1 00:00:07,341 --> 00:00:09,841 Планета Земля така захоплива, 2 00:00:10,636 --> 00:00:13,676 що легко не помітити якісь дрібні моменти. 3 00:00:15,766 --> 00:00:17,636 Але придивіться... 4 00:00:18,143 --> 00:00:20,563 і побачите цілий невідкритий ще світ. 5 00:00:22,648 --> 00:00:24,978 Світ, у якому крихітним героям... 6 00:00:26,485 --> 00:00:27,815 і маленьким монстрам... 7 00:00:29,029 --> 00:00:31,409 потрібні неймовірні суперсили... 8 00:00:34,618 --> 00:00:40,038 щоб вижити всупереч неймовірним небезпекам. 9 00:00:43,210 --> 00:00:48,840 КРИХІТНИЙ СВІТ 10 00:00:55,347 --> 00:00:56,887 Життя біжить швидко. 11 00:00:56,974 --> 00:00:58,104 ТЕКСТ ЧИТАЄ ПОЛ РАДД 12 00:00:58,183 --> 00:00:59,813 Особливо, якщо ти маленький. 13 00:01:03,105 --> 00:01:05,515 Цьому маленькому бурундучку заледве місяць. 14 00:01:06,775 --> 00:01:09,065 Але йому пощастить, якщо проживе понад рік. 15 00:01:12,865 --> 00:01:14,905 Стільки всього треба дослідити. 16 00:01:16,869 --> 00:01:18,289 А часу так мало. 17 00:01:23,292 --> 00:01:26,922 Його частинка північноамериканського лісу от-от вибухне життям. 18 00:01:31,258 --> 00:01:32,888 Маленькі створіння... 19 00:01:33,635 --> 00:01:35,465 й великі можливості. 20 00:01:45,731 --> 00:01:49,941 Але крихітні життя можуть обірватися, й оком не змигнеш. 21 00:02:05,751 --> 00:02:06,961 Ніколи завмирати. 22 00:02:18,639 --> 00:02:19,719 Хутко рухайся. 23 00:02:27,064 --> 00:02:28,074 Швидко вчися. 24 00:02:32,402 --> 00:02:34,912 І, може, пощастить пережити цей рік. 25 00:02:42,371 --> 00:02:46,581 ЛІС 26 00:02:55,092 --> 00:02:56,302 Рання весна. 27 00:02:58,262 --> 00:03:00,352 І ліси Аппалач 28 00:03:00,430 --> 00:03:02,060 щойно починають розквітати. 29 00:03:11,567 --> 00:03:13,607 Тут стільки їжі, 30 00:03:13,694 --> 00:03:17,414 що бурундуку завбільшки з долоню вистачить і 20 арів. 31 00:03:28,584 --> 00:03:30,254 Особливо багато тут жолудів. 32 00:03:34,298 --> 00:03:36,928 Це валюта, що рухає цей маленький світ. 33 00:03:39,928 --> 00:03:44,138 І восени, коли вони доспіють, ото буде достаток. 34 00:03:48,478 --> 00:03:50,898 Але доти в нього буде чимало клопотів. 35 00:03:59,740 --> 00:04:02,410 Тут уже живе старший і дужчий самець. 36 00:04:06,955 --> 00:04:08,785 Якщо малий бурундучок хоче вціліти, 37 00:04:09,249 --> 00:04:12,249 йому слід хутко вчитися постояти за себе. 38 00:04:15,088 --> 00:04:16,628 Але бійки – це ризиковано. 39 00:04:18,841 --> 00:04:21,851 Він не може дати себе поранити на самому початку сезону. 40 00:04:49,790 --> 00:04:51,500 Йому доведеться уникати сварок... 41 00:04:52,292 --> 00:04:54,092 перебиватися на нічиїй території... 42 00:04:58,131 --> 00:05:00,181 поки не підросте достатньо, щоби встояти. 43 00:05:06,849 --> 00:05:10,059 Для більшості весна – це пора, щоб виходити назовні та їсти. 44 00:05:14,147 --> 00:05:17,857 У маленьких тварин швидкий обмін речовин, тож їсти вони мусять частіше. 45 00:05:20,988 --> 00:05:22,818 Гусінь ненажерлива... 46 00:05:23,949 --> 00:05:25,909 та й птахи теж. 47 00:05:32,583 --> 00:05:36,003 Дятли-смоктуни просвердлюють сотні дірок, щоб дістатися до свіжого соку. 48 00:05:39,423 --> 00:05:42,633 А колібрі завбільшки з волоський горіх цим залюбки користуються. 49 00:05:48,473 --> 00:05:52,273 Щоб сюди дістатися, вони пролітають майже 5000 кілометрів. 50 00:05:54,438 --> 00:05:57,648 І з'являються саме вчасно на цей сезонний цукровий бенкет. 51 00:06:08,702 --> 00:06:10,912 Поки майже у всьому лісі вирує життя... 52 00:06:12,539 --> 00:06:15,169 одна мешканка все ще міцно спить. 53 00:06:22,966 --> 00:06:25,586 Скрутившись клубочком у заглибинці, меншій за яєчко, 54 00:06:26,053 --> 00:06:29,683 запода гудзонська проводить у сплячці вісім місяців. 55 00:06:35,354 --> 00:06:37,564 А тепер може так і не прокинутись. 56 00:06:44,530 --> 00:06:46,990 Якщо спатиме надто довго, помре з голоду. 57 00:06:49,535 --> 00:06:51,655 Так стається з двома третинами цих мишей. 58 00:06:58,001 --> 00:07:01,171 А от її сусіди ніколи не відпочивають. 59 00:07:04,383 --> 00:07:06,843 У них кількасот крихітних ротів. 60 00:07:15,102 --> 00:07:17,522 Як і всі мурахи, вони працьовиті. 61 00:07:18,105 --> 00:07:20,935 Але унікальними їх робить місце проживання. 62 00:07:26,780 --> 00:07:29,990 Завбільшки з піщинку, вони такі маленькі, 63 00:07:30,075 --> 00:07:34,495 що все їхнє суспільство вміщається у старому жолуді. 64 00:07:46,633 --> 00:07:48,473 Воно наче й ідеальний прихисток. 65 00:07:51,054 --> 00:07:55,274 Але, мабуть, не надто розумно будувати домівку всередині чиєїсь їжі. 66 00:08:01,315 --> 00:08:03,145 Цим лісом крокують і велетні. 67 00:08:23,128 --> 00:08:24,338 Дикі індики. 68 00:08:25,923 --> 00:08:28,593 Час зафіксувати личинки й міцно триматися. 69 00:08:33,931 --> 00:08:35,721 Може потрусити. 70 00:08:44,358 --> 00:08:46,608 Принаймні домівки з жолудів виходять міцні. 71 00:08:47,402 --> 00:08:49,702 І призначені, щоб котитися. 72 00:09:06,713 --> 00:09:08,923 Літо в лісі настає швидко. 73 00:09:11,051 --> 00:09:12,681 На вигляд розкішне й щедре. 74 00:09:18,225 --> 00:09:21,645 І все одно бурундучок ледве дає собі раду. 75 00:09:25,399 --> 00:09:27,029 Жолуді ще не доспіли. 76 00:09:34,032 --> 00:09:36,162 А без власної ділянки 77 00:09:36,660 --> 00:09:39,290 він змушений харчуватися на території старшого самця. 78 00:09:44,459 --> 00:09:46,089 Усе ще не готовий до бою. 79 00:09:51,383 --> 00:09:52,633 Слід наростити м'язи. 80 00:10:02,394 --> 00:10:06,234 У скрутні часи бурундуки не гребують майже нічим. 81 00:10:09,443 --> 00:10:11,033 Може, навіть слимаком. 82 00:10:20,329 --> 00:10:21,539 А може, й ні. 83 00:10:23,540 --> 00:10:24,710 Але баритися не можна. 84 00:10:28,420 --> 00:10:30,630 Угорі смертельна загроза. 85 00:10:35,344 --> 00:10:37,184 А згодом буде ще одна. 86 00:10:49,274 --> 00:10:52,494 Поки що ця малючка яструба ледве на ногах стоїть... 87 00:10:53,529 --> 00:10:54,739 що вже казати про польоти. 88 00:10:59,576 --> 00:11:02,076 Вона ще не скоро полюватиме на бурундуків. 89 00:11:09,127 --> 00:11:12,207 А внизу прокльовується щось дивне. 90 00:11:24,893 --> 00:11:26,733 Провівши два роки в стані личинки, 91 00:11:27,396 --> 00:11:31,396 з'являється жук-геркулес, завбільшки з м'ячик для гольфу. 92 00:11:43,579 --> 00:11:44,789 Він дуже поспішає... 93 00:11:46,707 --> 00:11:49,707 забезпечити собі перевагу, щоб знайти партнерку. 94 00:11:56,383 --> 00:11:57,473 Але навіщо пішки... 95 00:11:59,761 --> 00:12:00,971 коли вмієш літати? 96 00:12:31,210 --> 00:12:33,340 Оскільки це одна з найважчих комах у світі, 97 00:12:33,962 --> 00:12:36,382 він мусить добре розім'яти крила, 98 00:12:36,465 --> 00:12:38,045 перш ніж здійматися в повітря. 99 00:12:41,762 --> 00:12:43,392 Поки що краще пішки. 100 00:12:46,308 --> 00:12:50,728 Та ця титанічна робота легка порівняно з роботою жолудевого довгоносика. 101 00:12:51,897 --> 00:12:53,817 Ця самиця у сто разів менша за нього, 102 00:12:54,733 --> 00:12:57,693 але йти їй у тисячу разів далі. 103 00:13:09,039 --> 00:13:10,419 Це епічна подорож... 104 00:13:14,294 --> 00:13:16,134 до верхів'я крон. 105 00:13:32,354 --> 00:13:34,864 У пошуках дорогоцінних жолудів. 106 00:13:36,316 --> 00:13:37,726 Вони ще не доспіли. 107 00:13:40,612 --> 00:13:42,242 Але вона не збирається їх їсти. 108 00:13:45,659 --> 00:13:46,869 Вони для її малюка. 109 00:13:56,336 --> 00:13:58,666 Вона здатна їх просвердлити лише, поки вони зелені. 110 00:14:06,138 --> 00:14:08,138 Чимало зусиль заради єдиного яєчка. 111 00:14:13,187 --> 00:14:15,687 А їй треба заповнити ще багацько жолудів. 112 00:14:29,578 --> 00:14:32,998 На лісовій підстилці починає ворушитися запода. 113 00:14:36,126 --> 00:14:37,836 Їй справді пора вже прокидатися. 114 00:14:40,631 --> 00:14:43,931 Поки що вона в щасливому невіданні про зміну пір року... 115 00:14:44,635 --> 00:14:47,965 і про битву, що зріє просто в неї над головою. 116 00:14:54,811 --> 00:14:57,651 Жук-геркулес видряпався на колоду. 117 00:15:04,321 --> 00:15:05,951 Але не час спочивати. 118 00:15:08,742 --> 00:15:11,162 Конкуренти не відстають. 119 00:15:22,047 --> 00:15:24,377 Це одні з найдужчих жуків на планеті. 120 00:15:26,844 --> 00:15:29,854 Кожен здатен підняти вагу, у сто разів більшу за власну. 121 00:15:35,602 --> 00:15:38,862 Мета – підняти супротивника та скинути його з колоди. 122 00:15:41,149 --> 00:15:43,529 Це комашині борці сумо. 123 00:16:41,210 --> 00:16:42,840 Колода належить йому. 124 00:16:45,297 --> 00:16:48,007 А з нею й шанс на парування. 125 00:17:00,020 --> 00:17:03,270 Зір у молодої яструбихи уже вдвічі гостріший за наш. 126 00:17:05,901 --> 00:17:08,531 У віці чотирьох тижнів вона майже виросла. 127 00:17:17,037 --> 00:17:18,867 Вона практично вже вбилася в пір'я. 128 00:17:24,377 --> 00:17:25,837 Скоро полетить. 129 00:17:30,425 --> 00:17:33,045 А до того бурундучок може жити спокійно. 130 00:17:39,893 --> 00:17:41,103 Але не надто спокійно. 131 00:17:43,105 --> 00:17:47,105 До осені ще є трохи часу, і жолуді нарешті доспіли. 132 00:17:57,327 --> 00:17:59,157 Із настанням літніх ночей 133 00:18:00,080 --> 00:18:01,500 усе огортають чари. 134 00:18:14,052 --> 00:18:18,642 Тисячі крихітних світлячків танцюють у темряві. 135 00:18:29,526 --> 00:18:32,776 А в колоді нарешті прокинулася маленька запода. 136 00:18:37,868 --> 00:18:40,698 Але їй загрожує голодна смерть. 137 00:18:41,830 --> 00:18:44,000 Їй необхідно знайти їжу. 138 00:18:47,920 --> 00:18:49,920 А це означає стати супроти ночі. 139 00:18:59,556 --> 00:19:02,766 Дивні речі кояться на лісовій підстилці. 140 00:19:07,147 --> 00:19:11,237 І от-от розгорнеться одне з найчудернацькіших природних видовищ. 141 00:19:15,197 --> 00:19:18,407 Просидівши під землею ненажерливими личинками 17 років, 142 00:19:18,992 --> 00:19:21,202 нарешті вилазять цикади. 143 00:19:24,206 --> 00:19:27,576 І тепер їм залишилося жити всього кілька днів. 144 00:19:30,462 --> 00:19:31,842 Перегони почалися. 145 00:19:38,679 --> 00:19:40,679 Після цілого життя на самоті під землею 146 00:19:41,265 --> 00:19:46,725 мільйони цикад завбільшки з палець запланували свою появу на цю мить. 147 00:19:51,859 --> 00:19:54,489 Це одна з найбільших міграцій на Землі. 148 00:19:57,239 --> 00:20:00,529 Сьогодні вони перетворяться з лялечок на дорослих особин. 149 00:20:10,711 --> 00:20:14,461 Завтра вони спаруються, а тоді помруть. 150 00:20:24,141 --> 00:20:25,891 Багато й ночі не переживуть. 151 00:20:32,357 --> 00:20:36,567 Але сама чисельність забезпечує виживання, щоб устигнути розмножитись. 152 00:20:37,863 --> 00:20:39,913 А в лісі все одно бенкет. 153 00:20:46,163 --> 00:20:48,753 Але запода більше вегетаріанка. 154 00:20:52,377 --> 00:20:55,377 Вона шукає дрібне насіння й гриби. 155 00:21:06,892 --> 00:21:09,652 Гримучники лісові можуть місяцями обходитися без їжі. 156 00:21:18,403 --> 00:21:22,373 Саме зараз щось завбільшки з мишу чудово смакуватиме. 157 00:21:29,039 --> 00:21:31,249 Пошуки харчу в пітьмі – справа ризикована... 158 00:21:35,504 --> 00:21:36,594 хіба що маєш... 159 00:21:39,842 --> 00:21:41,182 таємні суперсили. 160 00:21:49,726 --> 00:21:53,556 Наче кидаючи виклик силі тяжіння, вона підстрибує метрів на два. 161 00:22:03,365 --> 00:22:07,825 Збільшені сухожилля у лапах укупі з крихітними розмірами... 162 00:22:08,912 --> 00:22:11,922 дають їй змогу втекти від небезпеки, яка чаїться в лісі. 163 00:22:29,183 --> 00:22:32,313 Будемо сподіватися, у безпечніше місце годівлі. 164 00:22:46,950 --> 00:22:48,740 Зі зміною літа на осінь 165 00:22:50,495 --> 00:22:53,365 у лісі починається чарівна золота пора. 166 00:22:59,004 --> 00:23:01,804 Але з ним з'являється й нова загроза. 167 00:23:11,225 --> 00:23:13,265 Молода яструбиха оперилася... 168 00:23:19,858 --> 00:23:21,688 і з незграбного пташеняти... 169 00:23:28,450 --> 00:23:29,870 зробилася повітряна вбивця. 170 00:23:34,957 --> 00:23:36,577 Розмах крил у неї понад метр. 171 00:23:38,126 --> 00:23:42,046 І вона здатна розвинути швидкість до 60 кілометрів за годину. 172 00:23:57,479 --> 00:23:59,939 Маленьким тваринам слід остерігатися небезпеки згори. 173 00:24:07,364 --> 00:24:08,874 І не тільки через яструбів. 174 00:24:17,624 --> 00:24:20,044 Саме цієї миті чекав бурундучок. 175 00:24:26,550 --> 00:24:28,050 Стиглі жолуді. 176 00:24:31,555 --> 00:24:35,635 Цей врожай триває тиждень-два, тож час робити запаси. 177 00:24:40,814 --> 00:24:44,324 Він може запхати кілька жолудів за ці надвеликі щоки. 178 00:24:49,740 --> 00:24:53,370 Цінний навик, коли на зиму треба запасти кілька сотень. 179 00:24:59,416 --> 00:25:02,416 Але його резерв поповнюється недостатньо швидко. 180 00:25:09,092 --> 00:25:11,512 Хтось лазить до його сховку. 181 00:25:14,389 --> 00:25:15,599 Старший самець. 182 00:25:23,106 --> 00:25:24,936 Що більше збирає цей малюк... 183 00:25:29,571 --> 00:25:31,621 то більше краде його сусід. 184 00:25:38,705 --> 00:25:39,915 А понад те... 185 00:25:43,252 --> 00:25:46,172 багато які з цих жолудів нічого не варті. 186 00:25:52,344 --> 00:25:55,104 Усередині росте личинка жолудевого довгоносика. 187 00:25:58,892 --> 00:26:03,112 Вона вже завбільшки з драже, і час покидати дитячу. 188 00:26:07,818 --> 00:26:09,648 Легко казати. 189 00:26:19,913 --> 00:26:22,003 Навіть порожні жолуді не марнуються. 190 00:26:26,295 --> 00:26:30,125 Нова домівка для нового покоління жолудевих мурах. 191 00:26:41,810 --> 00:26:43,480 А в затишній колоді 192 00:26:45,689 --> 00:26:48,689 запода вже розстеляє собі ліжечко. 193 00:26:51,987 --> 00:26:54,237 Вона провела без сну лише кілька місяців. 194 00:26:55,032 --> 00:26:57,662 А тепер знову час на довгий сон. 195 00:27:03,123 --> 00:27:04,963 А от бурундучкові нема спочинку. 196 00:27:06,835 --> 00:27:08,295 Осінь майже минула, 197 00:27:08,378 --> 00:27:11,218 а його шанси пережити зиму виглядають не дуже. 198 00:27:16,345 --> 00:27:17,675 Йому треба більше жолудів. 199 00:27:19,389 --> 00:27:20,889 І вихід лише один. 200 00:27:27,606 --> 00:27:29,816 Час вторгнутися на ворожу територію. 201 00:27:39,993 --> 00:27:42,043 Старший самець, може, й радий сам красти... 202 00:27:47,584 --> 00:27:49,804 але точно не радий ділитися. 203 00:28:06,478 --> 00:28:09,108 Молодий бурундук піймався на гарячому. 204 00:28:14,319 --> 00:28:17,199 Ця латка лісу замала для них обох. 205 00:28:30,127 --> 00:28:31,797 Але вічно тікати не можна. 206 00:28:34,256 --> 00:28:35,876 Час битися. 207 00:29:06,997 --> 00:29:09,917 Поранений і переможений, старший самець накивав п'ятами. 208 00:29:18,842 --> 00:29:21,802 І, здається, він уже не повернеться. 209 00:29:32,606 --> 00:29:35,226 Іноді для малюків життя болісно коротке. 210 00:29:40,113 --> 00:29:42,533 Але цей бурундучок живе на повну. 211 00:29:45,077 --> 00:29:46,907 Він здобув власну територію, 212 00:29:47,746 --> 00:29:49,456 неймовірний запас жолудів... 213 00:29:51,250 --> 00:29:54,380 і поборов труднощі крихітного життя... 214 00:29:55,295 --> 00:29:57,255 у величезному шаленому світі. 215 00:29:59,466 --> 00:30:01,836 Забезпечивши собі все, щоб пережити зиму... 216 00:30:04,429 --> 00:30:06,519 нарешті він може спочити... 217 00:30:08,392 --> 00:30:10,812 і бачити у снах нову весну. 218 00:31:07,659 --> 00:31:09,659 Переклад субтитрів: Наталія Наконечна