1 00:00:07,341 --> 00:00:09,841 Планетата Земя е толкова зрелищна, 2 00:00:10,636 --> 00:00:13,676 че често не успяваме да забележим дребните неща. 3 00:00:15,766 --> 00:00:17,636 Но взрем ли се по-отблизо, 4 00:00:18,143 --> 00:00:20,563 ще видим скрит свят - 5 00:00:22,648 --> 00:00:24,978 свят на мънички герои 6 00:00:26,485 --> 00:00:27,815 и дребни чудовища, 7 00:00:29,029 --> 00:00:31,409 които се нуждаят от суперсили, 8 00:00:34,618 --> 00:00:40,038 за да оцелеят сред огромните опасности. 9 00:00:55,347 --> 00:00:56,887 Животът върви бързо. 10 00:00:56,974 --> 00:00:58,104 ТЕКСТА ЧЕТЕ ПОЛ РЪД 11 00:00:58,183 --> 00:00:59,813 Особено когато си малък. 12 00:01:03,105 --> 00:01:05,515 Този бурундук няма и месец. 13 00:01:06,775 --> 00:01:09,065 Ще е късмет ако живее повече от година. 14 00:01:12,865 --> 00:01:14,905 Има толкова много за разглеждане. 15 00:01:16,869 --> 00:01:18,289 А времето е оскъдно. 16 00:01:23,292 --> 00:01:26,922 Горският участък, който обитава, скоро ще избуи в нов живот. 17 00:01:31,258 --> 00:01:32,888 Ще се изпълни с дребни твари 18 00:01:33,635 --> 00:01:35,465 и големи възможности. 19 00:01:45,731 --> 00:01:49,941 Но животът на дребните създания може да свърши в миг. 20 00:02:05,751 --> 00:02:06,961 Няма закога да стоят. 21 00:02:18,639 --> 00:02:19,719 Трябва да си бърз. 22 00:02:27,064 --> 00:02:28,074 Да учиш в ход. 23 00:02:32,402 --> 00:02:34,912 И тогава, може би, ще изкараш годината. 24 00:02:42,371 --> 00:02:46,581 ГОРАТА 25 00:02:55,092 --> 00:02:56,302 Пуква пролет. 26 00:02:58,262 --> 00:03:02,062 Горите на Апалачите разцъфтяват. 27 00:03:11,567 --> 00:03:13,607 Тук има толкова храна, 28 00:03:13,694 --> 00:03:17,414 че на големия колкото длан бурундук му стигат и два декара. 29 00:03:28,584 --> 00:03:30,254 Тук има изобилие от орехи. 30 00:03:34,298 --> 00:03:36,928 Те са валутата, която върти този малък свят. 31 00:03:39,928 --> 00:03:44,138 Когато наесен узреят и нападат, ще са богат урожай. 32 00:03:48,478 --> 00:03:50,898 Дотогава обаче бурундукът има куп задачи. 33 00:03:59,740 --> 00:04:02,410 Тук вече живее по-възрастен и по-силен мъжки. 34 00:04:06,955 --> 00:04:08,785 За да оцелее малкият бурундук, 35 00:04:09,249 --> 00:04:12,249 скоро ще се наложи да се брани. 36 00:04:15,088 --> 00:04:16,628 Да се биеш, е рисковано. 37 00:04:18,841 --> 00:04:21,851 Не бива да пострада сега, в началото на сезона. 38 00:04:49,790 --> 00:04:51,500 Ще трябва да се скатава. 39 00:04:52,292 --> 00:04:54,092 И да се задоволява с оскъдното, 40 00:04:58,131 --> 00:05:00,181 докато порасне и може да се брани. 41 00:05:06,849 --> 00:05:10,059 За повечето животни пролетта е време да излязат и да ядат. 42 00:05:14,147 --> 00:05:17,857 Дребните животни имат бърз метаболизъм и се хранят начесто. 43 00:05:20,988 --> 00:05:22,818 Гъсениците нямат насита. 44 00:05:23,949 --> 00:05:25,909 Така са и птиците. 45 00:05:32,583 --> 00:05:36,003 Кълвачът сокояд дълбае стотици дупки, за да пие дървесен сок. 46 00:05:39,423 --> 00:05:42,633 Дребните колибри се възползват. 47 00:05:48,473 --> 00:05:52,273 Прелитат почти 5000 км, за да стигнат тук. 48 00:05:54,438 --> 00:05:57,648 Идват точно навреме за сезонната треска за сладко. 49 00:06:08,702 --> 00:06:10,912 Цялата гора вече кипи от живот. 50 00:06:12,539 --> 00:06:15,169 Но един обитател още спи. 51 00:06:22,966 --> 00:06:25,586 Свит в местенце колкото яйчена черупка, 52 00:06:26,053 --> 00:06:29,683 ливадният полускокливец е в хибернация от осем месеца. 53 00:06:35,354 --> 00:06:37,564 Рискува изобщо да не се събуди. 54 00:06:44,530 --> 00:06:46,990 Ако се успи, ще умре от глад. 55 00:06:49,535 --> 00:06:51,655 Това сполетява 2/3 от скачащите мишки. 56 00:06:58,001 --> 00:07:01,171 Съседите обаче не знаят почивка. 57 00:07:04,383 --> 00:07:06,843 Трябва да хранят стотици гърла. 58 00:07:15,102 --> 00:07:17,522 Усърдни и трудолюбиви са като всички мравки. 59 00:07:18,105 --> 00:07:20,935 Специфичното за тях обаче е къде живеят. 60 00:07:26,780 --> 00:07:29,990 С размера на песъчинка са - толкова миниатюрни, 61 00:07:30,075 --> 00:07:34,495 че цялата популация се побира във вътрешността на жълъд. 62 00:07:46,633 --> 00:07:48,473 Изглежда идеален безопасен дом. 63 00:07:51,054 --> 00:07:55,274 Но може би не е точно така, тъй като е нечия храна. 64 00:08:01,315 --> 00:08:03,145 В гората дебнат великани. 65 00:08:23,128 --> 00:08:24,338 Пуйки. 66 00:08:25,923 --> 00:08:28,593 Време е да скрият запасите и да се държат здраво. 67 00:08:33,931 --> 00:08:35,721 Може да раздруса силно. 68 00:08:44,358 --> 00:08:46,608 Добре поне че жълъдите са с яки стени. 69 00:08:47,402 --> 00:08:49,702 И подходящи за търкаляне. 70 00:09:06,713 --> 00:09:08,923 В гората лятото идва бързо. 71 00:09:11,051 --> 00:09:12,681 Всичко е тучно, изобилно. 72 00:09:18,225 --> 00:09:21,645 Но въпреки това малкият бурундук едва оцелява. 73 00:09:25,399 --> 00:09:27,029 Жълъдите не са узрели. 74 00:09:34,032 --> 00:09:39,292 Няма си свой участък и се налага да търси храна в този на възрастния мъжки. 75 00:09:44,459 --> 00:09:46,089 Не е готов за битка. 76 00:09:51,383 --> 00:09:52,633 Трябва да наедрее. 77 00:10:02,394 --> 00:10:06,234 Отчаян ли е, бурундукът е готов почти на всичко. 78 00:10:09,443 --> 00:10:11,033 Дори да изяде плужек. 79 00:10:20,329 --> 00:10:21,539 А може би не. 80 00:10:23,540 --> 00:10:24,710 Но да не се заседява, 81 00:10:28,420 --> 00:10:30,630 че отгоре дебне смъртна опасност. 82 00:10:35,344 --> 00:10:37,184 Скоро ще се появи и друга. 83 00:10:49,274 --> 00:10:52,494 Засега това пиле на ястреба едва се крепи право, 84 00:10:53,529 --> 00:10:54,739 какво остава да лети. 85 00:10:59,576 --> 00:11:02,076 Ще мине време, преди да ловува бурундуци. 86 00:11:09,127 --> 00:11:12,207 Най-долу се мъти нещо странно. 87 00:11:24,893 --> 00:11:26,733 Прекарал 2 г. като ларва, 88 00:11:27,396 --> 00:11:31,396 на бял свят се появява бръмбар Херкулес с размери на топка за голф. 89 00:11:43,579 --> 00:11:44,789 И страшно бърза - 90 00:11:46,707 --> 00:11:49,707 търси изгодна позиция, за да си намери партньор. 91 00:11:56,383 --> 00:11:57,473 Но защо да върви, 92 00:11:59,761 --> 00:12:00,971 като може да лети? 93 00:12:31,210 --> 00:12:33,340 Едно от най-тежките насекоми е 94 00:12:33,962 --> 00:12:38,052 и мускулите на крилата му трябва да загреят добре, преди да полети. 95 00:12:41,762 --> 00:12:43,392 Засега е по-сигурно да ходи. 96 00:12:46,308 --> 00:12:50,728 Херкулесовската задача е нищо пред проблема на жълъдовия хоботник. 97 00:12:51,897 --> 00:12:53,817 Тя е сто пъти по-малка от него, 98 00:12:54,733 --> 00:12:57,693 но трябва да стигне хиляда пъти по-далеч. 99 00:13:09,039 --> 00:13:10,419 Поела е на епичен път - 100 00:13:14,294 --> 00:13:16,134 към върхарите на дърветата. 101 00:13:32,354 --> 00:13:34,864 А целта й са скъпоценните жълъди. 102 00:13:36,316 --> 00:13:37,726 Още не са узрели. 103 00:13:40,612 --> 00:13:42,242 Но пък и тя няма да ги яде. 104 00:13:45,659 --> 00:13:46,869 За малките й са. 105 00:13:56,336 --> 00:13:58,666 Може да ги пробие само докато са зелени. 106 00:14:06,138 --> 00:14:08,138 Неимоверни усилия за едно яйце. 107 00:14:13,187 --> 00:14:15,687 Трябва да напълни още много жълъди. 108 00:14:29,578 --> 00:14:32,998 Долу, на земята, скачащата мишка се размърдва. 109 00:14:36,126 --> 00:14:37,836 Важно е да се събуди скоро. 110 00:14:40,631 --> 00:14:43,931 Засега тъне в блажено невежество кой сезон е. 111 00:14:44,635 --> 00:14:47,965 Не подозира и за битката, която се вихри над главата й. 112 00:14:54,811 --> 00:14:57,651 Бръмбарът Херкулес се е покатерил на дънера. 113 00:15:04,321 --> 00:15:05,951 Няма и миг покой обаче. 114 00:15:08,742 --> 00:15:11,162 Конкуренцията диша във врата му. 115 00:15:22,047 --> 00:15:24,377 Това са едни от най-силните бръмбари. 116 00:15:26,844 --> 00:15:29,854 Всеки може да вдигне теглото си по сто. 117 00:15:35,602 --> 00:15:38,862 Целта е да повдигнеш и изхвърлиш конкурента от дънера. 118 00:15:41,149 --> 00:15:43,529 Същински сумисти са тези насекоми. 119 00:16:41,210 --> 00:16:42,840 Край, дънерът е негов. 120 00:16:45,297 --> 00:16:48,007 А това му дава шансове за чифтосване. 121 00:17:00,020 --> 00:17:03,270 Зрението на младия ястреб е два пъти по-остро от нашето. 122 00:17:05,901 --> 00:17:08,531 На четири седмици е, почти напълно развит. 123 00:17:17,037 --> 00:17:18,867 Повечето пера са си на местата. 124 00:17:24,377 --> 00:17:25,837 Скоро ще може да лети. 125 00:17:30,425 --> 00:17:33,045 Дотогава бурундукът ще си живее безгрижно. 126 00:17:39,893 --> 00:17:41,103 Е, не съвсем. 127 00:17:43,105 --> 00:17:47,105 Още не е дошла есента и жълъдите не са готови. 128 00:17:57,327 --> 00:17:59,157 Дойде ли лятното слънцестоене, 129 00:18:00,080 --> 00:18:01,500 става вълшебно. 130 00:18:14,052 --> 00:18:18,642 В мрака танцуват хиляди светулки. 131 00:18:29,526 --> 00:18:32,776 Скачащата мишка вътре в дънера най-сетне се буди. 132 00:18:37,868 --> 00:18:40,698 Но е примряла от глад. 133 00:18:41,830 --> 00:18:44,000 Трябва да си намери храна. 134 00:18:47,920 --> 00:18:49,920 Трябва да пристъпи смело в нощта. 135 00:18:59,556 --> 00:19:02,766 По земята в гората има странни неща. 136 00:19:07,147 --> 00:19:11,237 Предстои едно от най-причудливите зрелища на природата. 137 00:19:15,197 --> 00:19:18,407 Прекарали под земята цели 17 г. като лаври, 138 00:19:18,992 --> 00:19:21,202 сега цикадите най-сетне се подават. 139 00:19:24,206 --> 00:19:27,576 Имат няколко дена живот. 140 00:19:30,462 --> 00:19:31,842 Надпреварата е в ход. 141 00:19:38,679 --> 00:19:40,679 Прекарали цял живот сами в пръстта, 142 00:19:41,265 --> 00:19:46,725 милиони цикади с размер на палец са синхронизирали появата си за този миг. 143 00:19:51,859 --> 00:19:54,489 Това е една от най-масовите миграции. 144 00:19:57,239 --> 00:20:00,529 Тази нощ е метаморфозата им от нифма в зряло насекомо. 145 00:20:10,711 --> 00:20:14,461 Утре ще се чифтосат, а после ще умрат. 146 00:20:24,141 --> 00:20:25,891 Шепа от тях ще преживеят нощта. 147 00:20:32,357 --> 00:20:36,567 Но тяхната многочисленост е гаранция, че видът ще се въпроизведе. 148 00:20:37,863 --> 00:20:39,913 Горските твари още се угощават. 149 00:20:46,163 --> 00:20:48,753 Скачащата мишка е по-скоро вегетарианец. 150 00:20:52,377 --> 00:20:55,377 Търси си семенца и гъби. 151 00:21:06,892 --> 00:21:09,652 Ивичестата гърмяща змия може да гладува с месеци. 152 00:21:18,403 --> 00:21:22,373 Сега една мишка би й дошла идеално. 153 00:21:29,039 --> 00:21:31,249 Рисковано е да се храниш в мрака. 154 00:21:35,504 --> 00:21:36,594 Освен ако... 155 00:21:39,842 --> 00:21:41,182 Нямаш някоя свръхсила. 156 00:21:49,726 --> 00:21:53,556 Надмогнала гравитацията, тя успява да скочи на два метра. 157 00:22:03,365 --> 00:22:07,825 Свръхразвитите сухожилия на краката и лапите, в комбинация с дребното тяло 158 00:22:08,912 --> 00:22:11,922 й помагат да избегне опасностите, дебнещи в гората. 159 00:22:29,183 --> 00:22:32,313 Успява да се добере до безопасно място. 160 00:22:46,950 --> 00:22:48,740 Есента настъпва неусетно. 161 00:22:50,495 --> 00:22:53,365 Гората постепенно се позлатява. 162 00:22:59,004 --> 00:23:01,804 Смяната на сезона носи опасности. 163 00:23:11,225 --> 00:23:13,265 Малкият ястреб вече може да лети. 164 00:23:19,858 --> 00:23:21,688 Вече не е пиле с перушина, 165 00:23:28,450 --> 00:23:29,870 а летящ въздушен убиец. 166 00:23:34,957 --> 00:23:36,577 С размах на крилете над метър. 167 00:23:38,126 --> 00:23:42,046 В полет достига скорост до 60 км/ч. 168 00:23:57,479 --> 00:23:59,939 Разумно е дребните животни да следят небето. 169 00:24:07,364 --> 00:24:08,874 Не само заради ястребите. 170 00:24:17,624 --> 00:24:20,044 Това е моментът, който бурундукът чака. 171 00:24:26,550 --> 00:24:28,050 Узряването на жълъдите. 172 00:24:31,555 --> 00:24:35,635 Изобилието трае седмица-две, така че трябва да напълни килера. 173 00:24:40,814 --> 00:24:44,324 Доста орехи може да натъпче в свръхголемите си бузи. 174 00:24:49,740 --> 00:24:53,370 Безценно умение, щом за оцеляването през зимата трябват запаси. 175 00:24:59,416 --> 00:25:02,416 Наличността в склада обаче не расте бързо. 176 00:25:09,092 --> 00:25:11,512 Някой краде от запасите. 177 00:25:14,389 --> 00:25:15,599 По-възрастният мъжки. 178 00:25:23,106 --> 00:25:24,936 Колкото повече трупа дребосъкът, 179 00:25:29,571 --> 00:25:31,621 толкова повече краде съседът. 180 00:25:38,705 --> 00:25:39,915 Като капак на всичко 181 00:25:43,252 --> 00:25:46,172 повечето от ядките наоколо не струват. 182 00:25:52,344 --> 00:25:55,104 Вътре са ларвите на хоботника. 183 00:25:58,892 --> 00:26:03,112 Вече са с размерите на бобче и е време да напуснат детската. 184 00:26:07,818 --> 00:26:09,648 Но това само звучи лесно. 185 00:26:19,913 --> 00:26:22,003 Черупките не остават неизползвани. 186 00:26:26,295 --> 00:26:30,125 Сега е новият дом на следващото поколение жълъдови мравки. 187 00:26:41,810 --> 00:26:43,480 В уютния си дънер 188 00:26:45,689 --> 00:26:48,689 скачащата мишка вече се готви за сън. 189 00:26:51,987 --> 00:26:54,237 Била е будна само няколко месеца. 190 00:26:55,032 --> 00:26:57,662 И отново е време за поредния дълъг сън. 191 00:27:03,123 --> 00:27:04,963 Но почивка за бурундука няма. 192 00:27:06,835 --> 00:27:08,295 Есента скоро ще си отиде. 193 00:27:08,378 --> 00:27:11,218 Шансовете му да изкара зимата никак не са розови. 194 00:27:16,345 --> 00:27:17,675 Трябват му още орехи. 195 00:27:19,389 --> 00:27:20,889 Няма много варианти. 196 00:27:27,606 --> 00:27:29,816 Време е за набег в тила на врага. 197 00:27:39,993 --> 00:27:42,043 Възрастния мъжки го бива да краде, 198 00:27:47,584 --> 00:27:49,804 но явно не е склонен да дели. 199 00:28:06,478 --> 00:28:09,108 Младият бурундук е разкрит. 200 00:28:14,319 --> 00:28:17,199 Този горски участък е тесен за двама. 201 00:28:30,127 --> 00:28:31,797 Не може вечно да бяга. 202 00:28:34,256 --> 00:28:35,876 Време е за битка. 203 00:29:06,997 --> 00:29:09,917 Победен и ранен, възрастният подвива опашка. 204 00:29:18,842 --> 00:29:21,802 Едва ли ще се появи скоро. 205 00:29:32,606 --> 00:29:35,226 Често животът на дребните твари е кратък. 206 00:29:40,113 --> 00:29:42,533 Но този малък бурундук умее да го живее. 207 00:29:45,077 --> 00:29:46,907 Подсигурил си е територия, 208 00:29:47,746 --> 00:29:49,456 както и огромен запас орехи. 209 00:29:51,250 --> 00:29:54,380 Справил се е добре, макар да е само едно дребно животно 210 00:29:55,295 --> 00:29:57,255 в голямата дива гора. 211 00:29:59,466 --> 00:30:01,836 Подсигурил си е всичко, за да презимува, 212 00:30:04,429 --> 00:30:06,519 и най-сетне може да отдъхне. 213 00:30:08,392 --> 00:30:10,812 И докато дремва, да сънува пролетта. 214 00:31:07,659 --> 00:31:09,659 Превод Албена Христофорова