1 00:00:07,257 --> 00:00:09,837 Планетата Земя е толкова зрелищна, 2 00:00:10,636 --> 00:00:13,676 че често не успяваме да забележим дребните неща. 3 00:00:15,766 --> 00:00:17,426 Но взрем ли се по-отблизо, 4 00:00:18,101 --> 00:00:20,561 ще видим скрит свят - 5 00:00:22,648 --> 00:00:24,978 свят на мънички герои 6 00:00:26,485 --> 00:00:27,815 и дребни чудовища, 7 00:00:29,029 --> 00:00:31,409 които се нуждаят от суперсили, 8 00:00:34,618 --> 00:00:40,118 за да оцелеят сред огромните опасности. 9 00:00:51,093 --> 00:00:53,053 ТЕКСТА ЧЕТЕ ПОЛ РЪД 10 00:00:53,136 --> 00:00:57,266 В Австралия живеят невероятни създания. 11 00:00:59,226 --> 00:01:02,226 И не става дума само за кенгуру и коала. 12 00:01:05,566 --> 00:01:10,196 По земята на буша е пълно с причудливи непознати животни, 13 00:01:11,321 --> 00:01:12,871 които оцеляват в свят, 14 00:01:15,284 --> 00:01:17,334 подложен на немилостивото слънце. 15 00:01:20,998 --> 00:01:23,378 Захарната торбеста летяща катерица 16 00:01:23,458 --> 00:01:27,548 се снабдява с нужната й храна и убежище в короните на евкалиптите. 17 00:01:32,634 --> 00:01:34,474 Така правят и съседите й. 18 00:01:39,516 --> 00:01:42,896 Но и в най-добрите моменти не липсват трудности. 19 00:01:48,609 --> 00:01:52,859 В разгара на лятото, когато слънцето пече силно... 20 00:01:52,946 --> 00:01:54,526 ОПАСНОСТ ОТ ПОЖАРИ ДНЕС: ВИСОКА 21 00:01:57,159 --> 00:01:58,989 ...само който удържи на жегата, 22 00:02:04,333 --> 00:02:05,963 ще успее да спаси кожата. 23 00:02:14,426 --> 00:02:19,216 ПУСТОШТА 24 00:02:22,100 --> 00:02:26,270 Да живееш на най-сухия континент, има и своите предимства. 25 00:02:27,981 --> 00:02:33,901 Изобилната слънчева светлина стимулира евкалиптите да произвеждат много захар. 26 00:02:38,867 --> 00:02:42,447 През лятото те са основният източник за засищане на торбестата. 27 00:02:48,085 --> 00:02:51,085 Засега животът е простичък. 28 00:02:51,713 --> 00:02:55,973 Обикаля евкалиптите и търси къде да похапне сладко. 29 00:02:59,221 --> 00:03:04,141 С един полет преодолява разстояние колкото два тенис корта. 30 00:03:12,860 --> 00:03:15,950 Захарта привлича и лорикетите. 31 00:03:16,613 --> 00:03:17,743 На ята по стотици. 32 00:03:25,622 --> 00:03:27,712 Храната е предостатъчно. 33 00:03:30,127 --> 00:03:33,547 В горещините тя не ги закача. 34 00:03:35,465 --> 00:03:37,795 Почива си на по-кротко място. 35 00:03:41,388 --> 00:03:45,178 Малкото й е излязло от торбата едва преди две седмици. 36 00:03:53,400 --> 00:03:55,190 На големина е колкото палец. 37 00:03:56,945 --> 00:03:59,565 Осланя се изцяло на майка си. 38 00:04:02,075 --> 00:04:05,785 Но до средата на лятото вече ще трябва да се справя само 39 00:04:07,080 --> 00:04:09,580 в един далеч по-недружелюбен свят. 40 00:04:15,464 --> 00:04:17,804 Засега животът тук е песен 41 00:04:18,509 --> 00:04:21,389 и лорикетите решават да поостанат. 42 00:04:25,807 --> 00:04:27,557 Трудно се намира гнездо обаче. 43 00:04:31,647 --> 00:04:35,107 В Австралия няма кълвачи, няма кой да дълбае дърветата. 44 00:04:38,195 --> 00:04:41,405 Търсенето на сигурни скривалища е огромно. 45 00:04:49,873 --> 00:04:54,423 Чудовищен хладнокръвен убиец, 46 00:04:56,755 --> 00:04:59,465 пъстрият варан тежи колкото 2-3-годишно дете 47 00:05:01,093 --> 00:05:03,933 и яде почти всичко. 48 00:05:12,646 --> 00:05:14,186 Далеч по-дребен, 49 00:05:15,148 --> 00:05:19,148 плащеносният гущер би бил лесна плячка за гиганта. 50 00:05:25,868 --> 00:05:27,738 Търси дърво да се скриe. 51 00:05:32,124 --> 00:05:33,754 Но те до едно са заети. 52 00:05:38,839 --> 00:05:41,839 Плащеносният гущер брани територията си до кръв. 53 00:05:45,053 --> 00:05:46,723 Клати глава - предупреждава. 54 00:05:52,352 --> 00:05:55,112 Но новопоявилият се няма къде да отиде. 55 00:06:01,153 --> 00:06:06,203 За да не се нараняват, гущерите се бият с израстъка на врата си. 56 00:06:10,120 --> 00:06:11,710 По-ярък ли е, по-добре. 57 00:06:13,707 --> 00:06:15,417 Наложи ли се мерене на сили, 58 00:06:15,959 --> 00:06:16,959 боят е неизбежен. 59 00:06:29,264 --> 00:06:31,564 Нашественикът май не е много силен. 60 00:06:41,610 --> 00:06:43,740 Победен е и удря на бяг от страх. 61 00:06:45,531 --> 00:06:47,571 Законно настаненият триумфира. 62 00:06:58,043 --> 00:07:00,003 Доминантният мъжки е надделял. 63 00:07:01,463 --> 00:07:03,173 Беглецът се задоволява с това. 64 00:07:04,299 --> 00:07:08,179 Но скоро ще се наложи да си търси по-сигурно място. 65 00:07:10,973 --> 00:07:13,103 Предстои тежък период. 66 00:07:17,604 --> 00:07:19,984 Мравките вече усърдно трупат запаси. 67 00:07:22,109 --> 00:07:24,189 Храненето е опасно занятие. 68 00:07:25,279 --> 00:07:29,279 В дивата природа е пълно с най-странни животни. 69 00:07:33,370 --> 00:07:35,500 Тя е въоръжена с остри нокти, 70 00:07:39,126 --> 00:07:43,456 бодли и дълъг лепкав език. 71 00:07:46,758 --> 00:07:47,798 Ехидната. 72 00:07:51,471 --> 00:07:53,681 Може би видът й не ви стряска. 73 00:07:55,726 --> 00:07:57,936 Но за мравките тя носи смърт. 74 00:08:02,816 --> 00:08:06,236 Ехидната може да изяде около 60 хил. мравки за 10 мин. 75 00:08:12,576 --> 00:08:15,496 Храненето по дърветата изисква повече време. 76 00:08:20,542 --> 00:08:23,092 Евкалиптовите листа са токсични. 77 00:08:23,170 --> 00:08:25,880 Коалата е от малкото бозайници, на които понасят. 78 00:08:38,477 --> 00:08:41,097 Но за храносмилането им отива много енергия. 79 00:08:41,772 --> 00:08:45,232 Затова коалата спи по 15 ч. на ден. 80 00:08:47,819 --> 00:08:50,659 А дори когато е будна, е в полусън. 81 00:08:56,286 --> 00:08:57,746 Това обаче не е сън. 82 00:09:04,086 --> 00:09:05,706 Това е съвсем истинско. 83 00:09:10,968 --> 00:09:12,968 "Лудата шапкарка". Гъсеницата ураба лугенс. 84 00:09:13,679 --> 00:09:20,559 Тя балансира досега съблечените кожи от главата си върху новата си глава. 85 00:09:23,021 --> 00:09:25,691 Шантаво е, но е спасително. 86 00:09:30,487 --> 00:09:35,827 Буболечката убиец усмъртява плячката с отрова, която втечнява вътрешностите й. 87 00:09:43,792 --> 00:09:45,462 Но с щурата си дегизировка 88 00:09:46,086 --> 00:09:50,216 лудата гъсеница е една дължина напред пред врага. 89 00:09:58,682 --> 00:10:02,312 Дребните създания са по-пригодени да смилат евкалиптови листа. 90 00:10:06,648 --> 00:10:09,398 Насекомото страшилка прилича на тях. 91 00:10:11,737 --> 00:10:16,327 Но това е само хитър камуфлаж, за да яде, без да я изядат. 92 00:10:18,076 --> 00:10:22,246 Всекидневно изяжда листа, колкото тежи самата тя. 93 00:10:29,588 --> 00:10:31,168 Няма време за родителство. 94 00:10:34,092 --> 00:10:36,512 Прехвърля го на други. 95 00:10:53,987 --> 00:10:55,987 Маскирани като вкусни семенца, 96 00:10:57,366 --> 00:11:00,446 яйцата й биват прибрани от нищо неподозиращите мравки. 97 00:11:03,747 --> 00:11:06,287 Ядлива е само горната им част. 98 00:11:06,875 --> 00:11:08,995 Останалото ще остане в мравуняка. 99 00:11:11,672 --> 00:11:13,172 Така яйцата са прибрани 100 00:11:14,842 --> 00:11:17,932 на сигурно място под земята, докато се излюпят. 101 00:11:18,387 --> 00:11:20,257 Това ще е след още много месеци. 102 00:11:28,313 --> 00:11:29,863 Слънцето вече припича. 103 00:11:33,652 --> 00:11:37,032 Съседите на захарната летяща катерица стават по-шумни. 104 00:11:44,746 --> 00:11:46,866 Но това не са обичайните крясъци. 105 00:11:49,710 --> 00:11:51,250 Сигнал за опасност е. 106 00:11:59,011 --> 00:12:00,801 Сгрят и съживен от слънцето, 107 00:12:01,263 --> 00:12:04,273 пъстрият варан се превръща в опасен ловец. 108 00:12:07,686 --> 00:12:12,436 Раздвоеният му език опипва за плячка навсякъде. 109 00:12:23,785 --> 00:12:29,245 Чудовищният гущер има извити силни нокти, с които се катери по дърветата. 110 00:12:39,009 --> 00:12:41,929 Малкото на захарната катерица е едро за носене. 111 00:13:01,782 --> 00:13:05,042 Скоро ще трябва да се оправя само в живота. 112 00:13:13,961 --> 00:13:17,261 Но от ден на ден той става по-опасен. 113 00:13:27,766 --> 00:13:31,896 Още е началото на лятото, а в пустошта вече е непоносима жега. 114 00:13:34,898 --> 00:13:36,728 Сянка почти няма. 115 00:13:39,653 --> 00:13:41,743 Водата също е оскъдна. 116 00:13:53,000 --> 00:13:56,630 Гущерът молох, дълъг едва колкото моливче, 117 00:13:57,546 --> 00:14:00,756 впечатлява с пригодеността си да остава напоен. 118 00:14:06,680 --> 00:14:11,270 Не става бързо, но чакането си струва. 119 00:14:23,030 --> 00:14:28,870 Когато намери застояла вода, просто стои в нея. 120 00:14:41,882 --> 00:14:46,222 Миниатюрни кухини между бодлите му пренасят вода нагоре. 121 00:14:47,596 --> 00:14:50,926 И така - чак до устата му. 122 00:14:56,605 --> 00:14:58,225 Хитроумен начин 123 00:14:58,690 --> 00:15:02,990 да може този малък бодлив дявол да понесе жегите. 124 00:15:10,994 --> 00:15:13,834 Малко повече сянка дава евкалиптовата гора. 125 00:15:14,665 --> 00:15:15,955 Но дори тук, 126 00:15:16,583 --> 00:15:19,593 за да оцеляват, дребните създания трябва да се борят. 127 00:15:25,175 --> 00:15:29,555 Лъскав мъжки паяк скачач си търси партньорка. 128 00:15:32,975 --> 00:15:34,595 На думи е лесно, но... 129 00:15:38,939 --> 00:15:41,569 Тези паячета са по-дребни от зрънце. 130 00:15:45,988 --> 00:15:52,158 Друг мъжки вече е намерил женска. Предстои му обаче да я спечели. 131 00:15:54,705 --> 00:15:57,535 А женската на паяка скачач е претенциозна. 132 00:16:03,046 --> 00:16:07,836 Движенията и външният вид на мъжкия трябва да са изпипани. 133 00:16:10,554 --> 00:16:11,764 Обърка ли нещо... 134 00:16:14,600 --> 00:16:15,890 Отхвърлят го. 135 00:16:22,024 --> 00:16:25,244 Паяците скачач са над 80 вида. 136 00:16:26,069 --> 00:16:27,909 Всеки е с неповторима окраска. 137 00:16:30,199 --> 00:16:34,329 Всичко е специално подбрано, за да угоди на женската от съответния вид. 138 00:16:51,220 --> 00:16:54,140 Мъжкият ще танцува като на живот и смърт, 139 00:16:54,890 --> 00:16:56,560 щом е за сърцето на женската. 140 00:17:04,316 --> 00:17:06,896 Но този мъжки още търси. 141 00:17:07,944 --> 00:17:11,824 С махане на крачката си опипва въздуха за феромони на женска. 142 00:17:19,414 --> 00:17:20,624 Аха, ето я. 143 00:17:21,708 --> 00:17:23,378 Време е да се развихри. 144 00:17:44,064 --> 00:17:45,364 Напипа точния ритъм. 145 00:17:47,234 --> 00:17:49,654 Тя явно го усеща. 146 00:17:50,904 --> 00:17:56,374 Това поврътване на дупето е знак, че вече се е чифтосала. 147 00:18:03,000 --> 00:18:05,210 Загуби си времето. 148 00:18:08,297 --> 00:18:11,087 А време няма. 149 00:18:22,227 --> 00:18:23,767 Само след седмици 150 00:18:23,854 --> 00:18:27,734 малката захарна катерица ще трябва вече да се оправя сама. 151 00:18:30,527 --> 00:18:32,607 Ще трябва да си намира храна. 152 00:18:47,169 --> 00:18:48,669 През този сезон 153 00:18:48,754 --> 00:18:51,424 по евкалиптовите листа има странни точки. 154 00:18:54,092 --> 00:18:56,222 Листната въшка използва сладкия сок 155 00:18:56,303 --> 00:18:59,933 и си строи убежище с размер на оризово зрънце. 156 00:19:04,353 --> 00:19:08,653 Миниатюрните сладки къщички са като произведения на изкуството. 157 00:19:14,780 --> 00:19:16,030 И на вкус си ги бива. 158 00:19:20,744 --> 00:19:25,464 Но вече и рано сутрин навън е горещо. 159 00:19:29,962 --> 00:19:35,592 Живакът скача докъм 50 градуса. Листата на евкалипта пресъхват и опадат. 160 00:19:39,137 --> 00:19:44,387 Но тъй като са пълни с токсини, разлагането им е много бавно. 161 00:19:49,189 --> 00:19:53,859 Плътният листен покров е скривалище за дебнещи хищници. 162 00:19:59,116 --> 00:20:05,616 Змиевидният гущер на Бъртън ловува единствено други влечуги. 163 00:20:21,180 --> 00:20:23,390 Повечето се спасяват с бяг. 164 00:20:31,315 --> 00:20:33,315 Но не и златоопашатият гекон. 165 00:20:36,361 --> 00:20:40,071 Малък е и с камуфлажна окраска - това го пази донякъде. 166 00:20:42,659 --> 00:20:44,079 Не и от слънцето. 167 00:20:46,163 --> 00:20:47,583 Трябва да намери сянка. 168 00:20:48,415 --> 00:20:53,795 Дълъг е колкото кредитна карта - ще пасне идеално в цепнатината. 169 00:21:06,183 --> 00:21:10,313 Зрението на безногите гущери регистрира и най-лекото мръдване. 170 00:21:35,212 --> 00:21:39,882 Усети ли заплаха, малкият гущер минава в атака. 171 00:21:52,312 --> 00:21:53,942 Геконът изстрелва течност. 172 00:22:02,030 --> 00:22:06,370 Тя не е опасна, но е толкова лепкава и миризлива, 173 00:22:07,452 --> 00:22:10,292 че би отблъснала и най-смъртоносния враг. 174 00:22:25,304 --> 00:22:26,684 Бавно, но сигурно 175 00:22:28,724 --> 00:22:29,984 гущерът се скрива. 176 00:22:44,781 --> 00:22:48,081 Летните жеги са последвани от летни бури. 177 00:22:54,666 --> 00:22:56,336 Толкова е горещо, 178 00:22:57,252 --> 00:23:01,382 че първите капки се изпаряват, нестигнали земята. 179 00:23:06,470 --> 00:23:11,100 Падне ли гръм, подпалва изсъхналите листа на земята. 180 00:23:12,184 --> 00:23:15,194 Летливите вещества в тях подхранват пламъците. 181 00:23:30,536 --> 00:23:34,666 Дребните животни се опитват да избягат от бързо разпалващия се пожар. 182 00:23:40,504 --> 00:23:43,554 Ехидната търси спасение под земята. 183 00:23:47,970 --> 00:23:50,310 Но може би сама си копае гроба. 184 00:23:54,268 --> 00:23:55,688 Пламъците се извисяват. 185 00:23:57,396 --> 00:24:00,396 Малката захарна катерица е голяма да я носят. 186 00:24:02,276 --> 00:24:03,526 Майката няма избор. 187 00:24:05,362 --> 00:24:06,912 Може да спаси само себе си. 188 00:24:13,287 --> 00:24:15,457 Малката трябва да се справи сама. 189 00:24:44,735 --> 00:24:48,195 Насекомите се разбягват, а това привлича хищници. 190 00:24:54,745 --> 00:24:57,615 Множество кани се насочват към пожара. 191 00:24:59,166 --> 00:25:03,456 Долитат, за да пируват, докато други бягат в паника. 192 00:25:25,817 --> 00:25:27,647 Захарната катерица е обкръжена. 193 00:25:32,407 --> 00:25:35,907 Първият й полет може да се окаже последен. 194 00:26:31,466 --> 00:26:33,886 Пожарът в буша накрая стихва. 195 00:26:36,889 --> 00:26:39,139 Но оставя след себе си опустошение. 196 00:27:01,580 --> 00:27:04,080 Не всеки живот обаче е заличен. 197 00:27:07,377 --> 00:27:12,927 Ехидната може да понижи температурата си и така да оцелее, въпреки ада отгоре. 198 00:27:28,732 --> 00:27:31,572 Спасила се е и младата захарна катерица. 199 00:27:34,905 --> 00:27:38,615 Но сега ще трябва да оцелява в свят, превърнат в пепелище. 200 00:27:44,706 --> 00:27:50,626 Овъглените насекоми ще я заситят, докато животът се върне в гората. 201 00:27:54,550 --> 00:27:56,590 И той се завръща. 202 00:27:59,721 --> 00:28:02,181 Евкалиптът е изключително устойчив. 203 00:28:03,600 --> 00:28:06,310 Пепелта е богата на минерали и наторява почвата. 204 00:28:13,485 --> 00:28:14,695 Добави малко вода... 205 00:28:15,904 --> 00:28:18,284 И ето че гората се преражда. 206 00:28:36,091 --> 00:28:39,511 Скоро бушът се връща към обичайния си ритъм. 207 00:28:45,100 --> 00:28:46,640 Ражда се и нов живот. 208 00:28:52,691 --> 00:28:54,691 Завръщат се познатите ни животни. 209 00:28:56,820 --> 00:29:00,240 А евкалиптовите дървета отново дават подслон 210 00:29:00,324 --> 00:29:03,584 на всякакви чудати и прекрасни дребни твари. 211 00:29:10,709 --> 00:29:15,009 Имали са хилядолетия да се адаптират към ежегодния цикъл на опожаряване. 212 00:29:17,925 --> 00:29:22,175 Но пожарите в буша стават все по-чести, по-опустошителни и по-горещи. 213 00:29:23,013 --> 00:29:26,103 Дребните животни на Австралия ще оцеляват все по-трудно. 214 00:29:26,183 --> 00:29:28,483 ОБИЧАМЕ ГУЩЕРИТЕ В АТАКА, НЕ НА ФУРНА 215 00:29:35,067 --> 00:29:38,277 Засега младата захарна катерица е готова 216 00:29:40,113 --> 00:29:44,743 да посрещне трудностите на живота в пустошта. 217 00:29:52,584 --> 00:29:54,804 Няма да е съвсем сама. 218 00:29:56,964 --> 00:29:59,684 И най-независимите торбести летящи катерици 219 00:30:01,468 --> 00:30:03,968 обичат да се гушкат сред приятели. 220 00:31:08,368 --> 00:31:10,368 Превод Албена Христофорова