448 --> 00:09:36,618 На них плывут животные. 73 00:09:38,787 --> 00:09:42,997 Иногда путешественникам удается добраться до новых берегов. 74 00:09:44,751 --> 00:09:48,211 Таким образом многие животные колонизируют новые острова. 75 00:09:51,550 --> 00:09:56,470 Маленькие и выносливые анолисы успешно путешествуют «зайцем». 76 00:09:59,183 --> 00:10:01,393 Но другие животные добрались сюда еще раньше. 77 00:10:06,356 --> 00:10:12,276 Хутии и игуаны питаются тем, что море выбросит на берег. 78 00:10:29,755 --> 00:10:31,755 Ей нужно быстро бежать с пляжа. 79 00:10:37,346 --> 00:10:42,016 Несколько метров – и она в безопасности. 80 00:11:04,122 --> 00:11:09,502 Несколько храбрых первооткрывателей могут основать новую популяцию. 81 00:11:14,466 --> 00:11:18,426 Шторм принес много трофеев для всех бродяг – 82 00:11:20,138 --> 00:11:22,558 от хутий до морских блох. 83 00:11:31,275 --> 00:11:33,685 Но не все ищут пищу. 84 00:11:34,987 --> 00:11:38,527 Этой самке рака-отшельника нужен новый дом. 85 00:11:39,324 --> 00:11:41,994 Ее раковина сломана. 86 00:11:48,458 --> 00:11:51,958 Шторм вынес много новых раковин на пляж. 87 00:11:54,047 --> 00:11:56,257 Но сложно подобрать подходящую по размеру. 88 00:11:57,801 --> 00:11:59,801 Сейчас она размером с мячик для гольфа. 89 00:12:00,345 --> 00:12:03,595 Но раки-отшельники могут вырасти размером с кокос, 90 00:12:04,266 --> 00:12:07,346 и раковины приходится менять. 91 00:12:13,150 --> 00:12:15,740 Им постоянно нужен домик побольше, 92 00:12:15,819 --> 00:12:19,869 и раки-отшельники нашли гениальный выход. 93 00:12:32,294 --> 00:12:34,714 Когда рак находит раковину, не подходящую по размеру... 94 00:12:35,672 --> 00:12:38,092 он дает сигнал другим подойти и посмотреть. 95 00:12:40,052 --> 00:12:42,512 Когда находится рак подходящего размера... 96 00:12:44,264 --> 00:12:46,434 все меняются раковинами друг с другом. 97 00:12:47,559 --> 00:12:49,349 От большого к маленькому. 98 00:12:52,481 --> 00:12:54,111 Сначала переселяется самый большой. 99 00:12:58,403 --> 00:13:02,783 Затем каждый занимает недавно освобожденную раковину на размер больше. 100 00:13:10,082 --> 00:13:11,382 Она опоздала на вечеринку. 101 00:13:18,006 --> 00:13:20,506 Но одна раковина всегда остается. 102 00:13:27,391 --> 00:13:28,601 Самая маленькая. 103 00:13:30,769 --> 00:13:34,979 Каким-то образом рак понимает, что нашел себе новый дом. 104 00:13:51,498 --> 00:13:53,788 Наконец-то нормальное убежище. 105 00:13:55,419 --> 00:13:56,919 Оно ей понадобится. 106 00:13:57,004 --> 00:14:00,974 В это время года погода часто портится. 107 00:14:04,386 --> 00:14:08,846 В глубине острова в реках много воды после недавней бури, 108 00:14:10,184 --> 00:14:12,234 она стекает в море. 109 00:14:15,189 --> 00:14:17,979 Но кое-кто плывет в другую сторону. 110 00:14:20,819 --> 00:14:26,579 Гоби плывут вверх по течению в поисках места для нереста. 111 00:14:29,453 --> 00:14:34,543 Чтобы избежать конкуренции, некоторые самцы идут на хитрость. 112 00:14:43,509 --> 00:14:45,509 Он меньше чайной ложки, 113 00:14:46,094 --> 00:14:49,774 но, используя плавники как присоски, а рот для захвата, 114 00:14:50,390 --> 00:14:52,310 он борется с течением. 115 00:15:07,449 --> 00:15:09,119 Но это... 116 00:15:14,373 --> 00:15:15,873 может быть сложно. 117 00:15:25,676 --> 00:15:30,006 Гоби могут взобраться до 350 метров вверх по водопаду. 118 00:15:31,932 --> 00:15:34,562 Это высота Эмпайр-стейт-билдинг. 119 00:15:38,480 --> 00:15:41,190 Такое восхождение занимает много дней. 120 00:15:53,203 --> 00:15:54,873 Многие пытаются взобраться... 121 00:16:02,754 --> 00:16:05,384 но выживают менее одного из ста. 122 00:16:27,571 --> 00:16:29,281 Упорная работа приносит плоды. 123 00:16:51,595 --> 00:16:52,845 Успех. 124 00:16:54,431 --> 00:16:56,061 И шанс на размножение. 125 00:16:59,144 --> 00:17:02,064 Чтобы послать новое поколение вниз по течению. 126 00:17:11,156 --> 00:17:15,076 Влажность после бури способствует взрывному росту новой жизни. 127 00:17:20,624 --> 00:17:24,294 Наземный краб – размером с кусок рафинада. 128 00:17:27,631 --> 00:17:30,221 Для выживания ему необязательно находиться в воде. 129 00:17:30,884 --> 00:17:33,224 Но для размножения вода нужна. 130 00:17:37,099 --> 00:17:39,979 Дождевая вода собралась в расщелинах камней, 131 00:17:43,772 --> 00:17:46,402 но создавать там семью слишком опасно. 132 00:17:50,779 --> 00:17:52,989 Она нашла выход. 133 00:17:55,659 --> 00:18:01,119 С помощью волосинок она покрывает свою раковину водой. 134 00:18:10,674 --> 00:18:12,934 Теперь нужно только найти место хранения. 135 00:18:24,563 --> 00:18:27,483 Пустая раковина улитки – размером со спичечный коробок. 136 00:18:35,199 --> 00:18:37,239 Несколько капель в нее поместятся. 137 00:18:40,287 --> 00:18:42,917 И семейство будет в безопасности. 138 00:18:49,087 --> 00:18:50,627 Двадцать маленьких крабиков, 139 00:18:50,714 --> 00:18:53,554 каждый размером с песчинку. 140 00:18:58,764 --> 00:19:00,394 Следующие три месяца 141 00:19:00,474 --> 00:19:03,774 она будет их кормить, поить и защищать 142 00:19:03,852 --> 00:19:05,902 в маленькой раковине улитки. 143 00:19:14,279 --> 00:19:19,029 Сезон дождей продолжается, и воздух становится таким влажным, 144 00:19:19,117 --> 00:19:22,697 что лягушки коки могут размножаться на суше. 145 00:19:26,124 --> 00:19:29,384 Чудо жизни начинается с одной клетки. 146 00:19:50,524 --> 00:19:53,154 За детенышами присматривает любящий отец. 147 00:19:54,736 --> 00:19:56,856 Он размером с ягоду земляники, 148 00:19:56,947 --> 00:20:00,077 но готов защищать мальков от любой угрозы. 149 00:20:06,748 --> 00:20:08,078 Голодная улитка... 150 00:20:09,042 --> 00:20:10,422 в два раза больше него. 151 00:20:26,101 --> 00:20:27,641 Он не может передвинуть яйца. 152 00:20:30,355 --> 00:20:32,185 Бежать некуда. 153 00:20:56,381 --> 00:20:57,421 Он отбивается... 154 00:20:59,259 --> 00:21:01,299 но улитка беспощадна. 155 00:21:28,830 --> 00:21:32,460 Этому бесстрашному отцу надо стеречь яйца еще две недели, 156 00:21:32,543 --> 00:21:35,093 пока не вылупятся головастики. 157 00:21:46,265 --> 00:21:49,225 Самка колибри-пчелки ищет нового самца. 158 00:21:50,894 --> 00:21:54,024 Такого маленького самца было бы сложно найти... 159 00:21:58,110 --> 00:22:00,740 если бы он упорно не пытался привлечь к себе внимание. 160 00:22:09,997 --> 00:22:12,247 Ему придется потрудиться, чтобы завоевать ее. 161 00:22:24,011 --> 00:22:25,641 Крошечный танцор. 162 00:22:40,235 --> 00:22:42,855 Наконец настойчивость приносит плоды. 163 00:22:53,874 --> 00:22:58,344 Она скоро станет мамой и должна свить новое гнездо. 164 00:23:06,595 --> 00:23:10,215 Паутина – идеальный клей. 165 00:23:30,244 --> 00:23:32,704 Сначала она вьет основание. 166 00:23:36,792 --> 00:23:38,632 И через несколько дней 167 00:23:38,710 --> 00:23:42,050 ее гнездо, колыбель для драгоценных яиц, будет готово. 168 00:23:53,100 --> 00:23:57,600 Но с моря... надвигается сильная буря. 169 00:24:05,779 --> 00:24:08,529 Вода в океане нагревается, 170 00:24:09,616 --> 00:24:12,786 и тропические бури становятся всё ужаснее. 171 00:24:23,547 --> 00:24:26,377 Карибские анолисы на удивление хорошо адаптировались 172 00:24:26,466 --> 00:24:28,546 к такой экстремальной погоде. 173 00:24:36,560 --> 00:24:39,440 С помощью огромных ступней 174 00:24:39,938 --> 00:24:42,688 он держится на ветру в 200 км в час. 175 00:24:46,153 --> 00:24:48,163 Но буря всё усиливается. 176 00:24:53,994 --> 00:24:56,414 Это ураган Дориан. 177 00:24:58,665 --> 00:25:00,455 Циклон размером с Канзас. 178 00:25:07,591 --> 00:25:10,591 Во время природных катаклизмов... 179 00:25:14,431 --> 00:25:16,851 маленькие создания сдаются на их милость. 180 00:25:34,701 --> 00:25:37,621 Ветер усиливается до 300 км в час. 181 00:25:44,419 --> 00:25:47,379 Он разрушает всё на своем пути. 182 00:26:11,029 --> 00:26:14,579 Каждый год Карибские острова опустошают ураганы. 183 00:26:18,662 --> 00:26:24,132 Но из тысяч островов основные потери несут лишь несколько. 184 00:26:29,256 --> 00:26:31,676 Кто выживет – вопрос везения... 185 00:26:34,344 --> 00:26:35,474 и размера. 186 00:26:39,099 --> 00:26:43,689 У крошечных животных больше шансов спрятаться от бури 187 00:26:44,897 --> 00:26:46,647 и быстрее оправиться. 188 00:26:54,239 --> 00:26:57,909 В середине сезона штормов несмотря ни на что 189 00:26:57,993 --> 00:27:00,453 раки-отшельники возвращаются на пляж. 190 00:27:16,220 --> 00:27:19,260 В новолуние у них происходит массовая миграция. 191 00:27:24,228 --> 00:27:27,808 За три дня и три ночи собираются тысячи раков. 192 00:27:35,781 --> 00:27:39,491 Это самки с икрой. 193 00:27:51,964 --> 00:27:53,974 Чуть только они войдут в воду... 194 00:27:55,467 --> 00:27:56,757 мальки вылупятся. 195 00:27:59,179 --> 00:28:02,469 Миллионы микроскопических мальков уносит в море. 196 00:28:12,067 --> 00:28:14,237 Они плывут по течению, растут... 197 00:28:16,613 --> 00:28:18,623 пока не придет время выйти на берег 198 00:28:19,783 --> 00:28:21,993 и колонизировать новые земли. 199 00:28:27,833 --> 00:28:30,213 Крошечные животные лучше всего используют 200 00:28:30,294 --> 00:28:33,514 ограниченные возможности Карибских островов. 201 00:28:42,681 --> 00:28:45,141 Головастики коки полностью сформировались 202 00:28:48,854 --> 00:28:50,444 и готовы вылупиться. 203 00:29:01,366 --> 00:29:03,446 Преданность отца 204 00:29:03,535 --> 00:29:06,325 дала им возможность начать свою жизнь 205 00:29:06,413 --> 00:29:09,003 в этом большом мире. 206 00:29:17,341 --> 00:29:21,681 Настойчивая мать начинает всё сначала. 207 00:29:33,315 --> 00:29:36,605 Новое поколение удивительных малышей... 208 00:29:37,736 --> 00:29:39,146 которые встречаются... 209 00:29:40,447 --> 00:29:42,987 только на этих островах сокровищ. 210 00:30:46,722 --> 00:30:48,722 Перевод субтитров: Елена Цехмейструк