1 00:00:13,304 --> 00:00:14,806 Root out the bugs! 2 00:00:14,889 --> 00:00:17,475 Sweep away all monsters and demons! 3 00:00:22,647 --> 00:00:25,066 Yes! I am a counterrevolutionary! 4 00:00:25,150 --> 00:00:26,484 I beg you 5 00:00:26,568 --> 00:00:29,696 to rehabilitate me! 6 00:00:29,779 --> 00:00:34,409 Strike down the counterrevolutionary! 7 00:00:35,994 --> 00:00:37,829 Bring out the next one. 8 00:00:48,715 --> 00:00:49,841 Rebellion is just! 9 00:00:49,924 --> 00:00:51,009 Revolution is righteous! 10 00:00:51,092 --> 00:00:52,218 Rebellion is just! 11 00:00:52,302 --> 00:00:54,012 Revolution is righteous! 12 00:01:05,356 --> 00:01:08,359 Father... 13 00:01:08,610 --> 00:01:10,153 Ye Zhetai. 14 00:01:10,320 --> 00:01:15,617 Aren't you a professor of physics? 15 00:01:17,410 --> 00:01:19,954 You should know. 16 00:01:20,038 --> 00:01:21,915 You were my student. 17 00:01:22,123 --> 00:01:23,083 Behave yourself! 18 00:01:24,626 --> 00:01:25,752 Ye Zhetai. 19 00:01:25,835 --> 00:01:30,882 In your physics course, did you teach the theory of relativity? 20 00:01:32,133 --> 00:01:35,178 Relativity is one of the fundamental theories of physics. 21 00:01:35,512 --> 00:01:37,639 How can a basic survey course not teach it? 22 00:01:37,722 --> 00:01:39,224 You lie! 23 00:01:39,307 --> 00:01:41,309 Einstein went to the American Imperialists 24 00:01:41,392 --> 00:01:43,686 and helped them build the atomic bomb! 25 00:01:48,775 --> 00:01:50,318 Bring up his wife! 26 00:01:50,401 --> 00:01:53,947 She is a genuine physicist! She knows the truth! 27 00:01:56,699 --> 00:01:57,617 Mother! 28 00:02:07,836 --> 00:02:09,129 Ye Zhetai! 29 00:02:09,462 --> 00:02:11,840 With the help of the revolutionary youth, 30 00:02:11,923 --> 00:02:15,135 it has become clear to me. 31 00:02:15,218 --> 00:02:17,178 I want to stand on the side of the people! 32 00:02:21,349 --> 00:02:23,309 Bow your head, Ye Zhetai! 33 00:02:23,393 --> 00:02:24,727 Bow your head! 34 00:02:26,396 --> 00:02:27,438 Bow! 35 00:02:27,522 --> 00:02:30,567 Ye Zhetai. You cannot deny 36 00:02:30,650 --> 00:02:34,487 you lectured on the counterrevolutionary Big Bang theory. 37 00:02:35,155 --> 00:02:41,786 It is the most plausible explanation for the origin of the universe. 38 00:02:41,870 --> 00:02:43,246 Lies! 39 00:02:43,329 --> 00:02:46,583 The theory claims to know when time began. 40 00:02:46,666 --> 00:02:48,585 Time began? 41 00:02:49,669 --> 00:02:50,795 What came before time? 42 00:02:51,171 --> 00:02:55,300 It leaves open a place to be filled by God. 43 00:02:58,636 --> 00:03:02,473 Are you suggesting God exists? 44 00:03:05,101 --> 00:03:10,273 Science has given no evidence either way. 45 00:03:13,193 --> 00:03:17,822 Down with Ye Zhetai! 46 00:03:18,114 --> 00:03:20,617 Down with academic authorities! 47 00:03:20,700 --> 00:03:22,911 Down with academic authorities! 48 00:03:23,494 --> 00:03:24,787 Rebellion is just! 49 00:03:24,871 --> 00:03:25,955 Revolution is righteous! 50 00:04:28,518 --> 00:04:30,853 Let me go. 51 00:04:32,230 --> 00:04:34,107 Let me go! 52 00:05:21,946 --> 00:05:24,073 Ye Wenjie. 53 00:30:01,674 --> 00:30:04,844 How old? 54 00:30:09,307 --> 00:30:13,061 Between three and four hundred, I assume. 55 00:30:14,813 --> 00:30:18,191 That tree saw the Ming emperors. 56 00:30:24,906 --> 00:30:31,162 You must have considered the consequences of all this destruction. 57 00:30:34,666 --> 00:30:37,752 These thoughts are dangerous. 58 00:30:37,836 --> 00:30:42,632 I have nothing to say to the Great Production News. 59 00:30:42,715 --> 00:30:44,843 I'm not asking on behalf of the paper. 60 00:30:44,926 --> 00:30:46,302 I'm just Bai Mulin, 61 00:30:46,386 --> 00:30:48,513 fellow comrade. 62 00:30:53,309 --> 00:30:57,689 I've climbed up there. No one knows what goes on behind those gates. 63 00:30:57,981 --> 00:31:00,692 Things get odder the closer you get. 64 00:31:00,775 --> 00:31:03,820 The soldiers working there have lost their hair. 65 00:31:03,903 --> 00:31:06,281 Clear weather turns stormy. 66 00:31:06,364 --> 00:31:09,951 The animals make strange sounds. 67 00:31:14,873 --> 00:31:18,126 You read English, don't you? 68 00:31:27,093 --> 00:31:28,177 Silent Spring. 69 00:31:30,889 --> 00:31:32,849 This book was very influential in the West. 70 00:31:32,932 --> 00:31:36,311 It's about how people are poisoning the world. 71 00:31:36,394 --> 00:31:42,567 It's like reading into the future if we persist with this destruction. 72 00:32:05,590 --> 00:32:08,301 Keep it for now if you want to read it. 73 00:32:08,384 --> 00:32:10,553 But be careful. 74 00:32:10,637 --> 00:32:13,264 Don't let anyone see. 75 00:34:44,582 --> 00:34:46,292 Commander Song. Forgive me. 76 00:34:46,375 --> 00:34:49,670 I didn't see where I was going. 77 00:34:58,179 --> 00:35:00,223 Have you lost this? 78 00:35:01,432 --> 00:35:03,643 How did you get this toxic propaganda? 79 00:35:03,726 --> 00:35:04,811 It isn't mine. 80 00:35:04,894 --> 00:35:06,771 It's in English. 81 00:35:06,854 --> 00:35:09,649 You speak English. Who else's could it be? 82 00:35:12,318 --> 00:35:16,197 A truthful response is in your best interest. 83 00:35:18,783 --> 00:35:19,992 I forget. 84 00:35:20,868 --> 00:35:22,620 You will pay the price 85 00:35:22,703 --> 00:35:24,705 if you are protecting someone. 86 00:35:24,789 --> 00:35:28,084 Someone must have given it to you! 87 00:35:31,420 --> 00:35:34,215 Take her to Division Headquarters. 88 00:35:53,609 --> 00:35:57,572 I am Teng Lihua of the Intermediate People's Court. 89 00:35:58,447 --> 00:36:01,367 How long have they made you wait? 90 00:36:08,833 --> 00:36:09,959 Boy. 91 00:36:10,042 --> 00:36:12,128 How long has this stove been out? 92 00:36:12,211 --> 00:36:16,048 Little Wenjie will freeze to death! Fetch some coal. 93 00:36:21,095 --> 00:36:23,764 I asked to see you. Do you know why? 94 00:36:25,266 --> 00:36:29,520 Because not only are you the daughter of the disgraced Ye Zhetai, 95 00:36:29,604 --> 00:36:32,106 but his star pupil as well. 96 00:36:32,190 --> 00:36:34,609 In the eyes of many in the Party, 97 00:36:34,692 --> 00:36:38,321 this makes you irredeemable. 98 00:36:40,531 --> 00:36:42,408 But I don't see it that way. 99 00:36:42,491 --> 00:36:46,120 I know of your own accomplishments as a scholar. 100 00:36:46,204 --> 00:36:48,581 I don't want your talent to go to waste. 101 00:36:51,876 --> 00:36:57,381 All you need to do is sign this paper, take a political class, 102 00:36:57,465 --> 00:37:01,135 and you'll be approved to rejoin the Construction Corps. 103 00:37:01,761 --> 00:37:03,512 I'd like to read it, please. 104 00:37:06,224 --> 00:37:08,601 You can trust me on this. 105 00:37:08,684 --> 00:37:12,939 This document has nothing to do with the Imperialist book. 106 00:37:30,581 --> 00:37:32,833 My father is dead. 107 00:37:33,084 --> 00:37:35,670 But there are others in his field 108 00:37:35,753 --> 00:37:37,880 still spreading dangerous ideas. 109 00:37:38,631 --> 00:37:40,549 We lack evidence against them. 110 00:37:40,883 --> 00:37:44,136 I've never seen my father with any of these people. 111 00:37:44,679 --> 00:37:46,639 The statements are all true. 112 00:37:46,722 --> 00:37:49,934 Even your mother has signed. 113 00:37:50,476 --> 00:37:53,604 See. 114 00:37:55,314 --> 00:37:57,066 I cannot sign this. 115 00:37:58,276 --> 00:38:00,027 I cannot testify. 116 00:38:00,319 --> 00:38:02,238 If you fail to sign, 117 00:38:02,321 --> 00:38:05,283 the Military Control Commission will prosecute you. 118 00:38:05,533 --> 00:38:06,909 At that stage, 119 00:38:07,493 --> 00:38:10,204 I will be powerless to help. 120 00:38:16,585 --> 00:38:19,714 I cannot sign this. 121 00:38:19,797 --> 00:38:22,383 I cannot testify. 122 00:38:47,325 --> 00:38:50,661 Stubborn little bitch. 123 00:40:06,070 --> 00:40:06,946 Ye Wenjie. 124 00:40:07,029 --> 00:40:09,365 I am Lei Zhicheng, Political Commissar of Red Coast Base. 125 00:40:09,448 --> 00:40:13,119 This is Yang Weining, Chief Engineer of Red Coast Base. 126 00:40:13,202 --> 00:40:18,999 Ye Wenjie, you are credited as the author of this article. 127 00:40:19,083 --> 00:40:20,459 Yes. 128 00:40:33,097 --> 00:40:34,932 Yes. I wrote it. 129 00:40:35,015 --> 00:40:37,685 We have a need for your specific talents. 130 00:40:37,768 --> 00:40:41,897 The Commission has decided to give you a chance. 131 00:40:41,981 --> 00:40:44,984 Rehabilitate yourself here rather than prison. 132 00:40:45,067 --> 00:40:46,944 This is a military base. 133 00:40:47,027 --> 00:40:49,530 The research here is of the highest security classification. 134 00:40:49,613 --> 00:40:51,532 And given your status, 135 00:40:51,615 --> 00:40:53,868 if you stay, 136 00:40:53,951 --> 00:40:56,036 you will never leave. 137 00:40:57,163 --> 00:40:58,998 I want to go in. 138 00:41:01,876 --> 00:41:04,795 I will stay here for the rest of my life. 139 00:46:01,508 --> 00:46:02,926 Only three months, 140 00:46:03,010 --> 00:46:04,470 and you get to see your first test. 141 00:46:04,553 --> 00:46:06,680 You're lucky. 142 00:46:06,764 --> 00:46:09,683 Most people have to wait longer. 143 00:46:09,767 --> 00:46:11,018 What are we testing? 144 00:46:11,101 --> 00:46:12,811 Missiles? 145 00:46:13,270 --> 00:46:15,981 Everybody has missiles. 146 00:46:16,064 --> 00:46:21,945 Target Coordinates: BN20197F, 147 00:46:22,029 --> 00:46:23,280 checked and confirmed. 148 00:46:23,697 --> 00:46:25,365 Test transmission in ten. 149 00:46:25,449 --> 00:46:26,283 Nine. 150 00:46:26,408 --> 00:46:27,242 Eight. 151 00:46:27,493 --> 00:46:28,327 Seven. 152 00:46:28,410 --> 00:46:29,244 Six. 153 00:46:29,453 --> 00:46:30,329 Five. 154 00:46:30,412 --> 00:46:31,288 Four. 155 00:46:31,371 --> 00:46:32,206 Three. 156 00:46:32,414 --> 00:46:33,332 Two. 157 00:46:33,415 --> 00:46:34,249 One. 158 00:46:34,583 --> 00:46:35,876 Begin transmission. 159 00:47:11,620 --> 00:47:13,497 Transmission complete. 160 00:47:14,122 --> 00:47:16,166 BN20197F. 161 00:47:20,212 --> 00:47:22,381 Those were the coordinates for the target. 162 00:47:22,464 --> 00:47:25,133 You have a good memory. 163 00:47:26,385 --> 00:47:29,471 What is the target? 164 00:50:45,208 --> 00:50:48,587 You with all those curves and me with no brakes. 165 00:52:23,890 --> 00:52:24,891 Sit. 166 00:52:35,402 --> 00:52:39,156 Not everyone here agrees with what is about to be done. 167 00:52:39,239 --> 00:52:42,159 Given your political status. 168 00:52:42,242 --> 00:52:46,913 On Chief Engineer Yang's recommendation, 169 00:52:46,997 --> 00:52:49,082 we have decided 170 00:52:49,166 --> 00:52:54,588 to inform you of the true nature of the Red Coast Project. 171 00:53:21,990 --> 00:53:26,745 Red Coast is not an experimental weapons program. 172 00:53:33,376 --> 00:53:34,211 Go on. 173 00:53:35,629 --> 00:53:39,925 The emissions from the system are modulated. 174 00:53:40,008 --> 00:53:43,595 Frequency modulation is not necessary for weapons systems. 175 00:53:45,305 --> 00:53:47,015 You are correct. 176 00:53:47,098 --> 00:53:50,310 It is not necessary for weaponization. 177 00:53:50,393 --> 00:53:54,731 But it is necessary for communication. 178 00:54:39,776 --> 00:54:41,528 Communication... 179 00:54:42,445 --> 00:54:43,405 with whom? 180 00:54:47,534 --> 00:54:50,787 With whomever is out there.