1 00:00:07,341 --> 00:00:09,841 A Föld annyira látványos, 2 00:00:10,636 --> 00:00:13,676 hogy az apróságokat könnyű nem észrevenni. 3 00:00:15,766 --> 00:00:17,636 De ha jobban megnézzük... 4 00:00:18,143 --> 00:00:20,563 egy felfedezetlen világra bukkanunk. 5 00:00:22,648 --> 00:00:24,978 Ebben a világban a csöppnyi hősöknek... 6 00:00:26,485 --> 00:00:27,815 és az apró szörnyeknek... 7 00:00:29,029 --> 00:00:31,409 hihetetlen szupererő kell ahhoz, 8 00:00:34,618 --> 00:00:40,038 hogy legyűrjék a rájuk váró óriási nehézségeket. 9 00:00:43,210 --> 00:00:48,800 APRÓ VILÁG 10 00:00:51,969 --> 00:00:53,799 Mindenütt jó, de a legjobb otthon. 11 00:01:01,687 --> 00:01:04,857 A mezei hörcsög otthona itt van... 12 00:01:07,276 --> 00:01:09,776 az európai vidék szívében. 13 00:01:14,491 --> 00:01:16,161 A baj ott van... 14 00:01:18,579 --> 00:01:20,579 hogy a vidék változik. 15 00:01:20,664 --> 00:01:22,674 NARRÁTOR: 16 00:01:43,979 --> 00:01:45,649 A gépek veszik át az uralmat... 17 00:01:48,567 --> 00:01:50,437 az állatok pedig kiszorulnak. 18 00:02:03,790 --> 00:02:06,380 A legtöbb apróság esetében észre se vesszük. 19 00:02:16,220 --> 00:02:18,560 A szerencsések ide kerülnek. 20 00:02:22,809 --> 00:02:24,229 A kertekbe. 21 00:02:30,150 --> 00:02:31,440 Ismerős a hely. 22 00:02:35,030 --> 00:02:36,990 Csak sokkal kisebb. 23 00:02:37,658 --> 00:02:40,078 Varázslatos ez a világ... 24 00:02:43,455 --> 00:02:45,325 az apróságok birodalma. 25 00:02:50,254 --> 00:02:54,474 A parányi lakók számára a kertben megvan minden. 26 00:02:56,134 --> 00:02:57,144 Kényelmes ágy. 27 00:03:03,976 --> 00:03:05,306 Privát lakosztály. 28 00:03:09,022 --> 00:03:10,022 Még medence is. 29 00:03:12,276 --> 00:03:14,146 Látszólag olyan, mint az édenkert. 30 00:03:16,864 --> 00:03:19,704 Ám a veszély minden sarkon ott leselkedik. 31 00:03:23,245 --> 00:03:27,455 A legsúlyosabb gond, hogy a helyet óriások uralják. 32 00:03:33,463 --> 00:03:37,263 Mi kell tehát az otthonteremtéshez itt, a kertben? 33 00:03:41,513 --> 00:03:47,313 KERT 34 00:03:53,066 --> 00:03:54,606 Megjött a tavasz. 35 00:03:59,364 --> 00:04:01,874 Friss eleséget hozott magával. 36 00:04:16,380 --> 00:04:20,550 Az élelem mellé kétségtelenül baj is jár. 37 00:04:34,441 --> 00:04:38,031 A ragadozók közül a házi macska szedi a legtöbb áldozatot. 38 00:04:45,285 --> 00:04:49,915 A mókusok szerencsére testileg és szellemileg is fürgék. 39 00:04:53,252 --> 00:04:58,672 Aki nagyon akar valamit... és mogyorót lát, az megtalálja a módját. 40 00:05:17,234 --> 00:05:21,664 A kötéltáncos dolga azonban nem is olyan egyszerű. 41 00:05:34,042 --> 00:05:35,042 Majd visszajön. 42 00:05:38,172 --> 00:05:40,132 A mókusok kitartóak. 43 00:05:45,470 --> 00:05:48,720 A madáretetőt könnyebb röptében megközelíteni. 44 00:05:58,192 --> 00:06:00,942 A vörösbegy kora tavasszal alapít családot. 45 00:06:02,696 --> 00:06:06,776 Az apa így elég élelmet gyűjthet gyarapodó családjának. 46 00:06:13,165 --> 00:06:17,745 Az anya a fiókákkal törődik, az apának pedig igencsak sok munkát ad 47 00:06:17,836 --> 00:06:21,086 a kicsik ötpercenkénti etetése. 48 00:06:24,218 --> 00:06:26,928 A nehézséget a többi madár okozza. 49 00:06:32,100 --> 00:06:34,560 A vörösbegy a kertek legharciasabb madara. 50 00:06:40,108 --> 00:06:42,528 Ő pedig az egyik leghalálosabb. 51 00:06:52,037 --> 00:06:58,167 Az óránként 50 kilométerrel suhanó karvaly a kis madarakra szakosodott. 52 00:07:15,644 --> 00:07:20,524 A sikertelen vadászat egyeseknek ingyen ebédet jelent. 53 00:07:34,079 --> 00:07:38,459 A fekete hangya számára már az eleség felkutatása is gigászi vállalkozás. 54 00:07:46,383 --> 00:07:48,593 Sűrű őserdőn kell átvágniuk... 55 00:07:50,929 --> 00:07:52,929 hatalmas sivatagokon átkelniük. 56 00:08:00,439 --> 00:08:03,359 Otthon a kolónia 5000 főt számlál. 57 00:08:05,611 --> 00:08:09,321 A csodával határos az, ahogy mindenkit ellátnak élelemmel. 58 00:08:16,246 --> 00:08:19,076 A hangyák levéltetveket gondoznak. 59 00:08:20,667 --> 00:08:22,087 Nem eszik meg őket. 60 00:08:24,296 --> 00:08:25,876 Csak addig csiklandozzák... 61 00:08:27,716 --> 00:08:29,836 amíg mézharmatot nem adnak. 62 00:08:34,264 --> 00:08:37,484 Ezt az édes váladékot választják ki a levéltetvek. 63 00:08:47,361 --> 00:08:51,241 A nyáj közé... egy farkas keveredett. 64 00:08:56,245 --> 00:08:58,495 A katicabogár a levéltetvek ellensége. 65 00:09:06,630 --> 00:09:09,970 A hangyák erőteljes rágójukkal indítanak ellentámadást. 66 00:09:14,304 --> 00:09:16,474 Mellé hangyasavat lövellnek ki. 67 00:09:34,241 --> 00:09:38,871 A levéltetvek bizonyos ellenségeivel még egy seregnyi hangya se tud elbánni. 68 00:09:47,713 --> 00:09:49,803 Máshol kell táplálék után nézniük. 69 00:09:57,264 --> 00:10:00,144 A hörcsögök a természetben ádázan védik területüket. 70 00:10:02,519 --> 00:10:06,359 De a csábítóan buja kert közelebb hozza őket egymáshoz. 71 00:10:16,033 --> 00:10:17,243 Íme egy hím. 72 00:10:23,373 --> 00:10:25,253 A hölgy nem kér a társaságából. 73 00:10:30,380 --> 00:10:34,380 Az ártalmatlannak tűnő hörcsög könyörtelen harcos. 74 00:10:39,223 --> 00:10:41,813 Ez a hím nagyobb és erősebb... 75 00:10:47,523 --> 00:10:50,363 de romantikus szándékkal közelít. 76 00:10:54,655 --> 00:10:57,365 Az érzés nem lelt viszonzásra. 77 00:11:03,539 --> 00:11:04,959 Talán majd máskor. 78 00:11:16,510 --> 00:11:20,760 A nyár előrehaladtával az evést háttérbe szorítja a párzás. 79 00:11:29,022 --> 00:11:31,112 Egy nőstény színészpók. 80 00:11:36,196 --> 00:11:38,816 Nem nagyobb egy rizsszemnél... 81 00:11:41,368 --> 00:11:42,698 mégis szörnyen falánk. 82 00:11:53,839 --> 00:11:57,679 Ha a hím nem vigyáz, a nőstény könnyen végezhet vele. 83 00:12:07,394 --> 00:12:09,444 Bizonyítania kell, hogy méltó pár. 84 00:12:14,902 --> 00:12:16,402 Mégpedig tánccal. 85 00:12:32,294 --> 00:12:33,384 Sasszé. 86 00:12:37,633 --> 00:12:38,633 Hullám. 87 00:12:41,720 --> 00:12:42,760 Oldalazás. 88 00:12:44,681 --> 00:12:46,891 Fontos a megfelelő kivitelezés. 89 00:12:57,152 --> 00:12:58,782 A hím nem a legjobb táncos. 90 00:13:00,322 --> 00:13:03,532 De legalább "életben marad". 91 00:13:09,831 --> 00:13:13,461 A nyár derekán egyre forróbb a helyzet. 92 00:13:19,716 --> 00:13:21,546 A hím hörcsög visszatért. 93 00:13:23,303 --> 00:13:25,513 Kitartása elnyeri jutalmát. 94 00:13:38,777 --> 00:13:40,987 A nőstény befészkelte magát. 95 00:13:41,822 --> 00:13:46,162 Átalakításokat végez, hogy az odút otthonossá tegye. 96 00:13:52,875 --> 00:13:56,665 Az évnek ezen szakában a kertben nyüzsögnek a kis otthonteremtők. 97 00:14:18,317 --> 00:14:21,947 A faliméh biztonságos helyet keres kicsinyei felneveléséhez. 98 00:14:26,742 --> 00:14:27,912 Egy egyedülálló anya 99 00:14:27,993 --> 00:14:32,003 jobban jár egy kulcsrakész csigaházzal, mintha maga építkezne. 100 00:14:40,964 --> 00:14:43,264 Alapos átvizsgálás után... 101 00:14:44,593 --> 00:14:47,223 egyetlen petét rak le a csigaházban. 102 00:14:57,523 --> 00:14:59,153 Van azonban egy kis gond. 103 00:15:05,822 --> 00:15:08,242 A seregély kedvelt csemegéje a csiga. 104 00:15:12,579 --> 00:15:15,789 Sajnos előfordulhat, hogy összetéveszti valamivel. 105 00:15:36,562 --> 00:15:37,902 Nem sok híja volt. 106 00:15:40,107 --> 00:15:42,727 A méhnek a kicsinye túlélése érdekében 107 00:15:42,818 --> 00:15:45,238 biztonságossá kell tennie otthonát. 108 00:15:48,407 --> 00:15:50,367 A kis méh egy év múlva bújik elő. 109 00:15:52,536 --> 00:15:55,076 Az anya már nem fog élni, hogy megvédje. 110 00:15:57,207 --> 00:15:59,747 Ezért építőanyagot keres. 111 00:16:18,770 --> 00:16:23,190 Elképesztő, ahogy nála hússzor nagyobb ágakat cipel. 112 00:16:23,275 --> 00:16:25,025 Ezekkel takarja el a keltetőt. 113 00:16:40,292 --> 00:16:43,382 A csigaház szép lassan átváltozik... 114 00:16:51,929 --> 00:16:53,389 erőddé. 115 00:17:01,688 --> 00:17:04,528 A méh nem lesz ott, hogy kicsinyét megvédje, 116 00:17:04,608 --> 00:17:07,238 de mindent megtesz, hogy jól induljon az élete. 117 00:17:14,660 --> 00:17:16,490 Az emberek alváshoz készülődnek, 118 00:17:16,954 --> 00:17:20,254 a kerti élet pedig új szereposztással folytatódik. 119 00:17:26,128 --> 00:17:29,548 Egyesek kockázatos utat tesznek meg idáig. 120 00:17:32,219 --> 00:17:35,719 A dajkabéka veszélyes küldetésre indult. 121 00:17:36,890 --> 00:17:40,890 A nőstény a hímre bízta az értékes petéket. 122 00:17:47,067 --> 00:17:50,447 A hím lábára tekerte őket, nehogy lepotyogjanak. 123 00:18:02,457 --> 00:18:06,127 A peték hamarosan kikelnek, így mielőbb vízbe kell vinnie őket. 124 00:18:09,882 --> 00:18:11,722 Az élete kockáztatásával is. 125 00:18:27,316 --> 00:18:31,066 A kerti tavat alig érezhető illata alapján találja meg. 126 00:18:34,239 --> 00:18:35,659 De még nem ért célba. 127 00:18:44,166 --> 00:18:46,166 A sündisznó békát is eszik. 128 00:18:55,511 --> 00:18:57,721 De ez a sün valami másra vágyik. 129 00:19:02,059 --> 00:19:04,019 Az éjszaka csodája. 130 00:19:11,360 --> 00:19:12,780 Egy nagy meztelencsiga. 131 00:19:16,240 --> 00:19:17,780 Meleg és párás estéken 132 00:19:17,866 --> 00:19:21,866 a természet egyik legelképesztőbb látványossága tárul elénk. 133 00:19:38,178 --> 00:19:41,808 Egy másik csiga nyomát követve mászik. 134 00:19:57,489 --> 00:19:58,949 És amikor találkoznak... 135 00:20:03,537 --> 00:20:04,657 táncra perdülnek. 136 00:20:17,134 --> 00:20:20,264 Majd elengedik az ágat, 137 00:20:20,345 --> 00:20:23,175 és egy nyálkacsíkon leereszkednek. 138 00:20:27,436 --> 00:20:29,266 Távol a veszélyektől... 139 00:20:33,859 --> 00:20:35,489 megkezdődik a párzás. 140 00:21:02,221 --> 00:21:05,061 A kert minden pontján új élet sarjad. 141 00:21:09,603 --> 00:21:12,943 A dajkabéka végre megtalálta a tavat. 142 00:21:15,317 --> 00:21:17,487 Ugyanazt, amelyben ő is világra jött. 143 00:21:30,832 --> 00:21:33,462 A természetes állóvizek visszaszorulásával 144 00:21:34,086 --> 00:21:37,206 az apró állatok számára a kerti tó igazi életmentő. 145 00:21:49,601 --> 00:21:52,811 A hörcsög életében is új fejezet kezdődik. 146 00:21:55,482 --> 00:21:58,532 Egyértelműen jól járt azzal, hogy a kertbe költözött. 147 00:22:06,869 --> 00:22:09,329 Az anyának hét kölyke született. 148 00:22:14,543 --> 00:22:17,383 A kicsik szeme csak két hét elteltével nyílik ki. 149 00:22:19,965 --> 00:22:22,795 Addig születési méretük kétszeresére nőnek. 150 00:22:25,596 --> 00:22:28,596 Az anya csak úgy bírja a tempót, ha ő is jól táplált. 151 00:22:30,684 --> 00:22:33,104 A sok kölyök szoptatása komoly teher. 152 00:22:40,110 --> 00:22:43,320 A kertész munkája szerencsére meghozta gyümölcsét. 153 00:22:54,166 --> 00:22:59,126 A hörcsög az életét kockáztatja, amikor csak kimerészkedik. 154 00:23:14,228 --> 00:23:16,648 A legjobb, ha minél kevesebbszer teszi. 155 00:23:18,315 --> 00:23:20,525 És azt csinálja, amihez mesterien ért. 156 00:23:23,570 --> 00:23:26,200 A pofazacskójába három adag élelem fér. 157 00:23:44,091 --> 00:23:46,721 De a száját nem tudja nagyobbra tátani. 158 00:24:05,654 --> 00:24:08,284 A nyár közepére a kert növényei gyarapodnak. 159 00:24:20,836 --> 00:24:23,046 Mint az azokat fogyasztó apró állatok. 160 00:24:30,804 --> 00:24:31,854 Kikelés után 161 00:24:31,930 --> 00:24:35,890 a nagy púposszövő lárvája olyan apró, hogy átfér egy tű fokán. 162 00:24:41,023 --> 00:24:43,233 Ez a százlábú nagyon éhes. 163 00:24:46,737 --> 00:24:49,277 Mindössze három hét kell ahhoz, hogy nőjön... 164 00:24:51,825 --> 00:24:52,865 és nőjön... 165 00:24:55,495 --> 00:24:58,325 és eredeti méretének ezerszeresét érje el. 166 00:25:03,712 --> 00:25:06,922 Az ember ilyenkor szeretné visszaszerezni uralmát 167 00:25:08,008 --> 00:25:10,178 az egyre bujább kert felett. 168 00:25:16,558 --> 00:25:18,768 De a természet tudja, hogy védekezzen. 169 00:25:25,234 --> 00:25:27,954 A hangyasav általában segít. 170 00:25:32,282 --> 00:25:35,702 A parányi lények közül sokan védekeznek vegyi fegyverekkel. 171 00:25:39,289 --> 00:25:42,289 Ám az embernek tömegpusztító fegyverei vannak. 172 00:25:52,427 --> 00:25:55,807 A most is gyűjtögető hangyák sorait... 173 00:26:03,522 --> 00:26:04,732 lekaszabolja. 174 00:26:37,264 --> 00:26:38,974 Az áldozatok száma jelentős, 175 00:26:40,267 --> 00:26:42,767 ám a hangyák nem hagyják ott a sebesülteket. 176 00:26:46,106 --> 00:26:49,776 Visszaviszik őket a kolóniába. 177 00:26:54,865 --> 00:26:57,195 Nem lesz könnyű megtalálni a hazavezető utat. 178 00:26:59,953 --> 00:27:03,923 A fű rövid, így nincs hová bújni. 179 00:27:19,223 --> 00:27:23,443 A seregély a hangyát a csigánál is jobban szereti. 180 00:27:29,107 --> 00:27:32,107 A hangyasavtámadás ez alkalommal a visszájára sül el. 181 00:27:35,072 --> 00:27:37,242 A seregély még örül is neki, 182 00:27:37,824 --> 00:27:41,624 mivel ápolja a tollát, és véd az élősködőkkel szemben. 183 00:27:47,376 --> 00:27:50,046 Nyílt színen tollászkodni viszont veszélyes. 184 00:28:24,037 --> 00:28:25,867 A hangyák szerencsésen megúszták. 185 00:28:28,083 --> 00:28:32,633 Még egy akadályt kell leküzdeniük, és már otthon is vannak. 186 00:28:40,387 --> 00:28:42,007 A nap tűz. 187 00:28:45,058 --> 00:28:46,478 A homok pereg. 188 00:28:51,440 --> 00:28:53,280 A gyilkos hangyaleső várakozik. 189 00:28:56,111 --> 00:29:01,121 Csapdájából homokot szór, így akadályozza meg, hogy áldozata elmeneküljön. 190 00:29:12,044 --> 00:29:15,674 Ez a bátor hangya életét kockáztatva indul elesett társáért. 191 00:29:24,556 --> 00:29:26,636 Számára már nincs menekvés. 192 00:29:39,613 --> 00:29:44,243 A hangyák önzetlenségének hála a legtöbben biztonságban hazajutnak. 193 00:30:00,425 --> 00:30:04,845 Az immár négyhetes hörcsögök egyre kevésbé bírnak magukkal. 194 00:30:09,685 --> 00:30:11,595 Ideje, hogy felfedezzék a kertet. 195 00:30:25,033 --> 00:30:28,453 Anyjuk gondoskodott arról, hogy életük jó helyről induljon. 196 00:30:35,043 --> 00:30:36,713 Egy apró, zöld oázisból... 197 00:30:38,046 --> 00:30:39,756 egy folyton változó világban. 198 00:30:46,013 --> 00:30:47,603 Talán nem tökéletes, 199 00:30:49,975 --> 00:30:51,095 de ez az otthonuk. 200 00:30:56,190 --> 00:31:00,820 A kertünkben élő állatokat gyakran tartjuk kártevőnek. 201 00:31:02,654 --> 00:31:05,874 De ha közelebbről megnézzük őket, 202 00:31:06,909 --> 00:31:10,909 azt látjuk, hogy egy csapatnyi apró csoda 203 00:31:10,996 --> 00:31:14,166 próbál otthont teremteni magának a mi világunkban. 204 00:31:23,717 --> 00:31:26,427 Könnyű megfeledkezni arról, milyen kicsinek lenni. 205 00:31:32,976 --> 00:31:34,436 De ha segítő kezet nyújtunk... 206 00:31:39,441 --> 00:31:40,821 a legkisebbek is 207 00:31:46,406 --> 00:31:48,526 nagy dolgokra képesek. 208 00:32:50,470 --> 00:32:52,470 A feliratot fordította: Basch Erzsébet